# Translation of gcc messages to Russian # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006. # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011. # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 16:00+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: cfgrtl.c:2698 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока" #: cfgrtl.c:2930 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "некорректная insn в сквозной дуге" #: cfgrtl.c:2987 msgid "insn outside basic block" msgstr "insn вне базового блока" #: cfgrtl.c:2994 msgid "return not followed by barrier" msgstr "отсутствует барьер после return" #: collect-utils.c:164 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[не найдена программа %s]" #: collect2.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "collect2 version %s\n" msgstr "collect2 версия %s" #: collect2.c:1664 #, c-format msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "найден %d конструктор\n" msgstr[1] "найдено %d конструктора\n" msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n" #: collect2.c:1668 #, c-format msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "найден %d деструктор\n" msgstr[1] "найдено %d деструктора\n" msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n" #: collect2.c:1672 #, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n" msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n" msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n" #: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Выход из %s]\n" #: collect2.c:2068 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n" #: collect2.c:2573 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n" #: cprop.c:1793 #, fuzzy msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "ключ -g игнорируется" #: diagnostic.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: all warnings being treated as errors" msgstr "%s: все предупреждения считать ошибками\n" #: diagnostic.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: some warnings being treated as errors" msgstr "%s: некоторые предупреждения считать ошибками\n" #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181 msgid "<built-in>" msgstr "<built-in>" #: diagnostic.c:502 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:513 #, c-format msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n" #: diagnostic.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" msgstr "" "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n" "с препроцессированным исходным кодом.\n" "Смотрите инструкции в %s.\n" #: diagnostic.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "See %s for instructions.\n" msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений" #: diagnostic.c:549 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "компиляция прервана.\n" #: diagnostic.c:829 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n" #: diagnostic.c:1273 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n" #: final.c:1229 msgid "negative insn length" msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции" #: final.c:3020 msgid "could not split insn" msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно" #: final.c:3435 msgid "invalid 'asm': " msgstr "некорректная директива 'asm': " #: final.c:3564 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера" #: final.c:3592 final.c:3604 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера" #: final.c:3746 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "не задан номер операнда после %%-буква" #: final.c:3749 final.c:3790 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "номер операнда вне диапазона" #: final.c:3807 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "некорректный модификатор после %%" #: final.c:3837 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "операнд '%%l' не является меткой" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14656 #: config/pdp11/pdp11.c:1727 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "некорректное использование плавающей константы" #: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14754 #: config/pdp11/pdp11.c:1768 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение" #: gcc.c:1506 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Используются внутренние спецификации.\n" #: gcc.c:1703 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" "Спецификация %s установлена в '%s'\n" "\n" #: gcc.c:1808 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n" #: gcc.c:1935 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "не найден файл спецификаций %s\n" #: gcc.c:2010 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "переименование спецификации %s в %s\n" #: gcc.c:2012 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" "спецификация '%s'\n" "\n" #: gcc.c:2448 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:2815 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" "\n" "Продолжать? (y - да, n - нет) " #: gcc.c:2965 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3171 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n" #: gcc.c:3172 msgid "Options:\n" msgstr "Ключи:\n" #: gcc.c:3174 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n" #: gcc.c:3175 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Вывести этот текст\n" #: gcc.c:3176 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n" #: gcc.c:3177 #, fuzzy msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" #: gcc.c:3178 msgid " Display specific types of command line options\n" msgstr " Показать специфические ключи командной строки\n" #: gcc.c:3180 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n" #: gcc.c:3181 msgid " --version Display compiler version information\n" msgstr " --version Показать информацию о версии компилятора\n" #: gcc.c:3182 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Показать встроенные спецификации\n" #: gcc.c:3183 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Показать версию компилятора\n" #: gcc.c:3184 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n" #: gcc.c:3185 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Показать каталоги поиска\n" #: gcc.c:3186 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора\n" #: gcc.c:3187 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<биб> Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n" #: gcc.c:3188 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<прог> Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n" #: gcc.c:3189 #, fuzzy msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path\n" msgstr "" " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами и каталогами\n" " поиска библиотек\n" #: gcc.c:3192 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc\n" #: gcc.c:3193 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами и каталогами\n" " поиска библиотек\n" #: gcc.c:3196 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n" #: gcc.c:3197 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgstr " -print-sysroot Показать каталог библиотек цели\n" #: gcc.c:3198 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n" #: gcc.c:3199 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n" #: gcc.c:3200 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n" #: gcc.c:3201 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n" #: gcc.c:3202 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру\n" #: gcc.c:3203 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору\n" #: gcc.c:3204 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику\n" #: gcc.c:3205 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n" #: gcc.c:3206 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps=<arg> Не удалять промежуточные файлы\n" #: gcc.c:3207 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" msgstr "" " -no-canonical-prefixes Не канонизировать пути при сборке относительных\n" " префиксов к другим компонентам gcc\n" #: gcc.c:3210 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n" #: gcc.c:3211 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Включить хронометраж проходов\n" #: gcc.c:3212 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr "" " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n" " внутренних спецификаций компилятора\n" #: gcc.c:3213 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>\n" #: gcc.c:3214 msgid "" " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" " and libraries\n" msgstr "" " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n" " и библиотек\n" #: gcc.c:3217 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr "" " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n" " компилятора\n" #: gcc.c:3218 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Отображать команды, запускаемые компилятором\n" #: gcc.c:3219 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n" #: gcc.c:3220 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr " -E Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n" #: gcc.c:3221 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n" #: gcc.c:3222 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n" #: gcc.c:3223 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n" #: gcc.c:3224 #, fuzzy msgid " -pie Create a position independent executable\n" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)" #: gcc.c:3225 #, fuzzy msgid " -shared Create a shared library\n" msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n" #: gcc.c:3226 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" " -x <язык> Задать язык последующих входных файлов.\n" " <язык> может быть: c c++ assembler none\n" " 'none' означает, что далее язык нужно\n" " определять по расширению имени файла\n" #: gcc.c:3233 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" msgstr "" "\n" "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n" "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n" #: gcc.c:5637 #, fuzzy, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n" #: gcc.c:6334 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Целевая архитектура: %s\n" #: gcc.c:6335 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Параметры конфигурации: %s\n" #: gcc.c:6349 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Модель многопоточности: %s\n" #: gcc.c:6360 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc версия %s %s\n" #: gcc.c:6363 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n" #: gcc.c:6436 gcc.c:6648 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "" #: gcc.c:6572 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "" #: gcc.c:7398 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "установка: %s%s\n" #: gcc.c:7401 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "программы: %s\n" #: gcc.c:7403 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "библиотеки: %s\n" #: gcc.c:7520 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n" #: gcc.c:7536 gcov-tool.c:528 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" #: gcc.c:7539 gcov-tool.c:530 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280 #: java/jcf-dump.c:1240 msgid "(C)" msgstr "(C)" #: gcc.c:7540 java/jcf-dump.c:1241 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n" "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n" "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n" "\n" #: gcc.c:7845 #, c-format msgid "" "\n" "Linker options\n" "==============\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ключи компоновщика\n" "==================\n" "\n" #: gcc.c:7846 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n" "\n" #: gcc.c:9110 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" "=================\n" "\n" msgstr "" "Ключи ассемблера\n" "=================\n" "\n" #: gcc.c:9111 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n" "\n" #: gcov-tool.c:166 #, c-format msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420 #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n" #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265 #, fuzzy, c-format #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgid " -o, --output <dir> Output directory\n" msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n" #: gcov-tool.c:169 #, c-format msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:185 #, c-format msgid "Merge subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:263 #, c-format msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:266 #, c-format msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:267 #, c-format msgid " -n, --normalize <long long> Normalize the profile\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:284 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:329 #, c-format msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352 #, c-format msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:362 #, c-format msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:419 #, c-format msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:421 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n" #: gcov-tool.c:422 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -f, --function Print function level info\n" msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n" #: gcov-tool.c:423 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -F, --fullname Print full filename\n" msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n" #: gcov-tool.c:424 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -o, --object Print object level info\n" msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n" #: gcov-tool.c:425 #, c-format msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:445 #, c-format msgid "Overlap subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:511 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n" #: gcov-tool.c:512 #, c-format msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n" #: gcov-tool.c:514 #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n" #: gcov-tool.c:518 gcov.c:492 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n" "%s.\n" #: gcov-tool.c:529 #, c-format msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:532 gcov.c:506 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n" "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n" "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n" "\n" #: gcov.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n" "\n" msgstr "" "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n" "\n" #: gcov.c:473 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" "Печать информации о покрытии кода.\n" "\n" #: gcov.c:474 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n" #: gcov.c:475 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n" #: gcov.c:476 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n" #: gcov.c:477 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" #| " rather than percentages\n" msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr "" " -c, --branch-counts При счётчиках переходов, заданных\n" " в абсолютных, а не в процентных значениях\n" #: gcov.c:479 #, c-format msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" msgstr " -d, --display-progress Показывать информацию о выполнении\n" #: gcov.c:480 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n" #: gcov.c:481 #, c-format msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n" msgstr "" #: gcov.c:482 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" " -l, --long-file-names Выводить длинные имена включаемых\n" " исходных файлов\n" #: gcov.c:484 #, c-format msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n" msgstr "" #: gcov.c:485 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n" #: gcov.c:486 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n" " или в вызываемом ФАЙЛе\n" #: gcov.c:487 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n" #: gcov.c:488 #, fuzzy, c-format msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n" #: gcov.c:489 #, c-format msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" msgstr "" #: gcov.c:490 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n" #: gcov.c:491 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n" #: gcov.c:502 #, c-format msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Creating '%s'\n" msgstr "%s:создание '%s'\n" #: gcov.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing output file '%s'\n" msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n" #: gcov.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open output file '%s'\n" msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n" #: gcov.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "[Выход из %s]\n" #: gcov.c:834 gcov.c:890 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:856 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" msgid "Cannot open intermediate output file %s\n" msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n" #: gcov.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n" #: gcov.c:1144 #, fuzzy, c-format #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" msgid "(the message is displayed only once per source file)\n" msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n" #: gcov.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "%s:cannot open notes file\n" msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n" #: gcov.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" msgstr "%s:не файл данных gcov\n" #: gcov.c:1188 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n" #: gcov.c:1234 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n" #: gcov.c:1365 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:испорчен\n" #: gcov.c:1372 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s:функция не найдена\n" #: gcov.c:1391 #, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n" #: gcov.c:1398 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:не файл данных gcov\n" #: gcov.c:1411 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n" #: gcov.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n" #: gcov.c:1452 #, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n" #: gcov.c:1466 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n" #: gcov.c:1485 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s:переполнение\n" #: gcov.c:1531 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n" #: gcov.c:1536 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n" #: gcov.c:1544 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n" #: gcov.c:1752 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n" #: gcov.c:1860 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n" #: gcov.c:1863 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Нет выполняемых строк\n" #: gcov.c:1871 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.c:1878 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n" #: gcov.c:1882 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n" #: gcov.c:1888 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Переходов нет\n" #: gcov.c:1890 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n" #: gcov.c:1894 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Вызовов нет\n" #: gcov.c:2142 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s:нет строк для '%s'\n" #: gcov.c:2336 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "вызов %2d вернул %s\n" #: gcov.c:2341 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n" #: gcov.c:2346 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n" #: gcov.c:2351 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n" #: gcov.c:2356 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n" #: gcov.c:2359 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n" #: gcov.c:2424 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n" #: gcse.c:2601 msgid "PRE disabled" msgstr "PRE отключена" #: gcse.c:3529 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE отключена" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9507 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returns address of local variable" msgid "function may return address of local variable" msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной" #: incpath.c:74 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n" #: incpath.c:77 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n" #: incpath.c:81 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n" #: incpath.c:375 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n" #: incpath.c:379 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n" #: incpath.c:384 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Конец списка поиска.\n" #. Opening quotation mark. #: intl.c:62 msgid "`" msgstr "«" #. Closing quotation mark. #: intl.c:65 msgid "'" msgstr "»" #: ipa-pure-const.c:218 #, fuzzy msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" msgstr "%Jфункции, возможно, следует задать атрибут %<noreturn%>" #: ipa-pure-const.c:219 #, fuzzy msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally" msgstr "%Jфункции, возможно, следует задать атрибут %<noreturn%>" #: langhooks.c:402 msgid "At top level:" msgstr "На верхнем уровне:" #: langhooks.c:422 cp/error.c:3252 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "В функции-члене %qs" #: langhooks.c:426 cp/error.c:3255 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "В функции %qs" #: langhooks.c:477 cp/error.c:3205 #, fuzzy #| msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgstr " включённом из %qs в %s:%d:%d" #: langhooks.c:482 cp/error.c:3210 #, fuzzy #| msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr " включённом из %qs в %s:%d" #: langhooks.c:488 cp/error.c:3216 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " включённом из %qs" #: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2066 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный" #: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2067 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы" #: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2071 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы" #: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2072 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы" #: lra-assigns.c:1428 reload1.c:2143 msgid "this is the insn:" msgstr "это insn:" #: lra-constraints.c:3495 reload.c:3862 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:187 msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Этот ключ не документирован" #: opts.c:1014 #, c-format msgid "default %d minimum %d maximum %d" msgstr "" #: opts.c:1121 msgid "[default]" msgstr "[по умолчанию]" #: opts.c:1132 msgid "[enabled]" msgstr "[включено]" #: opts.c:1132 msgid "[disabled]" msgstr "[выключено]" #: opts.c:1151 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n" #: opts.c:1160 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgstr "" #: opts.c:1166 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n" #: opts.c:1251 msgid "The following options are target specific" msgstr "Следующие ключи зависят от целевой архитектуры" #: opts.c:1254 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора" #: opts.c:1257 msgid "The following options control optimizations" msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию" #: opts.c:1260 opts.c:1299 msgid "The following options are language-independent" msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка" #: opts.c:1263 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры" #: opts.c:1269 msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Следующие ключи зависят только от языка " #: opts.c:1271 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком " #: opts.c:1282 msgid "The following options are not documented" msgstr "Следующие ключи не документированы" #: opts.c:1284 #, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Следующие ключи не документированы" #: opts.c:1286 #, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Следующие ключи не документированы" #: opts.c:1297 msgid "The following options are language-related" msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку" #: plugin.c:806 msgid "Event" msgstr "Событие" #: plugin.c:806 msgid "Plugins" msgstr "Модули" #: plugin.c:838 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6170 msgid "could not find a spill register" msgstr "не найден регистр для выталкивания" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:8067 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "режим VOID выходного потока" #: reload1.c:8830 #, fuzzy msgid "failure trying to reload:" msgstr "Ошибка при повторной попытке загрузки:" #: rtl-error.c:118 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "некорректная RTL-инструкция" #: rtl-error.c:120 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:" #: targhooks.c:1659 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим" #: targhooks.c:1674 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим" #: targhooks.c:1676 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим" #: tlink.c:389 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: чтение %s\n" #: tlink.c:545 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: перекомпиляция %s\n" #: tlink.c:629 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "" #: tlink.c:846 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "collect: перекомпоновка\n" #: toplev.c:379 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "невосстанавливаемая ошибка" #: toplev.c:747 #, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s, " msgstr "" "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n" "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, " #: toplev.c:749 #, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, " #: toplev.c:753 #, c-format msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s\n" #: toplev.c:755 #, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n" #: toplev.c:757 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: toplev.c:923 msgid "options passed: " msgstr "переданы ключи: " #: toplev.c:951 msgid "options enabled: " msgstr "активные ключи: " #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5183 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443 #, gcc-internal-format msgid "<anonymous>" msgstr "<anonymous>" #: cif-code.def:39 msgid "function not considered for inlining" msgstr "функция не подлежит inline-подстановке" #: cif-code.def:43 #, fuzzy msgid "caller is not optimized" msgstr "параметр %qD инициализирован" #: cif-code.def:47 msgid "function body not available" msgstr "тело функции недоступно" #: cif-code.def:51 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке" #: cif-code.def:56 msgid "function not inlinable" msgstr "inline-подстановка функции невозможна" #: cif-code.def:60 #, fuzzy msgid "function body can be overwritten at link time" msgstr "тело функции недоступно" #: cif-code.def:64 #, fuzzy msgid "function not inline candidate" msgstr "inline-подстановка функции невозможна" #: cif-code.def:68 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth" #: cif-code.def:70 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth" #: cif-code.def:72 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single" #: cif-code.def:74 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto" #: cif-code.def:76 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth" #: cif-code.def:80 msgid "recursive inlining" msgstr "рекурсивная inline-подстановка" #: cif-code.def:84 msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится" #: cif-code.def:88 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится" #: cif-code.def:92 msgid "mismatched arguments" msgstr "несовпадающие аргументы" #: cif-code.def:96 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке" #: cif-code.def:100 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "" #: cif-code.def:104 msgid "exception handling personality mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:109 #, fuzzy msgid "non-call exception handling mismatch" msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций" #: cif-code.def:113 #, fuzzy msgid "target specific option mismatch" msgstr "" "\n" "Ключи, специфические для целевой платформы:\n" #: cif-code.def:117 msgid "optimization level attribute mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:121 msgid "callee refers to comdat-local symbols" msgstr "" #: cif-code.def:125 #, fuzzy #| msgid "multiple function type attributes specified" msgid "function attribute mismatch" msgstr "задано несколько атрибутов типа функции" #: cif-code.def:129 #, fuzzy msgid "caller function contains cilk spawn" msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе" #: cif-code.def:133 #, fuzzy #| msgid "unrecoverable error" msgid "unreachable" msgstr "невосстанавливаемая ошибка" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " msgstr "фатальная ошибка: " #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50 msgid "internal compiler error: " msgstr "внутренняя ошибка компилятора: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47 msgid "error: " msgstr "ошибка: " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "пока не реализовано: " #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "анахронизм: " #: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "замечание: " #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "отладка: " #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:43 msgid "pedwarn: " msgstr "pedwarn: " #: diagnostic.def:44 msgid "permerror: " msgstr "permerror: " #: params.def:44 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" msgstr "" #: params.def:49 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto" msgstr "" #: params.def:66 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки" #: params.def:78 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке" #: params.def:83 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки" #: params.def:88 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок" #: params.def:93 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций" #: params.def:98 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций" #: params.def:103 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра" #: params.def:111 #, fuzzy msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner" msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки" #: params.def:117 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit" msgstr "" #: params.def:123 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen" msgstr "" #: params.def:130 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла" #: params.def:136 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" msgstr "" #: params.def:147 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки" #: params.def:158 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах" #: params.def:168 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании" #: params.def:175 #, fuzzy msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop" msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле" #: params.def:180 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "Размер тела \"большой\" функции" #: params.def:184 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)" #: params.def:188 msgid "The size of translation unit to be considered large" msgstr "Размер тела \"большой\" функции" #: params.def:192 #, fuzzy msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)" #: params.def:196 #, fuzzy msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)" #: params.def:200 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" msgstr "" #: params.def:204 msgid "The size of stack frame to be considered large" msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим" #: params.def:208 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)" #: params.def:215 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE" #: params.def:222 #, fuzzy msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE" msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле" #: params.def:233 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload" #: params.def:240 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций" #: params.def:248 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations" msgstr "" #: params.def:254 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel" msgstr "" #: params.def:262 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist" msgstr "" #: params.def:274 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле" #: params.def:280 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле" #: params.def:285 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла" #: params.def:290 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле" #: params.def:295 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла" #: params.def:300 #, fuzzy msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence" msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS" #: params.def:305 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле" #: params.def:310 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла" #: params.def:315 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз" #: params.def:320 #, fuzzy msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле" #: params.def:326 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле" #: params.def:331 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "Максимальный коэффициент размыкания цикла" #: params.def:338 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"" #: params.def:344 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций" #: params.def:350 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling" #: params.def:355 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." msgstr "" #: params.def:359 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам" #: params.def:363 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling" #: params.def:368 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution" msgstr "" #: params.def:373 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим" #: params.def:378 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely" msgstr "" #: params.def:383 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться" #: params.def:388 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться." #: params.def:404 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания" #: params.def:417 #, c-format msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." msgstr "" #: params.def:421 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования" #: params.def:425 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют" #: params.def:429 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)" #: params.def:433 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)" #: params.def:437 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования" #: params.def:441 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования" #: params.def:447 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах" #: params.def:453 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок" #: params.def:459 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков" #: params.def:465 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto" #: params.def:471 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений" #: params.def:475 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы" #: params.def:482 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее " #: params.def:491 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты" #: params.def:499 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится" #: params.def:507 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные" #: params.def:512 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах" #: params.def:517 #, fuzzy msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах" #: params.def:522 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:527 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:532 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:537 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:542 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:547 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" msgstr "" #: params.def:552 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" msgstr "" #: params.def:557 #, fuzzy msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов" #: params.def:562 #, fuzzy msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов" #: params.def:567 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop" msgstr "" #: params.def:572 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib" #: params.def:585 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу" #: params.def:590 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах" #: params.def:598 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр" #: params.def:603 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement" msgstr "" #: params.def:608 params.def:618 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования" #: params.def:613 params.def:623 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования" #: params.def:628 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования" #: params.def:633 #, fuzzy msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS" #: params.def:638 #, fuzzy msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования" #: params.def:643 #, fuzzy msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного междублочного планирования" #: params.def:648 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." msgstr "" #: params.def:653 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" msgstr "" #: params.def:658 #, fuzzy msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию" #: params.def:663 #, fuzzy msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки" #: params.def:668 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" msgstr "" #: params.def:673 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default." msgstr "" #: params.def:678 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра" #: params.def:683 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of insns combine tries to combine" msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах" #: params.def:692 msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры" #: params.def:697 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека" #: params.def:702 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing" msgstr "" #: params.def:721 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов" #: params.def:730 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная" #: params.def:735 #, fuzzy msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования" #: params.def:741 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination" msgstr "" #: params.def:751 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgstr "" #: params.def:758 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" msgstr "" #: params.def:765 msgid "The size of L1 cache" msgstr "Размер кэша L1" #: params.def:772 msgid "The size of L1 cache line" msgstr "Размер строки кэша L1" #: params.def:779 msgid "The size of L2 cache" msgstr "Размер кэша L2" #: params.def:790 msgid "Whether to use canonical types" msgstr "Использовать ли канонические типы" #: params.def:795 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgstr "" #: params.def:805 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "" #: params.def:816 #, fuzzy msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access" msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию" #: params.def:821 msgid "Max loops number for regional RA" msgstr "" #: params.def:826 msgid "Max size of conflict table in MB" msgstr "" #: params.def:831 #, fuzzy msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее " #: params.def:836 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo" msgstr "" #: params.def:841 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA" msgstr "" #: params.def:849 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgstr "" #: params.def:857 msgid "size of tiles for loop blocking" msgstr "" #: params.def:864 msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam" msgstr "" #: params.def:871 msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam" msgstr "" #: params.def:879 #, fuzzy msgid "maximum number of parameters in a SCoP" msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u" #: params.def:886 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgstr "" #: params.def:892 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies" msgstr "" #: params.def:899 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" msgstr "" #: params.def:907 #, fuzzy msgid "use internal function id in profile lookup" msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT" #: params.def:915 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile" msgstr "" #: params.def:921 #, fuzzy msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования" #: params.def:926 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" msgstr "" #: params.def:932 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" msgstr "" #: params.def:939 msgid "Max. size of var tracking hash tables" msgstr "" #: params.def:947 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions" msgstr "" #: params.def:955 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added" msgstr "" #: params.def:962 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgstr "" #: params.def:967 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgstr "" #: params.def:973 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs" msgstr "" #: params.def:980 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed" msgstr "" #: params.def:986 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size" msgstr "" #: params.def:992 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation" msgstr "" #: params.def:998 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone." msgstr "" #: params.def:1004 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "" #: params.def:1010 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "" #: params.def:1016 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices" msgstr "" #: params.def:1022 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." msgstr "" #: params.def:1028 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known." msgstr "" #: params.def:1034 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function" msgstr "" #: params.def:1042 msgid "Number of partitions the program should be split to" msgstr "" #: params.def:1047 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)" msgstr "" #: params.def:1054 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" msgstr "" #: params.def:1061 #, fuzzy msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk" msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию" #: params.def:1069 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine" msgstr "" #: params.def:1077 msgid "Allow new data races on stores to be introduced" msgstr "" #: params.def:1083 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic." msgstr "" #: params.def:1089 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with" msgstr "" #: params.def:1094 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function" msgstr "" #: params.def:1101 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths" msgstr "" #: params.def:1108 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply" msgstr "" #: params.def:1114 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction" msgstr "" #: params.def:1120 #, fuzzy #| msgid "Enable stack probing" msgid "Enable asan stack protection" msgstr "Включить проверку стека зондированием" #: params.def:1125 #, fuzzy msgid "Enable asan globals protection" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: params.def:1130 #, fuzzy msgid "Enable asan store operations protection" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: params.def:1135 #, fuzzy msgid "Enable asan load operations protection" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: params.def:1140 #, fuzzy msgid "Enable asan builtin functions protection" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: params.def:1145 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs" msgstr "" #: params.def:1150 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number" msgstr "" #: params.def:1156 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis" msgstr "" #: params.def:1162 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker" msgstr "" #: params.def:1168 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path" msgstr "" #: params.def:1173 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path" msgstr "" #: params.def:1178 #, fuzzy msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton" msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла" #: c-family/c-format.c:356 msgid "format" msgstr "" #: c-family/c-format.c:357 #, fuzzy msgid "field width specifier" msgstr "ширина поля" #: c-family/c-format.c:358 #, fuzzy msgid "field precision specifier" msgstr "точность поля" #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56 msgid "' ' flag" msgstr "флаг ' '" #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "флаг printf ' '" #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527 #: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57 msgid "'+' flag" msgstr "флаг '+'" #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527 #: config/i386/msformat-c.c:57 msgid "the '+' printf flag" msgstr "флаг printf '+'" #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58 #: config/i386/msformat-c.c:93 msgid "'#' flag" msgstr "флаг '#'" #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528 #: config/i386/msformat-c.c:58 msgid "the '#' printf flag" msgstr "флаг printf '#'" #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565 #: config/i386/msformat-c.c:59 msgid "'0' flag" msgstr "флаг '0'" #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59 msgid "the '0' printf flag" msgstr "флаг printf '0'" #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564 #: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60 msgid "'-' flag" msgstr "флаг '-'" #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60 msgid "the '-' printf flag" msgstr "флаг printf '-'" #: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61 #: config/i386/msformat-c.c:81 msgid "''' flag" msgstr "флаг '''" #: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61 msgid "the ''' printf flag" msgstr "флаг printf '''" #: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548 msgid "'I' flag" msgstr "флаг 'I'" #: c-family/c-format.c:478 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "флаг printf 'I'" #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56 #: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79 msgid "field width" msgstr "ширина поля" #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56 #: config/i386/msformat-c.c:62 msgid "field width in printf format" msgstr "ширина поля в формате printf" #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530 #: config/i386/msformat-c.c:63 msgid "precision" msgstr "точность" #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530 #: config/i386/msformat-c.c:63 msgid "precision in printf format" msgstr "точность в формате printf" #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531 #: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57 #: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80 msgid "length modifier" msgstr "модификатор размера" #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531 #: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64 msgid "length modifier in printf format" msgstr "модификатор размера в формате printf" #: c-family/c-format.c:529 msgid "'q' flag" msgstr "флаг 'q'" #: c-family/c-format.c:529 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "флаг диагностики 'q'" #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77 msgid "assignment suppression" msgstr "подавление присваивания" #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "подавление присваивания в scanf" #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78 msgid "'a' flag" msgstr "флаг 'a'" #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "флаг 'a' scanf" #: c-family/c-format.c:544 msgid "'m' flag" msgstr "флаг 'm'" #: c-family/c-format.c:544 msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "флаг 'm' scanf" #: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79 msgid "field width in scanf format" msgstr "ширина поля в формате scanf" #: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "модификатор размера в формате scanf" #: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "флаг ''' scanf" #: c-family/c-format.c:548 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "флаг 'I' scanf" #: c-family/c-format.c:563 msgid "'_' flag" msgstr "флаг '_'" #: c-family/c-format.c:563 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "флаг '_' в формате strftime" #: c-family/c-format.c:564 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "флаг '-' в формате strftime" #: c-family/c-format.c:565 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "флаг '0' в формате strftime" #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590 msgid "'^' flag" msgstr "флаг '^'" #: c-family/c-format.c:566 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "флаг '^' в формате strftime" #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "флаг '#' в формате strftime" #: c-family/c-format.c:568 msgid "field width in strftime format" msgstr "ширина поля в формате strftime" #: c-family/c-format.c:569 msgid "'E' modifier" msgstr "модификатор 'E'" #: c-family/c-format.c:569 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "модификатор 'E' в формате strftime" #: c-family/c-format.c:570 msgid "'O' modifier" msgstr "модификатор 'O'" #: c-family/c-format.c:570 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "модификатор 'O' в формате strftime" #: c-family/c-format.c:571 msgid "the 'O' modifier" msgstr "модификатор 'O'" #: c-family/c-format.c:589 msgid "fill character" msgstr "символ-заполнитель" #: c-family/c-format.c:589 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon" #: c-family/c-format.c:590 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "флаг '^' в формате strfmon" #: c-family/c-format.c:591 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "флаг '+' в формате strfmon" #: c-family/c-format.c:592 msgid "'(' flag" msgstr "флаг '('" #: c-family/c-format.c:592 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "флаг '(' в формате strfmon" #: c-family/c-format.c:593 msgid "'!' flag" msgstr "флаг '!'" #: c-family/c-format.c:593 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "флаг '!' в формате strfmon" #: c-family/c-format.c:594 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "флаг '-' в формате strfmon" #: c-family/c-format.c:595 msgid "field width in strfmon format" msgstr "ширина поля в формате strfmon" #: c-family/c-format.c:596 msgid "left precision" msgstr "точность левой части значения" #: c-family/c-format.c:596 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "точность левой части значения в формате strfmon" #: c-family/c-format.c:597 msgid "right precision" msgstr "точность правой части значения" #: c-family/c-format.c:597 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "точность правой части значения в формате strfmon" #: c-family/c-format.c:598 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "модификатор размера в формате strfmon" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.c:1324 fortran/cpp.c:605 msgid "<command-line>" msgstr "<command-line>" #: config/aarch64/aarch64.c:4058 config/arm/arm.c:21673 config/arm/arm.c:21686 #: config/arm/arm.c:21711 config/nios2/nios2.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:4070 config/aarch64/aarch64.c:4086 #: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/aarch64/aarch64.c:4111 #: config/aarch64/aarch64.c:4122 config/aarch64/aarch64.c:4140 #: config/aarch64/aarch64.c:4164 config/aarch64/aarch64.c:4215 #: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195 #: config/aarch64/aarch64.c:4205 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:4251 config/arm/arm.c:22218 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "отсутствует операнд" #: config/aarch64/aarch64.c:4315 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant" msgstr "недопустимая инструкция:" #: config/aarch64/aarch64.c:4318 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand" msgstr "некорректный операнд для %%d" #: config/aarch64/aarch64.c:4440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "некорректный код операнда '%c'" #: config/alpha/alpha.c:5167 config/i386/i386.c:15838 #: config/rs6000/rs6000.c:19026 config/sparc/sparc.c:8821 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5207 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "некорректное %%H значение" #: config/alpha/alpha.c:5228 config/bfin/bfin.c:1462 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "некорректное %%J значение" #: config/alpha/alpha.c:5258 config/ia64/ia64.c:5528 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "некорректное значение %%r" #: config/alpha/alpha.c:5268 config/ia64/ia64.c:5482 #: config/rs6000/rs6000.c:18675 config/xtensa/xtensa.c:2391 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "некорректное значение %%R" #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:18595 #: config/xtensa/xtensa.c:2358 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "некорректное значение %%N" #: config/alpha/alpha.c:5282 config/rs6000/rs6000.c:18623 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "некорректное значение %%P" #: config/alpha/alpha.c:5290 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "некорректное значение %%h" #: config/alpha/alpha.c:5298 config/xtensa/xtensa.c:2384 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "некорректное значение %%L" #: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:18577 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "некорректное значение %%M" #: config/alpha/alpha.c:5345 config/rs6000/rs6000.c:18585 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "некорректное значение %%M" #: config/alpha/alpha.c:5389 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "некорректное значение %%U" #: config/alpha/alpha.c:5397 config/alpha/alpha.c:5408 #: config/rs6000/rs6000.c:18683 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "некорректное значение %%s" #: config/alpha/alpha.c:5419 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "некорректное значение %%C" #: config/alpha/alpha.c:5456 config/rs6000/rs6000.c:18442 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "некорректное значение %%E" #: config/alpha/alpha.c:5481 config/alpha/alpha.c:5529 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "некорректное unspec-перемещение" #: config/alpha/alpha.c:5490 config/cr16/cr16.c:1570 #: config/rs6000/rs6000.c:19031 config/spu/spu.c:1487 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "некорректный код %%xn" #: config/alpha/alpha.c:5594 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand address" msgstr "некорректный операнд для %%d" #: config/arc/arc.c:2824 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%s code" msgid "invalid operand to %%Z code" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: config/arc/arc.c:2832 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%s code" msgid "invalid operand to %%z code" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: config/arc/arc.c:2840 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%s code" msgid "invalid operand to %%M code" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "некорректный операнд для кода %%R" #: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L" #: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "некорректный операнд для кода %%U" #: config/arc/arc.c:3084 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "некорректный операнд для кода %%V" #: config/arc/arc.c:3141 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%s code" msgid "invalid operand to %%O code" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9006 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "неверный код выходного операнда" #: config/arc/arc.c:4719 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid UNSPEC as operand" msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "некорректный операнд UNSPEC" #: config/arm/arm.c:18956 config/arm/arm.c:18981 config/arm/arm.c:18991 #: config/arm/arm.c:19000 config/arm/arm.c:19008 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "некорректный оператор сдвига" #: config/arm/arm.c:21528 config/arm/arm.c:21546 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb" #: config/arm/arm.c:21534 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности" #: config/arm/arm.c:21788 config/arm/arm.c:21810 config/arm/arm.c:21820 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21840 config/arm/arm.c:21879 #: config/arm/arm.c:21897 config/arm/arm.c:21922 config/arm/arm.c:21937 #: config/arm/arm.c:21964 config/arm/arm.c:21971 config/arm/arm.c:21989 #: config/arm/arm.c:21996 config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22025 #: config/arm/arm.c:22032 config/arm/arm.c:22165 config/arm/arm.c:22172 #: config/arm/arm.c:22199 config/arm/arm.c:22206 config/bfin/bfin.c:1475 #: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496 #: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519 #: config/bfin/bfin.c:1526 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/arm/arm.c:21892 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "инструкция никогда не выполняется" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:21913 #, fuzzy, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/arm/arm.c:23339 #, fuzzy msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: config/arm/arm.c:23349 #, fuzzy msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "функция возвращает значение не строкового типа" #: config/avr/avr.c:2152 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z" #: config/avr/avr.c:2310 #, fuzzy msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>" #: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426 #, fuzzy msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)" #: config/avr/avr.c:2369 #, fuzzy msgid "bad address, not a constant:" msgstr "адресное смещение - не константа" #: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)" #: config/avr/avr.c:2401 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:" #: config/avr/avr.c:2412 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:" #: config/avr/avr.c:2445 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2454 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:" #: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805 msgid "invalid insn:" msgstr "недопустимая инструкция:" #: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643 #: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900 #: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698 #: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152 msgid "incorrect insn:" msgstr "некорректная инструкция:" #: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279 #: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012 #: config/avr/avr.c:5210 msgid "unknown move insn:" msgstr "некорректная инструкция перемещения:" #: config/avr/avr.c:5641 msgid "bad shift insn:" msgstr "некорректная инструкция сдвига:" #: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:" #: config/avr/avr.c:7982 #, fuzzy msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: config/avr/driver-avr.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "Running spec function '%s' with %d args\n" "\n" msgstr "неизвестная функция '%s' в спецификации" #: config/avr/driver-avr.c:118 #, c-format msgid "" "'%s': mmcu='%s'\n" "'%s': specfile='%s'\n" "\n" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:1424 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "неверное значение %%j" #: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "некорректный операнд const_double" #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442 #: fold-const.c:301 gcc.c:4972 gcc.c:4986 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109 #: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2075 tree-vrp.c:7560 #: cp/typeck.c:5911 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308 #: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" #: config/cris/cris.c:696 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index" #: config/cris/cris.c:713 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base" #: config/cris/cris.c:777 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'" #: config/cris/cris.c:794 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'" #: config/cris/cris.c:813 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'" #: config/cris/cris.c:846 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'" #: config/cris/cris.c:885 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'" #: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'" #: config/cris/cris.c:959 msgid "bad register" msgstr "некорректный регистр" #: config/cris/cris.c:1003 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'" #: config/cris/cris.c:1020 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'" #: config/cris/cris.c:1045 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'" #: config/cris/cris.c:1115 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'" #: config/cris/cris.c:1129 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'" #: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "некорректный модификатор операнда" #: config/cris/cris.c:1206 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "некорректный мультипликативный операнд" #: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238 msgid "unexpected operand" msgstr "некорректный операнд" #: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275 msgid "unrecognized address" msgstr "некорректный адрес" #: config/cris/cris.c:2592 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "неопознанная константа" #: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе" #. Can't possibly get anything else for a function-call, right? #: config/cris/cris.c:3909 #, fuzzy msgid "unidentifiable call op" msgstr "Неидентифицированная операция вызова" #: config/cris/cris.c:3971 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "PIC-регистр не установлен" #: config/fr30/fr30.c:534 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес" #: config/fr30/fr30.c:558 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p" #: config/fr30/fr30.c:578 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b" #: config/fr30/fr30.c:599 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B" #: config/fr30/fr30.c:607 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A" #: config/fr30/fr30.c:624 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x" #: config/fr30/fr30.c:631 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F" #: config/fr30/fr30.c:648 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: некорректный код" #: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696 #: config/fr30/fr30.c:709 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM" #: config/frv/frv.c:2545 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.c:2556 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614 #: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:" #: config/frv/frv.c:2726 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "некорректный код условия" #: config/frv/frv.c:2802 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double " #: config/frv/frv.c:2863 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':" #: config/frv/frv.c:2871 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':" #: config/frv/frv.c:2887 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':" #: config/frv/frv.c:2901 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':" #: config/frv/frv.c:2949 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':" #: config/frv/frv.c:2962 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':" #: config/frv/frv.c:2983 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':" #: config/frv/frv.c:3001 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':" #: config/frv/frv.c:3021 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z" #: config/frv/frv.c:3052 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0" #: config/frv/frv.c:3057 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: некорректный код" #: config/frv/frv.c:4464 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "некорректный операнд для output_move_single" #: config/frv/frv.c:4591 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "некорректный операнд для output_move_double" #: config/frv/frv.c:4733 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single" #: config/i386/i386.c:14748 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "некорректный операнд UNSPEC" #: config/i386/i386.c:15462 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/i386/i386.c:15497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/i386/i386.c:15567 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/i386/i386.c:15572 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'" #: config/i386/i386.c:15648 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:15721 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:15738 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:15751 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #: config/i386/i386.c:15916 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "некорректный код операнда '%c'" #: config/i386/i386.c:15972 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "некорректные ограничения для операнда" #: config/i386/i386.c:25988 msgid "unknown insn mode" msgstr "некорректный режим инструкции" #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374 msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS" #: config/i386/i386-interix.h:78 #, fuzzy msgid "Use gcc default bitfield layout" msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS" #: config/ia64/ia64.c:5410 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "недопустимое значение для кода %%j" #: config/ia64/ia64.c:5580 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: некорректный код" #: config/ia64/ia64.c:11156 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11159 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>" #: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351 #: config/tilepro/tilepro.c:4747 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18613 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "неверное значение для кода %%p" #: config/iq2000/iq2000.c:3231 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X" #: config/lm32/lm32.c:545 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:615 #, fuzzy msgid "bad operand" msgstr "некорректный операнд" #: config/lm32/lm32.c:627 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "" #: config/lm32/lm32.c:631 #, fuzzy msgid "invalid addressing mode" msgstr "некорректный адрес" #: config/m32r/m32r.c:2096 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: config/m32r/m32r.c:2103 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "некорректный операнд для кода %%p" #: config/m32r/m32r.c:2158 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "некорректная инструкция для 'A'" #: config/m32r/m32r.c:2205 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B" #: config/m32r/m32r.c:2228 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "некорректный операнд для кода %%N" #: config/m32r/m32r.c:2261 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "преинкрементный адрес - не регистр" #: config/m32r/m32r.c:2268 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "предекрементный адрес - не регистр" #: config/m32r/m32r.c:2275 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "постинкрементный адрес - не регистр" #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366 #: config/rs6000/rs6000.c:29215 msgid "bad address" msgstr "некорректный адрес" #: config/m32r/m32r.c:2371 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum не от регистра" #: config/mep/mep.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L code" msgstr "недопустимое значение для кода %%j" #: config/microblaze/microblaze.c:2225 #, fuzzy, c-format msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "неизвестная функция '%s' в спецификации" #: config/microblaze/microblaze.c:2234 #, fuzzy, c-format msgid "null pointer" msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND" #: config/microblaze/microblaze.c:2269 #, fuzzy, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1" #: config/microblaze/microblaze.c:2298 #, fuzzy, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1" #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498 #, fuzzy msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "некорректный адрес" #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557 #: config/xtensa/xtensa.c:2478 msgid "invalid address" msgstr "некорректный адрес" #: config/microblaze/microblaze.c:2441 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "" #: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом оператора" #: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500 #: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520 #: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612 #: config/mips/mips.c:8621 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "недопустимое использование '%%%c'" #: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это" #: config/mmix/mmix.c:1654 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT" #: config/mmix/mmix.c:1673 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это" #: config/mmix/mmix.c:1683 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1767 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда" #: config/mmix/mmix.c:1823 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес" #: config/mmix/mmix.c:2700 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:" #: config/mmix/mmix.c:2707 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?" #: config/mmix/mmix.c:2711 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?" #: config/mmix/mmix.c:2758 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:" #: config/msp430/msp430.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand prefix" msgstr "некорректный код операнда '%c'" #: config/msp430/msp430.c:2698 #, fuzzy, c-format msgid "invalid zero extract" msgstr "некорректный операнд для %%d" #: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831 #, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:94 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "Выход за границу стека.\n" #: config/rs6000/host-darwin.c:115 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n" #: config/rs6000/rs6000.c:3485 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3497 #, fuzzy msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики" #: config/rs6000/rs6000.c:3505 #, fuzzy msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы" #: config/rs6000/rs6000.c:3507 #, fuzzy msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "Не использовать индексную адресацию" #: config/rs6000/rs6000.c:3512 #, fuzzy msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы" #: config/rs6000/rs6000.c:3514 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3652 #, fuzzy #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" msgstr "ключ --resource требует задания -o" #: config/rs6000/rs6000.c:3655 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3667 #, fuzzy #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode" msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт" #: config/rs6000/rs6000.c:8893 #, fuzzy msgid "bad move" msgstr "Некорректная проверка" #: config/rs6000/rs6000.c:18430 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%e value" msgstr "некорректное %%H значение" #: config/rs6000/rs6000.c:18451 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "недопустимое значение для кода %%f" #: config/rs6000/rs6000.c:18460 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "недопустимое значение для кода %%F" #: config/rs6000/rs6000.c:18469 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "недопустимое значение для кода %%G" #: config/rs6000/rs6000.c:18504 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "недопустимое значение для кода %%j" #: config/rs6000/rs6000.c:18514 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "недопустимое значение для кода %%J" #: config/rs6000/rs6000.c:18524 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "недопустимое значение для кода %%k" #: config/rs6000/rs6000.c:18539 config/xtensa/xtensa.c:2377 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "недопустимое значение для кода %%K" #: config/rs6000/rs6000.c:18603 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "недопустимое значение для кода %%O" #: config/rs6000/rs6000.c:18650 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "недопустимое значение для кода %%q" #: config/rs6000/rs6000.c:18693 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "недопустимое значение для кода %%S" #: config/rs6000/rs6000.c:18733 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "недопустимое значение для кода %%T" #: config/rs6000/rs6000.c:18745 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "недопустимое значение для кода %%u" #: config/rs6000/rs6000.c:18759 config/xtensa/xtensa.c:2347 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "недопустимое значение для кода %%v" #: config/rs6000/rs6000.c:18833 config/xtensa/xtensa.c:2398 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "неверное значение для кода %%x" #: config/rs6000/rs6000.c:18975 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе" #: config/rs6000/rs6000.c:32106 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа" #: config/rs6000/rs6000.c:33798 #, fuzzy #| msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции" #: config/rs6000/rs6000.c:33857 #, fuzzy #| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "Unable to generate load offset for fusion" msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:" #: config/s390/s390.c:5396 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5407 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "ошибка при декомпозиции адреса" #: config/s390/s390.c:5473 #, fuzzy, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'" #: config/s390/s390.c:5496 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'" #: config/s390/s390.c:5510 #, c-format msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5521 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'" #: config/s390/s390.c:5539 #, c-format msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5550 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'" #: config/s390/s390.c:5568 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5578 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'" #: config/s390/s390.c:5599 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5610 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'" #: config/s390/s390.c:5702 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "неверный код выходного операнда" #: config/s390/s390.c:5712 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение" #: config/s390/s390.c:5715 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'" #: config/sh/sh.c:1323 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "некорректный операнд для %%R" #: config/sh/sh.c:1350 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "некорректный операнд для %%S" #: config/sh/sh.c:9956 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим" #: config/sh/sh.c:9958 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим" #: config/sh/sh.c:9960 msgid "created and used with different endianness" msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим" #: config/sparc/sparc.c:8830 config/sparc/sparc.c:8836 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "некорректный операнд для %%Y" #: config/sparc/sparc.c:8906 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "некорректный операнд для %%A" #: config/sparc/sparc.c:8916 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "некорректный операнд для %%B" #: config/sparc/sparc.c:8945 config/tilegx/tilegx.c:5134 #: config/tilepro/tilepro.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/sparc/sparc.c:8962 config/tilegx/tilegx.c:5167 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/sparc/sparc.c:8978 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "некорректный операнд для %%f" #: config/sparc/sparc.c:8992 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "некорректный операнд для %%s" #: config/sparc/sparc.c:9046 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом" #: config/sparc/sparc.c:9049 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом" #: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа" #: config/stormy16/stormy16.c:1800 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов" #: config/stormy16/stormy16.c:1826 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа" #: config/stormy16/stormy16.c:1858 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код" #: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "некорректный операнд для %%c" #: config/tilegx/tilegx.c:5150 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "некорректный операнд для %%d" #: config/tilegx/tilegx.c:5247 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H specifier" msgstr "недопустимое значение для кода %%j" #: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%h operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%I operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%i operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%j operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5369 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%%c operand" msgstr "некорректный операнд для %%c" #: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%N operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilegx/tilegx.c:5428 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for 'r' specifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'" #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861 #, c-format msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" msgstr "" #: config/tilepro/tilepro.c:4600 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4704 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4764 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%M operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4807 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4814 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t operand '" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/tilepro/tilepro.c:4835 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%r operand" msgstr "неверный операнд для кода %%P" #: config/v850/v850.c:324 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:" #: config/v850/v850.c:931 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/vax/vax.c:488 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "" #: config/vax/vax.c:497 #, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "" #: config/vax/vax.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом" #: config/vax/vax.c:1610 #, fuzzy msgid "illegal operand detected" msgstr "некорректный модификатор операнда" #: config/visium/visium.c:3146 #, fuzzy msgid "illegal operand " msgstr "некорректный модификатор операнда" #: config/visium/visium.c:3196 #, fuzzy msgid "illegal operand address (1)" msgstr "некорректный модификатор операнда" #: config/visium/visium.c:3203 #, fuzzy msgid "illegal operand address (2)" msgstr "некорректный модификатор операнда" #: config/visium/visium.c:3218 #, fuzzy msgid "illegal operand address (3)" msgstr "некорректный модификатор операнда" #: config/visium/visium.c:3226 #, fuzzy msgid "illegal operand address (4)" msgstr "некорректный модификатор операнда" #: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835 #: config/xtensa/xtensa.c:844 msgid "bad test" msgstr "Некорректная проверка" #: config/xtensa/xtensa.c:2335 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "неверное значение для кода %%D" #: config/xtensa/xtensa.c:2372 msgid "invalid mask" msgstr "некорректная маска" #: config/xtensa/xtensa.c:2405 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "неверное значение для кода %%d" #: config/xtensa/xtensa.c:2426 config/xtensa/xtensa.c:2436 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b" #: config/xtensa/xtensa.c:2503 msgid "no register in address" msgstr "не задан регистр в адресе" #: config/xtensa/xtensa.c:2511 msgid "address offset not a constant" msgstr "адресное смещение - не константа" #: c/c-objc-common.c:173 msgid "aka" msgstr "" #: c/c-objc-common.c:200 msgid "({anonymous})" msgstr "({anonymous})" #: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4592 c/c-parser.c:4996 #: c/c-parser.c:5117 c/c-parser.c:5410 c/c-parser.c:5574 c/c-parser.c:5605 #: c/c-parser.c:5778 c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8439 c/c-parser.c:8470 #: c/c-parser.c:8517 c/c-parser.c:8698 c/c-parser.c:9478 c/c-parser.c:9548 #: c/c-parser.c:9591 c/c-parser.c:12688 c/c-parser.c:12707 c/c-parser.c:12725 #: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:2806 c/c-parser.c:8691 #: cp/parser.c:24256 cp/parser.c:24828 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "ожидалось %<;%>" #: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:3041 c/c-parser.c:3108 #: c/c-parser.c:3757 c/c-parser.c:3955 c/c-parser.c:3960 c/c-parser.c:5161 #: c/c-parser.c:5299 c/c-parser.c:5490 c/c-parser.c:5714 c/c-parser.c:5837 #: c/c-parser.c:6851 c/c-parser.c:7257 c/c-parser.c:7295 c/c-parser.c:7423 #: c/c-parser.c:7606 c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:8989 #: c/c-parser.c:9061 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10234 c/c-parser.c:10367 #: c/c-parser.c:10419 c/c-parser.c:10572 c/c-parser.c:10617 c/c-parser.c:10662 #: c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11084 #: c/c-parser.c:11128 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11215 c/c-parser.c:11261 #: c/c-parser.c:11297 c/c-parser.c:11337 c/c-parser.c:11389 c/c-parser.c:11431 #: c/c-parser.c:11466 c/c-parser.c:11514 c/c-parser.c:11572 c/c-parser.c:12841 #: c/c-parser.c:14258 c/c-parser.c:14468 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:14876 #: c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:10492 c/c-parser.c:10517 cp/parser.c:22560 #: cp/parser.c:24831 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "ожидалось %<(%>" #: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:7265 c/c-parser.c:7303 #: c/c-parser.c:7434 cp/parser.c:24254 cp/parser.c:24846 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "ожидалось %<,%>" #: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2456 c/c-parser.c:2759 c/c-parser.c:3082 #: c/c-parser.c:3119 c/c-parser.c:3334 c/c-parser.c:3520 c/c-parser.c:3582 #: c/c-parser.c:3634 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:4048 c/c-parser.c:4059 #: c/c-parser.c:4068 c/c-parser.c:5164 c/c-parser.c:5314 c/c-parser.c:5637 #: c/c-parser.c:5772 c/c-parser.c:5845 c/c-parser.c:6414 c/c-parser.c:6626 #: c/c-parser.c:6701 c/c-parser.c:6791 c/c-parser.c:6994 c/c-parser.c:7186 #: c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7225 c/c-parser.c:7274 c/c-parser.c:7378 #: c/c-parser.c:7447 c/c-parser.c:7614 c/c-parser.c:7637 c/c-parser.c:7658 #: c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8247 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8804 #: c/c-parser.c:9012 c/c-parser.c:9067 c/c-parser.c:9450 c/c-parser.c:10086 #: c/c-parser.c:10237 c/c-parser.c:10370 c/c-parser.c:10450 c/c-parser.c:10579 #: c/c-parser.c:10624 c/c-parser.c:10669 c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10874 #: c/c-parser.c:10957 c/c-parser.c:11014 c/c-parser.c:11091 c/c-parser.c:11135 #: c/c-parser.c:11201 c/c-parser.c:11248 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11312 #: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:11408 c/c-parser.c:11420 #: c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11473 c/c-parser.c:11485 c/c-parser.c:11533 #: c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11576 c/c-parser.c:12761 c/c-parser.c:12887 #: c/c-parser.c:12933 c/c-parser.c:14447 c/c-parser.c:14520 c/c-parser.c:14854 #: c/c-parser.c:14938 c/c-parser.c:15310 cp/parser.c:22583 cp/parser.c:24876 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "ожидалось %<)%>" #: c/c-parser.c:3439 c/c-parser.c:4360 c/c-parser.c:4396 c/c-parser.c:5829 #: c/c-parser.c:7370 c/c-parser.c:7705 c/c-parser.c:7849 c/c-parser.c:10172 #: c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:6487 #: cp/parser.c:24840 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "ожидалось %<]%>" #: c/c-parser.c:3615 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>" #: c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:12708 cp/parser.c:24834 cp/parser.c:26706 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "ожидалось %<}%>" #: c/c-parser.c:4529 c/c-parser.c:9032 c/c-parser.c:13292 c/c-parser.c:2624 #: c/c-parser.c:2827 c/c-parser.c:8586 cp/parser.c:15853 cp/parser.c:24837 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: c/c-parser.c:4760 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:5736 c/c-parser.c:6073 #: c/c-parser.c:6926 c/c-parser.c:8797 c/c-parser.c:9180 c/c-parser.c:9241 #: c/c-parser.c:10159 c/c-parser.c:10853 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:14315 #: c/c-parser.c:14371 cp/parser.c:24870 cp/parser.c:25928 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "ожидалось %<:%>" #: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression" msgstr "" #: c/c-parser.c:5075 #, fuzzy #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression" msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении" #: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement" msgstr "" #: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement" msgstr "" #: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24764 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "ожидалось %<while%>" #: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" msgstr "" #: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop" msgstr "" #: c/c-parser.c:7139 msgid "expected %<.%>" msgstr "ожидалось %<.%>" #: c/c-parser.c:8257 c/c-parser.c:8289 c/c-parser.c:8529 cp/parser.c:26491 #: cp/parser.c:26565 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "ожидалось %<@end%>" #: c/c-parser.c:8946 cp/parser.c:24855 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "ожидалось %<>%>" #: c/c-parser.c:10961 c/c-parser.c:11489 cp/parser.c:24879 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "ожидалось %<,%> или %<)%>" #: c/c-parser.c:12440 c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12694 c/c-parser.c:12868 #: c/c-parser.c:14505 c/c-parser.c:15040 c/c-parser.c:4419 cp/parser.c:24858 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "ожидалось %<=%>" #: c/c-parser.c:13335 c/c-parser.c:13325 cp/parser.c:30862 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>" #: c/c-parser.c:15201 c/c-parser.c:10134 cp/parser.c:24843 cp/parser.c:27789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: c/c-typeck.c:7146 msgid "(anonymous)" msgstr "(anonymous)" #: cp/call.c:9230 msgid "candidate 1:" msgstr "кандидат 1:" #: cp/call.c:9231 msgid "candidate 2:" msgstr "кандидат 2:" #: cp/decl2.c:778 msgid "candidates are: %+#D" msgstr "претенденты: %+#D" #: cp/decl2.c:780 msgid "candidate is: %+#D" msgstr "претендент: %+#D" #: cp/error.c:342 #, fuzzy msgid "<missing>" msgstr "отсутствует число" #: cp/error.c:437 #, fuzzy msgid "<brace-enclosed initializer list>" msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора" #: cp/error.c:439 #, fuzzy msgid "<unresolved overloaded function type>" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/error.c:599 #, fuzzy msgid "<type error>" msgstr "внутренняя ошибка компилятора: " #: cp/error.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "<anonymous %s>" msgstr "<anonymous>" #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.c:707 msgid "<lambda" msgstr "" #: cp/error.c:837 msgid "<typeprefixerror>" msgstr "" #: cp/error.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT" #: cp/error.c:966 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "" #: cp/error.c:1074 msgid "vtable for " msgstr "" #: cp/error.c:1098 msgid "<return value> " msgstr "" #: cp/error.c:1113 #, fuzzy msgid "{anonymous}" msgstr "<anonymous>" #: cp/error.c:1115 #, fuzzy msgid "(anonymous namespace)" msgstr "(anonymous)" #: cp/error.c:1231 #, fuzzy msgid "<template arguments error>" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/error.c:1252 msgid "<enumerator>" msgstr "" #: cp/error.c:1292 #, fuzzy msgid "<declaration error>" msgstr "декларация %q#D" #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813 #, fuzzy msgid "<template parameter error>" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/error.c:1943 #, fuzzy msgid "<statement>" msgstr "ожидался оператор" #: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "<unknown>" msgstr "Неизвестный источник" #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like. #: cp/error.c:1988 #, fuzzy msgid "<throw-expression>" msgstr " в throw-выражении" #: cp/error.c:2089 msgid "<ubsan routine call>" msgstr "" #: cp/error.c:2546 msgid "<unparsed>" msgstr "" #: cp/error.c:2693 msgid "<lambda>" msgstr "" #: cp/error.c:2703 msgid "*this" msgstr "" #: cp/error.c:2713 msgid "<expression error>" msgstr "" #: cp/error.c:2728 #, fuzzy msgid "<unknown operator>" msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L" #: cp/error.c:3024 #, fuzzy msgid "{unknown}" msgstr "Неизвестный источник" #: cp/error.c:3136 msgid "At global scope:" msgstr "" #: cp/error.c:3242 #, fuzzy, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "В функции-члене %qs" #: cp/error.c:3244 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "" #: cp/error.c:3246 #, fuzzy, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "В функции %qs" #: cp/error.c:3248 #, fuzzy, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "В функции %qs" #: cp/error.c:3250 #, fuzzy msgid "In lambda function" msgstr "В функции-члене %qs" #: cp/error.c:3270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: In substitution of %qS:\n" msgstr " в конкретизации шаблона %qT" #: cp/error.c:3271 #, fuzzy msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n" msgstr " в конкретизации шаблона %qT" #: cp/error.c:3296 #, fuzzy msgid "%r%s:%d:%d:%R " msgstr "%s: %s" #: cp/error.c:3299 #, fuzzy msgid "%r%s:%d:%R " msgstr "%s: %s" #: cp/error.c:3307 #, c-format msgid "recursively required by substitution of %qS\n" msgstr "" #: cp/error.c:3308 #, c-format msgid "required by substitution of %qS\n" msgstr "" #: cp/error.c:3313 msgid "recursively required from %q#D\n" msgstr "" #: cp/error.c:3314 #, fuzzy msgid "required from %q#D\n" msgstr "задано для %q+D" #: cp/error.c:3321 #, fuzzy msgid "recursively required from here" msgstr "которая вызвана здесь" #: cp/error.c:3322 #, fuzzy msgid "required from here" msgstr "которая вызвана здесь" #: cp/error.c:3374 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "" #: cp/error.c:3380 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "" #: cp/error.c:3435 #, fuzzy msgid "%r%s:%d:%d:%R in constexpr expansion of %qs" msgstr " включённом из %qs" #: cp/error.c:3439 #, fuzzy msgid "%r%s:%d:%R in constexpr expansion of %qs" msgstr " включённом из %qs" #: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4850 msgid "candidates are:" msgstr "претенденты:" #: cp/pt.c:19440 msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: cp/rtti.c:557 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to class" msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT" #: cp/rtti.c:562 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference to complete type" msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип" #: cp/rtti.c:568 #, fuzzy msgid "target is not pointer or reference" msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT" #: cp/rtti.c:584 #, fuzzy msgid "source is not a pointer" msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем" #: cp/rtti.c:589 msgid "source is not a pointer to class" msgstr "" #: cp/rtti.c:594 #, fuzzy msgid "source is a pointer to incomplete type" msgstr "доступ по указателю на неполный тип" #: cp/rtti.c:609 #, fuzzy msgid "source is not of class type" msgstr "%qE не класс" #: cp/rtti.c:614 #, fuzzy msgid "source is of incomplete class type" msgstr "тип возвращаемого значения не полный" #: cp/rtti.c:623 #, fuzzy msgid "conversion casts away constness" msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно" #: cp/rtti.c:777 msgid "source type is not polymorphic" msgstr "" #: cp/typeck.c:5663 c/c-typeck.c:3884 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса" #: cp/typeck.c:5664 c/c-typeck.c:3871 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса" #: cp/typeck.c:5691 c/c-typeck.c:3910 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения" #: cp/typeck.c:5698 c/c-typeck.c:3918 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "неверный тип аргумента для abs" #: cp/typeck.c:5710 c/c-typeck.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения" #: cp/typeck.c:5728 #, fuzzy msgid "in argument to unary !" msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса" #: cp/typeck.c:5777 #, fuzzy msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/typeck.c:5779 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "" #: cp/typeck.c:5781 #, fuzzy msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/typeck.c:5783 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "" #: fortran/arith.c:95 msgid "Arithmetic OK at %L" msgstr "Результат вычисления в %L корректен" #: fortran/arith.c:98 msgid "Arithmetic overflow at %L" msgstr "Переполнение при вычислении в %L" #: fortran/arith.c:101 msgid "Arithmetic underflow at %L" msgstr "Отрицательное переполнение в %L" #: fortran/arith.c:104 msgid "Arithmetic NaN at %L" msgstr "Результат вычисления в %L не определён" #: fortran/arith.c:107 msgid "Division by zero at %L" msgstr "деление на ноль в %L" #: fortran/arith.c:110 msgid "Array operands are incommensurate at %L" msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L" #: fortran/arith.c:114 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1350 #, fuzzy msgid "elemental binary operation" msgstr "В подпрограмме" #: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s" msgstr "" #: fortran/check.c:2860 #, c-format msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" msgstr "" #: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "" #: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087 #: fortran/error.c:1368 msgid "Warning:" msgstr "Предупреждение:" #: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462 msgid "Error:" msgstr "ошибка:" #: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028 #, fuzzy msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037 msgid "GNU Extension:" msgstr "" #: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040 msgid "Legacy Extension:" msgstr "" #: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043 #, fuzzy msgid "Obsolescent feature:" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046 #, fuzzy msgid "Deleted feature:" msgstr "некорректный операнд" #: fortran/expr.c:622 #, c-format msgid "Constant expression required at %C" msgstr "Выражение %C должно быть константой" #: fortran/expr.c:625 #, c-format msgid "Integer expression required at %C" msgstr "В %C требуется целочисленное выражение" #: fortran/expr.c:630 #, c-format msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C" #: fortran/expr.c:3193 #, fuzzy msgid "array assignment" msgstr "Присваивание массивов" #: fortran/gfortranspec.c:281 #, c-format msgid "" "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute copies of GNU Fortran\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the file named COPYING\n" "\n" msgstr "" #: fortran/gfortranspec.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Driving:" msgstr "предупреждение:" #: fortran/interface.c:2904 fortran/intrinsic.c:3941 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" msgstr "" #: fortran/io.c:551 #, fuzzy msgid "Positive width required" msgstr "Требуется неотрицательная ширина" #: fortran/io.c:552 msgid "Nonnegative width required" msgstr "Требуется неотрицательная ширина" #: fortran/io.c:553 #, fuzzy msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/io.c:555 msgid "Unexpected end of format string" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/io.c:556 #, fuzzy msgid "Zero width in format descriptor" msgstr "нулевая ширина в формате %s" #: fortran/io.c:576 msgid "Missing leading left parenthesis" msgstr "Отсутствует открывающая скобка" #: fortran/io.c:605 #, fuzzy #| msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgid "Left parenthesis required after %<*%>" msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон" #: fortran/io.c:636 msgid "Expected P edit descriptor" msgstr "" #. P requires a prior number. #: fortran/io.c:644 msgid "P descriptor requires leading scale factor" msgstr "" #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751 msgid "Comma required after P descriptor" msgstr "" #: fortran/io.c:765 #, fuzzy msgid "Positive width required with T descriptor" msgstr "Требуется неотрицательная ширина" #: fortran/io.c:844 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" msgstr "" #: fortran/io.c:914 #, fuzzy msgid "Positive exponent width required" msgstr "Требуется неотрицательная ширина" #: fortran/io.c:944 #, fuzzy msgid "Period required in format specifier" msgstr "некорректный спецификатор формата" #: fortran/io.c:1532 #, c-format msgid "%s tag" msgstr "" #: fortran/io.c:2863 msgid "internal unit in WRITE" msgstr "" #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that. #: fortran/io.c:4055 #, c-format msgid "%s tag with INQUIRE" msgstr "" #: fortran/matchexp.c:28 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in expression at %C" msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: fortran/module.c:1112 msgid "Unexpected EOF" msgstr "Неожиданный конец файла" #: fortran/module.c:1196 msgid "Integer overflow" msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: fortran/module.c:1226 msgid "Name too long" msgstr "Имя слишком длинное" #: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431 msgid "Bad name" msgstr "Некорректное имя" #: fortran/module.c:1455 msgid "Expected name" msgstr "Ожидалось имя" #: fortran/module.c:1458 msgid "Expected left parenthesis" msgstr "Ожидалась открывающая скобка" #: fortran/module.c:1461 msgid "Expected right parenthesis" msgstr "Ожидалась закрывающая скобка" #: fortran/module.c:1464 msgid "Expected integer" msgstr "Ожидалось целочисленное значение" #: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2408 msgid "Expected string" msgstr "Ожидалась строка" #: fortran/module.c:1492 msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "find_enum(): перечисление не найдено" #: fortran/module.c:2148 #, fuzzy msgid "Expected attribute bit name" msgstr "атрибут packed не требуется" #: fortran/module.c:3012 #, fuzzy msgid "Expected integer string" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/module.c:3016 msgid "Error converting integer" msgstr "" #: fortran/module.c:3038 #, fuzzy msgid "Expected real string" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/module.c:3262 #, fuzzy msgid "Expected expression type" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/module.c:3342 #, fuzzy msgid "Bad operator" msgstr "некорректный операнд" #: fortran/module.c:3457 #, fuzzy msgid "Bad type in constant expression" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: fortran/module.c:6745 #, fuzzy msgid "Unexpected end of module" msgstr "некорректный операнд" #: fortran/parse.c:1563 msgid "arithmetic IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1572 #, fuzzy msgid "attribute declaration" msgstr "Некорректная декларация" #: fortran/parse.c:1608 #, fuzzy msgid "data declaration" msgstr "пустая декларация" #: fortran/parse.c:1617 #, fuzzy msgid "derived type declaration" msgstr "пустая декларация" #: fortran/parse.c:1711 msgid "block IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1720 msgid "implied END DO" msgstr "" #: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10179 msgid "assignment" msgstr "присваивание" #: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10224 fortran/resolve.c:10227 #, fuzzy msgid "pointer assignment" msgstr "присваивание" #: fortran/parse.c:1832 msgid "simple IF" msgstr "" #: fortran/resolve.c:608 #, fuzzy msgid "module procedure" msgstr "В подпрограмме" #: fortran/resolve.c:609 #, fuzzy msgid "internal function" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию" #: fortran/resolve.c:2147 fortran/resolve.c:2341 #, fuzzy msgid "elemental procedure" msgstr "В подпрограмме" #: fortran/resolve.c:2244 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "allocatable argument" msgstr "отсутствуют аргументы" #: fortran/resolve.c:2249 #, fuzzy msgid "asynchronous argument" msgstr "отсутствуют аргументы" #: fortran/resolve.c:2254 #, fuzzy msgid "optional argument" msgstr "некорректный тип аргумента" #: fortran/resolve.c:2259 #, fuzzy msgid "pointer argument" msgstr "присваивание" #: fortran/resolve.c:2264 #, fuzzy msgid "target argument" msgstr "слишком много аргументов для форматирования" #: fortran/resolve.c:2269 #, fuzzy msgid "value argument" msgstr "некорректный тип аргумента" #: fortran/resolve.c:2274 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "volatile argument" msgstr "отсутствуют аргументы" #: fortran/resolve.c:2279 #, fuzzy #| msgid "mismatched arguments" msgid "assumed-shape argument" msgstr "несовпадающие аргументы" #: fortran/resolve.c:2284 #, fuzzy #| msgid "mismatched arguments" msgid "assumed-rank argument" msgstr "несовпадающие аргументы" #: fortran/resolve.c:2289 #, fuzzy msgid "coarray argument" msgstr "Присваивание массивов" #: fortran/resolve.c:2294 msgid "parametrized derived type argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2299 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "polymorphic argument" msgstr "отсутствуют аргументы" #: fortran/resolve.c:2304 msgid "NO_ARG_CHECK attribute" msgstr "" #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above). #. See also TS 29113, Note 6.1. #: fortran/resolve.c:2311 #, fuzzy #| msgid "mismatched arguments" msgid "assumed-type argument" msgstr "несовпадающие аргументы" #: fortran/resolve.c:2322 msgid "array result" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2327 msgid "pointer or allocatable result" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2334 #, fuzzy msgid "result with non-constant character length" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:2346 #, fuzzy msgid "bind(c) procedure" msgstr "В подпрограмме" #: fortran/resolve.c:3548 #, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3564 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3580 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3595 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3614 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3628 #, fuzzy, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'" #: fortran/resolve.c:3642 #, fuzzy msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT" #: fortran/resolve.c:3693 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3699 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3707 #, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L" #: fortran/resolve.c:3709 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3713 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3801 #, fuzzy, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'" #: fortran/resolve.c:6384 msgid "Loop variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6388 #, fuzzy msgid "iterator variable" msgstr "Выполнить отслеживание переменных" #: fortran/resolve.c:6392 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6396 #, fuzzy msgid "End expression in DO loop" msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение" #: fortran/resolve.c:6400 #, fuzzy msgid "Step expression in DO loop" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/resolve.c:6657 fortran/resolve.c:6660 #, fuzzy msgid "DEALLOCATE object" msgstr "DEALLOCATE " #: fortran/resolve.c:7012 fortran/resolve.c:7015 #, fuzzy msgid "ALLOCATE object" msgstr "ALLOCATE " #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:8571 msgid "STAT variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7261 fortran/resolve.c:8583 msgid "ERRMSG variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8432 msgid "item in READ" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8595 msgid "ACQUIRED_LOCK variable" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:1441 #, c-format msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:5307 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5315 #, fuzzy, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/trans-decl.c:5323 #, fuzzy, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/trans-expr.c:7807 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:908 #, c-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s" msgstr "" #: fortran/trans-intrinsic.c:6947 #, fuzzy, c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/trans-intrinsic.c:6979 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" msgstr "" #: fortran/trans-io.c:572 #, fuzzy msgid "Unit number in I/O statement too small" msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'" #: fortran/trans-io.c:581 #, fuzzy msgid "Unit number in I/O statement too large" msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'" #: fortran/trans-stmt.c:168 #, fuzzy msgid "Assigned label is not a target label" msgstr "case-метки не отсортированы" #: fortran/trans-stmt.c:929 #, c-format msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955 msgid "Loop variable has been modified" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:1810 msgid "DO step value is zero" msgstr "" #: fortran/trans.c:58 msgid "Array reference out of bounds" msgstr "Ссылка на массив выходит за границы" #: fortran/trans.c:59 msgid "Incorrect function return value" msgstr "Некорректной результат функции" #: fortran/trans.c:588 #, fuzzy msgid "Memory allocation failed" msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой" #: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1513 msgid "Allocation would exceed memory limit" msgstr "" #: fortran/trans.c:836 #, c-format msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'" msgstr "" #: fortran/trans.c:842 msgid "Attempting to allocate already allocated variable" msgstr "" #: fortran/trans.c:1266 fortran/trans.c:1412 #, c-format msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" msgstr "" #. The remainder are real diagnostic types. #: fortran/gfc-diagnostic.def:33 #, fuzzy #| msgid "Fatal Error:" msgid "Fatal Error" msgstr "Фатальная ошибка: " #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50 #, fuzzy #| msgid "internal compiler error: " msgid "internal compiler error" msgstr "внутренняя ошибка компилятора: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:35 #, fuzzy #| msgid "Error:" msgid "Error" msgstr "ошибка:" #: fortran/gfc-diagnostic.def:36 #, fuzzy #| msgid "sorry, unimplemented: " msgid "sorry, unimplemented" msgstr "пока не реализовано: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:37 #, fuzzy #| msgid "Warning:" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение:" #: fortran/gfc-diagnostic.def:38 #, fuzzy #| msgid "anachronism: " msgid "anachronism" msgstr "анахронизм: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:39 #, fuzzy #| msgid "note: " msgid "note" msgstr "замечание: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:40 #, fuzzy #| msgid "debug: " msgid "debug" msgstr "отладка: " #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: fortran/gfc-diagnostic.def:43 #, fuzzy #| msgid "pedwarn: " msgid "pedwarn" msgstr "pedwarn: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:44 #, fuzzy #| msgid "permerror: " msgid "permerror" msgstr "permerror: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: fortran/gfc-diagnostic.def:47 #, fuzzy #| msgid "error: " msgid "error" msgstr "ошибка: " #: go/go-backend.c:182 msgid "lseek failed while reading export data" msgstr "" #: go/go-backend.c:189 #, fuzzy msgid "memory allocation failed while reading export data" msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой" #: go/go-backend.c:197 msgid "read failed while reading export data" msgstr "" #: go/go-backend.c:203 msgid "short read while reading export data" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1138 #, c-format msgid "Not a valid Java .class file.\n" msgstr "некорректный Java .class файл.\n" #: java/jcf-dump.c:1144 #, c-format msgid "error while parsing constant pool\n" msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n" #: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n" #: java/jcf-dump.c:1160 #, c-format msgid "error while parsing fields\n" msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n" #: java/jcf-dump.c:1166 #, c-format msgid "error while parsing methods\n" msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n" #: java/jcf-dump.c:1172 #, c-format msgid "error while parsing final attributes\n" msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n" #: java/jcf-dump.c:1209 #, c-format msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n" #: java/jcf-dump.c:1216 #, c-format msgid "" "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n" "\n" #: java/jcf-dump.c:1217 #, c-format msgid "" "Display contents of a class file in readable form.\n" "\n" msgstr "" "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n" "\n" #: java/jcf-dump.c:1218 #, c-format msgid " -c Disassemble method bodies\n" msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n" #: java/jcf-dump.c:1219 #, c-format msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n" #: java/jcf-dump.c:1221 #, c-format msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n" #: java/jcf-dump.c:1222 #, c-format msgid " -IDIR Append directory to class path\n" msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n" #: java/jcf-dump.c:1223 #, c-format msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n" #: java/jcf-dump.c:1224 #, c-format msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n" #: java/jcf-dump.c:1225 #, c-format msgid " -o FILE Set output file name\n" msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n" #: java/jcf-dump.c:1227 #, c-format msgid " --help Print this help, then exit\n" msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n" #: java/jcf-dump.c:1228 #, c-format msgid " --version Print version number, then exit\n" msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n" #: java/jcf-dump.c:1229 #, c-format msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n" #: java/jcf-dump.c:1231 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n" "%s.\n" #: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337 #, c-format msgid "jcf-dump: no classes specified\n" msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n" #: java/jcf-dump.c:1357 #, c-format msgid "Cannot open '%s' for output.\n" msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n" #: java/jcf-dump.c:1402 #, c-format msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n" #: java/jcf-dump.c:1520 #, c-format msgid "Bad byte codes.\n" msgstr "Некорректный байт-код.\n" #: java/jvgenmain.c:56 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n" #: java/jvgenmain.c:129 #, c-format msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n" #: java/jvgenmain.c:179 #, c-format msgid "%s: Failed to close output file %s\n" msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n" #: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158 #, gcc-internal-format msgid "<unnamed>" msgstr "" #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675 #, fuzzy #| msgid "-m%s not supported in this configuration" msgid "-gz is not supported in this configuration" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: gcc.c:626 gcc.c:686 #, fuzzy msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: gcc.c:783 #, fuzzy msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: gcc.c:798 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" msgstr "" #: gcc.c:800 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread" msgstr "" #: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы" #: gcc.c:1113 #, fuzzy msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E" #: gcc.c:1122 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x" #: config/darwin.h:242 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib" #: config/darwin.h:244 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib" #: config/darwin.h:249 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:250 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:251 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:256 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:258 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/darwin.h:259 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib" #: config/rx/rx.h:75 #, fuzzy msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI" #: config/rx/rx.h:76 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/rx/rx.h:77 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/sparc/freebsd.h:45 config/dragonfly.h:76 config/rs6000/sysv4.h:731 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95 #: config/i386/freebsd64.h:35 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "" #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" msgstr "" #: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227 msgid "does not support multilib" msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку" #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "-EB и -EL несовместимы" #: config/vxworks.h:70 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы" #: config/mips/r3900.h:37 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float не поддерживается" #: config/mips/r3900.h:39 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы" #: config/mcore/mcore.h:53 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается" #: config/cris/cris.h:184 #, fuzzy msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o" #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" msgstr "" #: objc/lang-specs.h:55 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 msgid "-c or -S required for Ada" msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52 #, fuzzy msgid "-c required for gnat2why" msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65 #, fuzzy msgid "-c required for gnat2scil" msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S" #: config/nios2/elf.h:44 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" msgstr "" #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "-m32 и -m64 несовместимы" #: config/s390/tpf.h:106 msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "в TFP-OS не поддерживается static" #: config/arm/arm.h:225 #, fuzzy msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together" msgstr "-msoft-float и -mhard_float несовместимы" #: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы" #: config/avr/specs.h:68 #, fuzzy msgid "shared is not supported" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: objcp/lang-specs.h:58 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" msgstr "" #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68 #, fuzzy msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E" #: config/arm/freebsd.h:49 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) " msgstr "" #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64 #: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared и mdll несовместимы" #: config/bfin/elf.h:55 #, fuzzy msgid "no processor type specified for linking" msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки" #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:110 #: config/pa/pa-hpux11.h:113 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 msgid " profiling support are only provided in archive format" msgstr "" #: config/rs6000/darwin.h:95 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода" #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378 msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "SH2a не поддерживает little-endian" #: config/lynx.h:69 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads" #: config/lynx.h:94 msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static" #: java/lang-specs.h:32 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы" #: java/lang-specs.h:33 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы" #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only" #: config/vax/netbsd-elf.h:51 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF" #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47 #, fuzzy msgid "profiling not supported with -mg" msgstr "профилирование с -mg не поддерживается\n" #: fortran/lang.opt:146 #, fuzzy msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" msgstr "Помещать файлы MODULE в указанный 'каталог'" #: fortran/lang.opt:198 #, fuzzy msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках" #: fortran/lang.opt:202 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks" msgstr "" #: fortran/lang.opt:206 #, fuzzy msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants" msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах" #: fortran/lang.opt:210 #, fuzzy msgid "Warn about creation of array temporaries" msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции" #: fortran/lang.opt:214 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C" msgstr "" #: fortran/lang.opt:222 #, fuzzy msgid "Warn about truncated character expressions" msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях" #: fortran/lang.opt:226 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions" msgstr "" #: fortran/lang.opt:234 #, fuzzy msgid "Warn about most implicit conversions" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/lang.opt:242 #, fuzzy msgid "Warn about function call elimination" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/lang.opt:246 #, fuzzy msgid "Warn about calls with implicit interface" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/lang.opt:250 #, fuzzy msgid "Warn about called procedures not explicitly declared" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/lang.opt:254 #, fuzzy msgid "Warn about truncated source lines" msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях" #: fortran/lang.opt:258 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" msgstr "" #: fortran/lang.opt:270 #, fuzzy #| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier" msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами" #: fortran/lang.opt:282 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter" msgstr "" #: fortran/lang.opt:286 #, fuzzy msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated" msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile" #: fortran/lang.opt:290 #, fuzzy msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated" msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile" #: fortran/lang.opt:294 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target" msgstr "" #: fortran/lang.opt:302 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях" #: fortran/lang.opt:306 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" msgstr "" #: fortran/lang.opt:310 #, fuzzy msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: fortran/lang.opt:318 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" msgstr "" #: fortran/lang.opt:326 #, fuzzy msgid "Warn about unused dummy arguments." msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках" #: fortran/lang.opt:330 #, fuzzy #| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about zero-trip DO loops" msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины" #: fortran/lang.opt:334 #, fuzzy msgid "Enable preprocessing" msgstr "Традиционное препроцессирование" #: fortran/lang.opt:342 #, fuzzy msgid "Disable preprocessing" msgstr "Не использовать индексную адресацию" #: fortran/lang.opt:350 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions" msgstr "" #: fortran/lang.opt:354 msgid "Enable alignment of COMMON blocks" msgstr "" #: fortran/lang.opt:358 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" msgstr "" #: fortran/lang.opt:366 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgstr "" #: fortran/lang.opt:370 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgstr "" #: fortran/lang.opt:374 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" msgstr "" #: fortran/lang.opt:378 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgstr "" #: fortran/lang.opt:382 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" msgstr "" #: fortran/lang.opt:386 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files." msgstr "" #: fortran/lang.opt:389 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs" msgstr "неопознанный ключ '-%s'" #: fortran/lang.opt:405 msgid "Use the Cray Pointer extension" msgstr "Использовать расширение указателей Cray" #: fortran/lang.opt:409 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" msgstr "" #: fortran/lang.opt:413 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" msgstr "" #: fortran/lang.opt:417 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:421 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:425 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:429 msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "" #: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696 #: common.opt:878 common.opt:882 common.opt:886 common.opt:890 common.opt:1346 #: common.opt:1495 common.opt:1499 common.opt:1721 common.opt:1863 #: common.opt:2486 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:437 msgid "Display the code tree after parsing" msgstr "" #: fortran/lang.opt:441 #, fuzzy msgid "Display the code tree after front end optimization" msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров" #: fortran/lang.opt:445 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option" msgstr "" #: fortran/lang.opt:449 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" msgstr "" #: fortran/lang.opt:453 #, fuzzy msgid "Use f2c calling convention" msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах" #: fortran/lang.opt:457 #, fuzzy msgid "Assume that the source file is fixed form" msgstr "Считать, что указатели не могут указывать на общую память" #: fortran/lang.opt:461 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" msgstr "" #: fortran/lang.opt:473 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgstr "" #: fortran/lang.opt:477 #, fuzzy msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode" msgstr "Использовать n как ширину строки в свободном режиме" #: fortran/lang.opt:481 #, fuzzy msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions" msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs" #: fortran/lang.opt:485 #, fuzzy msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions" msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs" #: fortran/lang.opt:489 msgid "Assume that the source file is free form" msgstr "" #: fortran/lang.opt:493 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgstr "" #: fortran/lang.opt:497 #, fuzzy msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode" msgstr "Использовать n как ширину строки в свободном режиме" #: fortran/lang.opt:501 #, fuzzy msgid "Enable front end optimization" msgstr "Включить оптимизации компоновки" #: fortran/lang.opt:505 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgstr "" #: fortran/lang.opt:509 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n" msgstr "" #: fortran/lang.opt:513 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n" msgstr "" #: fortran/lang.opt:517 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:521 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables" msgstr "" #: fortran/lang.opt:525 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables" msgstr "" #: fortran/lang.opt:528 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs" msgstr "неопознанный ключ '-%s'" #: fortran/lang.opt:547 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor" msgstr "" #: fortran/lang.opt:551 #, fuzzy msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length" msgstr "Отсутствует идентификатор" #: fortran/lang.opt:555 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords" msgstr "" #: fortran/lang.opt:559 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgstr "" #: fortran/lang.opt:563 msgid "Put all local arrays on stack." msgstr "" #: fortran/lang.opt:567 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgstr "" #: fortran/lang.opt:583 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" msgstr "" #: fortran/lang.opt:591 #, fuzzy msgid "Protect parentheses in expressions" msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||" #: fortran/lang.opt:595 msgid "Enable range checking during compilation" msgstr "" #: fortran/lang.opt:599 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:603 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:607 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:611 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:615 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:619 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:623 #, fuzzy msgid "Reallocate the LHS in assignments" msgstr "несовместимые типы в присваивании" #: fortran/lang.opt:627 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:631 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:635 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" msgstr "" #: fortran/lang.opt:639 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "" #: fortran/lang.opt:643 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used" msgstr "" #: fortran/lang.opt:646 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized option: %qs" msgstr "неопознанный ключ '-%s'" #: fortran/lang.opt:659 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" msgstr "" #: fortran/lang.opt:663 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgstr "" #: fortran/lang.opt:671 msgid "Apply negative sign to zero values" msgstr "" #: fortran/lang.opt:675 msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам" #: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1064 c-family/c.opt:1088 #: c-family/c.opt:1314 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1023 common.opt:1246 common.opt:1574 #: common.opt:1900 common.opt:1936 common.opt:2025 common.opt:2029 #: common.opt:2121 common.opt:2203 common.opt:2227 common.opt:2328 #: common.opt:2446 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:719 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgstr "" #: fortran/lang.opt:723 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C" #: fortran/lang.opt:727 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C" #: fortran/lang.opt:731 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C" #: fortran/lang.opt:735 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C" #: fortran/lang.opt:739 msgid "Conform to nothing in particular" msgstr "" #: fortran/lang.opt:743 msgid "Accept extensions to support legacy code" msgstr "" #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181 #, c-format msgid "assertion missing after %qs" msgstr "не задано утверждение после %qs" #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252 #, c-format msgid "macro name missing after %qs" msgstr "не задано имя макроса после %qs" #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1497 c-family/c.opt:1505 #: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2701 #, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "не задано имя файла после %qs" #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1493 #: c-family/c.opt:1513 c-family/c.opt:1517 c-family/c.opt:1521 #, c-format msgid "missing path after %qs" msgstr "не задан маршрут после %qs" #: c-family/c.opt:182 #, fuzzy msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>" #: c-family/c.opt:186 msgid "Do not discard comments" msgstr "Не удалять комментарии" #: c-family/c.opt:190 msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках" #: c-family/c.opt:194 #, fuzzy msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" msgstr "Определить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1" #: c-family/c.opt:201 #, fuzzy msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path" msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур" #: c-family/c.opt:205 msgid "Print the name of header files as they are used" msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов" #: c-family/c.opt:209 #, fuzzy msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков" #: c-family/c.opt:213 msgid "Generate make dependencies" msgstr "Генерировать зависимости для make" #: c-family/c.opt:217 msgid "Generate make dependencies and compile" msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать" #: c-family/c.opt:221 #, fuzzy msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file" msgstr "Вывести зависимости в указанный файл" #: c-family/c.opt:225 msgid "Treat missing header files as generated files" msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы" #: c-family/c.opt:229 msgid "Like -M but ignore system header files" msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки" #: c-family/c.opt:233 msgid "Like -MD but ignore system header files" msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки " #: c-family/c.opt:237 msgid "Generate phony targets for all headers" msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов" #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244 #, c-format msgid "missing makefile target after %qs" msgstr "не задана цель после %qs" #: c-family/c.opt:241 #, fuzzy msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target" msgstr "Добавить экранированную MAKE-цель" #: c-family/c.opt:245 #, fuzzy msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target" msgstr "Добавить неэкранированную MAKE-цель" #: c-family/c.opt:249 msgid "Do not generate #line directives" msgstr "Не генерировать директивы #строка" #: c-family/c.opt:253 #, fuzzy msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>" msgstr "Отменить определение макроса" #: c-family/c.opt:257 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI" #: c-family/c.opt:261 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version" msgstr "" #: c-family/c.opt:265 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have" msgstr "" #: c-family/c.opt:272 #, fuzzy msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"" #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57 msgid "Enable most warning messages" msgstr "Включить все основные виды предупреждений" #: c-family/c.opt:288 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора" #: c-family/c.opt:292 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам" #: c-family/c.opt:296 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false" msgstr "" #: c-family/c.opt:300 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined" msgstr "" #: c-family/c.opt:304 #, fuzzy #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99" msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C" #: c-family/c.opt:308 #, fuzzy #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11" msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C" #: c-family/c.opt:312 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++" #: c-family/c.opt:316 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat" msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99" #: c-family/c.opt:320 #, fuzzy msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011" msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++" #: c-family/c.opt:324 #, fuzzy msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014" msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++" #: c-family/c.opt:328 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы" #: c-family/c.opt:332 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"" #: c-family/c.opt:336 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker" msgstr "" #: c-family/c.opt:340 #, fuzzy msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>" #: c-family/c.opt:344 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках" #: c-family/c.opt:348 msgid "Synonym for -Wcomment" msgstr "То же, что -Wcomment" #: c-family/c.opt:352 msgid "Warn for conditionally-supported constructs" msgstr "" #: c-family/c.opt:356 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" msgstr "" #: c-family/c.opt:360 #, fuzzy msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type" msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу" #: c-family/c.opt:368 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private" #: c-family/c.opt:372 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage" msgstr "" #: c-family/c.opt:376 msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: c-family/c.opt:380 #, fuzzy #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type" msgstr "доступ по указателю на неполный тип" #: c-family/c.opt:384 #, fuzzy msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors" msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах" #: c-family/c.opt:388 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе" #: c-family/c.opt:392 #, fuzzy #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers" msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах" #: c-family/c.opt:396 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded" msgstr "" #: c-family/c.opt:400 #, fuzzy #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded" msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося " #: c-family/c.opt:404 msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции" #: c-family/c.opt:408 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++" #: c-family/c.opt:412 #, fuzzy msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" msgstr "%Hпустая else-часть" #: c-family/c.opt:416 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif" #: c-family/c.opt:420 #, fuzzy msgid "Warn about comparison of different enum types" msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++" #: c-family/c.opt:428 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra." #: c-family/c.opt:432 #, fuzzy msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision" msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений" #: c-family/c.opt:436 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство" #: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon" #: c-family/c.opt:444 #, fuzzy msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами" #: c-family/c.opt:448 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования" #: c-family/c.opt:452 msgid "Warn about format strings that are not literals" msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами" #: c-family/c.opt:456 msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования" #: c-family/c.opt:460 #, fuzzy #| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about sign differences with format functions" msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования" #: c-family/c.opt:464 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года" #: c-family/c.opt:468 msgid "Warn about zero-length formats" msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины" #: c-family/c.opt:476 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgstr "" #: c-family/c.opt:480 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types" msgstr "" #: c-family/c.opt:484 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение" #: c-family/c.opt:488 #, fuzzy msgid "Warn about implicit declarations" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: c-family/c.opt:492 #, fuzzy msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: c-family/c.opt:496 msgid "Warn about implicit function declarations" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: c-family/c.opt:500 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип" #: c-family/c.opt:507 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor" msgstr "" #: c-family/c.opt:511 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions" msgstr "" #: c-family/c.opt:515 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера" #: c-family/c.opt:519 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"" #: c-family/c.opt:523 msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы" #: c-family/c.opt:527 #, fuzzy msgid "Warn when a jump misses a variable initialization" msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile" #: c-family/c.opt:531 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore." msgstr "" #: c-family/c.opt:535 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" msgstr "" #: c-family/c.opt:539 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison" msgstr "" #: c-family/c.opt:543 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic" #: c-family/c.opt:547 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"" #: c-family/c.opt:555 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not" msgstr "" #: c-family/c.opt:559 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах" #: c-family/c.opt:563 msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций" #: c-family/c.opt:567 msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур" #: c-family/c.opt:571 #, fuzzy #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgid "Warn about missing sized deallocation functions" msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур" #: c-family/c.opt:575 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof" msgstr "" #: c-family/c.opt:579 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array" msgstr "" #: c-family/c.opt:583 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format" #: c-family/c.opt:587 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual" msgstr "" #: c-family/c.opt:592 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default" #: c-family/c.opt:596 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default" #: c-family/c.opt:600 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы" #: c-family/c.opt:604 #, fuzzy msgid "Warn about switches with boolean controlling expression" msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях" #: c-family/c.opt:612 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков" #: c-family/c.opt:616 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" msgstr "" #: c-family/c.opt:620 msgid "Warn about global functions without prototypes" msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов" #: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944 #: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1133 c-family/c.opt:1156 #: c-family/c.opt:1162 c-family/c.opt:1169 c-family/c.opt:1193 #: c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1207 c-family/c.opt:1210 #: c-family/c.opt:1213 c-family/c.opt:1216 c-family/c.opt:1253 #: c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1395 c-family/c.opt:1413 #: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1464 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "ключ %qs больше не поддерживается" #: c-family/c.opt:627 msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер " #: c-family/c.opt:631 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11" msgstr "" #: c-family/c.opt:635 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла" #: c-family/c.opt:639 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw" msgstr "" #: c-family/c.opt:643 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона" #: c-family/c.opt:647 msgid "Warn about non-virtual destructors" msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах" #: c-family/c.opt:651 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения" #: c-family/c.opt:663 #, fuzzy msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings" msgstr "Предупреждать о ненормализованных строках Unicode" #: c-family/c.opt:670 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>" #: c-family/c.opt:686 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C" #: c-family/c.opt:690 #, fuzzy msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: c-family/c.opt:694 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле" #: c-family/c.opt:698 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model" msgstr "" #: c-family/c.opt:702 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" msgstr "" #: c-family/c.opt:706 msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций" #: c-family/c.opt:710 #, fuzzy msgid "Warn about overriding initializers without side effects" msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение" #: c-family/c.opt:714 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" msgstr "" #: c-family/c.opt:718 msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках" #: c-family/c.opt:726 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу" #: c-family/c.opt:730 msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции" #: c-family/c.opt:734 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании" #: c-family/c.opt:738 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера" #: c-family/c.opt:742 msgid "Warn about misuses of pragmas" msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм" #: c-family/c.opt:746 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified" msgstr "" #: c-family/c.opt:750 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах" #: c-family/c.opt:754 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов" #: c-family/c.opt:758 msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором" #: c-family/c.opt:762 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)" #: c-family/c.opt:766 msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами" #: c-family/c.opt:770 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования" #: c-family/c.opt:774 #, fuzzy msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable" msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную" #: c-family/c.opt:778 #, fuzzy #| msgid "right shift count is negative" msgid "Warn if shift count is negative" msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций" #: c-family/c.opt:782 #, fuzzy #| msgid "right shift count >= width of type" msgid "Warn if shift count >= width of type" msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа" #: c-family/c.opt:786 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями" #: c-family/c.opt:794 #, fuzzy msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений" #: c-family/c.opt:798 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed" #: c-family/c.opt:802 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL" #: c-family/c.opt:806 msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций" #: c-family/c.opt:818 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов" #: c-family/c.opt:822 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" msgstr "" #: c-family/c.opt:826 msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется." #: c-family/c.opt:834 msgid "Warn about features not present in traditional C" msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C" #: c-family/c.opt:838 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" msgstr "" #: c-family/c.opt:842 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы" #: c-family/c.opt:846 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов" #: c-family/c.opt:850 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if" #: c-family/c.opt:862 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм" #: c-family/c.opt:866 #, fuzzy msgid "Warn about unsuffixed float constants" msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях" #: c-family/c.opt:874 #, fuzzy msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used" msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах" #: c-family/c.opt:878 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах" #: c-family/c.opt:882 #, fuzzy msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value" msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется" #: c-family/c.opt:886 #, fuzzy msgid "Warn about using variadic macros" msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic" #: c-family/c.opt:890 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments" msgstr "" #: c-family/c.opt:894 #, fuzzy msgid "Warn if a variable length array is used" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных" #: c-family/c.opt:898 msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile" #: c-family/c.opt:902 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator" msgstr "" #: c-family/c.opt:906 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:910 #, fuzzy msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках" #: c-family/c.opt:914 #, fuzzy msgid "Warn about useless casts" msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм" #: c-family/c.opt:918 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)" #: c-family/c.opt:926 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases" msgstr "" #: c-family/c.opt:930 msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов" #: c-family/c.opt:934 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent" msgstr "" #: c-family/c.opt:941 msgid "Allow variadic functions without named parameter" msgstr "" #: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445 #: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465 #, fuzzy msgid "No longer supported" msgstr "ключ %qs больше не поддерживается" #: c-family/c.opt:949 msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"" #: c-family/c.opt:957 msgid "Recognize built-in functions" msgstr "Включить поддержку встроенных функций" #: c-family/c.opt:964 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." msgstr "" #: c-family/c.opt:968 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to" msgstr "" #: c-family/c.opt:973 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type" msgstr "" #: c-family/c.opt:977 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when" msgstr "" #: c-family/c.opt:982 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first" msgstr "" #: c-family/c.opt:988 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When" msgstr "" #: c-family/c.opt:993 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of" msgstr "" #: c-family/c.opt:998 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations. By default allowed" msgstr "" #: c-family/c.opt:1003 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker." msgstr "" #: c-family/c.opt:1007 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker." msgstr "" #: c-family/c.opt:1011 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of" msgstr "" #: c-family/c.opt:1016 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of" msgstr "" #: c-family/c.opt:1021 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with" msgstr "" #: c-family/c.opt:1026 #, fuzzy #| msgid "Generate checks for references to NULL" msgid "Generate checks for all read accesses to memory." msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям" #: c-family/c.opt:1030 #, fuzzy #| msgid "Generate checks for references to NULL" msgid "Generate checks for all write accesses to memory." msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям" #: c-family/c.opt:1034 #, fuzzy #| msgid "Generate phony targets for all headers" msgid "Generate bounds stores for pointer writes." msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов" #: c-family/c.opt:1038 #, fuzzy msgid "Generate bounds passing for calls." msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно" #: c-family/c.opt:1042 #, fuzzy msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute." msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format" #: c-family/c.opt:1046 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers." msgstr "" #: c-family/c.opt:1056 msgid "Enable Cilk Plus" msgstr "" #: c-family/c.opt:1060 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'" #: c-family/c.opt:1067 #, c-format msgid "no class name specified with %qs" msgstr "не задано имя класса для %qs" #: c-family/c.opt:1068 #, fuzzy msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgstr "Использовать class <имя> как тип строковых констант" #: c-family/c.opt:1072 #, fuzzy msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth" msgstr "Глубина конкретизации шаблонов" #: c-family/c.opt:1076 #, fuzzy msgid "Emit debug annotations during preprocessing" msgstr "Традиционное препроцессирование" #: c-family/c.opt:1080 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgstr "" #: c-family/c.opt:1084 #, fuzzy #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed" msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private" #: c-family/c.opt:1092 #, fuzzy msgid "Preprocess directives only." msgstr "Обрабатывать директивы #ident" #: c-family/c.opt:1096 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах" #: c-family/c.opt:1100 msgid "Write all declarations as Ada code transitively" msgstr "" #: c-family/c.opt:1104 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only" msgstr "" #: c-family/c.opt:1111 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций" #: c-family/c.opt:1118 #, fuzzy msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgstr "Конвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>" #: c-family/c.opt:1122 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах" #: c-family/c.opt:1126 #, fuzzy msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files" msgstr "Кодировка исходных файлов по умолчанию" #: c-family/c.opt:1130 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit" msgstr "" #: c-family/c.opt:1137 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла" #: c-family/c.opt:1141 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"" #: c-family/c.opt:1145 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений" #: c-family/c.opt:1149 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU" #: c-family/c.opt:1153 #, fuzzy msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена" #: c-family/c.opt:1159 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)" #: c-family/c.opt:1166 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C" #: c-family/c.opt:1174 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка" #: c-family/c.opt:1178 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов" #: c-family/c.opt:1182 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов" #: c-family/c.opt:1186 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области" #: c-family/c.opt:1190 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" msgstr "" #: c-family/c.opt:1197 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "" #: c-family/c.opt:1201 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft" #: c-family/c.opt:1220 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)" #: c-family/c.opt:1224 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми" #: c-family/c.opt:1228 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations." msgstr "" #: c-family/c.opt:1232 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility" msgstr "" #: c-family/c.opt:1235 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized ivar visibility value %qs" msgstr "некорректный тип видимости \"%s\"" #: c-family/c.opt:1257 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" msgstr "" #: c-family/c.opt:1261 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgstr "" #: c-family/c.opt:1267 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgstr "" #: c-family/c.opt:1271 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений" #: c-family/c.opt:1277 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C" #: c-family/c.opt:1281 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++" #: c-family/c.opt:1285 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgstr "" #: c-family/c.opt:1290 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp" #: c-family/c.opt:1294 #, fuzzy msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994" #: c-family/c.opt:1298 #, fuzzy msgid "Enable OpenACC" msgstr "Включить режим отладки" #: c-family/c.opt:1302 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgstr "" #: c-family/c.opt:1306 #, fuzzy msgid "Enable OpenMP's SIMD directives" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: c-family/c.opt:1310 #, fuzzy msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"" #: c-family/c.opt:1321 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgstr "Использовать и искать файлы PCH дажо во время препроцессирования" #: c-family/c.opt:1325 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения" #: c-family/c.opt:1329 msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgstr "Включить расширения языка Plan 9" #: c-family/c.opt:1333 msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован" #: c-family/c.opt:1341 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages" msgstr "" #: c-family/c.opt:1345 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgstr "" #: c-family/c.opt:1349 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения" #: c-family/c.opt:1353 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов" #: c-family/c.opt:1357 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения" #: c-family/c.opt:1361 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "Использовать для double размер float" #: c-family/c.opt:1365 ada/gcc-interface/lang.opt:77 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип" #: c-family/c.opt:1369 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"" #: c-family/c.opt:1373 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми" #: c-family/c.opt:1377 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым" #: c-family/c.opt:1381 #, fuzzy msgid "Enable C++14 sized deallocation support" msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой" #: c-family/c.opt:1388 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Показать статистику компиляции" #: c-family/c.opt:1392 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" msgstr "" #: c-family/c.opt:1399 #, fuzzy msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "Интервал табуляции при выдаче сообщений по столбцам" #: c-family/c.opt:1403 #, fuzzy msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error" msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS" #: c-family/c.opt:1410 #, fuzzy msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "Глубина конкретизации шаблонов" #: c-family/c.opt:1417 #, fuzzy msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgstr "Не генерировать поточно-ориентированный код для инициализации локальных статических переменных" #: c-family/c.opt:1421 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми" #: c-family/c.opt:1425 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым" #: c-family/c.opt:1429 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов" #: c-family/c.opt:1433 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgstr "" #: c-family/c.opt:1437 #, fuzzy msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility" msgstr "Отметить область видимости всех встроенных методов как скрытую" #: c-family/c.opt:1441 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgstr "" #: c-family/c.opt:1453 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "common-символы считать слабыми (weak)" #: c-family/c.opt:1457 #, fuzzy msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgstr "Широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>" #: c-family/c.opt:1461 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог" #: c-family/c.opt:1469 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link" #: c-family/c.opt:1473 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Вывести декларации в файл .decl" #: c-family/c.opt:1477 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" msgstr "" #: c-family/c.opt:1481 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" msgstr "" #: c-family/c.opt:1485 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs" msgstr "" #: c-family/c.opt:1489 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding" msgstr "" #: c-family/c.opt:1494 #, fuzzy msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков" #: c-family/c.opt:1498 #, fuzzy msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgstr "Использовать макроопределения из <файла>" #: c-family/c.opt:1502 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" msgstr "" #: c-family/c.opt:1506 #, fuzzy msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgstr "Включить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов" #: c-family/c.opt:1510 #, fuzzy msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgstr "Альтернативное имя для секции кода" #: c-family/c.opt:1514 #, fuzzy msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgstr "Считать <каталог> корневым каталогом системы" #: c-family/c.opt:1518 #, fuzzy msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgstr "Добавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков" #: c-family/c.opt:1522 #, fuzzy msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков" #: c-family/c.opt:1526 #, fuzzy msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков" #: c-family/c.opt:1530 #, fuzzy msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков" #: c-family/c.opt:1540 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)" #: c-family/c.opt:1544 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах" #: c-family/c.opt:1556 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы" #: c-family/c.opt:1560 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении" #: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU" #: c-family/c.opt:1572 #, fuzzy #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++" #: c-family/c.opt:1576 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99" #: c-family/c.opt:1580 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=c++14" msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99" #: c-family/c.opt:1584 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994" #: c-family/c.opt:1588 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994" #: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994" #: c-family/c.opt:1599 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=c11" msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99" #: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C" #: c-family/c.opt:1611 c-family/c.opt:1683 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C" #: c-family/c.opt:1615 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99" #: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU" #: c-family/c.opt:1629 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU" #: c-family/c.opt:1633 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99" #: c-family/c.opt:1640 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU" #: c-family/c.opt:1644 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU" #: c-family/c.opt:1651 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU" #: c-family/c.opt:1655 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99" #: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU" #: c-family/c.opt:1667 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU" #: c-family/c.opt:1671 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99" #: c-family/c.opt:1679 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994" #: c-family/c.opt:1687 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999" #: c-family/c.opt:1698 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Традиционное препроцессирование" #: c-family/c.opt:1702 #, fuzzy msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "Поддержка триграфов, предусмотренных ISO C" #: c-family/c.opt:1706 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC" #: ada/gcc-interface/lang.opt:61 #, fuzzy msgid "Synonym of -gnatk8" msgstr "То же, что -Wcomment" #: ada/gcc-interface/lang.opt:69 msgid "Do not look for object files in standard path" msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:73 msgid "Select the runtime" msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:81 msgid "Catch typos" msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:85 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)" msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:89 #, fuzzy msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT" msgstr "Задать ключи GNAT" #: go/lang.opt:42 msgid "Add explicit checks for division by zero" msgstr "" #: go/lang.opt:46 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1" msgstr "" #: go/lang.opt:50 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information" msgstr "" #: go/lang.opt:54 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend" msgstr "" #: go/lang.opt:58 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path" msgstr "" #: go/lang.opt:62 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names" msgstr "" #: go/lang.opt:66 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path" msgstr "" #: go/lang.opt:70 #, fuzzy msgid "Functions which return values must end with return statements" msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>" #: config/vms/vms.opt:27 msgid "Malloc data into P2 space" msgstr "" #: config/vms/vms.opt:31 msgid "Set name of main routine for the debugger" msgstr "" #: config/vms/vms.opt:35 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones" msgstr "" #: config/vms/vms.opt:39 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size" msgstr "" #: config/vms/vms.opt:42 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pointer size model %qs" msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: config/mcore/mcore.opt:23 msgid "Generate code for the M*Core M210" msgstr "Генерировать код для M*Core M210" #: config/mcore/mcore.opt:27 msgid "Generate code for the M*Core M340" msgstr "Генерировать код для M*Core M340" #: config/mcore/mcore.opt:31 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт" #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 msgid "Generate big-endian code" msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)" #: config/mcore/mcore.opt:39 msgid "Emit call graph information" msgstr "Выдавать граф вызовов" #: config/mcore/mcore.opt:43 msgid "Use the divide instruction" msgstr "Использовать команды деления" #: config/mcore/mcore.opt:47 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд" #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 msgid "Generate little-endian code" msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)" #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" msgstr "" #: config/mcore/mcore.opt:60 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях" #: config/mcore/mcore.opt:64 msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным" #: config/mcore/mcore.opt:71 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека" #: config/mcore/mcore.opt:75 msgid "Always treat bitfields as int-sized" msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int" #: config/linux-android.opt:23 #, fuzzy msgid "Generate code for the Android platform." msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm" #: config/mmix/mmix.opt:24 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах" #: config/mmix/mmix.opt:28 msgid "Use register stack for parameters and return value" msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения" #: config/mmix/mmix.opt:32 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения" #: config/mmix/mmix.opt:37 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр" #: config/mmix/mmix.opt:41 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом" #: config/mmix/mmix.opt:45 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)" #: config/mmix/mmix.opt:49 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)" #: config/mmix/mmix.opt:53 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100" #: config/mmix/mmix.opt:57 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)" #: config/mmix/mmix.opt:61 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов" #: config/mmix/mmix.opt:65 msgid "Don't use P-mnemonics for branches" msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов" #: config/mmix/mmix.opt:79 msgid "Use addresses that allocate global registers" msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров" #: config/mmix/mmix.opt:83 msgid "Do not use addresses that allocate global registers" msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров" #: config/mmix/mmix.opt:87 msgid "Generate a single exit point for each function" msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции" #: config/mmix/mmix.opt:91 msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции" #: config/mmix/mmix.opt:95 msgid "Set start-address of the program" msgstr "Стартовый адрес программы" #: config/mmix/mmix.opt:99 msgid "Set start-address of data" msgstr "Стартовый адрес данных" #: config/darwin.opt:114 msgid "Generate compile-time CFString objects" msgstr "" #: config/darwin.opt:208 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters" msgstr "" #: config/darwin.opt:213 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O" msgstr "" #: config/darwin.opt:217 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)" #: config/darwin.opt:221 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке" #: config/darwin.opt:230 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа" #: config/darwin.opt:234 msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgstr "Установить sizeof(bool) в 1" #: config/darwin.opt:238 #, fuzzy msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд" #: config/darwin.opt:242 #, fuzzy msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора" #: config/darwin.opt:246 #, fuzzy msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path" msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур" #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38 #: config/mep/mep.opt:143 msgid "Use simulator runtime" msgstr "Использовать среду запуска симулятора" #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106 msgid "Specify the name of the target CPU" msgstr "Имя целевого процессора" #: config/bfin/bfin.opt:48 msgid "Omit frame pointer for leaf functions" msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях" #: config/bfin/bfin.opt:52 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти" #: config/bfin/bfin.opt:56 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a" #: config/bfin/bfin.opt:61 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки" #: config/bfin/bfin.opt:65 msgid "Enabled ID based shared library" msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID" #: config/bfin/bfin.opt:69 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries," msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171 msgid "ID of shared library to build" msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана" #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167 msgid "Enable separate data segment" msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте" #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы" #: config/bfin/bfin.opt:86 #, fuzzy msgid "Link with the fast floating-point library" msgstr "Компоновать с библиотеками pic" #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC" #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162 msgid "Enable inlining of PLT in function calls" msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций" #: config/bfin/bfin.opt:98 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:102 #, fuzzy msgid "Enable multicore support" msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой" #: config/bfin/bfin.opt:106 msgid "Build for Core A" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:110 msgid "Build for Core B" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:114 msgid "Build for SDRAM" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:118 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:25 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:365 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):" msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:411 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE" #: config/m68k/m68k.opt:30 msgid "Generate code for a 520X" msgstr "Генерировать код для 520X" #: config/m68k/m68k.opt:34 msgid "Generate code for a 5206e" msgstr "Генерировать код для 5206e" #: config/m68k/m68k.opt:38 msgid "Generate code for a 528x" msgstr "Генерировать код для 528x" #: config/m68k/m68k.opt:42 msgid "Generate code for a 5307" msgstr "Генерировать код для 5307" #: config/m68k/m68k.opt:46 msgid "Generate code for a 5407" msgstr "Генерировать код для 5407" #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 msgid "Generate code for a 68000" msgstr "Генерировать код для 68000" #: config/m68k/m68k.opt:54 #, fuzzy msgid "Generate code for a 68010" msgstr "Генерировать код для 68000" #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 msgid "Generate code for a 68020" msgstr "Генерировать код для 68020" #: config/m68k/m68k.opt:62 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд" #: config/m68k/m68k.opt:66 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд" #: config/m68k/m68k.opt:70 msgid "Generate code for a 68030" msgstr "Генерировать код для 68030" #: config/m68k/m68k.opt:74 msgid "Generate code for a 68040" msgstr "Генерировать код для 68040" #: config/m68k/m68k.opt:78 msgid "Generate code for a 68060" msgstr "Генерировать код для 68060" #: config/m68k/m68k.opt:82 msgid "Generate code for a 68302" msgstr "Генерировать код для 68302" #: config/m68k/m68k.opt:86 msgid "Generate code for a 68332" msgstr "Генерировать код для 68332" #: config/m68k/m68k.opt:91 msgid "Generate code for a 68851" msgstr "Генерировать код для 68851" #: config/m68k/m68k.opt:95 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881" #: config/m68k/m68k.opt:99 msgid "Align variables on a 32-bit boundary" msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит" #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67 msgid "Specify the name of the target architecture" msgstr "Имя целевой архитектуры" #: config/m68k/m68k.opt:107 msgid "Use the bit-field instructions" msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями" #: config/m68k/m68k.opt:119 #, fuzzy msgid "Generate code for a ColdFire v4e" msgstr "Генерировать код для M*Core M340" #: config/m68k/m68k.opt:123 #, fuzzy msgid "Specify the target CPU" msgstr "Имя целевого процессор" #: config/m68k/m68k.opt:127 msgid "Generate code for a cpu32" msgstr "Генерировать код для cpu32" #: config/m68k/m68k.opt:131 #, fuzzy msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики" #: config/m68k/m68k.opt:135 #, fuzzy msgid "Generate code for a Fido A" msgstr "Генерировать код для DLL" #: config/m68k/m68k.opt:139 #, fuzzy msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881" #: config/m68k/m68k.opt:143 msgid "Enable ID based shared library" msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID" #: config/m68k/m68k.opt:147 msgid "Do not use the bit-field instructions" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/m68k/m68k.opt:151 msgid "Use normal calling convention" msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах" #: config/m68k/m68k.opt:155 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" msgstr "Считать тип 'int' 32-битным" #: config/m68k/m68k.opt:159 msgid "Generate pc-relative code" msgstr "Генерировать код относительно pc" #: config/m68k/m68k.opt:163 msgid "Use different calling convention using 'rtd'" msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'" #: config/m68k/m68k.opt:175 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" msgstr "Считать тип 'int' 16-битным" #: config/m68k/m68k.opt:179 msgid "Generate code with library calls for floating point" msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций" #: config/m68k/m68k.opt:183 msgid "Do not use unaligned memory references" msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память" #: config/m68k/m68k.opt:187 #, fuzzy msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" msgstr "Имя целевой архитектуры" #: config/m68k/m68k.opt:191 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:195 msgid "Support TLS segment larger than 64K" msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:23 #, fuzzy msgid "-msim\tUse simulator runtime" msgstr "Использовать среду запуска симулятора" #: config/m32c/m32c.opt:27 #, fuzzy msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants" msgstr "Генерировать код для вариантов R8C" #: config/m32c/m32c.opt:31 #, fuzzy msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants" msgstr "Генерировать код для вариантов M16C" #: config/m32c/m32c.opt:35 #, fuzzy msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants" msgstr "Генерировать код для вариантов M32CM" #: config/m32c/m32c.opt:39 #, fuzzy msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants" msgstr "Генерировать код для вариантов M32C" #: config/m32c/m32c.opt:43 #, fuzzy msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" msgstr "Число байтов в псевдорегистрах на памяти (по умолчанию: 16, возможные значения: 0..16)" #: config/msp430/msp430.opt:7 msgid "Force assembly output to always use hex constants" msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:11 #, fuzzy msgid "Specify the MCU to build for." msgstr "Имя целевого процессор" #: config/msp430/msp430.opt:15 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2" msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:19 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers" msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:23 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)" msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:27 msgid "Optimize opcode sizes at link time" msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:34 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:41 msgid "Specify the type of hardware multiply to support" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:28 msgid "The possible TLS dialects:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:40 msgid "The code model option names for -mcmodel:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94 #: config/microblaze/microblaze.opt:60 msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)" #: config/aarch64/aarch64.opt:68 #, fuzzy msgid "Generate code which uses only the general registers" msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881" #: config/aarch64/aarch64.opt:72 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/arm/arm.opt:151 #: config/microblaze/microblaze.opt:64 msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)" #: config/aarch64/aarch64.opt:80 #, fuzzy msgid "Specify the code model" msgstr "Имя целевого процессор" #: config/aarch64/aarch64.opt:84 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:88 config/i386/i386.opt:390 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях" #: config/aarch64/aarch64.opt:92 msgid "Specify TLS dialect" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:96 #, fuzzy msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH" msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него" #: config/aarch64/aarch64.opt:100 #, fuzzy msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU" msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него" #: config/aarch64/aarch64.opt:104 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:108 #, fuzzy msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI" msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI" #: config/aarch64/aarch64.opt:112 #, fuzzy msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: config/linux.opt:24 msgid "Use Bionic C library" msgstr "" #: config/linux.opt:28 msgid "Use GNU C library" msgstr "" #: config/linux.opt:32 #, fuzzy msgid "Use uClibc C library" msgstr "Использовать ROM вместо RAM" #: config/ia64/ilp32.opt:3 msgid "Generate ILP32 code" msgstr "Генерировать код для ILP32" #: config/ia64/ilp32.opt:7 msgid "Generate LP64 code" msgstr "Генерировать код для LP64" #: config/ia64/ia64.opt:28 msgid "Generate big endian code" msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)" #: config/ia64/ia64.opt:32 msgid "Generate little endian code" msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)" #: config/ia64/ia64.opt:36 msgid "Generate code for GNU as" msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера" #: config/ia64/ia64.opt:40 msgid "Generate code for GNU ld" msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU" #: config/ia64/ia64.opt:44 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm" #: config/ia64/ia64.opt:48 msgid "Use in/loc/out register names" msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out" #: config/ia64/ia64.opt:55 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss" #: config/ia64/ia64.opt:59 msgid "Generate code without GP reg" msgstr "Генерировать код без GP-регистра" #: config/ia64/ia64.opt:63 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)" #: config/ia64/ia64.opt:67 msgid "Generate self-relocatable code" msgstr "Генерировать самоперемещаемый код" #: config/ia64/ia64.opt:71 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности" #: config/ia64/ia64.opt:75 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности" #: config/ia64/ia64.opt:82 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности" #: config/ia64/ia64.opt:86 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности" #: config/ia64/ia64.opt:90 msgid "Do not inline integer division" msgstr "Не включать в код деление целых" #: config/ia64/ia64.opt:94 msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности" #: config/ia64/ia64.opt:98 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности" #: config/ia64/ia64.opt:102 msgid "Do not inline square root" msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня" #: config/ia64/ia64.opt:106 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера" #: config/ia64/ia64.opt:110 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования" #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58 #: config/sh/sh.opt:269 msgid "Specify range of registers to make fixed" msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением" #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32 #: config/alpha/alpha.opt:130 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS" #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504 #: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126 #: config/visium/visium.opt:49 msgid "Schedule code for given CPU" msgstr "Планировать код для указанного процессора" #: config/ia64/ia64.opt:126 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:136 #, fuzzy msgid "Use data speculation before reload" msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения" #: config/ia64/ia64.opt:140 msgid "Use data speculation after reload" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:144 #, fuzzy msgid "Use control speculation" msgstr "Создать консольное приложение" #: config/ia64/ia64.opt:148 msgid "Use in block data speculation before reload" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:152 msgid "Use in block data speculation after reload" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:156 msgid "Use in block control speculation" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:160 msgid "Use simple data speculation check" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:164 msgid "Use simple data speculation check for control speculation" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:174 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:178 #, fuzzy msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling" msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования" #: config/ia64/ia64.opt:182 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:186 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:190 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:194 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:20 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:24 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:28 #, fuzzy msgid "Specify cost of branches (Default 20)" msgstr "Установить цену переходов" #: config/spu/spu.opt:32 #, fuzzy msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions" msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра" #: config/spu/spu.opt:36 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:48 #, fuzzy msgid "Use standard main function as entry for startup" msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов" #: config/spu/spu.opt:52 #, fuzzy msgid "Generate branch hints for branches" msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок" #: config/spu/spu.opt:56 #, fuzzy msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла" #: config/spu/spu.opt:60 #, fuzzy msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]" msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле" #: config/spu/spu.opt:64 #, fuzzy msgid "Generate code for 18 bit addressing" msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: config/spu/spu.opt:68 #, fuzzy msgid "Generate code for 32 bit addressing" msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: config/spu/spu.opt:76 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47 msgid "Generate code for given CPU" msgstr "Генерировать код для указанного процессора" #: config/spu/spu.opt:88 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:92 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:96 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:100 msgid "Size (in KB) of software data cache" msgstr "" #: config/spu/spu.opt:104 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)" msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:24 msgid "Don't use any of r32..r63." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:28 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:32 #, fuzzy msgid "Set branch cost" msgstr "Переходов нет\n" #: config/epiphany/epiphany.opt:36 #, fuzzy msgid "enable conditional move instruction usage." msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/epiphany/epiphany.opt:40 #, fuzzy msgid "set number of nops to emit before each insn pattern" msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла" #: config/epiphany/epiphany.opt:52 #, fuzzy msgid "Use software floating point comparisons" msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики" #: config/epiphany/epiphany.opt:56 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part" msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:60 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC" msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:64 msgid "Enable use of POST_MODIFY" msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:68 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:72 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:76 #, fuzzy msgid "Generate call insns as indirect calls" msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно" #: config/epiphany/epiphany.opt:80 #, fuzzy msgid "Generate call insns as direct calls" msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно" #: config/epiphany/epiphany.opt:84 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:108 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching" msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:112 #, fuzzy msgid "Vectorize for double-word operations." msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами" #: config/epiphany/epiphany.opt:128 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:132 #, fuzzy msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract." msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/epiphany/epiphany.opt:136 msgid "Set register to hold -1." msgstr "" #: config/h8300/h8300.opt:23 msgid "Generate H8S code" msgstr "Генерировать код H8S" #: config/h8300/h8300.opt:27 msgid "Generate H8SX code" msgstr "Генерировать код H8SX" #: config/h8300/h8300.opt:31 msgid "Generate H8S/2600 code" msgstr "Генерировать код H8S/2600" #: config/h8300/h8300.opt:35 msgid "Make integers 32 bits wide" msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита" #: config/h8300/h8300.opt:42 msgid "Use registers for argument passing" msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов" #: config/h8300/h8300.opt:46 msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный" #: config/h8300/h8300.opt:50 msgid "Enable linker relaxing" msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке" #: config/h8300/h8300.opt:54 msgid "Generate H8/300H code" msgstr "Генерировать код H8/300H" #: config/h8300/h8300.opt:58 msgid "Enable the normal mode" msgstr "Установить нормальный режим" #: config/h8300/h8300.opt:62 msgid "Use H8/300 alignment rules" msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H" #: config/h8300/h8300.opt:66 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions" msgstr "" #: config/h8300/h8300.opt:70 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:23 msgid "Generate code for an 11/10" msgstr "Генерировать код для 11/10" #: config/pdp11/pdp11.opt:27 msgid "Generate code for an 11/40" msgstr "Генерировать код для 11/40" #: config/pdp11/pdp11.opt:31 msgid "Generate code for an 11/45" msgstr "Генерировать код для 11/45" #: config/pdp11/pdp11.opt:35 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)" #: config/pdp11/pdp11.opt:39 msgid "Do not use inline patterns for copying memory" msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти" #: config/pdp11/pdp11.opt:43 msgid "Use inline patterns for copying memory" msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти" #: config/pdp11/pdp11.opt:47 msgid "Do not pretend that branches are expensive" msgstr "Не считать переходы затратными" #: config/pdp11/pdp11.opt:51 msgid "Pretend that branches are expensive" msgstr "Считать, что переходы затратны" #: config/pdp11/pdp11.opt:55 msgid "Use the DEC assembler syntax" msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода" #: config/pdp11/pdp11.opt:59 msgid "Use 32 bit float" msgstr "Использовать 32-битное представление типа float" #: config/pdp11/pdp11.opt:63 msgid "Use 64 bit float" msgstr "Использовать 64-битное представление типа float" #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177 #: config/frv/frv.opt:158 msgid "Use hardware floating point" msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики" #: config/pdp11/pdp11.opt:71 msgid "Use 16 bit int" msgstr "Использовать 16-битное представление типа int" #: config/pdp11/pdp11.opt:75 msgid "Use 32 bit int" msgstr "Использовать 32-битное представление типа int" #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173 msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику" #: config/pdp11/pdp11.opt:83 msgid "Target has split I&D" msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных" #: config/pdp11/pdp11.opt:87 msgid "Use UNIX assembler syntax" msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода" #: config/xtensa/xtensa.opt:23 msgid "Use CONST16 instruction to load constants" msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант" #: config/xtensa/xtensa.opt:27 #, fuzzy msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)" #: config/xtensa/xtensa.opt:31 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах" #: config/xtensa/xtensa.opt:35 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов" #: config/xtensa/xtensa.opt:39 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text" #: config/xtensa/xtensa.opt:43 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions" msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:23 msgid "Create console application" msgstr "Создать консольное приложение" #: config/i386/cygming.opt:27 msgid "Generate code for a DLL" msgstr "Генерировать код для DLL" #: config/i386/cygming.opt:31 msgid "Ignore dllimport for functions" msgstr "Игнорировать dllimport для функций" #: config/i386/cygming.opt:35 msgid "Use Mingw-specific thread support" msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw" #: config/i386/cygming.opt:39 msgid "Set Windows defines" msgstr "Включить определения макросов Windows" #: config/i386/cygming.opt:43 msgid "Create GUI application" msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом" #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data" msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:51 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement" msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:58 msgid "Put relocated read-only data into .data section." msgstr "" #: config/i386/mingw.opt:29 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" msgstr "" #: config/i386/mingw.opt:33 msgid "For nested functions on stack executable permission is set." msgstr "" #: config/i386/mingw-w64.opt:23 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro" msgstr "" #: config/i386/djgpp.opt:25 msgid "Ignored (obsolete)" msgstr "Игнорируется (устаревшая)" #: config/i386/i386.opt:182 msgid "sizeof(long double) is 16" msgstr "sizeof(long double) равно 16" #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354 msgid "Use hardware fp" msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику" #: config/i386/i386.opt:190 msgid "sizeof(long double) is 12" msgstr "sizeof(long double) равно 12" #: config/i386/i386.opt:194 #, fuzzy msgid "Use 80-bit long double" msgstr "Использовать 128-битное представление long double" #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 msgid "Use 64-bit long double" msgstr "Использовать 64-битное представление long double" #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98 msgid "Use 128-bit long double" msgstr "Использовать 128-битное представление long double" #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции" #: config/i386/i386.opt:210 msgid "Align some doubles on dword boundary" msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова" #: config/i386/i386.opt:214 msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2" #: config/i386/i386.opt:218 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2" #: config/i386/i386.opt:222 msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2" #: config/i386/i386.opt:226 msgid "Align destination of the string operations" msgstr "Выравнивать результаты строковых операций" #: config/i386/i386.opt:230 #, fuzzy #| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Use the given data alignment" msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись" #: config/i386/i386.opt:234 #, fuzzy msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: config/i386/i386.opt:251 msgid "Use given assembler dialect" msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера" #: config/i386/i386.opt:255 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:265 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)" #: config/i386/i386.opt:269 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata" #: config/i386/i386.opt:273 msgid "Use given x86-64 code model" msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64" #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:296 #, fuzzy msgid "Use given address mode" msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64" #: config/i386/i386.opt:300 #, fuzzy msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: config/i386/i386.opt:309 #, fuzzy msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead" msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra." #: config/i386/i386.opt:313 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU" #: config/i386/i386.opt:317 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:321 msgid "Return values of functions in FPU registers" msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU" #: config/i386/i386.opt:325 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд" #: config/i386/i386.opt:329 #, fuzzy msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/i386/i386.opt:362 msgid "Inline all known string operations" msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций" #: config/i386/i386.opt:366 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:369 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:394 #, fuzzy msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit" msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики" #: config/i386/i386.opt:398 #, fuzzy msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit" msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики" #: config/i386/i386.opt:402 #, fuzzy msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit" msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики" #: config/i386/i386.opt:406 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2" #: config/i386/i386.opt:410 #, fuzzy msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2" msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2" #: config/i386/i386.opt:414 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов" #: config/i386/i386.opt:418 msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64" #: config/i386/i386.opt:422 msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов" #: config/i386/i386.opt:426 msgid "Alternate calling convention" msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах" #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику" #: config/i386/i386.opt:434 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF" #: config/i386/i386.opt:438 msgid "Realign stack in prologue" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:442 msgid "Enable stack probing" msgstr "Включить проверку стека зондированием" #: config/i386/i386.opt:446 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:450 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:454 msgid "Chose strategy to generate stringop using" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:458 #, fuzzy msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune=" #: config/i386/i386.opt:486 msgid "Use given thread-local storage dialect" msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти" #: config/i386/i386.opt:490 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:500 #, c-format msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным" #: config/i386/i386.opt:508 msgid "Fine grain control of tune features" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:512 #, fuzzy msgid "Clear all tune features" msgstr "некорректный операнд" #: config/i386/i386.opt:519 msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI" #: config/i386/i386.opt:523 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189 #, fuzzy msgid "Vector library ABI to use" msgstr "Использовать указанный ABI" #: config/i386/i386.opt:537 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:547 msgid "Return 8-byte vectors in memory" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:551 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:555 msgid "Control generation of reciprocal estimates." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:559 #, fuzzy msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции" #: config/i386/i386.opt:563 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:568 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:573 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:579 msgid "Generate 32bit i386 code" msgstr "Генерировать 32-битный код i386" #: config/i386/i386.opt:583 msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64" #: config/i386/i386.opt:587 #, fuzzy msgid "Generate 32bit x86-64 code" msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64" #: config/i386/i386.opt:591 #, fuzzy #| msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 16bit i386 code" msgstr "Генерировать 32-битный код i386" #: config/i386/i386.opt:595 msgid "Support MMX built-in functions" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX" #: config/i386/i386.opt:599 msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!" #: config/i386/i386.opt:603 #, fuzzy msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!" #: config/i386/i386.opt:607 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:611 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:615 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:619 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:623 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:635 #, fuzzy msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:638 msgid "%<-msse5%> was removed" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:643 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:647 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:651 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:655 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:659 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:663 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:667 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:671 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:675 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:679 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:683 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:687 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:691 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:695 #, fuzzy msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:699 #, fuzzy msgid "Support XOP built-in functions and code generation " msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:703 #, fuzzy msgid "Support LWP built-in functions and code generation " msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:707 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:711 msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:715 #, fuzzy msgid "Support BMI built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:719 #, fuzzy msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:723 #, fuzzy msgid "Support LZCNT built-in function and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:727 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:731 #, fuzzy msgid "Support RDSEED instruction" msgstr "Использовать команды MIPS-3D" #: config/i386/i386.opt:735 msgid "Support PREFETCHW instruction" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:739 #, fuzzy msgid "Support flag-preserving add-carry instructions" msgstr "Использовать команды умножения со сложением" #: config/i386/i386.opt:743 #, fuzzy msgid "Support CLFLUSHOPT instructions" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX" #: config/i386/i386.opt:747 #, fuzzy msgid "Support CLWB instruction" msgstr "Использовать команды MIPS-3D" #: config/i386/i386.opt:751 #, fuzzy msgid "Support PCOMMIT instruction" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX" #: config/i386/i386.opt:755 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:759 #, fuzzy msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions" msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM" #: config/i386/i386.opt:763 #, fuzzy msgid "Support XSAVEOPT instruction" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX" #: config/i386/i386.opt:767 #, fuzzy msgid "Support XSAVEC instructions" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX" #: config/i386/i386.opt:771 #, fuzzy msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions" msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM" #: config/i386/i386.opt:775 #, fuzzy msgid "Support TBM built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:779 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:783 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:787 msgid "Support code generation of movbe instruction." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:791 msgid "Support code generation of crc32 instruction." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:795 #, fuzzy msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:799 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:803 #, fuzzy msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:807 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:811 #, fuzzy msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:815 #, fuzzy msgid "Support RDRND built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:819 #, fuzzy msgid "Support F16C built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:823 #, fuzzy msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:827 #, fuzzy msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции" #: config/i386/i386.opt:831 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:835 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:840 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:844 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:848 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:852 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:856 #, fuzzy msgid "Support RTM built-in functions and code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:860 #, fuzzy msgid "Support MPX code generation" msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода" #: config/i386/i386.opt:864 #, fuzzy #| msgid "Use propolice as a stack protection method" msgid "Use given stack-protector guard" msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека" #: config/i386/i386.opt:868 #, fuzzy msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: config/i386/stringop.opt:8 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)" msgstr "" #: config/i386/stringop.opt:13 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the" msgstr "" #: config/i386/stringop.opt:18 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>. */" msgstr "" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld" #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld" #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки" #: config/pa/pa-hpux.opt:27 msgid "Generate cpp defines for server IO" msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода" #: config/pa/pa-hpux.opt:35 msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции" #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91 msgid "Generate PA1.0 code" msgstr "Генерировать код PA1.0" #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136 msgid "Generate PA1.1 code" msgstr "Генерировать код PA1.1" #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)" #: config/pa/pa.opt:46 msgid "Disable FP regs" msgstr "Исключить использование плавающих регистров" #: config/pa/pa.opt:50 msgid "Disable indexed addressing" msgstr "Не использовать индексную адресацию" #: config/pa/pa.opt:54 msgid "Generate fast indirect calls" msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы" #: config/pa/pa.opt:62 msgid "Assume code will be assembled by GAS" msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS" #: config/pa/pa.opt:71 msgid "Enable linker optimizations" msgstr "Включить оптимизации компоновки" #: config/pa/pa.opt:75 msgid "Always generate long calls" msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы" #: config/pa/pa.opt:79 msgid "Emit long load/store sequences" msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи" #: config/pa/pa.opt:87 msgid "Disable space regs" msgstr "Исключить использование space-регистров" #: config/pa/pa.opt:103 msgid "Use portable calling conventions" msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах" #: config/pa/pa.opt:107 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000" #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215 msgid "Use software floating point" msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики" #: config/pa/pa.opt:140 msgid "Do not disable space regs" msgstr "Не исключать использование space-регистров" #: config/v850/v850.opt:29 msgid "Use registers r2 and r5" msgstr "Использовать регистры r2 и r5" #: config/v850/v850.opt:33 msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей" #: config/v850/v850.opt:37 msgid "Enable backend debugging" msgstr "Включить отладочную печать" #: config/v850/v850.opt:41 #, fuzzy msgid "Do not use the callt instruction (default)" msgstr "Не использовать команды callt" #: config/v850/v850.opt:45 msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgstr "Включить использование r30" #: config/v850/v850.opt:52 msgid "Prohibit PC relative function calls" msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC" #: config/v850/v850.opt:56 msgid "Use stubs for function prologues" msgstr "Использовать заготовки прологов функций" #: config/v850/v850.opt:60 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA" #: config/v850/v850.opt:67 msgid "Enable the use of the short load instructions" msgstr "Включить использование коротких команд загрузки" #: config/v850/v850.opt:71 msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgstr "То же, что -mep -mprolog-function" #: config/v850/v850.opt:75 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA" #: config/v850/v850.opt:82 #, fuzzy msgid "Do not enforce strict alignment" msgstr "Использовать строгое выравнивание" #: config/v850/v850.opt:86 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section" msgstr "" #: config/v850/v850.opt:93 msgid "Compile for the v850 processor" msgstr "Компилировать для процессора v850" #: config/v850/v850.opt:97 msgid "Compile for the v850e processor" msgstr "Компилировать для процессора v850e" #: config/v850/v850.opt:101 msgid "Compile for the v850e1 processor" msgstr "Компилировать для процессора v850e1" #: config/v850/v850.opt:105 #, fuzzy msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1" msgstr "Компилировать для процессора v850e" #: config/v850/v850.opt:109 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e2 processor" msgstr "Компилировать для процессора v850e" #: config/v850/v850.opt:113 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e2v3 processor" msgstr "Компилировать для процессора v850e" #: config/v850/v850.opt:117 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e3v5 processor" msgstr "Компилировать для процессора v850e" #: config/v850/v850.opt:124 #, fuzzy msgid "Enable v850e3v5 loop instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/v850/v850.opt:128 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA" #: config/v850/v850.opt:135 #, fuzzy msgid "Enable relaxing in the assembler" msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика" #: config/v850/v850.opt:139 #, fuzzy msgid "Prohibit PC relative jumps" msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC" #: config/v850/v850.opt:143 #, fuzzy msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions" msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций" #: config/v850/v850.opt:147 #, fuzzy msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up" msgstr "Использовать аппаратные команды для операций с плавающей точкой" #: config/v850/v850.opt:151 #, fuzzy msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default" msgstr "Использовать команды RTPB" #: config/v850/v850.opt:155 #, fuzzy msgid "Enable support for the old GCC ABI" msgstr "Включить поддержку больших объектов" #: config/v850/v850.opt:159 msgid "Support alignments of up to 64-bits" msgstr "" #: config/g.opt:27 #, fuzzy msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" msgstr "Размещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях" #: config/lynx.opt:23 msgid "Support legacy multi-threading" msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности" #: config/lynx.opt:27 msgid "Use shared libraries" msgstr "Использовать разделяемые библиотеки" #: config/lynx.opt:31 msgid "Support multi-threading" msgstr "Поддержка многопоточности" #: config/nvptx/nvptx.opt:22 #, fuzzy msgid "Generate code for a 32-bit ABI" msgstr "Генерировать код для DLL" #: config/nvptx/nvptx.opt:26 #, fuzzy msgid "Generate code for a 64-bit ABI" msgstr "Генерировать код для DLL" #: config/nvptx/nvptx.opt:30 msgid "Link in code for a __main kernel." msgstr "" #: config/vxworks.opt:36 msgid "Assume the VxWorks RTP environment" msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP" #: config/vxworks.opt:43 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads" #: config/cr16/cr16.opt:23 #, fuzzy msgid "-msim Use simulator runtime" msgstr "Использовать среду запуска симулятора" #: config/cr16/cr16.opt:27 #, fuzzy msgid "Generate SBIT, CBIT instructions" msgstr "Генерировать команды isel" #: config/cr16/cr16.opt:31 msgid "Support multiply accumulate instructions" msgstr "Использовать команды умножения со сложением" #: config/cr16/cr16.opt:38 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default" msgstr "" #: config/cr16/cr16.opt:42 #, fuzzy msgid "Generate code for CR16C architecture" msgstr "Генерировать код для процессора C31" #: config/cr16/cr16.opt:46 #, fuzzy msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)" #: config/cr16/cr16.opt:50 #, fuzzy msgid "Treat integers as 32-bit." msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями" #: config/avr/avr.opt:23 #, fuzzy msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgstr "Генерировать прологи/эпилоги функций как подпрограммы" #: config/avr/avr.opt:26 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing makefile target after %qs" msgid "missing device or architecture after %qs" msgstr "не задана цель после %qs" #: config/avr/avr.opt:27 #, fuzzy msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU" msgstr "Имя целевого процессор" #: config/avr/avr.opt:31 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments" msgstr "" #: config/avr/avr.opt:35 msgid "Indicate presence of a processor erratum" msgstr "" #: config/avr/avr.opt:39 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use" msgstr "" #: config/avr/avr.opt:49 #, fuzzy msgid "Use an 8-bit 'int' type" msgstr "Использовать 64-битное представление для типа int" #: config/avr/avr.opt:53 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний" #: config/avr/avr.opt:57 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:67 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека" #: config/avr/avr.opt:71 #, fuzzy msgid "Relax branches" msgstr "Переходов нет\n" #: config/avr/avr.opt:75 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:79 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:83 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:88 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:92 #, fuzzy msgid "Warn if the address space of an address is changed." msgstr "преобразование из %s в %s в %L" #: config/avr/avr.opt:96 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types" msgstr "" #: config/avr/avr.opt:100 msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a" msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:34 msgid "Compile for the m32rx" msgstr "Компилировать для m32rx" #: config/m32r/m32r.opt:38 msgid "Compile for the m32r2" msgstr "Компилировать для m32r2" #: config/m32r/m32r.opt:42 msgid "Compile for the m32r" msgstr "Компилировать для m32r" #: config/m32r/m32r.opt:46 msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт" #: config/m32r/m32r.opt:50 msgid "Prefer branches over conditional execution" msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению" #: config/m32r/m32r.opt:54 msgid "Give branches their default cost" msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию" #: config/m32r/m32r.opt:58 msgid "Display compile time statistics" msgstr "Показать статистику времени компиляции" #: config/m32r/m32r.opt:62 msgid "Specify cache flush function" msgstr "Функция сброса кэша" #: config/m32r/m32r.opt:66 msgid "Specify cache flush trap number" msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша" #: config/m32r/m32r.opt:70 msgid "Only issue one instruction per cycle" msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт" #: config/m32r/m32r.opt:74 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт" #: config/m32r/m32r.opt:78 msgid "Code size: small, medium or large" msgstr "Модель кода: small, medium, large+" #: config/m32r/m32r.opt:94 msgid "Don't call any cache flush functions" msgstr "Не вызывать функции сброса кэша" #: config/m32r/m32r.opt:98 msgid "Don't call any cache flush trap" msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша" #: config/m32r/m32r.opt:105 msgid "Small data area: none, sdata, use" msgstr "Область малых данных: none, sdata, use" #: config/s390/tpf.opt:23 msgid "Enable TPF-OS tracing code" msgstr "Включить код трассировки TPF-OS" #: config/s390/tpf.opt:27 msgid "Specify main object for TPF-OS" msgstr "Задать главный объект для TPF-OS" #: config/s390/s390.opt:39 msgid "31 bit ABI" msgstr "31-битный ABI" #: config/s390/s390.opt:43 msgid "64 bit ABI" msgstr "64-битный ABI" #: config/s390/s390.opt:81 msgid "Maintain backchain pointer" msgstr "Сохранять указатель на вызванную функцию" #: config/s390/s390.opt:85 msgid "Additional debug prints" msgstr "Выводить отладочную печать" #: config/s390/s390.opt:89 msgid "ESA/390 architecture" msgstr "архитектура ESA/390" #: config/s390/s390.opt:93 #, fuzzy msgid "Enable decimal floating point hardware support" msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой" #: config/s390/s390.opt:97 #, fuzzy msgid "Enable hardware floating point" msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики" #: config/s390/s390.opt:101 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:119 #, fuzzy msgid "Use hardware transactional execution instructions" msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/s390/s390.opt:123 msgid "Use packed stack layout" msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке" #: config/s390/s390.opt:127 msgid "Use bras for executable < 64k" msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб" #: config/s390/s390.opt:131 #, fuzzy msgid "Disable hardware floating point" msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики" #: config/s390/s390.opt:135 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:139 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:147 msgid "mvcle use" msgstr "mvcle use" #: config/s390/s390.opt:151 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера" #: config/s390/s390.opt:155 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение" #: config/s390/s390.opt:159 msgid "z/Architecture" msgstr "z/Архитектура" #: config/s390/s390.opt:163 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:470 #: config/mips/mips.opt:389 #, fuzzy #| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use LRA instead of reload" msgstr "Использовать ROM вместо RAM" #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87 #, fuzzy msgid "Use the simulator runtime." msgstr "Использовать среду запуска симулятора" #: config/rl78/rl78.opt:31 msgid "Select hardware or software multiplication support." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:47 #, fuzzy msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers." msgstr "Регистр для PIC-адресации" #: config/rl78/rl78.opt:51 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:55 #, fuzzy #| msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgid "Target the RL78/G10 series" msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0" #: config/rl78/rl78.opt:59 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data." msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.opt:24 msgid "Provide libraries for the simulator" msgstr "Создавать библиотеке для симулятора" #: config/arm/arm-tables.opt:25 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/arm/arm-tables.opt:329 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/arm/arm-tables.opt:417 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:26 msgid "TLS dialect to use:" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:36 msgid "Specify an ABI" msgstr "Задать интерфейс (ABI)" #: config/arm/arm.opt:40 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:59 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления" #: config/arm/arm.opt:66 msgid "Pass FP arguments in FP registers" msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах" #: config/arm/arm.opt:70 msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека" #: config/arm/arm.opt:74 msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код" #: config/arm/arm.opt:90 #, fuzzy msgid "Generate code in 32 bit ARM state." msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: config/arm/arm.opt:98 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ" #: config/arm/arm.opt:102 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код" #: config/arm/arm.opt:110 msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой" #: config/arm/arm.opt:114 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:127 #, fuzzy msgid "Specify the __fp16 floating-point format" msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений" #: config/arm/arm.opt:131 #, fuzzy msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: config/arm/arm.opt:144 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений" #: config/arm/arm.opt:155 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно" #: config/arm/arm.opt:159 #, fuzzy msgid "Assume data segments are relative to text segment." msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными" #: config/arm/arm.opt:163 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "Регистр для PIC-адресации" #: config/arm/arm.opt:167 msgid "Store function names in object code" msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде" #: config/arm/arm.opt:171 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgstr "Разрешать планирование пролога функции" #: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:244 msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций" #: config/arm/arm.opt:182 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах" #: config/arm/arm.opt:186 #, fuzzy msgid "Generate code for Thumb state" msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера" #: config/arm/arm.opt:190 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM" #: config/arm/arm.opt:194 #, fuzzy msgid "Specify thread local storage scheme" msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти" #: config/arm/arm.opt:198 msgid "Specify how to access the thread pointer" msgstr "Способ доступа к указателю на нить" #: config/arm/arm.opt:202 #, fuzzy msgid "Valid arguments to -mtp=:" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/arm/arm.opt:215 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны" #: config/arm/arm.opt:219 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны" #: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42 msgid "Tune code for the given processor" msgstr "Адаптировать код для указанного процессора" #: config/arm/arm.opt:227 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:238 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:242 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:246 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:250 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:254 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:258 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:262 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:267 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:271 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:275 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:279 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34 #: config/visium/visium.opt:37 msgid "Use hardware FP" msgstr "Использовать аппаратный указатель стека" #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41 msgid "Do not use hardware FP" msgstr "Не использовать аппаратный указатель стека" #: config/sparc/sparc.opt:42 #, fuzzy msgid "Use flat register window model" msgstr "Использовать альтернативные имена регистров" #: config/sparc/sparc.opt:46 msgid "Assume possible double misalignment" msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными" #: config/sparc/sparc.opt:50 msgid "Use ABI reserved registers" msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI" #: config/sparc/sparc.opt:54 msgid "Use hardware quad FP instructions" msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики" #: config/sparc/sparc.opt:58 msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики" #: config/sparc/sparc.opt:62 msgid "Compile for V8+ ABI" msgstr "Использовать ABI для V8+" #: config/sparc/sparc.opt:66 #, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions" msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:70 #, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions" msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:74 #, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions" msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:78 #, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions" msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:82 #, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions" msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:86 #, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction" msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/sparc/sparc.opt:90 msgid "Pointers are 64-bit" msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями" #: config/sparc/sparc.opt:94 msgid "Pointers are 32-bit" msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями" #: config/sparc/sparc.opt:98 msgid "Use 64-bit ABI" msgstr "Использовать 64-битный ABI" #: config/sparc/sparc.opt:102 msgid "Use 32-bit ABI" msgstr "Использовать 32-битный ABI" #: config/sparc/sparc.opt:106 msgid "Use stack bias" msgstr "Использовать смещение в стеке" #: config/sparc/sparc.opt:110 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами" #: config/sparc/sparc.opt:114 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике" #: config/sparc/sparc.opt:118 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode" msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45 msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него" #: config/sparc/sparc.opt:199 msgid "Use given SPARC-V9 code model" msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9" #: config/sparc/sparc.opt:203 #, fuzzy msgid "Enable debug output" msgstr "Включить отладочную выдачу" #: config/sparc/sparc.opt:207 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:211 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor" msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:216 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor" msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:245 msgid "Specify the memory model in effect for the program." msgstr "" #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141 msgid "Generate 64-bit code" msgstr "Генерировать 64-битный код" #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145 msgid "Generate 32-bit code" msgstr "Генерировать 32-битный код" #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/rs6000/476.opt:24 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses" msgstr "" #: config/rs6000/aix64.opt:24 msgid "Compile for 64-bit pointers" msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями" #: config/rs6000/aix64.opt:28 msgid "Compile for 32-bit pointers" msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями" #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28 msgid "Select code model" msgstr "" #: config/rs6000/aix64.opt:49 msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment" #: config/rs6000/linux64.opt:24 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции" #: config/rs6000/rs6000.opt:109 msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64" #: config/rs6000/rs6000.opt:113 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose" #: config/rs6000/rs6000.opt:117 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics" #: config/rs6000/rs6000.opt:121 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01" #: config/rs6000/rs6000.opt:125 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02" #: config/rs6000/rs6000.opt:129 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02" #: config/rs6000/rs6000.opt:133 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02" #: config/rs6000/rs6000.opt:137 #, fuzzy msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02" #: config/rs6000/rs6000.opt:141 msgid "Use AltiVec instructions" msgstr "Использовать команды AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.opt:145 #, fuzzy #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order" msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт" #: config/rs6000/rs6000.opt:149 #, fuzzy #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order" msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.opt:153 #, fuzzy msgid "Use decimal floating point instructions" msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/rs6000/rs6000.opt:157 #, fuzzy msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/rs6000/rs6000.opt:161 #, fuzzy msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction" msgstr "Использовать команды AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.opt:165 msgid "Generate load/store multiple instructions" msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи" #: config/rs6000/rs6000.opt:169 msgid "Generate string instructions for block moves" msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок" #: config/rs6000/rs6000.opt:181 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction" msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02" #: config/rs6000/rs6000.opt:185 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:193 #, fuzzy msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными" #: config/rs6000/rs6000.opt:236 msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра" #: config/rs6000/rs6000.opt:240 msgid "Generate load/store with update instructions" msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра" #: config/rs6000/rs6000.opt:248 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:252 #, fuzzy msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info" msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента" #: config/rs6000/rs6000.opt:259 msgid "Schedule the start and end of the procedure" msgstr "Планировать начало и конец процедуры" #: config/rs6000/rs6000.opt:263 msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)" #: config/rs6000/rs6000.opt:267 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)" #: config/rs6000/rs6000.opt:271 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC" #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279 #, fuzzy msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." msgstr "Генерировать программное деление плавающих для большей производительности" #: config/rs6000/rs6000.opt:283 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:287 msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC" #: config/rs6000/rs6000.opt:291 msgid "Place floating point constants in TOC" msgstr "Помещать плавающие константы в TOC" #: config/rs6000/rs6000.opt:295 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC" #: config/rs6000/rs6000.opt:299 msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC" #: config/rs6000/rs6000.opt:310 msgid "Use only one TOC entry per procedure" msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру" #: config/rs6000/rs6000.opt:314 msgid "Put everything in the regular TOC" msgstr "Помещать все в обычный TOC" #: config/rs6000/rs6000.opt:318 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.opt:322 #, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead" msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mvrsave/-mno-vrsave в качестве замены" #: config/rs6000/rs6000.opt:326 #, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead" msgstr "Ключ устарел. используйте -Os в качестве замены" #: config/rs6000/rs6000.opt:330 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:334 msgid "Generate isel instructions" msgstr "Генерировать команды isel" #: config/rs6000/rs6000.opt:338 #, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead" msgstr "Устаревший ключ. Используйте -misel/-mno-isel в качестве замены" #: config/rs6000/rs6000.opt:342 #, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -misel instead" msgstr "Ключ устарел. используйте -Os в качестве замены" #: config/rs6000/rs6000.opt:346 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500" #: config/rs6000/rs6000.opt:350 #, fuzzy msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" msgstr "Генерировать команды isel" #: config/rs6000/rs6000.opt:354 #, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead" msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mspe/-mno-spe в качестве замены" #: config/rs6000/rs6000.opt:358 #, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mspe instead" msgstr "Ключ устарел. используйте -Os в качестве замены" #: config/rs6000/rs6000.opt:362 #, fuzzy msgid "-mdebug=\tEnable debug output" msgstr "Включить отладочную выдачу" #: config/rs6000/rs6000.opt:366 #, fuzzy msgid "Use the AltiVec ABI extensions" msgstr "Использовать расширение указателей Cray" #: config/rs6000/rs6000.opt:370 #, fuzzy msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/rs6000/rs6000.opt:374 #, fuzzy msgid "Use the SPE ABI extensions" msgstr "Использовать расширение указателей Cray" #: config/rs6000/rs6000.opt:378 #, fuzzy msgid "Do not use the SPE ABI extensions" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/rs6000/rs6000.opt:382 #, fuzzy #| msgid "Use EABI" msgid "Use the ELFv1 ABI" msgstr "Использовать EABI" #: config/rs6000/rs6000.opt:386 #, fuzzy #| msgid "Use EABI" msgid "Use the ELFv2 ABI" msgstr "Использовать EABI" #: config/rs6000/rs6000.opt:393 msgid "using darwin64 ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:396 msgid "using old darwin ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:399 msgid "using IEEE extended precision long double" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:402 msgid "using IBM extended precision long double" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:406 #, fuzzy msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU" msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него" #: config/rs6000/rs6000.opt:410 #, fuzzy msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU" msgstr "Планировать код для указанного процессора" #: config/rs6000/rs6000.opt:414 #, fuzzy msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table" msgstr "Вывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)" #: config/rs6000/rs6000.opt:430 msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова" #: config/rs6000/rs6000.opt:434 #, fuzzy msgid "Generate Cell microcode" msgstr "Генерировать код SH2e" #: config/rs6000/rs6000.opt:438 #, fuzzy msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private" #: config/rs6000/rs6000.opt:442 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'" #: config/rs6000/rs6000.opt:446 #, fuzzy msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method" msgstr "Выбрать метод GPR работы с плавающими значениями" #: config/rs6000/rs6000.opt:450 #, fuzzy msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/rs6000/rs6000.opt:466 #, fuzzy msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)" msgstr "Размер long double (64 или 128 бит)" #: config/rs6000/rs6000.opt:474 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами" #: config/rs6000/rs6000.opt:478 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgstr "Задает схему расстановки nop" #: config/rs6000/rs6000.opt:482 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural" #: config/rs6000/rs6000.opt:486 #, fuzzy msgid "Valid arguments to -malign-:" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/rs6000/rs6000.opt:496 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам" #: config/rs6000/rs6000.opt:500 #, fuzzy msgid "Single-precision floating point unit" msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение" #: config/rs6000/rs6000.opt:504 #, fuzzy msgid "Double-precision floating point unit" msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение" #: config/rs6000/rs6000.opt:508 #, fuzzy msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: config/rs6000/rs6000.opt:512 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:534 #, fuzzy msgid "Specify Xilinx FPU." msgstr "Задать интерфейс (ABI)" #: config/rs6000/rs6000.opt:538 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:542 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:546 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:550 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:554 #, fuzzy #| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Allow sign extension in fusion operations" msgstr "Выравнивать результаты строковых операций" #: config/rs6000/rs6000.opt:558 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:562 #, fuzzy msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions" msgstr "Использовать команды MIPS-3D" #: config/rs6000/rs6000.opt:566 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:570 #, fuzzy msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions" msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными" #: config/rs6000/rs6000.opt:574 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи" #: config/rs6000/rs6000.opt:578 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:582 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:586 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:590 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:594 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:598 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:24 msgid "Select ABI calling convention" msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI" #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42 msgid "Select method for sdata handling" msgstr "Метод обработки sdata" #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52 msgid "Align to the base type of the bit-field" msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля" #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61 msgid "Produce code relocatable at runtime" msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения" #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69 msgid "Produce little endian code" msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)" #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77 msgid "Produce big endian code" msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)" #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137 #: config/rs6000/sysv4.opt:149 msgid "no description yet" msgstr "описание отсутствует" #: config/rs6000/sysv4.opt:90 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы" #: config/rs6000/sysv4.opt:99 msgid "Use EABI" msgstr "Использовать EABI" #: config/rs6000/sysv4.opt:103 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова" #: config/rs6000/sysv4.opt:107 msgid "Use alternate register names" msgstr "Использовать альтернативные имена регистров" #: config/rs6000/sysv4.opt:113 #, fuzzy msgid "Use default method for sdata handling" msgstr "Метод обработки sdata" #: config/rs6000/sysv4.opt:117 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:121 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:125 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:129 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:133 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла" #: config/rs6000/sysv4.opt:153 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT" #: config/rs6000/sysv4.opt:157 msgid "Generate code for old exec BSS PLT" msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT" #: config/alpha/alpha.opt:27 msgid "Use fp registers" msgstr "Использовать плавающие регистры" #: config/alpha/alpha.opt:35 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)" #: config/alpha/alpha.opt:39 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact" #: config/alpha/alpha.opt:46 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти" #: config/alpha/alpha.opt:50 msgid "Use VAX fp" msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX" #: config/alpha/alpha.opt:54 msgid "Do not use VAX fp" msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX" #: config/alpha/alpha.opt:58 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word" #: config/alpha/alpha.opt:62 msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video" #: config/alpha/alpha.opt:66 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt" #: config/alpha/alpha.opt:70 msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting" #: config/alpha/alpha.opt:74 msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения" #: config/alpha/alpha.opt:78 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных" #: config/alpha/alpha.opt:82 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных" #: config/alpha/alpha.opt:86 msgid "Emit direct branches to local functions" msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции" #: config/alpha/alpha.opt:90 msgid "Emit indirect branches to local functions" msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции" #: config/alpha/alpha.opt:94 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока" #: config/alpha/alpha.opt:106 msgid "Use features of and schedule given CPU" msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него" #: config/alpha/alpha.opt:110 msgid "Schedule given CPU" msgstr "Планировать код для указанного процессора" #: config/alpha/alpha.opt:114 msgid "Control the generated fp rounding mode" msgstr "Выбрать режим округления" #: config/alpha/alpha.opt:118 msgid "Control the IEEE trap mode" msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE" #: config/alpha/alpha.opt:122 msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний" #: config/alpha/alpha.opt:126 msgid "Tune expected memory latency" msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти" #: config/tilepro/tilepro.opt:23 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported" msgstr "" #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26 #, fuzzy msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU" msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него" #: config/tilepro/tilepro.opt:32 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/lm32/lm32.opt:24 #, fuzzy msgid "Enable multiply instructions" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/lm32/lm32.opt:28 #, fuzzy msgid "Enable divide and modulus instructions" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/lm32/lm32.opt:32 #, fuzzy msgid "Enable barrel shift instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/lm32/lm32.opt:36 #, fuzzy msgid "Enable sign extend instructions" msgstr "Использовать команду DB" #: config/lm32/lm32.opt:40 #, fuzzy msgid "Enable user-defined instructions" msgstr "Использовать команду DB" #: config/nios2/elf.opt:26 #, fuzzy msgid "Link with a limited version of the C library" msgstr "Компоновать с библиотеками pic" #: config/nios2/elf.opt:30 msgid "Name of system library to link against" msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:34 msgid "Name of the startfile" msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:38 msgid "Link with HAL BSP" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:35 msgid "Enable DIV, DIVU" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:39 #, fuzzy msgid "Enable MUL instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/nios2/nios2.opt:43 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:47 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:51 #, fuzzy msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions" msgstr "Использовать команду DB" #: config/nios2/nios2.opt:55 #, fuzzy msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions" msgstr "Использовать команду DB" #: config/nios2/nios2.opt:59 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:63 #, fuzzy #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Enable/disable GP-relative addressing." msgstr "Не использовать индексную адресацию" #: config/nios2/nios2.opt:67 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:86 msgid "Equivalent to -mgpopt=local." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:90 msgid "Equivalent to -mgpopt=none." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82 #: config/mips/mips.opt:134 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт " #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86 #: config/mips/mips.opt:138 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт" #: config/nios2/nios2.opt:102 #, fuzzy msgid "Floating point custom instruction configuration name" msgstr "деление на ноль плавающей константы" #: config/nios2/nios2.opt:106 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the ftruncds custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:110 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:114 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fextsd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:118 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:122 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fixdu custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:126 #, fuzzy msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/nios2/nios2.opt:130 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fixdi custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:134 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:138 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fixsu custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:142 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:146 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fixsi custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:150 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:154 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the floatud custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:158 #, fuzzy msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction" msgstr "Использовать команду DB" #: config/nios2/nios2.opt:162 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the floatid custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:166 #, fuzzy msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction" msgstr "Использовать команду DB" #: config/nios2/nios2.opt:170 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the floatus custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:174 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:178 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the floatis custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:182 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:186 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpned custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:190 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:194 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:198 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:202 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpged custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:206 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:210 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:214 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:218 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpled custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:222 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:226 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:230 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:234 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the flogd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:238 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:242 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fexpd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:246 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:250 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fatand custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:254 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:258 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the ftand custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:262 #, fuzzy msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/nios2/nios2.opt:266 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsind custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:270 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:274 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcosd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:278 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:282 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:286 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:290 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fabsd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:294 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:298 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fnegd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:302 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:306 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmaxd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:310 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:314 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmind custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:318 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:322 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fdivd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:326 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:330 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmuld custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:334 #, fuzzy msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/nios2/nios2.opt:338 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsubd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:342 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:346 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the faddd custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:350 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:354 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:358 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:362 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:366 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:370 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpges custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:374 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:378 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:382 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:386 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmples custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:390 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:394 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcmplts custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:398 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:402 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the flogs custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:406 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:410 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fexps custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:414 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:418 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fatans custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:422 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:426 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the ftans custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:430 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:434 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsins custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:438 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:442 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fcoss custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:446 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:450 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsqrts custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:454 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:458 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fabss custom instr" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:462 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:466 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fnegs custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:470 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:474 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmaxs custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:478 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:482 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmins custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:486 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:490 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fdivs custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:494 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:498 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fmuls custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:502 #, fuzzy msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/nios2/nios2.opt:506 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fsubs custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:510 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:514 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fadds custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:518 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:522 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the frdy custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:526 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:530 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the frdxhi custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:534 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:538 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the frdxlo custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:542 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:546 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fwry custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:550 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:554 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the fwrx custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:558 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:562 #, fuzzy #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the round custom instruction" msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями" #: config/nios2/nios2.opt:566 msgid "Integer id (N) of round custom instruction" msgstr "" #: config/rx/rx.opt:29 msgid "Store doubles in 64 bits." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:33 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:37 #, fuzzy msgid "Disable the use of RX FPU instructions. " msgstr "Использовать команды RTPB" #: config/rx/rx.opt:44 #, fuzzy msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." msgstr "Использовать команды RTPB" #: config/rx/rx.opt:50 #, fuzzy msgid "Specify the target RX cpu type." msgstr "Имя целевого процессор" #: config/rx/rx.opt:71 msgid "Data is stored in big-endian format." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:75 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:81 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:93 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:99 #, fuzzy msgid "Enable linker relaxation." msgstr "Включить ключ -relax при компоновке" #: config/rx/rx.opt:105 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:111 #, fuzzy msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." msgstr "Регистр для PIC-адресации" #: config/rx/rx.opt:117 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:123 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:129 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:133 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:137 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:141 #, fuzzy msgid "Enable the use of the LRA register allocator." msgstr "Включить использование коротких команд загрузки" #: config/visium/visium.opt:25 #, fuzzy #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libc.a and libdebug.a" msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o" #: config/visium/visium.opt:29 #, fuzzy #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libc.a and libsim.a" msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o" #: config/visium/visium.opt:33 #, fuzzy #| msgid "Use hardware FP" msgid "Use hardware FP (default)" msgstr "Использовать аппаратный указатель стека" #: config/visium/visium.opt:65 #, fuzzy msgid "Generate code for the supervisor mode (default)" msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)" #: config/visium/visium.opt:69 #, fuzzy #| msgid "Generate code for the Boehm GC" msgid "Generate code for the user mode" msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm" #: config/visium/visium.opt:73 msgid "Only retained for backward compatibility." msgstr "" #: config/fused-madd.opt:22 #, fuzzy msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra." #: config/sol2.opt:32 msgid "Clear hardware capabilities when linking" msgstr "" #: config/sol2.opt:36 #, fuzzy msgid "Pass -z text to linker" msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text" #: config/moxie/moxie.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions" msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB" #: config/microblaze/microblaze.opt:40 #, fuzzy msgid "Use software emulation for floating point (default)" msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики" #: config/microblaze/microblaze.opt:44 #, fuzzy msgid "Use hardware floating point instructions" msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/microblaze/microblaze.opt:48 #, fuzzy msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions" msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении" #: config/microblaze/microblaze.opt:52 #, fuzzy msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU" msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него" #: config/microblaze/microblaze.opt:56 #, fuzzy msgid "Don't optimize block moves, use memcpy" msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки" #: config/microblaze/microblaze.opt:68 msgid "Use the soft multiply emulation (default)" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:72 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:76 msgid "Use the software emulation for divides (default)" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:80 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:84 #, fuzzy msgid "Use pattern compare instructions" msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений" #: config/microblaze/microblaze.opt:87 #, fuzzy, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях" #: config/microblaze/microblaze.opt:88 #, fuzzy msgid "Check for stack overflow at runtime" msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу" #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP" #: config/microblaze/microblaze.opt:95 #, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:96 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:100 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:104 #, fuzzy msgid "Use hardware floating point conversion instructions" msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/microblaze/microblaze.opt:108 #, fuzzy msgid "Use hardware floating point square root instruction" msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/microblaze/microblaze.opt:112 msgid "Description for mxl-mode-executable" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:116 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:120 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:124 msgid "Description for mxl-mode-novectors" msgstr "" #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 msgid "Target DFLOAT double precision code" msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT" #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 msgid "Generate GFLOAT double precision code" msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT" #: config/vax/vax.opt:39 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)" #: config/vax/vax.opt:43 msgid "Generate code for UNIX assembler" msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера" #: config/vax/vax.opt:47 msgid "Use VAXC structure conventions" msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC" #: config/vax/vax.opt:51 #, fuzzy msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns" msgstr "Использовать шаблоны для 16-битного abs" #: config/frv/frv.opt:30 msgid "Use 4 media accumulators" msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных" #: config/frv/frv.opt:34 msgid "Use 8 media accumulators" msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных" #: config/frv/frv.opt:38 msgid "Enable label alignment optimizations" msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток" #: config/frv/frv.opt:42 msgid "Dynamically allocate cc registers" msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров" #: config/frv/frv.opt:49 msgid "Set the cost of branches" msgstr "Установить цену переходов" #: config/frv/frv.opt:53 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc" #: config/frv/frv.opt:57 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути" #: config/frv/frv.opt:61 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути" #: config/frv/frv.opt:65 msgid "Enable conditional moves" msgstr "Использовать условные команды move" #: config/frv/frv.opt:69 msgid "Set the target CPU type" msgstr "Имя целевого процессора" #: config/frv/frv.opt:73 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:122 msgid "Use fp double instructions" msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений" #: config/frv/frv.opt:126 msgid "Change the ABI to allow double word insns" msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов" #: config/frv/frv.opt:134 msgid "Just use icc0/fcc0" msgstr "Использовать только icc0/fcc0" #: config/frv/frv.opt:138 msgid "Only use 32 FPRs" msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра" #: config/frv/frv.opt:142 msgid "Use 64 FPRs" msgstr "Использовать 64 плавающих регистра" #: config/frv/frv.opt:146 msgid "Only use 32 GPRs" msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения" #: config/frv/frv.opt:150 msgid "Use 64 GPRs" msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения" #: config/frv/frv.opt:154 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC" #: config/frv/frv.opt:166 msgid "Enable PIC support for building libraries" msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек" #: config/frv/frv.opt:170 msgid "Follow the EABI linkage requirements" msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI" #: config/frv/frv.opt:174 msgid "Disallow direct calls to global functions" msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций" #: config/frv/frv.opt:178 msgid "Use media instructions" msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными" #: config/frv/frv.opt:182 msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием" #: config/frv/frv.opt:186 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях" #: config/frv/frv.opt:190 msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей" #: config/frv/frv.opt:195 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags" #: config/frv/frv.opt:199 msgid "Remove redundant membars" msgstr "Удалять лишние куски памяти" #: config/frv/frv.opt:203 msgid "Pack VLIW instructions" msgstr "Упаковывать команды во VLIW" #: config/frv/frv.opt:207 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения" #: config/frv/frv.opt:211 msgid "Change the amount of scheduler lookahead" msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике" #: config/frv/frv.opt:219 msgid "Assume a large TLS segment" msgstr "Использовать большой сегмент TLS" #: config/frv/frv.opt:223 msgid "Do not assume a large TLS segment" msgstr "Не использовать большой сегмент TLS" #: config/frv/frv.opt:228 msgid "Cause gas to print tomcat statistics" msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat" #: config/frv/frv.opt:233 msgid "Link with the library-pic libraries" msgstr "Компоновать с библиотеками pic" #: config/frv/frv.opt:237 msgid "Allow branches to be packed with other instructions" msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями" #: config/mn10300/mn10300.opt:30 msgid "Target the AM33 processor" msgstr "Генерировать код для процессора AM33" #: config/mn10300/mn10300.opt:34 msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0" #: config/mn10300/mn10300.opt:38 #, fuzzy msgid "Target the AM34 processor" msgstr "Генерировать код для процессора AM33" #: config/mn10300/mn10300.opt:46 msgid "Work around hardware multiply bug" msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения" #: config/mn10300/mn10300.opt:55 msgid "Enable linker relaxations" msgstr "Включить ключ -relax при компоновке" #: config/mn10300/mn10300.opt:59 msgid "Return pointers in both a0 and d0" msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0" #: config/mn10300/mn10300.opt:63 #, fuzzy msgid "Allow gcc to generate LIW instructions" msgstr "Использовать команды RTPB" #: config/mn10300/mn10300.opt:67 #, fuzzy msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions" msgstr "Использовать команды RTPB" #: config/nds32/nds32.opt:26 #, fuzzy msgid "Generate code in big-endian mode." msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: config/nds32/nds32.opt:30 #, fuzzy #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code in little-endian mode." msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт" #: config/nds32/nds32.opt:34 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use reduced-set registers for register allocation." msgstr "Планировать код перед распределением регистров" #: config/nds32/nds32.opt:38 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use full-set registers for register allocation." msgstr "Планировать код перед распределением регистров" #: config/nds32/nds32.opt:42 #, fuzzy msgid "Generate conditional move instructions." msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/nds32/nds32.opt:46 #, fuzzy msgid "Generate performance extension instructions." msgstr "Генерировать команды isel" #: config/nds32/nds32.opt:50 #, fuzzy #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." msgstr "Генерировать команды isel" #: config/nds32/nds32.opt:54 #, fuzzy msgid "Generate 16-bit instructions." msgstr "Генерировать команды isel" #: config/nds32/nds32.opt:58 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:62 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:66 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify the name of the target architecture." msgstr "Имя целевой архитектуры" #: config/nds32/nds32.opt:70 #, fuzzy msgid "Known arch types (for use with the -march= option):" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: config/nds32/nds32.opt:83 msgid "Specify the address generation strategy for code model." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:87 #, fuzzy msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: config/nds32/nds32.opt:100 #, fuzzy #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Enable constructor/destructor feature." msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private" #: config/nds32/nds32.opt:104 #, fuzzy #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Guide linker to relax instructions." msgstr "Генерировать команды isel" #: config/iq2000/iq2000.opt:31 msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода" #: config/iq2000/iq2000.opt:47 msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд" #: config/iq2000/iq2000.opt:51 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142 msgid "Use ROM instead of RAM" msgstr "Использовать ROM вместо RAM" #: config/iq2000/iq2000.opt:70 msgid "No default crt0.o" msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o" #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)" #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/c6x/c6x.opt:46 #, fuzzy msgid "Valid arguments for the -msdata= option" msgstr "Передавать аргументы в стеке" #: config/c6x/c6x.opt:59 #, fuzzy msgid "Compile for the DSBT shared library ABI" msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID" #: config/cris/linux.opt:27 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC" #: config/cris/cris.opt:45 msgid "Work around bug in multiplication instruction" msgstr "Обойти ошибку в команде умножения" #: config/cris/cris.opt:51 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)" #: config/cris/cris.opt:56 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)" #: config/cris/cris.opt:64 msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию" #: config/cris/cris.opt:71 msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgstr "В обычных командах не использовать коды условий" #: config/cris/cris.opt:80 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами" #: config/cris/cris.opt:89 msgid "Do not tune stack alignment" msgstr "Не выравнивать данные в стеке" #: config/cris/cris.opt:98 msgid "Do not tune writable data alignment" msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись" #: config/cris/cris.opt:107 msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение" #: config/cris/cris.opt:116 msgid "Align code and data to 32 bits" msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит" #: config/cris/cris.opt:133 msgid "Don't align items in code or data" msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных" #: config/cris/cris.opt:142 msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций" #: config/cris/cris.opt:149 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам" #: config/cris/cris.opt:158 msgid "Override -mbest-lib-options" msgstr "Отменить -mbest-lib-options" #: config/cris/cris.opt:165 #, fuzzy msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version" msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора" #: config/cris/cris.opt:169 #, fuzzy msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version" msgstr "Делать выравнивание для указанного процессора или версии процессора" #: config/cris/cris.opt:173 #, fuzzy msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size" msgstr "Предупреждать, если кадр стека превышает указанный размер" #: config/cris/cris.opt:180 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." msgstr "" #: config/cris/cris.opt:184 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory" msgstr "" #: config/cris/cris.opt:188 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:6 msgid "Board name [and memory region]." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:10 msgid "Runtime name." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:48 msgid "Generate SH1 code" msgstr "Генерировать код SH1" #: config/sh/sh.opt:52 msgid "Generate SH2 code" msgstr "Генерировать код SH2" #: config/sh/sh.opt:56 #, fuzzy msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code" msgstr "Генерировать код SH2a с одинарной точностью по умолчанию" #: config/sh/sh.opt:60 msgid "Generate SH2a FPU-less code" msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU" #: config/sh/sh.opt:64 #, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code" msgstr "Генерировать код SH2a с одинарной точностью по умолчанию" #: config/sh/sh.opt:68 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code" msgstr "Генерировать только код SH2a с одинарной точностью" #: config/sh/sh.opt:72 msgid "Generate SH2e code" msgstr "Генерировать код SH2e" #: config/sh/sh.opt:76 msgid "Generate SH3 code" msgstr "Генерировать код SH3" #: config/sh/sh.opt:80 msgid "Generate SH3e code" msgstr "Генерировать код SH3e" #: config/sh/sh.opt:84 msgid "Generate SH4 code" msgstr "Генерировать код SH4" #: config/sh/sh.opt:88 #, fuzzy msgid "Generate SH4-100 code" msgstr "Генерировать код SH1" #: config/sh/sh.opt:92 #, fuzzy msgid "Generate SH4-200 code" msgstr "Генерировать код SH2" #: config/sh/sh.opt:98 #, fuzzy msgid "Generate SH4-300 code" msgstr "Генерировать код SH3" #: config/sh/sh.opt:102 msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU" #: config/sh/sh.opt:106 #, fuzzy msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU" #: config/sh/sh.opt:110 #, fuzzy msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU" #: config/sh/sh.opt:114 #, fuzzy msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU" #: config/sh/sh.opt:118 #, fuzzy msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" msgstr "Генерировать код для процессора C30" #: config/sh/sh.opt:123 #, fuzzy msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" msgstr "Генерировать код для процессора C40" #: config/sh/sh.opt:128 #, fuzzy msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." msgstr "Генерировать код для процессора C40" #: config/sh/sh.opt:133 msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию" #: config/sh/sh.opt:137 #, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию" #: config/sh/sh.opt:141 #, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию" #: config/sh/sh.opt:145 #, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию" #: config/sh/sh.opt:149 msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью" #: config/sh/sh.opt:153 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью" #: config/sh/sh.opt:157 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью" #: config/sh/sh.opt:161 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью" #: config/sh/sh.opt:165 msgid "Generate SH4a code" msgstr "Генерировать код SH4a" #: config/sh/sh.opt:169 msgid "Generate SH4a FPU-less code" msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU" #: config/sh/sh.opt:173 msgid "Generate default single-precision SH4a code" msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности" #: config/sh/sh.opt:177 msgid "Generate only single-precision SH4a code" msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности" #: config/sh/sh.opt:181 msgid "Generate SH4al-dsp code" msgstr "Генерировать SH4al-dsp код" #: config/sh/sh.opt:185 msgid "Generate 32-bit SHmedia code" msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia" #: config/sh/sh.opt:189 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia" #: config/sh/sh.opt:193 msgid "Generate 64-bit SHmedia code" msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia" #: config/sh/sh.opt:197 #, fuzzy msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)" #: config/sh/sh.opt:201 #, fuzzy msgid "Generate SHcompact code" msgstr "Генерировать код SA" #: config/sh/sh.opt:205 #, fuzzy msgid "Generate FPU-less SHcompact code" msgstr "Генерировать код относительно pc" #: config/sh/sh.opt:217 #, fuzzy msgid "Generate code in big endian mode" msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: config/sh/sh.opt:221 #, fuzzy msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей" #: config/sh/sh.opt:225 #, fuzzy msgid "Generate bit instructions" msgstr "Генерировать команды isel" #: config/sh/sh.opt:229 #, fuzzy msgid "Cost to assume for a branch insn" msgstr "Цена для инструкции gettr" #: config/sh/sh.opt:233 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240 #, fuzzy, c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "%qs is deprecated and has no effect" msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется." #: config/sh/sh.opt:237 msgid "Enable cbranchdi4 pattern" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:241 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:245 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:249 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:253 #, fuzzy msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgstr "Выравнивать переменные по границе 16 бит" #: config/sh/sh.opt:257 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:261 msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком" #: config/sh/sh.opt:265 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:273 msgid "Cost to assume for gettr insn" msgstr "Цена для инструкции gettr" #: config/sh/sh.opt:277 config/sh/sh.opt:327 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH" #: config/sh/sh.opt:281 #, fuzzy msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons" msgstr "Увеличить соответствие кода для плавающей арифметики стандарту IEEE" #: config/sh/sh.opt:285 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:289 #, fuzzy msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" msgstr "Генерировать вызов библиотечной функции для сброса кэша инструкций после исправления трамплина" #: config/sh/sh.opt:293 msgid "Assume symbols might be invalid" msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными" #: config/sh/sh.opt:297 config/arc/arc.opt:183 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:301 msgid "Generate code in little endian mode" msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт" #: config/sh/sh.opt:305 msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgstr "Регистр MAC портится при вызовах" #: config/sh/sh.opt:311 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)" #: config/sh/sh.opt:315 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода" #: config/sh/sh.opt:319 msgid "Assume pt* instructions won't trap" msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний" #: config/sh/sh.opt:323 msgid "Shorten address references during linking" msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки" #: config/sh/sh.opt:331 msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:335 #, fuzzy msgid "Specify the model for atomic operations" msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: config/sh/sh.opt:339 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:343 #, fuzzy msgid "Deprecated. Use -Os instead" msgstr "Ключ устарел. используйте -Os в качестве замены" #: config/sh/sh.opt:347 msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgstr "Цена за команду умножения" #: config/sh/sh.opt:351 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:357 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:361 #, fuzzy msgid "Enable the use of the fsca instruction" msgstr "Включить использование коротких команд загрузки" #: config/sh/sh.opt:365 #, fuzzy msgid "Enable the use of the fsrra instruction" msgstr "Включить использование коротких команд загрузки" #: config/sh/sh.opt:369 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)" msgstr "" #: config/fr30/fr30.opt:23 msgid "Assume small address space" msgstr "Предполагать малое адресное пространство" #: config/mep/mep.opt:23 #, fuzzy msgid "Enable absolute difference instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/mep/mep.opt:27 #, fuzzy msgid "Enable all optional instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/mep/mep.opt:31 #, fuzzy msgid "Enable average instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/mep/mep.opt:35 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:39 #, fuzzy msgid "Enable bit manipulation instructions" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/mep/mep.opt:43 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:47 #, fuzzy msgid "Enable clip instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/mep/mep.opt:51 msgid "Configuration name" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:55 msgid "Enable MeP Coprocessor" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:59 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:63 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:67 #, fuzzy msgid "Enable IVC2 scheduling" msgstr "Включить режим отладки" #: config/mep/mep.opt:71 #, fuzzy msgid "Const variables default to the near section" msgstr "слишком мало аргументов функции" #: config/mep/mep.opt:78 #, fuzzy msgid "Enable 32-bit divide instructions" msgstr "Использовать команды деления" #: config/mep/mep.opt:93 msgid "__io vars are volatile by default" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:97 msgid "All variables default to the far section" msgstr "" #: config/mep/mep.opt:101 #, fuzzy msgid "Enable leading zero instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/mep/mep.opt:108 #, fuzzy msgid "All variables default to the near section" msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях" #: config/mep/mep.opt:112 #, fuzzy msgid "Enable min/max instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/mep/mep.opt:116 #, fuzzy msgid "Enable 32-bit multiply instructions" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/mep/mep.opt:120 #, fuzzy msgid "Disable all optional instructions" msgstr "Использовать команды AltiVec" #: config/mep/mep.opt:127 #, fuzzy msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions" msgstr "Использовать команды RTPB" #: config/mep/mep.opt:131 #, fuzzy msgid "All variables default to the tiny section" msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях" #: config/mep/mep.opt:135 #, fuzzy msgid "Enable saturation instructions" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/mep/mep.opt:139 #, fuzzy msgid "Use sdram version of runtime" msgstr "Использовать среду запуска симулятора" #: config/mep/mep.opt:147 #, fuzzy msgid "Use simulator runtime without vectors" msgstr "Использовать среду запуска симулятора" #: config/mep/mep.opt:151 #, fuzzy msgid "All functions default to the far section" msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию" #: config/mep/mep.opt:155 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:32 #, fuzzy msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI" msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI" #: config/mips/mips.opt:36 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:55 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:59 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC" #: config/mips/mips.opt:63 #, fuzzy #| msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use integer madd/msub instructions" msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием" #: config/mips/mips.opt:67 #, fuzzy msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA" msgstr "Генерировать код для указанной системы команд (ISA)" #: config/mips/mips.opt:71 #, fuzzy msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions" msgstr "Установить цену переходов" #: config/mips/mips.opt:75 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры" #: config/mips/mips.opt:79 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:83 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль" #: config/mips/mips.opt:87 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:91 #, fuzzy msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/mips/mips.opt:104 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break" #: config/mips/mips.opt:108 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap" #: config/mips/mips.opt:112 #, fuzzy msgid "Allow the use of MDMX instructions" msgstr "Использовать команду DB" #: config/mips/mips.opt:116 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции" #: config/mips/mips.opt:120 msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgstr "Использовать команды MIPS-DSP" #: config/mips/mips.opt:124 #, fuzzy msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" msgstr "Использовать команды MIPS-DSP" #: config/mips/mips.opt:146 #, fuzzy #| msgid "Use the bit-field instructions" msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions" msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями" #: config/mips/mips.opt:150 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()" #: config/mips/mips.opt:154 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:158 #, fuzzy msgid "Work around certain 24K errata" msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000" #: config/mips/mips.opt:162 msgid "Work around certain R4000 errata" msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000" #: config/mips/mips.opt:166 msgid "Work around certain R4400 errata" msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400" #: config/mips/mips.opt:170 #, fuzzy #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain RM7000 errata" msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000" #: config/mips/mips.opt:174 #, fuzzy msgid "Work around certain R10000 errata" msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000" #: config/mips/mips.opt:178 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2" #: config/mips/mips.opt:182 msgid "Work around certain VR4120 errata" msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120" #: config/mips/mips.opt:186 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130" #: config/mips/mips.opt:190 msgid "Work around an early 4300 hardware bug" msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300" #: config/mips/mips.opt:194 msgid "FP exceptions are enabled" msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики" #: config/mips/mips.opt:198 msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики" #: config/mips/mips.opt:202 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:206 msgid "Use 64-bit floating-point registers" msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики" #: config/mips/mips.opt:210 #, fuzzy msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" msgstr "Использовать указанную функцию для сброса кэша перед вызовом стекового трамплина" #: config/mips/mips.opt:214 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением" #: config/mips/mips.opt:218 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:222 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:226 #, fuzzy msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: config/mips/mips.opt:236 msgid "Use 32-bit general registers" msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения" #: config/mips/mips.opt:240 msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения" #: config/mips/mips.opt:244 msgid "Use GP-relative addressing to access small data" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:248 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:252 #, fuzzy msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" msgstr "Использовать аппаратные команды для операций с плавающей точкой" #: config/mips/mips.opt:256 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:260 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:264 #, fuzzy msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N" msgstr "Генерировать код для ассемблера ISA уровня N" #: config/mips/mips.opt:268 #, fuzzy msgid "Generate MIPS16 code" msgstr "Генерировать код SH1" #: config/mips/mips.opt:272 msgid "Use MIPS-3D instructions" msgstr "Использовать команды MIPS-3D" #: config/mips/mips.opt:276 #, fuzzy msgid "Use ll, sc and sync instructions" msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием" #: config/mips/mips.opt:280 msgid "Use -G for object-local data" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:284 msgid "Use indirect calls" msgstr "Использовать косвенные вызовы" #: config/mips/mips.opt:288 msgid "Use a 32-bit long type" msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long" #: config/mips/mips.opt:292 msgid "Use a 64-bit long type" msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long" #: config/mips/mips.opt:296 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:300 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки" #: config/mips/mips.opt:304 #, fuzzy msgid "Use microMIPS instructions" msgstr "Использовать команды MIPS-3D" #: config/mips/mips.opt:308 #, fuzzy msgid "Allow the use of MT instructions" msgstr "Использовать команды RTPB" #: config/mips/mips.opt:312 #, fuzzy msgid "Prevent the use of all floating-point operations" msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций" #: config/mips/mips.opt:316 #, fuzzy msgid "Use MCU instructions" msgstr "Использовать команды MIPS-3D" #: config/mips/mips.opt:320 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина" #: config/mips/mips.opt:324 #, fuzzy msgid "Do not use MDMX instructions" msgstr "Не использовать команды MIPS-3D" #: config/mips/mips.opt:328 msgid "Generate normal-mode code" msgstr "Генерировать обычный код" #: config/mips/mips.opt:332 msgid "Do not use MIPS-3D instructions" msgstr "Не использовать команды MIPS-3D" #: config/mips/mips.opt:336 msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/mips/mips.opt:340 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:344 #, fuzzy msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/mips/mips.opt:357 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:361 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:365 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями" #: config/mips/mips.opt:369 #, fuzzy msgid "Use SmartMIPS instructions" msgstr "Использовать команды MIPS-3D" #: config/mips/mips.opt:373 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций" #: config/mips/mips.opt:377 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов" #: config/mips/mips.opt:381 msgid "Assume all symbols have 32-bit values" msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения" #: config/mips/mips.opt:385 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:393 #, fuzzy msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR" msgstr "Оптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа" #: config/mips/mips.opt:401 #, fuzzy msgid "Use Virtualization Application Specific instructions" msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/mips/mips.opt:405 #, fuzzy msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions" msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными" #: config/mips/mips.opt:409 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания" #: config/mips/mips.opt:413 msgid "Lift restrictions on GOT size" msgstr "Поднять ограничение на размер GOT" #: config/mips/mips.opt:417 #, fuzzy #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers" msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности" #: config/mips/mips-tables.opt:24 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/mips/mips-tables.opt:28 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.opt:30 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.opt:37 #, fuzzy msgid "Compile with 32 bit longs and pointers." msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями" #: config/tilegx/tilegx.opt:41 #, fuzzy msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями" #: config/tilegx/tilegx.opt:45 #, fuzzy #| msgid "Use big-endian byte order" msgid "Use big-endian byte order." msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт " #: config/tilegx/tilegx.opt:49 #, fuzzy #| msgid "Use little-endian byte order" msgid "Use little-endian byte order." msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт" #: config/tilegx/tilegx.opt:53 #, fuzzy msgid "Use given TILE-Gx code model" msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64" #: config/arc/arc.opt:26 #, fuzzy msgid "Compile code for big endian mode" msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: config/arc/arc.opt:30 #, fuzzy msgid "Compile code for little endian mode. This is the default" msgstr "Использовать команды RTPB" #: config/arc/arc.opt:34 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:38 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:42 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:46 msgid "Same as -mA6" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:50 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:54 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:58 msgid "Same as -mA7" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:62 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:72 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:76 msgid "Enable cache bypass for volatile references" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:80 #, fuzzy #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Generate instructions supported by barrel shifter" msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок" #: config/arc/arc.opt:84 #, fuzzy msgid "Generate norm instruction" msgstr "Генерировать команды isel" #: config/arc/arc.opt:88 #, fuzzy #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate swap instruction" msgstr "Генерировать команды isel" #: config/arc/arc.opt:92 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions" msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи" #: config/arc/arc.opt:96 #, fuzzy #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700" msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением" #: config/arc/arc.opt:100 msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:104 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:108 #, fuzzy msgid "Generate call insns as register indirect calls" msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно" #: config/arc/arc.opt:112 #, fuzzy msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg." msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции" #: config/arc/arc.opt:116 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:120 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:132 #, fuzzy msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions." msgstr "Генерировать команды isel" #: config/arc/arc.opt:136 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144 #, fuzzy msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions." msgstr "Генерировать команды isel" #: config/arc/arc.opt:148 #, fuzzy msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions." msgstr "Генерировать команды isel" #: config/arc/arc.opt:152 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:156 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:160 #, fuzzy msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU" msgstr "Генерировать код для вариантов процессора ARC" #: config/arc/arc.opt:179 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:187 #, fuzzy #| msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn." msgstr "Цена за команду умножения" #: config/arc/arc.opt:191 msgid "Tune for ARC600 cpu." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:195 msgid "Tune for ARC601 cpu." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:199 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:215 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of indexed loads" msgstr "Включить использование коротких команд загрузки" #: config/arc/arc.opt:219 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:223 #, fuzzy #| msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions" msgstr "Использовать команды умножения с накоплением" #: config/arc/arc.opt:229 msgid "Set probability threshold for unaligning branches" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:233 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:237 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:241 #, fuzzy #| msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgid "Do alignment optimizations for call instructions." msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова" #: config/arc/arc.opt:245 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:249 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:253 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:257 msgid "Enable bbit peephole2" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:261 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:265 msgid "Enable compact casesi pattern" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:269 #, fuzzy msgid "Enable 'q' instruction alternatives." msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/arc/arc.opt:273 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:280 #, fuzzy #| msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgid "Enable variable polynomial CRC extension" msgstr "Включить расширения языка Plan 9" #: config/arc/arc.opt:284 #, fuzzy #| msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions" msgstr "Включить расширения языка Plan 9" #: config/arc/arc.opt:288 #, fuzzy #| msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgid "Enable dual viterbi butterfly extension" msgstr "Включить расширения языка Plan 9" #: config/arc/arc.opt:298 #, fuzzy msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony" msgstr "Включить генерацию параллельного кода" #: config/arc/arc.opt:302 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:307 #, fuzzy msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension" msgstr "не lvalue-массив в условном выражении" #: config/arc/arc.opt:311 #, fuzzy msgid "Enable swap byte ordering extension instruction" msgstr "Использовать команду DB" #: config/arc/arc.opt:315 #, fuzzy msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction" msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом" #: config/arc/arc.opt:319 msgid "Disable generation of cfi for epilogues." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:323 msgid "Enable generation of cfi for epilogues." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:327 #, fuzzy msgid "Pass -EB option through to linker." msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text" #: config/arc/arc.opt:331 #, fuzzy msgid "Pass -EL option through to linker." msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text" #: config/arc/arc.opt:335 #, fuzzy msgid "Pass -marclinux option through to linker." msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text" #: config/arc/arc.opt:339 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:347 #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxing" msgid "Enable lra" msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке" #: config/arc/arc.opt:351 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:355 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:359 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:363 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code" msgstr "" #: java/lang.opt:122 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений" #: java/lang.opt:126 msgid "Warn if .class files are out of date" msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел" #: java/lang.opt:130 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости" #: java/lang.opt:150 #, fuzzy msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" msgstr "Этот ключ устарел, используйте --classpath" #: java/lang.opt:157 msgid "Permit the use of the assert keyword" msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert" #: java/lang.opt:179 #, fuzzy msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" msgstr "Замена для системного пути" #: java/lang.opt:183 msgid "Generate checks for references to NULL" msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям" #: java/lang.opt:187 msgid "--classpath=<path>\tSet class path" msgstr "" #: java/lang.opt:194 msgid "Output a class file" msgstr "Выводить файл класса" #: java/lang.opt:198 msgid "Alias for -femit-class-file" msgstr "Замена для -femit-class-file" #: java/lang.opt:202 #, fuzzy msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" msgstr "Выбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)" #: java/lang.opt:206 #, fuzzy msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" msgstr "Задать путь к каталогу расширений" #: java/lang.opt:216 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции" #: java/lang.opt:223 msgid "Always check for non gcj generated classes archives" msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj" #: java/lang.opt:227 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации" #: java/lang.opt:231 msgid "Generate instances of Class at runtime" msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения" #: java/lang.opt:235 msgid "Use offset tables for virtual method calls" msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов" #: java/lang.opt:242 msgid "Assume native functions are implemented using JNI" msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI" #: java/lang.opt:246 msgid "Enable optimization of static class initialization code" msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов" #: java/lang.opt:253 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection" #: java/lang.opt:257 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива" #: java/lang.opt:261 msgid "Generate code for the Boehm GC" msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm" #: java/lang.opt:265 msgid "Call a library routine to do integer divisions" msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых" #: java/lang.opt:269 #, fuzzy msgid "Generate code for built-in atomic operations" msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: java/lang.opt:273 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" msgstr "" #: java/lang.opt:277 msgid "Set the source language version" msgstr "" #: java/lang.opt:281 #, fuzzy msgid "Set the target VM version" msgstr "Имя целевого процессора" #: lto/lang.opt:29 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:33 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." msgstr "" #: lto/lang.opt:37 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:41 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified." msgstr "" #: lto/lang.opt:45 msgid "The resolution file" msgstr "" #: common.opt:282 msgid "Display this information" msgstr "Выдать эту информацию" #: common.opt:286 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" msgstr "" #: common.opt:404 #, fuzzy msgid "Alias for --help=target" msgstr "Замена для -mflat-abi=hard" #: common.opt:429 #, fuzzy msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" msgstr "Задать значение для параметра. См. далее полный список параметров" #: common.opt:457 #, fuzzy msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" msgstr "Задать уровень оптимизации" #: common.opt:461 msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие" #: common.opt:465 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" msgstr "" #: common.opt:469 #, fuzzy msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size" msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие" #: common.opt:509 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra." #: common.opt:522 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов" #: common.opt:526 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior" msgstr "" #: common.opt:530 common.opt:534 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgstr "" #: common.opt:538 msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов" #: common.opt:542 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания" #: common.opt:546 #, fuzzy msgid "Warn when a #warning directive is encountered" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций" #: common.opt:550 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated" #: common.opt:554 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций" #: common.opt:558 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "Все предупреждения считать ошибками" #: common.opt:562 #, fuzzy msgid "Treat specified warning as error" msgstr "Все предупреждения считать ошибками" #: common.opt:566 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения" #: common.opt:570 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке" #: common.opt:574 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" msgstr "" #: common.opt:578 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object" msgstr "" #: common.opt:582 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна" #: common.opt:586 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." msgstr "" #: common.opt:593 #, fuzzy msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgstr "Предупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт" #: common.opt:597 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений" #: common.opt:604 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization" msgstr "" #: common.opt:608 #, fuzzy msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: common.opt:612 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на " #: common.opt:616 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур" #: common.opt:620 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту" #: common.opt:624 #, fuzzy msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." msgstr "возврат ссылки на временную переменную" #: common.opt:628 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую" #: common.opt:632 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована" #: common.opt:636 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount" msgstr "" #: common.opt:640 common.opt:644 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти" #: common.opt:648 common.opt:652 #, fuzzy msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений" #: common.opt:656 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn" #: common.opt:660 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn" #: common.opt:664 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn" #: common.opt:668 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality" msgstr "" #: common.opt:672 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality" msgstr "" #: common.opt:676 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков" #: common.opt:680 #, fuzzy msgid "Warn whenever a trampoline is generated" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных" #: common.opt:684 #, fuzzy msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь" #: common.opt:688 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных" #: common.opt:692 #, fuzzy msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables" msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных" #: common.opt:700 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-" #: common.opt:704 #, fuzzy msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций" #: common.opt:708 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных" #: common.opt:712 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях" #: common.opt:716 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках" #: common.opt:720 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций" #: common.opt:724 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений" #: common.opt:728 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных" #: common.opt:732 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" msgstr "" #: common.opt:736 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD" msgstr "" #: common.opt:752 #, fuzzy msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgstr "Выдать информацию о декларациях в <файл>" #: common.opt:771 #, fuzzy msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "Выдать дампы от различных проходов компиляции" #: common.opt:775 #, fuzzy msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "Базовое имя файла для дампов" #: common.opt:779 #, fuzzy msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" msgstr "Базовое имя файла для дампов" #: common.opt:842 msgid "The version of the C++ ABI in use" msgstr "" #: common.opt:846 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints" msgstr "" #: common.opt:850 msgid "Align the start of functions" msgstr "Выравнивать начало функций" #: common.opt:857 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов" #: common.opt:864 msgid "Align all labels" msgstr "Выравнивать все метки" #: common.opt:871 msgid "Align the start of loops" msgstr "Выравнивать начало циклов" #: common.opt:894 msgid "Select what to sanitize" msgstr "" #: common.opt:898 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset." msgstr "" #: common.opt:902 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution" msgstr "" #: common.opt:906 #, fuzzy #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead" msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra." #: common.opt:910 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization" msgstr "" #: common.opt:914 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды" #: common.opt:918 #, fuzzy msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgstr "Генерировать команды isel" #: common.opt:922 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default" msgstr "" #: common.opt:927 #, fuzzy #| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile" msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования" #: common.opt:936 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов" #: common.opt:940 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода" #: common.opt:944 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования" #: common.opt:948 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов" #: common.opt:952 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов" #: common.opt:956 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках" #: common.opt:960 #, fuzzy msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgstr "Считать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций" #: common.opt:964 #, fuzzy msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgstr "Считать, что <регистр> портится при вызовах функций" #: common.opt:971 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций" #: common.opt:975 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "" #: common.opt:979 #, fuzzy #| msgid "Check the return value of new" msgid "Check the return value of new in C++" msgstr "Проверять результат new" #: common.opt:983 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "" #: common.opt:987 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках" #: common.opt:995 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgstr "" #: common.opt:999 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgstr "" #: common.opt:1003 #, fuzzy msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров" #: common.opt:1007 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "" #: common.opt:1011 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров" #: common.opt:1015 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления" #: common.opt:1019 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам" #: common.opt:1027 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления" #: common.opt:1031 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgstr "" #: common.opt:1035 msgid "Place data items into their own section" msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях" #: common.opt:1039 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "" #: common.opt:1043 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. " msgstr "" #: common.opt:1047 msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "" #: common.opt:1051 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." msgstr "" #: common.opt:1057 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций" #: common.opt:1061 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода" #: common.opt:1065 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions" msgstr "" #: common.opt:1069 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем" #: common.opt:1073 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode" msgstr "" #: common.opt:1077 #, fuzzy #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform speculative devirtualization" msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов" #: common.opt:1081 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgstr "" #: common.opt:1085 #, fuzzy msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "Выдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки (для многострочных сообщений)" #: common.opt:1102 msgid "Show the source line with a caret indicating the column" msgstr "" #: common.opt:1110 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics" msgstr "" #: common.opt:1130 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение" #: common.opt:1134 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass" msgstr "" #: common.opt:1138 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass" msgstr "" #: common.opt:1142 #, fuzzy msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgstr "Выдать внутреннюю информацию компилятора в файл" #: common.opt:1149 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgstr "" #: common.opt:1153 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" msgstr "" #: common.opt:1157 #, fuzzy msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах" #: common.opt:1161 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++" msgstr "" #: common.opt:1166 #, fuzzy msgid "Dump optimization passes" msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров" #: common.opt:1170 #, fuzzy msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах" #: common.opt:1174 #, fuzzy msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах" #: common.opt:1178 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "" #: common.opt:1182 msgid "Perform early inlining" msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации" #: common.opt:1186 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2" #: common.opt:1190 #, fuzzy msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант" #: common.opt:1194 #, fuzzy #| msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgid "Perform unused symbol elimination in debug info" msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах" #: common.opt:1198 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах" #: common.opt:1202 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "" #: common.opt:1206 msgid "Enable exception handling" msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций" #: common.opt:1210 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации" #: common.opt:1214 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgstr "" #: common.opt:1217 #, fuzzy, c-format msgid "unknown excess precision style %qs" msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'" #: common.opt:1230 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output." msgstr "" #: common.opt:1234 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN" #: common.opt:1238 #, fuzzy msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr "Не использовать <регистр> при генерации кода" #: common.opt:1242 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности" #: common.opt:1250 #, fuzzy msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении" #: common.opt:1254 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." msgstr "" #: common.opt:1257 #, fuzzy, c-format msgid "unknown floating point contraction style %qs" msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs" #: common.opt:1274 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах" #: common.opt:1278 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию" #: common.opt:1282 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений" #: common.opt:1286 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками" #: common.opt:1290 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками" #: common.opt:1294 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам" #: common.opt:1299 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров" #: common.opt:1305 #, fuzzy msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память" #: common.opt:1309 #, fuzzy msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgstr "Выдавать граф вызовов" #: common.opt:1313 #, fuzzy msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move" msgstr "Использовать условные команды move" #: common.opt:1318 msgid "Mark all loops as parallel" msgstr "" #: common.opt:1322 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgstr "" #: common.opt:1326 msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgstr "" #: common.opt:1330 #, fuzzy msgid "Enable Loop Blocking transformation" msgstr "Включить линейные трансформации циклов на древовидном представлении" #: common.opt:1334 #, fuzzy msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation" msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов" #: common.opt:1338 msgid "Enable support for GNU transactional memory" msgstr "" #: common.opt:1342 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler" msgstr "" #: common.opt:1350 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer" msgstr "" #: common.opt:1354 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgstr "" #: common.opt:1358 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Оценивать вероятности переходов" #: common.opt:1366 msgid "Process #ident directives" msgstr "Обрабатывать директивы #ident" #: common.opt:1370 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов" #: common.opt:1374 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код" #: common.opt:1378 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables." msgstr "" #: common.opt:1381 #, fuzzy, c-format msgid "unknown Stack Reuse Level %qs" msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: common.opt:1394 #, fuzzy msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов" #: common.opt:1398 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" msgstr "" #: common.opt:1406 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "Не генерировать директивы .size" #: common.opt:1410 #, fuzzy msgid "Perform indirect inlining" msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации" #: common.opt:1416 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining" msgstr "" #: common.opt:1420 #, fuzzy msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow" msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов" #: common.opt:1424 #, fuzzy msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable" msgstr "Подставлять тела функций, вызываемых один раз, в места вызовов" #: common.opt:1428 #, fuzzy msgid "Integrate functions only required by their single caller" msgstr "Подставлять тела функций, вызываемых один раз, в места вызовов" #: common.opt:1435 #, fuzzy msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "Максимальный <размер> функций для inline-подстановки" #: common.opt:1439 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." msgstr "" #: common.opt:1443 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования" #: common.opt:1447 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "" #: common.opt:1451 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "" #: common.opt:1455 #, fuzzy #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural constant propagation" msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант" #: common.opt:1459 #, fuzzy msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант" #: common.opt:1463 #, fuzzy msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант" #: common.opt:1467 #, fuzzy msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант" #: common.opt:1471 #, fuzzy msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант" #: common.opt:1475 msgid "Discover pure and const functions" msgstr "Выявлять pure и const функции" #: common.opt:1479 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables" msgstr "" #: common.opt:1483 msgid "Perform Identical Code Folding for functions" msgstr "" #: common.opt:1487 #, fuzzy #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for variables" msgstr "Выполнить развертку всех циклов" #: common.opt:1491 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения" #: common.opt:1503 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "" #: common.opt:1506 #, fuzzy, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: common.opt:1516 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "" #: common.opt:1519 #, fuzzy, c-format msgid "unknown IRA region %qs" msgstr "неизвестное имя регистра: %s" #: common.opt:1532 common.opt:1537 msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgstr "" #: common.opt:1542 msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "" #: common.opt:1546 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "" #: common.opt:1550 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "" #: common.opt:1554 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении" #: common.opt:1558 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch" #: common.opt:1562 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке" #: common.opt:1566 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные" #: common.opt:1570 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание" #: common.opt:1578 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA" msgstr "" #: common.opt:1582 #, fuzzy msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Включить оптимизации компоновки" #: common.opt:1586 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "" #: common.opt:1589 #, fuzzy, c-format msgid "unknown LTO partitioning model %qs" msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: common.opt:1608 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime" msgstr "" #: common.opt:1613 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" msgstr "" #: common.opt:1617 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule" msgstr "" #: common.opt:1621 #, fuzzy msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров" #: common.opt:1625 #, fuzzy msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only" msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров" #: common.opt:1629 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций" #: common.opt:1633 #, fuzzy msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла" #: common.opt:1637 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Вывести информацию о распределении памяти" #: common.opt:1641 #, fuzzy msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only" msgstr "Вывести информацию о распределении памяти" #: common.opt:1648 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные" #: common.opt:1652 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции" #: common.opt:1656 #, fuzzy msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции" #: common.opt:1660 #, fuzzy msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "Установить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки" #: common.opt:1664 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд" #: common.opt:1668 #, fuzzy msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд" #: common.opt:1672 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов" #: common.opt:1676 #, fuzzy msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память" #: common.opt:1680 #, fuzzy msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память" #: common.opt:1684 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов" #: common.opt:1688 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов" #: common.opt:1691 #, fuzzy, c-format #| msgid "assertion missing after %qs" msgid "options or targets missing after %qs" msgstr "не задано утверждение после %qs" #: common.opt:1692 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them" msgstr "" #: common.opt:1696 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler" msgstr "" #: common.opt:1699 #, fuzzy, c-format msgid "unknown offload ABI %qs" msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: common.opt:1709 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "По возможности не создавать кадры стека" #: common.opt:1713 #, fuzzy msgid "Enable all optimization info dumps on stderr" msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении" #: common.opt:1717 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details" msgstr "" #: common.opt:1725 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию" #: common.opt:1729 #, fuzzy msgid "Perform partial inlining" msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации" #: common.opt:1733 common.opt:1737 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "" #: common.opt:1741 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Паковать поля структур без дыр" #: common.opt:1745 #, fuzzy msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "Установить начальное максимальное выравнивание для элементов структур" #: common.opt:1749 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах" #: common.opt:1753 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Выполнить раскатку циклов" #: common.opt:1757 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации" #: common.opt:1761 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием" #: common.opt:1765 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)" #: common.opt:1769 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)" #: common.opt:1773 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)" #: common.opt:1777 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)" #: common.opt:1781 #, fuzzy msgid "Specify a plugin to load" msgstr "Задать ключи GNAT" #: common.opt:1785 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgstr "" #: common.opt:1789 #, fuzzy msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров" #: common.opt:1793 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются" #: common.opt:1797 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования" #: common.opt:1801 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы" #: common.opt:1805 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "" #: common.opt:1810 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "" #: common.opt:1814 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций" #: common.opt:1818 #, fuzzy msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций" #: common.opt:1822 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования" #: common.opt:1826 #, fuzzy msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования" #: common.opt:1830 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений" #: common.opt:1834 #, fuzzy msgid "Report on consistency of profile" msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc" #: common.opt:1838 #, fuzzy #| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Enable function reordering that improves code placement" msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода" #: common.opt:1845 #, fuzzy msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>" msgstr "Компилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел" #: common.opt:1855 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "" #: common.opt:1859 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Возвращать короткие агрегатные в регистрах" #: common.opt:1867 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor" msgstr "" #: common.opt:1872 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage" msgstr "" #: common.opt:1876 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров" #: common.opt:1880 #, fuzzy #| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass" msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров" #: common.opt:1884 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода" #: common.opt:1888 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы" #: common.opt:1892 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода" #: common.opt:1896 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов" #: common.opt:1904 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений" #: common.opt:1908 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков" #: common.opt:1912 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgstr "" #: common.opt:1916 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения" #: common.opt:1920 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения" #: common.opt:1924 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения" #: common.opt:1928 #, fuzzy msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика" #: common.opt:1932 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков" #: common.opt:1940 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Планировать код перед распределением регистров" #: common.opt:1944 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Планировать код после распределения регистров" #: common.opt:1951 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "" #: common.opt:1955 msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "" #: common.opt:1959 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "" #: common.opt:1963 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "" #: common.opt:1967 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "" #: common.opt:1971 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker" msgstr "" #: common.opt:1977 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд" #: common.opt:1981 #, fuzzy msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию" #: common.opt:1989 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд" #: common.opt:1993 #, fuzzy msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд" #: common.opt:1997 #, fuzzy msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика" #: common.opt:2001 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:2005 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:2009 #, fuzzy msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика" #: common.opt:2013 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:2017 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgstr "" #: common.opt:2021 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "" #: common.opt:2033 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." msgstr "" #: common.opt:2037 #, fuzzy msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщений. По умолчанию включено" #: common.opt:2041 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it," msgstr "" #: common.opt:2046 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE" #: common.opt:2050 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "" #: common.opt:2054 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности" #: common.opt:2058 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов" #: common.opt:2062 #, fuzzy msgid "Generate discontiguous stack frames" msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека" #: common.opt:2066 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "" #: common.opt:2070 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes" msgstr "" #: common.opt:2074 #, fuzzy msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function" msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов" #: common.opt:2078 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов" #: common.opt:2082 #, fuzzy msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgstr "Генерировать код для проверки стека" #: common.opt:2086 #, fuzzy msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "Генерировать код для проверки стека" #: common.opt:2093 #, fuzzy msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgstr "Прерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека" #: common.opt:2097 #, fuzzy msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "Прерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека" #: common.opt:2101 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека" #: common.opt:2105 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции" #: common.opt:2109 #, fuzzy #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use a smart stack protection method for certain functions" msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции" #: common.opt:2113 #, fuzzy #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute" msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции" #: common.opt:2117 #, fuzzy msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgstr "Включить использование r30" #: common.opt:2129 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти" #: common.opt:2133 #, fuzzy msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы" #: common.opt:2137 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions" msgstr "" #: common.opt:2141 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу" #: common.opt:2145 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"" #: common.opt:2149 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Выполнить протягивание переходов" #: common.opt:2153 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации" #: common.opt:2157 #, fuzzy msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "Модель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию" #: common.opt:2160 #, fuzzy, c-format msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: common.opt:2176 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "" #: common.opt:2180 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов" #: common.opt:2187 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях" #: common.opt:2191 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения" #: common.opt:2195 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении" #: common.opt:2199 #, fuzzy msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении" #: common.opt:2207 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении" #: common.opt:2211 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined" msgstr "" #: common.opt:2215 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables" msgstr "" #: common.opt:2219 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным" #: common.opt:2223 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении" #: common.opt:2231 #, fuzzy msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код" #: common.opt:2235 #, fuzzy msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код" #: common.opt:2239 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении" #: common.opt:2243 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Включить оптимизации доминаторов" #: common.opt:2247 #, fuzzy msgid "Enable tail merging on trees" msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении" #: common.opt:2251 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память" #: common.opt:2255 #, fuzzy msgid "Enable forward propagation on trees" msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении" #: common.opt:2259 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении" #: common.opt:2263 #, fuzzy msgid "Enable string length optimizations on trees" msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении" #: common.opt:2267 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to" msgstr "" #: common.opt:2273 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value" msgstr "" #: common.opt:2280 #, fuzzy msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении" #: common.opt:2284 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgstr "" #: common.opt:2288 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении" #: common.opt:2292 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" msgstr "" #: common.opt:2296 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах" #: common.opt:2300 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении" #: common.opt:2304 #, fuzzy msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов" #: common.opt:2308 #, fuzzy msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Использовать условные команды move" #: common.opt:2312 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении" #: common.opt:2316 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination" msgstr "" #: common.opt:2320 #, fuzzy msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант" #: common.opt:2324 #, fuzzy msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении" #: common.opt:2332 msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении" #: common.opt:2336 msgid "Perform straight-line strength reduction" msgstr "" #: common.opt:2340 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений" #: common.opt:2344 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal" #: common.opt:2348 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal" #: common.opt:2352 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении" #: common.opt:2356 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)" #: common.opt:2360 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций" #: common.opt:2364 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Выполнить развертку всех циклов" #: common.opt:2371 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла" #: common.opt:2375 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "" #: common.opt:2380 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "" #: common.opt:2388 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO" #: common.opt:2392 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления" #: common.opt:2396 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений" #: common.opt:2400 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker" msgstr "" #: common.opt:2404 msgid "Use the gold linker instead of the default linker" msgstr "" #: common.opt:2416 msgid "Perform variable tracking" msgstr "Выполнить отслеживание переменных" #: common.opt:2424 #, fuzzy msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgstr "Выполнить отслеживание переменных" #: common.opt:2430 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgstr "" #: common.opt:2438 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "" #: common.opt:2442 #, fuzzy #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable vectorization on trees" msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении" #: common.opt:2450 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении" #: common.opt:2454 #, fuzzy msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении" #: common.opt:2458 #, fuzzy msgid "Specifies the cost model for vectorization" msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #: common.opt:2462 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive" msgstr "" #: common.opt:2465 #, fuzzy, c-format msgid "unknown vectorizer cost model %qs" msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: common.opt:2478 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: common.opt:2482 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility." msgstr "" #: common.opt:2490 #, fuzzy msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Выполнять распространение копий для записей и загрузок" #: common.opt:2500 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду" #: common.opt:2504 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "" #: common.opt:2507 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "некорректный тип видимости \"%s\"" #: common.opt:2523 msgid "Validate vtable pointers before using them." msgstr "" #: common.opt:2526 #, fuzzy, c-format #| msgid "(near initialization for %qs)" msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs" msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)" #: common.opt:2539 msgid "Output vtable verification counters." msgstr "" #: common.opt:2543 msgid "Output vtable verification pointer sets information." msgstr "" #: common.opt:2547 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях" #: common.opt:2551 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной" #: common.opt:2555 #, fuzzy msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении" #: common.opt:2559 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы" #: common.opt:2563 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях" #: common.opt:2567 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss" #: common.opt:2571 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию" #: common.opt:2575 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF" #: common.opt:2579 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in default version of DWARF format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию" #: common.opt:2583 #, fuzzy msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2" #: common.opt:2587 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию" #: common.opt:2591 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "" #: common.opt:2595 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "" #: common.opt:2599 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions." msgstr "" #: common.opt:2603 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "" #: common.opt:2607 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "" #: common.opt:2611 #, fuzzy msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию" #: common.opt:2615 #, fuzzy msgid "Generate debug information in separate .dwo files" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию" #: common.opt:2619 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS" #: common.opt:2623 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS" #: common.opt:2627 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "" #: common.opt:2631 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "" #: common.opt:2635 #, fuzzy msgid "Toggle debug information generation" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS" #: common.opt:2639 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS" #: common.opt:2643 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF" #: common.opt:2647 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF" #: common.opt:2665 #, fuzzy #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate compressed debug sections" msgstr "Генерировать команды isel" #: common.opt:2669 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>" msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию" #: common.opt:2676 #, fuzzy msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" msgstr "Считать <каталог> корневым каталогом системы" #: common.opt:2680 #, fuzzy msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory" msgstr "Считать <каталог> корневым каталогом системы" #: common.opt:2702 #, fuzzy msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgstr "Записать результат в <файл>" #: common.opt:2706 msgid "Enable function profiling" msgstr "Включить профилирование функций" #: common.opt:2716 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения" #: common.opt:2756 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "Не отображать время компиляции функций" #: common.opt:2788 msgid "Enable verbose output" msgstr "Включить подробную выдачу" #: common.opt:2792 msgid "Display the compiler's version" msgstr "Показать версию компилятора" #: common.opt:2796 msgid "Suppress warnings" msgstr "Подавить выдачу предупреждений" #: common.opt:2806 #, fuzzy msgid "Create a shared library" msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID" #: common.opt:2851 #, fuzzy msgid "Create a position independent executable" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)" #: common.opt:2858 msgid "Use caller save register across calls if possible" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1170 #: cp/cvt.c:1418 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "вычисленное значение не используется" #: go/gofrontend/expressions.cc:628 #, fuzzy msgid "invalid use of type" msgstr "некорректное использование %qD" #: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791 #: go/gofrontend/expressions.cc:2807 #, fuzzy msgid "constant refers to itself" msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя" #: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082 #, fuzzy msgid "expected pointer" msgstr "Ожидалось целочисленное значение" #: go/gofrontend/expressions.cc:4049 #, fuzzy msgid "expected numeric type" msgstr "некорректное адресное выражение" #: go/gofrontend/expressions.cc:4054 #, fuzzy msgid "expected boolean type" msgstr "ожидалось выражение" #: go/gofrontend/expressions.cc:4060 #, fuzzy msgid "expected integer or boolean type" msgstr "ожидалось выражение" #: go/gofrontend/expressions.cc:5563 #, fuzzy msgid "invalid comparison of nil with nil" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: go/gofrontend/expressions.cc:5569 go/gofrontend/expressions.cc:5587 #, fuzzy msgid "incompatible types in binary expression" msgstr "несовместимые типы в операторе возврата" #: go/gofrontend/expressions.cc:5607 #, fuzzy #| msgid "division by zero" msgid "integer division by zero" msgstr "деление на ноль" #: go/gofrontend/expressions.cc:5615 #, fuzzy msgid "shift of non-integer operand" msgstr "размер массива %qs имеет не целочисленный тип" #: go/gofrontend/expressions.cc:5620 go/gofrontend/expressions.cc:5628 #, fuzzy msgid "shift count not unsigned integer" msgstr "в операторе switch задано не целое" #: go/gofrontend/expressions.cc:5633 #, fuzzy msgid "negative shift count" msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции" #: go/gofrontend/expressions.cc:6284 #, fuzzy msgid "object is not a method" msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией" #: go/gofrontend/expressions.cc:6301 #, fuzzy msgid "method type does not match object type" msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT" #: go/gofrontend/expressions.cc:6775 #, fuzzy msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" msgstr "некорректный аргумент внутренней функции" #: go/gofrontend/expressions.cc:6786 #, fuzzy #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof" msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов" #: go/gofrontend/expressions.cc:6800 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886 #: go/gofrontend/expressions.cc:6988 go/gofrontend/expressions.cc:7802 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9208 #: go/gofrontend/expressions.cc:9225 go/gofrontend/expressions.cc:9241 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "отсутствуют аргументы" #: go/gofrontend/expressions.cc:6827 go/gofrontend/expressions.cc:6888 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8806 #: go/gofrontend/expressions.cc:9213 go/gofrontend/expressions.cc:9227 #: go/gofrontend/expressions.cc:9248 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов для форматирования" #: go/gofrontend/expressions.cc:6890 #, fuzzy msgid "argument 1 must be a map" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: go/gofrontend/expressions.cc:7014 #, fuzzy msgid "invalid type for make function" msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>" #: go/gofrontend/expressions.cc:7030 msgid "length required when allocating a slice" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7065 msgid "len larger than cap" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7077 #, fuzzy msgid "too many arguments to make" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: go/gofrontend/expressions.cc:7851 #, fuzzy msgid "argument must be array or slice or channel" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: go/gofrontend/expressions.cc:7861 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7907 #, fuzzy msgid "unsupported argument type to builtin function" msgstr "некорректный аргумент внутренней функции" #: go/gofrontend/expressions.cc:7918 #, fuzzy msgid "argument must be channel" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: go/gofrontend/expressions.cc:7920 #, fuzzy msgid "cannot close receive-only channel" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: go/gofrontend/expressions.cc:7942 #, fuzzy msgid "argument must be a field reference" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: go/gofrontend/expressions.cc:7972 #, fuzzy msgid "left argument must be a slice" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: go/gofrontend/expressions.cc:7980 msgid "element types must be the same" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7985 #, fuzzy msgid "first argument must be []byte" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: go/gofrontend/expressions.cc:7988 #, fuzzy msgid "second argument must be slice or string" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: go/gofrontend/expressions.cc:8032 #, fuzzy msgid "argument 2 has invalid type" msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный void" #: go/gofrontend/expressions.cc:8048 #, fuzzy msgid "argument must have complex type" msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип" #: go/gofrontend/expressions.cc:8066 #, fuzzy msgid "complex arguments must have identical types" msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор" #: go/gofrontend/expressions.cc:8068 #, fuzzy msgid "complex arguments must have floating-point type" msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику" #: go/gofrontend/expressions.cc:8618 go/gofrontend/expressions.cc:9154 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590 #, fuzzy msgid "expected function" msgstr "Ожидалась строка" #: go/gofrontend/expressions.cc:8645 #, fuzzy msgid "multiple-value argument in single-value context" msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит" #: go/gofrontend/expressions.cc:8810 #, fuzzy msgid "invalid use of %<...%> with non-slice" msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне" #: go/gofrontend/expressions.cc:9162 #, fuzzy msgid "function result count mismatch" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: go/gofrontend/expressions.cc:9180 #, fuzzy msgid "incompatible type for receiver" msgstr "несовместимые типы в операторе возврата" #: go/gofrontend/expressions.cc:9198 #, fuzzy msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function" msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом" #: go/gofrontend/expressions.cc:9599 go/gofrontend/expressions.cc:9613 #, fuzzy msgid "number of results does not match number of values" msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI" #: go/gofrontend/expressions.cc:9969 go/gofrontend/expressions.cc:10481 #, fuzzy msgid "index must be integer" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: go/gofrontend/expressions.cc:9977 go/gofrontend/expressions.cc:10489 #, fuzzy msgid "slice end must be integer" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: go/gofrontend/expressions.cc:9985 #, fuzzy msgid "slice capacity must be integer" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: go/gofrontend/expressions.cc:10035 go/gofrontend/expressions.cc:10520 msgid "inverted slice range" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:10078 msgid "slice of unaddressable value" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:10739 #, fuzzy msgid "incompatible type for map index" msgstr "несовместимые типы в присваивании" #: go/gofrontend/expressions.cc:11118 msgid "expected interface or pointer to interface" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:11857 #, fuzzy msgid "too many expressions for struct" msgstr "слишком много аргументов для форматирования" #: go/gofrontend/expressions.cc:11870 #, fuzzy msgid "too few expressions for struct" msgstr "недостаточно аргументов для указанного формата" #: go/gofrontend/expressions.cc:13618 go/gofrontend/statements.cc:1585 msgid "type assertion only valid for interface types" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:13630 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:13809 go/gofrontend/statements.cc:1430 #, fuzzy msgid "expected channel" msgstr "ожидалось имя класса" #: go/gofrontend/expressions.cc:13814 go/gofrontend/statements.cc:1435 msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "" #: go/gofrontend/parse.cc:2981 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity" msgstr "" #: go/gofrontend/parse.cc:4558 msgid "cannot fallthrough final case in switch" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:605 #, fuzzy msgid "invalid left hand side of assignment" msgstr "некорректная левая часть в присваивании" #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024 msgid "use of untyped nil" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:1146 msgid "expected map index on right hand side" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:1297 #, fuzzy msgid "expected map index on left hand side" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740 #, fuzzy msgid "not enough arguments to return" msgstr "отсутствуют аргументы" #: go/gofrontend/statements.cc:2718 #, fuzzy msgid "return with value in function with no return type" msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void" #: go/gofrontend/statements.cc:2746 #, fuzzy msgid "too many values in return statement" msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm" #: go/gofrontend/statements.cc:3224 #, fuzzy msgid "expected boolean expression" msgstr "ожидалось выражение" #: go/gofrontend/statements.cc:4310 msgid "cannot type switch on non-interface value" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:4445 #, fuzzy msgid "incompatible types in send" msgstr "несовместимые типы в операторе возврата" #: go/gofrontend/statements.cc:4450 #, fuzzy msgid "invalid send on receive-only channel" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: go/gofrontend/statements.cc:5388 msgid "too many variables for range clause with channel" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:5395 #, fuzzy msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: go/gofrontend/types.cc:509 #, fuzzy msgid "invalid comparison of non-ordered type" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: go/gofrontend/types.cc:525 #, fuzzy msgid "slice can only be compared to nil" msgstr "%Hповторно встреченный класс будет скомпилирован только один раз" #: go/gofrontend/types.cc:527 #, fuzzy msgid "map can only be compared to nil" msgstr "%Hповторно встреченный класс будет скомпилирован только один раз" #: go/gofrontend/types.cc:529 #, fuzzy msgid "func can only be compared to nil" msgstr "%Hповторно встреченный класс будет скомпилирован только один раз" #: go/gofrontend/types.cc:535 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operation (%s)" msgstr "некорректный операнд для %%R" #: go/gofrontend/types.cc:558 #, fuzzy msgid "invalid comparison of non-comparable type" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: go/gofrontend/types.cc:576 #, fuzzy msgid "invalid comparison of non-comparable struct" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: go/gofrontend/types.cc:587 #, fuzzy msgid "invalid comparison of non-comparable array" msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания" #: go/gofrontend/types.cc:615 #, fuzzy msgid "multiple-value function call in single-value context" msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит" #: go/gofrontend/types.cc:692 #, fuzzy msgid "need explicit conversion" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: go/gofrontend/types.cc:699 #, fuzzy, c-format msgid "cannot use type %s as type %s" msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT" #: go/gofrontend/types.cc:3471 #, fuzzy msgid "different receiver types" msgstr "некорректный тип приемника %qs" #: go/gofrontend/types.cc:3491 go/gofrontend/types.cc:3504 #: go/gofrontend/types.cc:3519 #, fuzzy msgid "different number of parameters" msgstr "повторное определение параметра %q+D" #: go/gofrontend/types.cc:3512 #, fuzzy msgid "different parameter types" msgstr "некорректный тип параметра %qT" #: go/gofrontend/types.cc:3527 msgid "different varargs" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:3536 go/gofrontend/types.cc:3549 #: go/gofrontend/types.cc:3564 msgid "different number of results" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:3557 msgid "different result types" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:7351 #, c-format msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:7368 go/gofrontend/types.cc:7510 #, fuzzy, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s" msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE" #: go/gofrontend/types.cc:7372 go/gofrontend/types.cc:7514 #, fuzzy, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE" #: go/gofrontend/types.cc:7451 go/gofrontend/types.cc:7464 msgid "pointer to interface type has no methods" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:7453 go/gofrontend/types.cc:7466 #, fuzzy msgid "type has no methods" msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов" #: go/gofrontend/types.cc:7487 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous method %s%s%s" msgstr "неоднозначное сокращение %s" #: go/gofrontend/types.cc:7490 #, fuzzy, c-format msgid "missing method %s%s%s" msgstr "отсутствует аргумент для \"%s\"" #: go/gofrontend/types.cc:7531 #, c-format msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:7549 #, c-format msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface" msgstr "" #. Warn about and ignore all others for now, but store them. #: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована" #: attribs.c:459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored" msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована" #: attribs.c:468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" msgstr "для атрибута %qs задано неверное число аргументов" #. This is a c++11 attribute that appertains to a #. type-specifier, outside of the definition of, a class #. type. Ignore it. #: attribs.c:481 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute ignored" msgstr "атрибут %qE проигнорирован" #: attribs.c:483 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" msgstr "" #: attribs.c:500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute does not apply to types" msgstr "атрибут %qs недопустим в декларациях типов" #: attribs.c:548 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to function types" msgstr "атрибут %qs недопустим для функций" #: attribs.c:558 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type attributes ignored after type is already defined" msgstr "атрибуты типов учитываются только в определениях типов" #: auto-profile.c:382 #, gcc-internal-format msgid "Offset exceeds 16 bytes." msgstr "" #: auto-profile.c:859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<.%>" msgid "Not expected TAG." msgstr "ожидалось %<.%>" #: auto-profile.c:924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot open profile file %s." msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n" #: auto-profile.c:927 #, gcc-internal-format msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch." msgstr "" #: auto-profile.c:932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AutoFDO profile version %u does match %u." msgstr "" #: auto-profile.c:941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read string table from %s." msgstr "нет класса %qs" #: auto-profile.c:946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read function profile from %s." msgstr "нет класса %qs" #: auto-profile.c:953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read working set from %s." msgstr "нет класса %qs" #: bt-load.c:1593 #, gcc-internal-format msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды" #: builtins.c:639 #, gcc-internal-format msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "отступ за пределами константной строки" #: builtins.c:1268 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой" #: builtins.c:1275 #, gcc-internal-format msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль" #: builtins.c:1283 #, gcc-internal-format msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой" #: builtins.c:1290 #, gcc-internal-format msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль" #: builtins.c:4486 gimplify.c:2347 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>" #: builtins.c:4586 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>" #: builtins.c:4588 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>" #: builtins.c:4601 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>" #: builtins.c:4603 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>" #: builtins.c:4853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой" #: builtins.c:4952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "trampoline generated for nested function %qD" msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции" #: builtins.c:5248 builtins.c:5261 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "" #: builtins.c:5365 #, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin." msgstr "" #: builtins.c:5372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument to builtin" msgstr "некорректный аргумент внутренней функции" #: builtins.c:5431 #, gcc-internal-format msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "" #: builtins.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "" #: builtins.c:5503 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" msgstr "недопустимое использование %<::%>" #: builtins.c:5534 builtins.c:5643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" msgstr "недопустимое использование %<::%>" #: builtins.c:5752 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" msgstr "" #: builtins.c:5794 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" msgstr "" #: builtins.c:5858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы" #: builtins.c:5878 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. #: builtins.c:6222 expr.c:10463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. #: builtins.c:6228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>" #: builtins.c:6447 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1" #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI. #. Target support is required. #: builtins.c:7086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target format does not support infinity" msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds" msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения" #: builtins.c:7408 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения" #: builtins.c:11228 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов" #: builtins.c:11236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>" #: builtins.c:11251 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента" #: builtins.c:11256 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>" #: builtins.c:11288 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом" #: builtins.c:11301 #, gcc-internal-format msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "" #: builtins.c:11330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "%Hпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой" #: builtins.c:11343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "%Hпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3" #: builtins.c:11388 builtins.c:11539 builtins.c:11596 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер" #: builtins.c:11529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер" #: builtins.c:11617 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "" #: builtins.c:11620 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "" #: calls.c:2487 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: calls.c:3179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing too large argument on stack" msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'" #: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163 #, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "размер переменной %q+D слишком велик" #: cfgexpand.c:2452 #, gcc-internal-format msgid "too many alternatives in %<asm%>" msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>" #: cfgexpand.c:2464 #, gcc-internal-format msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив" #: cfgexpand.c:2492 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list" msgstr "asm-спецификатор для переменной %qs конфликтует со списком переписываемых регистров" #: cfgexpand.c:2589 #, gcc-internal-format msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>" #: cfgexpand.c:2603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>" msgstr "%<asm%> портит PIC-регистр %qs" #: cfgexpand.c:2651 #, gcc-internal-format msgid "more than %d operands in %<asm%>" msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов" #: cfgexpand.c:2719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d" #: cfgexpand.c:2805 #, gcc-internal-format msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю" #: cfgexpand.c:2970 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with output operand" msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm" #: cfgexpand.c:2977 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with input operand" msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm" #: cfgexpand.c:6011 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "локальные переменные не защищены: буфер переменного размера" #: cfgexpand.c:6015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" msgstr "функция не защищена: отсутствует буфер размера не менее %d байт" #: cfghooks.c:131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bb %d on wrong place" msgstr "блок %d неверно расположен" #: cfghooks.c:137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d" #: cfghooks.c:154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" msgstr "" #: cfghooks.c:160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена" #: cfghooks.c:166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i" #: cfghooks.c:172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i" #: cfghooks.c:180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i" #: cfghooks.c:186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i" #: cfghooks.c:192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i" #: cfghooks.c:204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена" #: cfghooks.c:218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i" #: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %d pred edge is corrupted" msgstr "входящая дуга блока %d повреждена" #: cfghooks.c:238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "its dest_idx should be %d, not %d" msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d" #: cfghooks.c:267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %i edge lists are corrupted" msgstr "списки дуг для блока %i повреждены" #: cfghooks.c:280 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info failed" msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки" #: cfghooks.c:330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support dump_bb_for_graph" msgstr "%s не поддерживает duplicate_block" #: cfghooks.c:373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch" #: cfghooks.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_remove_branch_p" msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p" #: cfghooks.c:477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force" #: cfghooks.c:515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support split_block" msgstr "%s не поддерживает split_block" #: cfghooks.c:570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support move_block_after" msgstr "%s не поддерживает move_block_after" #: cfghooks.c:583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support delete_basic_block" msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block" #: cfghooks.c:630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support split_edge" msgstr "%s не поддерживает split_edge" #: cfghooks.c:705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support create_basic_block" msgstr "%s не поддерживает create_basic_block" #: cfghooks.c:733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p" #: cfghooks.c:744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support predict_edge" msgstr "%s не поддерживает predict_edge" #: cfghooks.c:753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support predicted_by_p" msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p" #: cfghooks.c:767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support merge_blocks" msgstr "%s не поддерживает merge_blocks" #: cfghooks.c:848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support make_forwarder_block" msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block" #: cfghooks.c:1004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support force_nonfallthru" msgstr "%s не поддерживает move_block_after" #: cfghooks.c:1032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p" #: cfghooks.c:1054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support duplicate_block" msgstr "%s не поддерживает duplicate_block" #: cfghooks.c:1148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p" #: cfghooks.c:1159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p" #: cfghooks.c:1177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support flow_call_edges_add" msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add" #: cfgloop.c:1340 #, gcc-internal-format msgid "loop verification on loop tree that needs fixup" msgstr "" #: cfgloop.c:1356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "loop with header %d marked for removal" msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении" #: cfgloop.c:1361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "loop with header %d not in loop tree" msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении" #: cfgloop.c:1367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-loop with header %d not marked for removal" msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении" #: cfgloop.c:1381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "removed loop %d in loop tree" msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении" #: cfgloop.c:1389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "size of loop %d should be %d, not %d" msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d" #: cfgloop.c:1400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bb %d does not belong to loop %d" msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d" #: cfgloop.c:1412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d" msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d" #: cfgloop.c:1429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s header is not a loop header" msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа" #: cfgloop.c:1435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries" msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа" #: cfgloop.c:1442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header" msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников" #: cfgloop.c:1447 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header" msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников" #: cfgloop.c:1455 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor" msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника" #: cfgloop.c:1460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor" msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников" #: cfgloop.c:1465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it" msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу" #: cfgloop.c:1471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it" msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу" #: cfgloop.c:1477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region" msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона" #: cfgloop.c:1510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %d should be marked irreducible" msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый" #: cfgloop.c:1516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %d should not be marked irreducible" msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый" #: cfgloop.c:1524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая" #: cfgloop.c:1531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая" #: cfgloop.c:1546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" msgstr "" #: cfgloop.c:1564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted exits list of loop %d" msgstr "" #: cfgloop.c:1573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" msgstr "" #: cfgloop.c:1600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "exit %d->%d not recorded" msgstr "" #: cfgloop.c:1623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d" msgstr "" #: cfgloop.c:1632 #, gcc-internal-format msgid "too many loop exits recorded" msgstr "" #: cfgloop.c:1643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" msgstr "нет записи о единственном выходе из цикла %d" #: cfgrtl.c:2370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)" msgstr "" #: cfgrtl.c:2447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)" #: cfgrtl.c:2455 #, gcc-internal-format msgid "partition found but function partition flag not set" msgstr "" #: cfgrtl.c:2493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i" #: cfgrtl.c:2514 #, gcc-internal-format msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section" msgstr "" #: cfgrtl.c:2519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i" msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)" #: cfgrtl.c:2525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i" msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)" #: cfgrtl.c:2531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i" msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)" #: cfgrtl.c:2538 #, gcc-internal-format msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary" msgstr "" #: cfgrtl.c:2568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Region crossing jump across same section in bb %i" msgstr "" #: cfgrtl.c:2575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i" msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i" #: cfgrtl.c:2580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many exception handling edges in bb %i" msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i" #: cfgrtl.c:2588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i" #: cfgrtl.c:2593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i" msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i" #: cfgrtl.c:2598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i" msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i" #: cfgrtl.c:2605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i" msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i" #: cfgrtl.c:2611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i" #: cfgrtl.c:2616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i" msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i" #: cfgrtl.c:2626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i" #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d" #: cfgrtl.c:2687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d" #: cfgrtl.c:2697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in basic block %d:" msgstr "в блоке %d" #: cfgrtl.c:2723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB_RTL flag not set for block %d" msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL" #: cfgrtl.c:2730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" msgstr "" #: cfgrtl.c:2741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:2749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" #: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" msgstr "RTL-инструкция - вне блока" #: cfgrtl.c:2830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций" #: cfgrtl.c:2843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)" #: cfgrtl.c:2855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена" #: cfgrtl.c:2903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "отсутствует барьер после блока %i" #: cfgrtl.c:2919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i" #: cfgrtl.c:2928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i" #: cfgrtl.c:2964 #, gcc-internal-format msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "блоки не были размещены последовательно" #: cfgrtl.c:3002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)" #: cgraph.c:2660 #, gcc-internal-format msgid "caller edge count is negative" msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам" #: cgraph.c:2665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is negative" msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам" #: cgraph.c:2670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is too large" msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам" #: cgraph.c:2754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле" #: cgraph.c:2761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "execution count is negative" msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений" #: cgraph.c:2766 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline clone in same comdat group list" msgstr "ошибка при возврате ненужной функции" #: cgraph.c:2771 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Assume symbols might be invalid" msgid "local symbols must be defined" msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными" #: cgraph.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "externally visible inline clone" msgstr "" #: cgraph.c:2781 #, gcc-internal-format msgid "inline clone with address taken" msgstr "" #: cgraph.c:2786 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline clone is forced to output" msgstr "некорректный указатель inlined_to" #: cgraph.c:2793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for indirect edge from %s" msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле" #: cgraph.c:2800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " msgstr "" #: cgraph.c:2815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat" msgstr "" #: cgraph.c:2825 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "некорректный указатель inlined_to" #: cgraph.c:2830 #, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" msgstr "множественные inline-вызовы" #: cgraph.c:2837 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова" #: cgraph.c:2856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам" #: cgraph.c:2874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i" msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам" #: cgraph.c:2883 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника" #: cgraph.c:2888 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя" #: cgraph.c:2900 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong clone_of" msgstr "" #: cgraph.c:2912 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong clone list" msgstr "" #: cgraph.c:2918 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone" msgstr "" #: cgraph.c:2923 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer" msgstr "" #: cgraph.c:2928 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" msgstr "" #: cgraph.c:2940 #, gcc-internal-format msgid "Alias has call edges" msgstr "" #: cgraph.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "Alias has non-alias reference" msgstr "" #: cgraph.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "Alias has more than one alias reference" msgstr "" #: cgraph.c:2960 #, gcc-internal-format msgid "Analyzed alias has no reference" msgstr "" #: cgraph.c:2969 #, gcc-internal-format msgid "Instrumentation clone does not reference original node" msgstr "" #: cgraph.c:2976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration" msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации" #: cgraph.c:2986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Instrumented node has wrong original declaration" msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации" #: cgraph.c:3004 #, gcc-internal-format msgid "Node has more than one chkp reference" msgstr "" #: cgraph.c:3009 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Wrong node is referenced with chkp reference" msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT" #: cgraph.c:3017 #, gcc-internal-format msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version" msgstr "" #: cgraph.c:3026 #, gcc-internal-format msgid "No edge out of thunk node" msgstr "" #: cgraph.c:3031 #, gcc-internal-format msgid "More than one edge out of thunk node" msgstr "" #: cgraph.c:3036 #, gcc-internal-format msgid "Thunk is not supposed to have body" msgstr "" #: cgraph.c:3042 #, gcc-internal-format msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee" msgstr "" #: cgraph.c:3078 #, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "разделяемый call_stmt:" #: cgraph.c:3086 #, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:" #: cgraph.c:3095 #, gcc-internal-format msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:" msgstr "" #: cgraph.c:3105 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:" #: cgraph.c:3115 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected statement" msgid "reference to dead statement" msgstr "ожидался оператор" #: cgraph.c:3128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s" #: cgraph.c:3140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s" #: cgraph.c:3151 #, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки" #: cgraph.c:3246 varpool.c:326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: section %s is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-%s'" #: cgraphunit.c:689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute" msgstr "%Jатрибут weakref должен задаваться до атрибута alias" #: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах" #: cgraphunit.c:748 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: cgraphunit.c:760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "always_inline function might not be inlinable" msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна" #: cgraphunit.c:785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: cgraphunit.c:1187 c-family/c-pragma.c:362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qs" #: cgraphunit.c:1203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qs" #: cgraphunit.c:1224 #, gcc-internal-format msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported" msgstr "" #: cgraphunit.c:1226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased declaration" msgstr "%J%qD использовано до декларации" #: cgraphunit.c:1299 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "ошибка при возврате ненужной функции" #: cgraphunit.c:1329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group" msgstr "ошибка при возврате ненужной функции" #: cgraphunit.c:1572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>" msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода `%#D', который использует `...'" #: cgraphunit.c:1921 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт" #: cgraphunit.c:1924 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт" #: cgraphunit.c:2414 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью" #: collect-utils.c:68 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't get program status: %m" msgstr "не удалось получить состояние программы" #: collect-utils.c:76 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s" #: collect-utils.c:92 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d" #: collect-utils.c:133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not open response file %s" msgstr "не удалось найти файл отзыва %s" #: collect-utils.c:139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not write to response file %s" msgstr "не удалось записать файл отзыва %s" #: collect-utils.c:145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not close response file %s" msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s" #: collect-utils.c:179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "не удалось найти '%s'" #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" msgstr "ошибка в pex_init" #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %s" #: collect2.c:702 #, gcc-internal-format msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER" #: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1354 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "atexit failed" msgstr "ошибка в pex_init" #: collect2.c:1064 #, gcc-internal-format msgid "no arguments" msgstr "отсутствуют аргументы" #: collect2.c:1303 opts.c:840 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: collect2.c:1344 #, gcc-internal-format msgid "can't open %s: %m" msgstr "ошибка открытия %s: %m" #: collect2.c:1450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown demangling style '%s'" msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'" #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fopen %s: %m" msgstr "fopen %s" #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fclose %s: %m" msgstr "fclose %s" #: collect2.c:2324 #, gcc-internal-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "не удалось найти 'nm'" #: collect2.c:2372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't open nm output: %m" msgstr "не удалось открыть выходной файл nm" #: collect2.c:2456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "init function found in object %s" msgstr "в объекте %s найдена функция init" #: collect2.c:2467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "в объекте %s найдена функция fini" #: collect2.c:2524 #, gcc-internal-format msgid "cannot find 'ldd'" msgstr "не найдена программа `ldd'" #: collect2.c:2570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't open ldd output: %m" msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd" #: collect2.c:2588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "динамическая зависимость %s не найдена" #: collect2.c:2600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'" #: collect2.c:2764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: не COFF-файл" #: collect2.c:2913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла" #: collect2.c:2972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "library lib%s not found" msgstr "не найдена библиотека lib%s" #: convert.c:97 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert to a pointer type" msgstr "преобразование к типу указателя невозможно" #: convert.c:396 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a floating point value was expected" msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения" #: convert.c:400 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a float was expected" msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего" #: convert.c:426 #, gcc-internal-format msgid "conversion to incomplete type" msgstr "преобразование к неполному типу" #: convert.c:923 convert.c:1007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t convert between vector values of different size" msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера" #: convert.c:929 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого" #: convert.c:987 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения" #: convert.c:991 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного" #: convert.c:1013 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t convert value to a vector" msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор" #: convert.c:1052 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего" #: coverage.c:240 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a gcov data file" msgstr "%qs не является файлом данных gcov" #: coverage.c:251 #, gcc-internal-format msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s" #: coverage.c:333 coverage.c:343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile data for function %u is corrupted" msgstr "" #: coverage.c:334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)" msgstr "контрольная сумма %x, а должна быть %x" #: coverage.c:344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of counters is %d instead of %d" msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d" #: coverage.c:351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u" #: coverage.c:370 #, gcc-internal-format msgid "%qs has overflowed" msgstr "переполнение %qs" #: coverage.c:428 #, gcc-internal-format msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)" msgstr "" #: coverage.c:444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "execution counts estimated\n" msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений" #: coverage.c:445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "execution counts assumed to be zero\n" msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений" #: coverage.c:457 #, gcc-internal-format msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date" msgstr "" #: coverage.c:719 #, gcc-internal-format msgid "error writing %qs" msgstr "ошибка записи %qs" #: coverage.c:1256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open %s" msgstr "ошибка открытия %s" #: cprop.c:1760 gcse.c:4009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок" #: cprop.c:1774 gcse.c:4023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "%s: %d блоков и %d регистров" #: data-streamer-in.c:78 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: string too long for the string table" msgstr "" #: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found non-null terminated string" msgstr "" #: dbgcnt.c:133 #, gcc-internal-format msgid "cannot find a valid counter:value pair:" msgstr "" #: dbgcnt.c:134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fdbg-cnt=%s" msgstr "" #: dbgcnt.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " %s" msgstr " " #: dbxout.c:3344 #, gcc-internal-format msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgstr "" #: dbxout.c:3816 #, gcc-internal-format msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы" #: dbxout.c:3833 #, gcc-internal-format msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы" #: diagnostic.c:1291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "в %s, в %s:%d" #: dominance.c:1049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dominator of %d status unknown" msgstr "статус доминатора %d неизвестен" #: dominance.c:1056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d" #: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open dump file %qs: %m" msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s" #: dumpfile.c:825 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>" #: dumpfile.c:933 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>" msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>" #: dumpfile.c:965 #, gcc-internal-format msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>" msgstr "" #: dwarf2out.c:1113 #, gcc-internal-format msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "" #: dwarf2out.c:11635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location" msgstr "" #: dwarf2out.c:22628 #, gcc-internal-format msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring" msgstr "" #: emit-rtl.c:2732 #, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции" #: emit-rtl.c:2734 #, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "разделяемый rtl-код" #: emit-rtl.c:2736 #, gcc-internal-format msgid "internal consistency failure" msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc" #: emit-rtl.c:3868 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n" #: errors.c:133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d" #: except.c:2156 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой" #: except.c:2293 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы" #: except.c:3350 except.c:3375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "испорчен region_array для региона %i" #: except.c:3363 except.c:3394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lp_array is corrupted for lp %i" msgstr "испорчен region_array для региона %i" #: except.c:3380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" msgstr "неправильный внешний блок региона %i" #: except.c:3385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i" #: except.c:3399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "region of lp %i is wrong" msgstr "неправильный внешний блок региона %i" #: except.c:3426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "лист дерева на глубине %i" #: except.c:3431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "region_array does not match region_tree" msgstr "массив не соответствует дереву регионов" #: except.c:3436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lp_array does not match region_tree" msgstr "массив не соответствует дереву регионов" #: except.c:3443 #, gcc-internal-format msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки" #: explow.c:1427 #, gcc-internal-format msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы" #: expmed.c:573 #, gcc-internal-format msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit" msgstr "" #: expr.c:7732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local frame unavailable (naked function?)" msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции" #: expr.c:10470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline" #: expr.c:10477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline" #: final.c:1570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: final.c:1876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "размер %q+D больше %wd байт" #: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s" #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s" #: fixed-value.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу" #: fold-const.c:697 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "" #: fold-const.c:3811 fold-const.c:3821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d" #: fold-const.c:5185 tree-ssa-reassoc.c:2144 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "" #: fold-const.c:5626 fold-const.c:5640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "результат сравнения - всегда %d" #: fold-const.c:5773 #, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1" #: fold-const.c:5778 #, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0" #: fold-const.c:8641 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "" #: fold-const.c:8811 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1" msgstr "" #: fold-const.c:8829 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y" msgstr "" #: fold-const.c:9087 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "" #: fold-const.c:14075 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold" #: function.c:261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "total size of local objects too large" msgstr "%Jобщий размер локальных объектов слишком велик" #: function.c:1774 gimplify.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>" #: function.c:4266 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>" #: function.c:4287 #, gcc-internal-format msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'" #: function.c:4900 #, gcc-internal-format msgid "function returns an aggregate" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: function.c:5246 #, gcc-internal-format msgid "unused parameter %q+D" msgstr "параметр %q+D не используется" #: gcc.c:1905 gcc.c:1926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов" #: gcc.c:1953 gcc.c:1963 gcc.c:1974 gcc.c:1985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов" #: gcc.c:1996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена" #: gcc.c:2004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" msgstr "%s: попытка переименовать '%s в уже определённую спецификацию '%s'" #: gcc.c:2026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов" #: gcc.c:2038 gcc.c:2052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов" #: gcc.c:2104 #, gcc-internal-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки" #: gcc.c:2649 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "system path %qs is not absolute" msgstr "путь '%s' в файловой системе не является абсолютным" #: gcc.c:2737 #, gcc-internal-format msgid "-pipe not supported" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: gcc.c:2899 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failed to get exit status: %m" msgstr "не удалось получить код возврата" #: gcc.c:2905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failed to get process times: %m" msgstr "не удалось вычислить время обработки" #: gcc.c:2931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s (program %s)" msgstr "программы: %s\n" #: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" msgstr "некорректный ключ \"%s\"" #: gcc.c:3440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GCC is not configured to support %s as offload target" msgstr "" #: gcc.c:3739 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown -save-temps option" msgstr "" #: gcc.c:4195 toplev.c:992 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs is not a valid output file" msgid "input file %qs is the same as output file" msgstr "%qs не является корректным выходным файлом" #: gcc.c:4222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "предупреждение: ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps" #: gcc.c:4310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "предупреждение: '-x %s' не имеет смысла за последним входным файлом" #: gcc.c:4472 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "" #: gcc.c:4677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "ключ '%s' не начинается с '-'" #: gcc.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "" #: gcc.c:4774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s" #: gcc.c:4781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s" #: gcc.c:4787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s" #: gcc.c:4910 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "спецификация '%s' некорректна" #: gcc.c:5060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%0%c'" #: gcc.c:5380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%W%c'" #: gcc.c:5403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%x%c'" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. #: gcc.c:5614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "ошибка спецификации: элемент '%%*' не инициализирован при сопоставлении" #: gcc.c:5657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ '%c'" #: gcc.c:5719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" msgstr "неизвестная функция '%s' в спецификации" #: gcc.c:5749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "error in args to spec function %qs" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: gcc.c:5803 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "некорректное имя spec-функции" #. ) #: gcc.c:5806 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "не заданы аргументы spec-функции" #: gcc.c:5825 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "некорректные аргументы spec-функции" #: gcc.c:6099 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках на символе '%c'" #: gcc.c:6187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках" #: gcc.c:6793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "не удалось записать файл отзыва %s" #: gcc.c:6804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "" #: gcc.c:6814 gcc.c:6855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n" #: gcc.c:6834 gcc.c:6871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "" #: gcc.c:7156 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC" #: gcc.c:7180 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" #: gcc.c:7387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-%s%>" msgstr "некорректный ключ \"%s\"" #: gcc.c:7511 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован" #: gcc.c:7572 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "не заданы входные файлы" #: gcc.c:7623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и несколькими файлами" #: gcc.c:7664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: компилятор %s не установлен" #: gcc.c:7688 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" msgstr "" #: gcc.c:7704 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "" #: gcc.c:7713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" msgstr "результат сравнения - всегда %d" #: gcc.c:7830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found" msgstr "нет поля %qs" #: gcc.c:7863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась" #: gcc.c:7915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "некорректное задание языка %s" #: gcc.c:8142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "описание мультибиблиотеки '%s' некорректно" #: gcc.c:8336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "исключения '%s' в мультибиблиотеке некорректны" #: gcc.c:8400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs %qs is invalid" msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен" #: gcc.c:8562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен" #: gcc.c:8602 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "исключение '%s' в мультибиблиотеке некорректно" #: gcc.c:8809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "переменная окружения \"%s\" не определена" #: gcc.c:8948 gcc.c:8953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid version number %qs" msgstr "некорректный номер версии '%s'" #: gcc.c:8996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:9002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:9044 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%:version-compare" #: gcc.c:9168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:9241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:9277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:9281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare" #: gcc.c:9288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "" #: gcc.c:9362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:replace-extension" msgstr "слишком мало аргументов функции" #: gcov-tool.c:72 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "error writing %qs" msgid "error in removing %s\n" msgstr "ошибка записи %qs" #: gcov-tool.c:103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot make directory %s" msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD" #: gcov-tool.c:111 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgid "Cannot get current directory name" msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n" #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgid "Cannot change directory to %s" msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n" #: gcov-tool.c:215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weights need to be non-negative\n" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: gcov-tool.c:358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "scale needs to be non-negative\n" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write PCH file: %m" msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m" #: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t get position in PCH file: %m" msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m" #: ggc-common.c:496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write padding to PCH file: %m" msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m" #: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639 #: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t read PCH file: %m" msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m" #: ggc-common.c:634 #, gcc-internal-format msgid "had to relocate PCH" msgstr "пришлось переместить PCH" #: ggc-page.c:1734 #, gcc-internal-format msgid "open /dev/zero: %m" msgstr "open /dev/zero: %m" #: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t write PCH file" msgstr "ошибка записи PCH файла" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12136 #: tree.c:12173 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:748 #: cp/decl2.c:4967 cp/pt.c:7035 cp/semantics.c:1742 cp/typeck.c:1643 #: cp/typeck.c:3598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "%q+D объявлено здесь" #: gimple-streamer-in.c:236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "" #: gimple.c:1184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d" #: gimplify.c:2499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return" #: gimplify.c:5073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm" #: gimplify.c:5189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "" #: gimplify.c:5211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d" #: gimplify.c:5732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in target region" msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции" #: gimplify.c:5734 #, gcc-internal-format msgid "enclosing target region" msgstr "" #: gimplify.c:5746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции" #: gimplify.c:5748 gimplify.c:5843 #, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "" #: gimplify.c:5795 #, gcc-internal-format msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type" msgstr "" #: gimplify.c:5835 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "" #: gimplify.c:5837 #, gcc-internal-format msgid "enclosing parallel" msgstr "" #: gimplify.c:5841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing task" msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD" #: gimplify.c:5847 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing teams construct" msgstr "" #: gimplify.c:5849 #, gcc-internal-format msgid "enclosing teams construct" msgstr "" #: gimplify.c:5960 gimplify.c:5989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE is predetermined linear" msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер" #: gimplify.c:5963 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: gimplify.c:5977 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: gimplify.c:5980 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции" #: gimplify.c:5983 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: gimplify.c:5986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be private" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: gimplify.c:6285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context" msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте" #: gimplify.c:6295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте" #: gimplify.c:7001 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lastprivate variable %qE is private in outer context" msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте" #: gimplify.c:8369 gimplify.c:8375 gimplify.c:8383 #, gcc-internal-format msgid "directive not yet implemented" msgstr "" #: gimplify.c:8535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>" msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>" #: gimplify.c:8831 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "" #: gimplify.c:9296 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>" #: gimplify.c:9312 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>" #: gimplify.c:9317 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)" #: gimplify.c:9324 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно" #: godump.c:1440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close Go dump file: %m" msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s" #: godump.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open Go dump file %qs: %m" msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s" #: graph.c:66 toplev.c:1589 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913 #: objc/objc-act.c:488 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s: %m" msgstr "ошибка открытия %s: %m" #: graphite.c:326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)." msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении" #: ipa-chkp.c:666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function cannot be instrumented" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule" msgstr "" #: ipa-devirt.c:715 #, gcc-internal-format msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:754 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information" msgstr "" #: ipa-devirt.c:760 #, gcc-internal-format msgid "but is prevailed by one without from other translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:764 #, gcc-internal-format msgid "RTTI will not work on this type" msgstr "" #: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule " msgstr "" #: ipa-devirt.c:801 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size" msgstr "" #: ipa-devirt.c:830 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information" msgstr "" #: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:877 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgid "contains additional virtual method %qD" msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D" #: ipa-devirt.c:884 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries" msgstr "" #: ipa-devirt.c:908 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual method %qD" msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса" #: ipa-devirt.c:910 #, gcc-internal-format msgid "ought to match virtual method %qD but does not" msgstr "" #: ipa-devirt.c:916 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents" msgstr "" #: ipa-devirt.c:946 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT violates one definition rule" msgstr "%Jэто предыдущее определение" #: ipa-devirt.c:957 ipa-devirt.c:972 ipa-devirt.c:1167 ipa-devirt.c:1249 #: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a different type is defined in another translation unit" msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)" #: ipa-devirt.c:964 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD" msgstr "" #: ipa-devirt.c:974 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1010 #, gcc-internal-format msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the incompatible type is defined here" msgstr "несовместимые типы в операторе возврата" #: ipa-devirt.c:1033 #, gcc-internal-format msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1037 #, gcc-internal-format msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1042 #, gcc-internal-format msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1069 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array reference out of bounds" msgid "array types have different bounds" msgstr "Ссылка на массив выходит за границы" #: ipa-devirt.c:1087 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return value type mismatch" msgstr "инициализатор поля не является константой" #: ipa-devirt.c:1100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type mismatch in parameter %i" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: ipa-devirt.c:1109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types have different parameter counts" msgstr "некорректный тип параметра %qT" #: ipa-devirt.c:1130 #, gcc-internal-format msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace " msgstr "" #: ipa-devirt.c:1136 #, gcc-internal-format msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1141 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgid "type %qT should match type %qT" msgstr "тип %qT не является производным от %qT" #: ipa-devirt.c:1174 #, gcc-internal-format msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "a type with attributes is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1197 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1206 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different values is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1214 #, gcc-internal-format msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1232 #, gcc-internal-format msgid "a type with different precision is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1239 #, gcc-internal-format msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1264 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1272 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "an array of different size is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "has different return value in another translation unit" msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)" #: ipa-devirt.c:1364 ipa-devirt.c:1376 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "has different parameters in another translation unit" msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)" #: ipa-devirt.c:1399 #, gcc-internal-format msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1403 #, gcc-internal-format msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476 #, gcc-internal-format msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481 #, gcc-internal-format msgid "a type with different bases is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a field with different name is defined in another translation unit" msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)" #: ipa-devirt.c:1449 #, gcc-internal-format msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fields has different layout in another translation unit" msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)" #: ipa-devirt.c:1485 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1501 #, gcc-internal-format msgid "a different method of same type is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1508 #, gcc-internal-format msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1515 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual table layout differs in another translation unit" msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)" #: ipa-devirt.c:1522 #, gcc-internal-format msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1530 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1551 #, gcc-internal-format msgid "a type with different size is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1559 #, gcc-internal-format msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:1674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the extra base is defined here" msgstr "метка %q+D определена, но не используется" #: ipa-devirt.c:3629 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ipa-devirt.c:3638 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ipa-devirt.c:3667 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ipa-devirt.c:3675 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ipa-devirt.c:3683 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ipa-devirt.c:3693 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ipa-inline-analysis.c:4311 #, gcc-internal-format msgid "ipa inline summary is missing in input file" msgstr "" #: ipa-reference.c:1176 #, gcc-internal-format msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit" msgstr "" #: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте" #: ira.c:5505 #, gcc-internal-format msgid "frame pointer required, but reserved" msgstr "" #: ira.c:5506 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "as %qD" msgid "for %qD" msgstr "как %qD" #: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных" #: lra-assigns.c:1427 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs" msgid "unable to find a register to spill" msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память" #: lra-assigns.c:1638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n" msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию" #: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>" #: lra-constraints.c:4366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1484 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1490 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile information in %s corrupted" msgstr "" #: lto-cgraph.c:1859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO cgraph in %s" msgstr "нет класса %qs" #: lto-cgraph.c:1869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" msgstr "нет декларации протокола для %qs" #: lto-cgraph.c:1937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid rotate insn" msgid "invalid offload table in %s" msgstr "некорректная инструкция rotate" #: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305 #: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "compressed stream: %s" msgstr "" #: lto-section-in.c:462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer" msgstr "" #: lto-section-in.c:473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956 #, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index out of range" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959 #, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index not found" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Reference statement index out of range" msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона" #: lto-streamer-in.c:969 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgid "Reference statement index not found" msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений" #: lto-streamer-in.c:1547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO mode table from %s" msgstr "нет класса %qs" #: lto-streamer-in.c:1643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "support for mode %qs" msgid "unsupported mode %s\n" msgstr "поддержка моды %qs" #: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams" msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается" #: lto-streamer.c:188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s" msgstr "" #: lto-streamer.c:412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" msgstr "" #: lto-wrapper.c:112 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleting LTRANS file %s" msgid "deleting LTRANS file %s: %m" msgstr "удаляется файл LTRANS %s" #: lto-wrapper.c:149 #, gcc-internal-format msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS" #: lto-wrapper.c:298 lto-wrapper.c:310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files" msgstr "" #: lto-wrapper.c:736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "problem with building target image for %s\n" msgstr "" #: lto-wrapper.c:755 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no input files" msgid "reading input file" msgstr "не заданы входные файлы" #: lto-wrapper.c:760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing output file" msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n" #: lto-wrapper.c:786 #, gcc-internal-format msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o" msgstr "" #: lto-wrapper.c:798 #, gcc-internal-format msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o" msgstr "" #: lto-wrapper.c:902 #, gcc-internal-format msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена" #: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:883 #, gcc-internal-format msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена" #: lto-wrapper.c:1172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fopen: %s: %m" msgstr "fopen %s" #: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "clause not supported yet" msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC" #: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe not supported" msgid "Clause not supported yet" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: omp-low.c:2589 #, gcc-internal-format msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel" msgstr "" #: omp-low.c:2610 #, gcc-internal-format msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest" msgstr "" #: omp-low.c:2614 #, gcc-internal-format msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest" msgstr "" #: omp-low.c:2748 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region" msgstr "" #: omp-low.c:2759 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region" msgstr "" #: omp-low.c:2770 #, gcc-internal-format msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct" msgstr "" #: omp-low.c:2786 #, gcc-internal-format msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct" msgstr "" #: omp-low.c:2804 #, gcc-internal-format msgid "orphaned %qs construct" msgstr "" #: omp-low.c:2836 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct" msgstr "" #: omp-low.c:2841 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct" msgstr "" #: omp-low.c:2861 omp-low.c:2874 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct" msgstr "" #: omp-low.c:2888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid arguments" msgstr "некорректный тип аргумента" #: omp-low.c:2894 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs" msgstr "" #: omp-low.c:2921 #, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "" #: omp-low.c:2927 #, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "" #: omp-low.c:2946 #, gcc-internal-format msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgstr "" #: omp-low.c:2962 #, gcc-internal-format msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" msgstr "" #: omp-low.c:2970 omp-low.c:2977 #, gcc-internal-format msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" msgstr "" #: omp-low.c:2994 #, gcc-internal-format msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "" #: omp-low.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "teams construct not closely nested inside of target region" msgstr "" #: omp-low.c:3021 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region" msgstr "" #: omp-low.c:3055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s %s construct inside of %s %s region" msgstr "" #: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s construct inside of %s region" msgstr "" #: omp-low.c:3184 #, gcc-internal-format msgid "setjmp/longjmp inside simd construct" msgstr "" #: omp-low.c:12029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid exit from %s structured block" msgstr " входит в try-блок" #: omp-low.c:12031 omp-low.c:12036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid entry to %s structured block" msgstr " входит в try-блок" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. #: omp-low.c:12040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid branch to/from %s structured block" msgstr " входит в try-блок" #: omp-low.c:12531 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgid "ignoring large linear step" msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n" #: omp-low.c:12538 #, gcc-internal-format msgid "ignoring zero linear step" msgstr "" #: optabs.c:4526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirect jumps are not available on this target" msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается" #: opts-common.c:1041 #, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается" #: opts-common.c:1051 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing argument to %qs" msgstr "отсутствует аргумент для \"%s\"" #: opts-common.c:1057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом" #: opts-common.c:1072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument in option %qs" msgstr "некорректный ключ \"%s\"" #: opts-common.c:1088 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: opts-global.c:124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s" msgstr "ключ \"%s\" годится для %s, но не для %s" #. Eventually this should become a hard error IMO. #: opts-global.c:130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s" msgstr "ключ \"%s\" годится для %s, но не для %s" #: opts-global.c:385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>" msgstr "некорректный ключ \"%s\"" #: opts-global.c:390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>" msgstr "некорректный ключ \"%s\"" #: opts-global.c:411 opts-global.c:419 #, gcc-internal-format msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin" msgstr "" #: opts-global.c:443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized register name %qs" msgstr "некорректное имя регистра \"%s\"" #: opts-global.c:455 #, gcc-internal-format msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address" msgstr "" #: opts-global.c:458 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognized address" msgid "unrecognized shadow offset %qs" msgstr "некорректный адрес" #: opts.c:92 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>" #: opts.c:128 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" msgstr "" #: opts.c:135 #, gcc-internal-format msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" msgstr "" #: opts.c:568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>" msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом" #: opts.c:712 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "" #: opts.c:716 #, gcc-internal-format msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "" #: opts.c:722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: opts.c:737 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "" #: opts.c:773 config/darwin.c:3161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры" #: opts.c:789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры" #: opts.c:807 config/pa/pa.c:555 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры" #: opts.c:848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin" msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы" #: opts.c:861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается" #: opts.c:894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address" msgstr "ключ -G несовместим с PIC-кодом, который генерируется по умолчанию" #: opts.c:902 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread" msgstr "" #: opts.c:908 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsanitize-recover=address is not supported" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: opts.c:911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported" msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d" #: opts.c:914 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: opts.c:1289 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "" #: opts.c:1516 #, gcc-internal-format msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" msgstr "" #: opts.c:1525 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgstr "предупреждение: неизвестный аргумент ключа --help=: %.*s\n" #: opts.c:1623 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=all option is not valid" msgstr "" #: opts.c:1638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s" msgstr "предупреждение: неизвестный аргумент ключа --help=: %.*s\n" #: opts.c:1833 #, gcc-internal-format msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler" msgstr "" #: opts.c:1841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d" #: opts.c:1955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown stack check parameter %qs" msgstr "параметр %q+D не используется" #: opts.c:1987 #, gcc-internal-format msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level" msgstr "" #: opts.c:1998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" msgstr "выражение для границы стека не поддерживается" #: opts.c:2098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ" #: opts.c:2104 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "некорректное значение ключа --param %qs" #: opts.c:2222 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации" #: opts.c:2231 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgid "debug format %qs conflicts with prior selection" msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору" #: opts.c:2249 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgid "unrecognised debug output level %qs" msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\"" #: opts.c:2251 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "debug output level %s is too high" msgid "debug output level %qs is too high" msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок" #: opts.c:2271 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m" #: opts.c:2275 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m" #: opts.c:2320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "некорректный ключ отладки: %c" #: opts.c:2346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: no option -%s" msgstr "" #: params.c:134 #, gcc-internal-format msgid "minimum value of parameter %qs is %u" msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u" #: params.c:139 #, gcc-internal-format msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. #: params.c:149 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter %qs" msgstr "некорректный параметр %qs" #: passes.c:130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support split_edge" msgid "pass %s does not support cloning" msgstr "%s не поддерживает split_edge" #: passes.c:1036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fenable" msgstr "неопознанный ключ '-%s'" #: passes.c:1038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fdisable" msgstr "неопознанный ключ '-%s'" #: passes.c:1046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in -fenable" msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе" #: passes.c:1048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in -fdisable" msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе" #: passes.c:1073 passes.c:1162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" msgstr "" #: passes.c:1076 passes.c:1173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" msgstr "" #: passes.c:1112 passes.c:1140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid range %s in option %s" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: passes.c:1158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for function %s" msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения" #: passes.c:1169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for function %s" msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения" #: passes.c:1398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pass positioning operation" msgstr "некорректный операнд условного оператора" #: passes.c:1460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register a missing pass" msgstr "не задан регистр в адресе" #: passes.c:1463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register an unnamed pass" msgstr "неизвестное имя регистра: %s" #: passes.c:1468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена" #: passes.c:1487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" msgstr "нет тега для класса %qs" #: plugin.c:191 #, gcc-internal-format msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" msgstr "" #: plugin.c:212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "plugin %s was specified with different paths:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: plugin.c:271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])" msgstr "" #: plugin.c:333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line" msgstr "" #: plugin.c:439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown callback event registered by plugin %s" msgstr "" #: plugin.c:469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s" msgstr "" #: plugin.c:590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "cannot load plugin %s\n" "%s" msgstr "ошибка открытия %s" #: plugin.c:600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n" "%s" msgstr "" #: plugin.c:609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "cannot find %s in plugin %s\n" "%s" msgstr "нет класса %qs" #: plugin.c:617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fail to initialize plugin %s" msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs" #: plugin.c:899 #, gcc-internal-format msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver" msgstr "" #: predict.c:2732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing counts for called function %s/%i" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: profile.c:499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик" #: profile.c:579 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max" #: profile.c:762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик" #: profile.c:779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" msgstr "испорчены данные профилирования: число повторений блока %d должно быть %i" #: profile.c:800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i" #: reg-stack.c:548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр" #: reg-stack.c:558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\"" #: reg-stack.c:581 #, gcc-internal-format msgid "output regs must be grouped at top of stack" msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека" #: reg-stack.c:618 #, gcc-internal-format msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека" #: reg-stack.c:637 #, gcc-internal-format msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>" #: regcprop.c:1175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)" #: regcprop.c:1187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)" #: regcprop.c:1190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)" #: regcprop.c:1202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)" #: reginfo.c:748 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a call-saved register" msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр" #: reginfo.c:752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a call-used register" msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр" #: reginfo.c:764 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр" #: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990 #: config/pa/pa.c:466 config/pa/pa.c:473 config/sh/sh.c:9543 #: config/sh/sh.c:9550 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "неизвестное имя регистра: %s" #: reginfo.c:803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack register used for global register variable" msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных" #: reginfo.c:809 #, gcc-internal-format msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции" #: reginfo.c:814 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "register of %qD used for multiple global register variables" msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных" #: reginfo.c:817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with %qD" msgstr " конфликт с %q+D" #: reginfo.c:822 #, gcc-internal-format msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной" #: reload.c:1344 #, gcc-internal-format msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>" #: reload.c:1358 #, gcc-internal-format msgid "impossible register constraint in %<asm%>" msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>" #: reload.c:3712 #, gcc-internal-format msgid "%<&%> constraint used with no register class" msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров" #: reload1.c:1308 #, gcc-internal-format msgid "frame size too large for reliable stack checking" msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека" #: reload1.c:1311 #, gcc-internal-format msgid "try reducing the number of local variables" msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных" #: reload1.c:2130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>" msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>" #: reload1.c:2135 #, gcc-internal-format msgid "unable to find a register to spill in class %qs" msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память" #: reload1.c:4747 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных" #: reload1.c:6175 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда" #: reload1.c:8068 #, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа" #: rtl.c:700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d" #: rtl.c:710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d" #: rtl.c:720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d" #: rtl.c:729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d" #: rtl.c:739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d" #: rtl.c:766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d" #: rtl.c:776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d" #: rtl.c:786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d" #: rtl.c:797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d" #: stmt.c:259 #, gcc-internal-format msgid "output operand constraint lacks %<=%>" msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>" #: stmt.c:274 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале" #: stmt.c:297 #, gcc-internal-format msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>" #: stmt.c:304 stmt.c:394 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%> constraint used with last operand" msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда" #: stmt.c:320 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда" #: stmt.c:385 #, gcc-internal-format msgid "input operand constraint contains %qc" msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc" #: stmt.c:424 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда" #: stmt.c:458 #, gcc-internal-format msgid "invalid punctuation %qc in constraint" msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе" #: stmt.c:479 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "ограничитель не допускает использование регистра" #: stmt.c:573 #, gcc-internal-format msgid "duplicate asm operand name %qs" msgstr "дублирование имени операнда asm %qs" #: stmt.c:669 #, gcc-internal-format msgid "missing close brace for named operand" msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда" #: stmt.c:694 #, gcc-internal-format msgid "undefined named operand %qs" msgstr "неопределенный именованный операнд %qs" #: stor-layout.c:802 #, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is %d bytes" msgstr "размер %q+D равен %d байт" #: stor-layout.c:804 #, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "размер %q+D больше %wd байт" #: stor-layout.c:1245 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D" #: stor-layout.c:1249 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен" #: stor-layout.c:1266 #, gcc-internal-format msgid "padding struct to align %q+D" msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D" #: stor-layout.c:1328 #, gcc-internal-format msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: stor-layout.c:1638 #, gcc-internal-format msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания" #: stor-layout.c:1666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qs" #: stor-layout.c:1670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" msgstr "атрибут packed для %qs не требуется" #: stor-layout.c:1676 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию" #: stor-layout.c:1678 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "атрибут packed не требуется" #: stor-layout.c:2388 #, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер" #: symtab.c:303 #, gcc-internal-format msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде" #: symtab.c:918 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function symbol is not function" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию" #: symtab.c:926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable symbol is not variable" msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d" #: symtab.c:932 #, gcc-internal-format msgid "node has unknown type" msgstr "" #: symtab.c:941 #, gcc-internal-format msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "" #: symtab.c:949 #, gcc-internal-format msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "" #: symtab.c:958 #, gcc-internal-format msgid "assembler name hash list corrupted" msgstr "" #: symtab.c:971 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node not found in symtab assembler name hash" msgstr "не найден узел в хеш-таблице DECL_ASSEMBLER_NAME" #: symtab.c:978 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of assembler names corrupted" msgstr "" #: symtab.c:983 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node has body_removed but is definition" msgstr "%q+D использована без предварительного определения" #: symtab.c:988 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node is analyzed byt it is not a definition" msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением" #: symtab.c:993 #, gcc-internal-format msgid "node is alias but not implicit alias" msgstr "" #: symtab.c:998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node is alias but not definition" msgstr "%Jопределение функции в старом стиле" #: symtab.c:1003 #, gcc-internal-format msgid "node is weakref but not an alias" msgstr "" #: symtab.c:1012 #, gcc-internal-format msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group" msgstr "" #: symtab.c:1017 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group list across different groups" msgstr "" #: symtab.c:1022 #, gcc-internal-format msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported" msgstr "" #: symtab.c:1027 #, gcc-internal-format msgid "node is alone in a comdat group" msgstr "" #: symtab.c:1034 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group is not a circular list" msgstr "" #: symtab.c:1049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat" msgstr "" #: symtab.c:1059 #, gcc-internal-format msgid "implicit_section flag is set but section isn't" msgstr "" #: symtab.c:1066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Both section and comdat group is set" msgstr "ошибка при возврате ненужной функции" #: symtab.c:1078 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's section differs" msgstr "" #: symtab.c:1085 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's comdat groups differs" msgstr "" #: symtab.c:1108 symtab.c:1145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "symtab_node::verify failed" msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки" #: symtab.c:1141 #, gcc-internal-format msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list." msgstr "" #: symtab.c:1483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D part of alias cycle" msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline" #: symtab.c:1485 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D part of alias cycle" msgstr "метка %q+D определена, но не используется" #: symtab.c:1508 #, gcc-internal-format msgid "section of alias %q+D must match section of its target" msgstr "" #: targhooks.c:198 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы" #: targhooks.c:887 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested functions not supported on this target" msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы" #: targhooks.c:900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function trampolines not supported on this target" msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: targhooks.c:1306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе" #: targhooks.c:1316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается" #: tlink.c:489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "removing .rpo file: %m" msgstr "удаление файла .rpo" #: tlink.c:491 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "renaming .rpo file: %m" msgstr "переименование файла .rpo" #: tlink.c:495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки" #: tlink.c:621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот" #: tlink.c:858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d" #: toplev.c:522 c/c-decl.c:10661 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F используется, но нигде не определена" #: toplev.c:524 #, gcc-internal-format msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена" #: toplev.c:551 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined but not used" msgstr "%q+D определена, но нигде не используется" #: toplev.c:996 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgid "can%'t open %qs for writing: %m" msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m" #: toplev.c:1017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack usage computation not supported for this target" msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы" #: toplev.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "stack usage might be unbounded" msgstr "" #: toplev.c:1139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack usage might be %wd bytes" msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт" #: toplev.c:1142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack usage is %wd bytes" msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт" #: toplev.c:1158 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m" #: toplev.c:1341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this target does not support %qs" msgstr "%s не поддерживает %s" #: toplev.c:1369 #, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)" msgstr "" #: toplev.c:1379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9. #: toplev.c:1399 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "switch %qs is no longer supported" msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported" msgstr "ключ %qs больше не поддерживается" #: toplev.c:1426 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается" #: toplev.c:1430 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "эта машина не имеет задержек переходов" #: toplev.c:1444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m" msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s" #: toplev.c:1521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgid "target system does not support the %qs debug format" msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации" #: toplev.c:1536 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации" #: toplev.c:1573 #, gcc-internal-format msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" msgstr "" #: toplev.c:1596 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1609 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1615 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1624 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os" #: toplev.c:1635 #, gcc-internal-format msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" msgstr "" #: toplev.c:1651 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы" #: toplev.c:1663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address not supported for this target" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: toplev.c:1986 #, gcc-internal-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "ошибка записи в %s: %m" #: toplev.c:1988 java/jcf-parse.c:1793 #, gcc-internal-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "ошибка закрытия %s: %m" #: trans-mem.c:648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction" msgstr "некорректная спецификация базового класса" #: trans-mem.c:680 #, gcc-internal-format msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>" msgstr "" #: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction" msgstr "" #: trans-mem.c:755 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction" msgstr "" #: trans-mem.c:759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction" msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке" #: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function" msgstr "" #: trans-mem.c:773 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function" msgstr "" #: trans-mem.c:777 #, gcc-internal-format msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function" msgstr "" #: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in atomic transaction" msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации" #: trans-mem.c:795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: trans-mem.c:807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in atomic transaction" msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию" #: trans-mem.c:810 #, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function" msgstr "" #: trans-mem.c:817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "outer transaction in transaction" msgstr "указатель на функцию в операции вычитания" #: trans-mem.c:820 #, gcc-internal-format msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr "" #: trans-mem.c:824 #, gcc-internal-format msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function" msgstr "" #: trans-mem.c:4391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: tree-cfg.c:373 #, gcc-internal-format msgid "ignoring loop annotation" msgstr "" #: tree-cfg.c:2755 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR" #: tree-cfg.c:2760 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR" #: tree-cfg.c:2771 #, gcc-internal-format msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" msgstr "" #: tree-cfg.c:2800 #, gcc-internal-format msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки" #: tree-cfg.c:2806 tree-cfg.c:4131 #, gcc-internal-format msgid "INDIRECT_REF in gimple IL" msgstr "" #: tree-cfg.c:2814 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid first operand of MEM_REF" msgstr "некорректный операнд для %%R" #: tree-cfg.c:2820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand of MEM_REF" msgstr "некорректный операнд для %%R" #: tree-cfg.c:2833 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием" #: tree-cfg.c:2839 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" msgstr "" #: tree-cfg.c:2866 tree-ssa.c:899 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен" #: tree-cfg.c:2877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integral used in condition" msgstr "в условии использовано не булево выражение" #: tree-cfg.c:2882 #, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" msgstr "некорректный операнд условного оператора" #: tree-cfg.c:2905 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR" msgstr "" #: tree-cfg.c:2917 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgstr "некорректные ограничения для операнда" #: tree-cfg.c:2924 #, gcc-internal-format msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:2933 #, gcc-internal-format msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:2941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF" msgstr "некорректные ограничения для операнда" #: tree-cfg.c:2974 #, gcc-internal-format msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR" msgstr "" #: tree-cfg.c:2984 #, gcc-internal-format msgid "invalid reference prefix" msgstr "неверный префикс ссылки" #: tree-cfg.c:2995 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: tree-cfg.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" msgstr "" #: tree-cfg.c:3012 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width" msgstr "" #: tree-cfg.c:3063 #, gcc-internal-format msgid "invalid CASE_CHAIN" msgstr "" #: tree-cfg.c:3091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression for min lvalue" msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение" #: tree-cfg.c:3102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in indirect reference" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: tree-cfg.c:3131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to array reference" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: tree-cfg.c:3142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array reference" msgstr "отсутствует индекс массива" #: tree-cfg.c:3151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array range reference" msgstr "отсутствует индекс массива" #: tree-cfg.c:3162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in real/imagpart reference" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in component reference" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side" msgstr "" #: tree-cfg.c:3196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of register to a different size" msgstr "приведение указателя к целому другого размера" #: tree-cfg.c:3211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in MEM_REF" msgstr "некорректный операнд для %%R" #: tree-cfg.c:3218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in MEM_REF" msgstr "некорректный оператор сдвига" #: tree-cfg.c:3228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "некорректный операнд для %%R" #: tree-cfg.c:3235 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "" #: tree-cfg.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has two targets" msgstr "" #: tree-cfg.c:3298 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has no target" msgstr "" #: tree-cfg.c:3305 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in gimple call" msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT" #: tree-cfg.c:3315 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-function in gimple call" msgstr "inline-подстановка функции невозможна" #: tree-cfg.c:3326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pure const state for function" msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения" #: tree-cfg.c:3334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid LHS in gimple call" msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк" #: tree-cfg.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "LHS in noreturn call" msgstr "" #: tree-cfg.c:3359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in gimple call" msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>" #: tree-cfg.c:3368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid static chain in gimple call" msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк" #: tree-cfg.c:3379 #, gcc-internal-format msgid "static chain with function that doesn%'t use one" msgstr "" #: tree-cfg.c:3396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to gimple call" msgstr "некорректный аргумент внутренней функции" #: tree-cfg.c:3416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: tree-cfg.c:3432 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mismatching comparison operand types" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3446 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector comparison returning a boolean" msgstr "неправильное использование void-выражения" #: tree-cfg.c:3460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-vector operands in vector comparison" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: tree-cfg.c:3473 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid vector comparison resulting type" msgstr "неправильное использование void-выражения" #: tree-cfg.c:3480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bogus comparison result type" msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++" #: tree-cfg.c:3502 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of unary operation" msgstr "" #: tree-cfg.c:3508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: tree-cfg.c:3540 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: tree-cfg.c:3555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in address space conversion" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: tree-cfg.c:3569 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: tree-cfg.c:3584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>" #: tree-cfg.c:3599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>" #: tree-cfg.c:3613 #, gcc-internal-format msgid "reduction should convert from vector to element type" msgstr "" #: tree-cfg.c:3641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "некорректная левая часть в присваивании" #: tree-cfg.c:3666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "В подпрограмме" #: tree-cfg.c:3673 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: tree-cfg.c:3688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening vector shift expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: tree-cfg.c:3787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: tree-cfg.c:3801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3881 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3909 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of ternary operation" msgstr "" #: tree-cfg.c:3918 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in ternary operation" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: tree-cfg.c:3934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3962 c/c-typeck.c:4739 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector permute expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:3986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector types expected in vector permute expression" msgstr "ожидалось выражение" #: tree-cfg.c:4000 #, gcc-internal-format msgid "vectors with different element number found in vector permute expression" msgstr "" #: tree-cfg.c:4013 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid mask type in vector permute expression" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: tree-cfg.c:4031 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in sad expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:4043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector types expected in sad expression" msgstr "ожидалось выражение" #: tree-cfg.c:4079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "некорректная левая часть в присваивании" #: tree-cfg.c:4088 #, gcc-internal-format msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement" msgstr "" #: tree-cfg.c:4106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: tree-cfg.c:4120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: tree-cfg.c:4146 tree-cfg.c:4172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти" #: tree-cfg.c:4206 tree-cfg.c:4224 tree-cfg.c:4238 #, gcc-internal-format msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements" msgstr "" #: tree-cfg.c:4215 tree-cfg.c:4231 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements" msgstr "" #: tree-cfg.c:4247 #, gcc-internal-format msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index" msgstr "" #: tree-cfg.c:4253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value" msgstr "определение PHI - не GIMPLE-значение" #: tree-cfg.c:4261 #, gcc-internal-format msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements" msgstr "" #: tree-cfg.c:4320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in return statement" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: tree-cfg.c:4335 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: tree-cfg.c:4359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем" #: tree-cfg.c:4378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: tree-cfg.c:4386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integral type switch statement" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: tree-cfg.c:4394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid default case label in switch statement" msgstr "метка %<default%> вне оператора switch" #: tree-cfg.c:4406 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid case label in switch statement" msgstr "case-метка вне оператора switch" #: tree-cfg.c:4413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid case range in switch statement" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: tree-cfg.c:4423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch for case label in switch statement" msgstr "case-метка вне оператора switch" #: tree-cfg.c:4433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type precision mismatch in switch statement" msgstr "case-метка вне оператора switch" #: tree-cfg.c:4442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted in switch statement" msgstr "case-метка вне оператора switch" #: tree-cfg.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "label's context is not the current function decl" msgstr "" #: tree-cfg.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "" #: tree-cfg.c:4504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" msgstr "неверное число операндов в форматной строке" #: tree-cfg.c:4520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: tree-cfg.c:4528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm" #: tree-cfg.c:4610 tree-cfg.c:4619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid PHI result" msgstr "некорректный адрес" #: tree-cfg.c:4629 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" msgstr "отсутствует определение" #: tree-cfg.c:4643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid PHI argument" msgstr "некорректный тип аргумента" #: tree-cfg.c:4650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "incompatible types in PHI argument %u" msgstr "несовместимые типы в присваивании" #: tree-cfg.c:4739 tree-cfg.c:5072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки" #: tree-cfg.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" msgstr "" #: tree-cfg.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "location references block not in block tree" msgstr "" #: tree-cfg.c:4938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "bb_for_stmt (phi) указывает не на тот блок" #: tree-cfg.c:4947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PHI node with location" msgstr "в этом месте" #: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "недопустимое разделение узлов дерева" #: tree-cfg.c:4966 #, gcc-internal-format msgid "virtual PHI with argument locations" msgstr "" #: tree-cfg.c:4995 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "bb_for_stmt (stmt) указывает не на тот блок" #: tree-cfg.c:5031 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "ожидался оператор" #: tree-cfg.c:5048 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым" #: tree-cfg.c:5054 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "оператор помечен как throw в середине блока" #: tree-cfg.c:5094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован список операторов" #: tree-cfg.c:5101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован список операторов" #: tree-cfg.c:5108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "сквозной выход из блока %d" #: tree-cfg.c:5132 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "" #: tree-cfg.c:5141 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "" #: tree-cfg.c:5150 tree-cfg.c:5159 tree-cfg.c:5184 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "" #: tree-cfg.c:5174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d" #: tree-cfg.c:5207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d" #: tree-cfg.c:5220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "дуга true/false после не COND_EXPR в блоке %d" #: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5265 tree-cfg.c:5282 tree-cfg.c:5352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d" #: tree-cfg.c:5253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "явный переход goto в конце блока %d" #: tree-cfg.c:5287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d" #: tree-cfg.c:5318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "случай default - не в конце case-вектора" #: tree-cfg.c:5326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "case-метки не отсортированы" #: tree-cfg.c:5343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d" #: tree-cfg.c:5366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "отсутствует дуга %i->%i" #: tree-cfg.c:8461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "%Hвыход из функции с атрибутом %<noreturn%>" #: tree-cfg.c:8482 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "%Hуправление достигает конца не-void функции" #: tree-cfg.c:8548 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hрезультат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется" #: tree-cfg.c:8553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется" #: tree-chkp-opt.c:761 #, gcc-internal-format msgid "memory access check always fail" msgstr "" #: tree-chkp.c:1929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage" msgstr "" #: tree-chkp.c:2636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:2711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:2754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:3375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:3527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s" msgstr "" #: tree-chkp.c:3538 #, gcc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer" msgstr "" #: tree-chkp.c:3654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s" msgstr "" #: tree-diagnostic.c:213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in definition of macro %qs" msgstr "переопределение %q+D" #: tree-diagnostic.c:230 #, gcc-internal-format msgid "in expansion of macro %qs" msgstr "" #: tree-eh.c:4682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дуги" #: tree-eh.c:4694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дуги" #: tree-eh.c:4702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен регион" #: tree-eh.c:4708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "ненужная EH-дуга %i->%i" #: tree-eh.c:4748 tree-eh.c:4767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "" #: tree-eh.c:4784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге" #: tree-eh.c:4793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен регион" #: tree-eh.c:4799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге" #: tree-inline.c:3566 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию" #: tree-inline.c:3580 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера" #: tree-inline.c:3620 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (задайте атрибут always_inline)" #: tree-inline.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp" #: tree-inline.c:3648 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов" #: tree-inline.c:3660 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp" #: tree-inline.c:3668 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto" #: tree-inline.c:3680 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args" #: tree-inline.c:3700 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto" #: tree-inline.c:3801 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline" #: tree-inline.c:3809 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке" #: tree-inline.c:4430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s" msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s" #: tree-inline.c:4432 tree-inline.c:4447 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "которая вызвана здесь" #: tree-inline.c:4445 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s" #: tree-into-ssa.c:3233 #, gcc-internal-format msgid "statement uses released SSA name:" msgstr "" #: tree-into-ssa.c:3245 #, gcc-internal-format msgid "cannot update SSA form" msgstr "" #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948 #: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" msgstr "повреждение SSA" #: tree-profile.c:488 #, gcc-internal-format msgid "unimplemented functionality" msgstr "нереализованная функциональность" #: tree-ssa-loop-niter.c:2665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration %E invokes undefined behavior" msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат" #: tree-ssa-loop-niter.c:2668 #, gcc-internal-format msgid "containing loop" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:1002 #, gcc-internal-format msgid "virtual definition of statement not up-to-date" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:1009 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual def operand missing for stmt" msgstr "некорректный операнд для кода %%s" #: tree-ssa-operands.c:1019 #, gcc-internal-format msgid "virtual use of statement not up-to-date" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:1026 #, gcc-internal-format msgid "virtual use operand missing for stmt" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:1042 #, gcc-internal-format msgid "excess use operand for stmt" msgstr "" #: tree-ssa-operands.c:1050 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use operand missing for stmt" msgstr "не задан номер операнда после %%-буква" #: tree-ssa-operands.c:1057 #, gcc-internal-format msgid "stmt volatile flag not up-to-date" msgstr "" #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was declared here" msgstr " имя `%#D' объявлено здесь" #: tree-ssa-uninit.c:227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "%H%qD используется без инициализации в данной функции" #: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%H%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции" #: tree-ssa-uninit.c:263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is used uninitialized in this function" msgstr "%H%qD используется без инициализации в данной функции" #: tree-ssa-uninit.c:268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE may be used uninitialized in this function" msgstr "%H%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции" #: tree-ssa.c:645 #, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" msgstr "ожидался объект SSA_NAME" #: tree-ssa.c:651 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти" #: tree-ssa.c:658 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом" #: tree-ssa.c:664 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра" #: tree-ssa.c:670 #, gcc-internal-format msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" msgstr "" #: tree-ssa.c:676 #, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" msgstr "найдено действительное определение для не-регистра" #: tree-ssa.c:683 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" msgstr "" #: tree-ssa.c:713 #, gcc-internal-format msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" msgstr "" #: tree-ssa.c:719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i" #: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT" #: tree-ssa.c:780 #, gcc-internal-format msgid "missing definition" msgstr "отсутствует определение" #: tree-ssa.c:786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i" #: tree-ssa.c:794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "определение в блоке %i следует за использованием" #: tree-ssa.c:801 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI" #: tree-ssa.c:809 #, gcc-internal-format msgid "no immediate_use list" msgstr "отсутствует список immediate_use" #: tree-ssa.c:821 #, gcc-internal-format msgid "wrong immediate use list" msgstr "некорректный список immediate use" #: tree-ssa.c:855 #, gcc-internal-format msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI" #: tree-ssa.c:869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d" #: tree-ssa.c:878 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом" #: tree-ssa.c:906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI" #: tree-ssa.c:985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d" #: tree-ssa.c:1011 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации : " #: tree-ssa.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "verify_ssa failed" msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки" #: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154 #, gcc-internal-format msgid "machine independent builtin code out of range" msgstr "" #: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170 #, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" msgstr "" #: tree-streamer-out.c:512 #, gcc-internal-format msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:282 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded piecewise" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:285 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded in parallel" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:336 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:902 #, gcc-internal-format msgid "vector condition will be expanded piecewise" msgstr "" #: tree-vect-generic.c:1295 #, gcc-internal-format msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" msgstr "" #: tree-vect-loop.c:3072 #, gcc-internal-format msgid "vectorization did not happen for a simd loop" msgstr "" #: tree-vrp.c:6571 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is outside array bounds" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: tree-vrp.c:6589 tree-vrp.c:6689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is above array bounds" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: tree-vrp.c:6602 tree-vrp.c:6676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is below array bounds" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: tree-vrp.c:7542 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "" #: tree-vrp.c:7548 tree-vrp.c:9455 tree-vrp.c:9499 tree-vrp.c:9560 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "" #: tree-vrp.c:7592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь" #: tree-vrp.c:7594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина" #: tree-vrp.c:9090 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" msgstr "" #: tree-vrp.c:9172 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" msgstr "" #: tree.c:4753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления" #: tree.c:6149 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется" #: tree.c:6161 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой" #: tree.c:6176 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется" #: tree.c:6219 tree.c:6231 tree.c:6241 c-family/c-common.c:6623 #: c-family/c-common.c:6642 c-family/c-common.c:6660 c-family/c-common.c:6690 #: c-family/c-common.c:6718 c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6762 #: c-family/c-common.c:6777 c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6810 #: c-family/c-common.c:6842 c-family/c-common.c:6859 c-family/c-common.c:6876 #: c-family/c-common.c:6908 c-family/c-common.c:6931 c-family/c-common.c:6948 #: c-family/c-common.c:6976 c-family/c-common.c:6997 c-family/c-common.c:7018 #: c-family/c-common.c:7045 c-family/c-common.c:7076 c-family/c-common.c:7113 #: c-family/c-common.c:7166 c-family/c-common.c:7226 c-family/c-common.c:7315 #: c-family/c-common.c:7345 c-family/c-common.c:7399 c-family/c-common.c:7875 #: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7949 c-family/c-common.c:8005 #: c-family/c-common.c:8083 c-family/c-common.c:8211 c-family/c-common.c:8273 #: c-family/c-common.c:8380 c-family/c-common.c:8396 c-family/c-common.c:8412 #: c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8517 #: c-family/c-common.c:8680 c-family/c-common.c:8701 c-family/c-common.c:8815 #: c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:9155 c-family/c-common.c:9178 #: c-family/c-common.c:9217 c-family/c-common.c:9299 c-family/c-common.c:9446 #: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6250 config/arm/arm.c:6278 #: config/arm/arm.c:6295 config/avr/avr.c:8975 config/h8300/h8300.c:5496 #: config/h8300/h8300.c:5520 config/i386/i386.c:5588 config/i386/i386.c:42817 #: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:28992 config/spu/spu.c:3790 #: ada/gcc-interface/utils.c:5811 ada/gcc-interface/utils.c:5837 #: lto/lto-lang.c:260 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "атрибут %qE проигнорирован" #: tree.c:6259 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется" #: tree.c:6267 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport" #: tree.c:6275 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport" #: tree.c:6303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qs" #: tree.c:6317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида" #: tree.c:7960 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации" #: tree.c:8128 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "результат функции не может иметь тип функции" #: tree.c:9295 tree.c:9380 tree.c:9441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d" #: tree.c:9332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d" #: tree.c:9345 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d" #: tree.c:9394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d" #: tree.c:9407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d" #: tree.c:9467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d" #: tree.c:9481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d" #: tree.c:9493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d" #: tree.c:9506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d" #: tree.c:9519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d" #: tree.c:12131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated: %s" msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях" #: tree.c:12134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated" msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях" #: tree.c:12158 tree.c:12180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях" #: tree.c:12161 tree.c:12183 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях" #: tree.c:12167 tree.c:12188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях" #: tree.c:12170 tree.c:12191 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях" #: value-prof.c:575 #, gcc-internal-format msgid "dead histogram" msgstr "" #: value-prof.c:605 #, gcc-internal-format msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" msgstr "" #: value-prof.c:617 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_histograms failed" msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки" #: value-prof.c:676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" msgstr "%HИспорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)" #: var-tracking.c:7115 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "" #: var-tracking.c:7119 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "" #: varasm.c:345 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict with %D" msgstr "%+D создает конфликт типов секций" #: varasm.c:348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section type conflict with %D" msgstr "%+D создает конфликт типов секций" #: varasm.c:353 #, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict" msgstr "%+D создает конфликт типов секций" #: varasm.c:355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%+D causes a section type conflict" msgid "section type conflict" msgstr "%+D создает конфликт типов секций" #: varasm.c:1017 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d" msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d" #: varasm.c:1369 varasm.c:1378 #, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "не задано имя регистра для %q+D" #: varasm.c:1380 #, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "некорректное имя регистра для %q+D" #: varasm.c:1382 #, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр" #: varasm.c:1385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target" msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных" #: varasm.c:1388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable" msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных" #: varasm.c:1391 #, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных" #: varasm.c:1401 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение" #: varasm.c:1405 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных" #: varasm.c:1448 #, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D" #: varasm.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована" #: varasm.c:2035 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu" #: varasm.c:2137 c/c-decl.c:4804 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен" #: varasm.c:4770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого" #: varasm.c:4775 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой" #: varasm.c:5071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs" #: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared inline after being called" msgid "%+D declared weak after being used" msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова" #: varasm.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "weak декларация %q+D должна быть public" #: varasm.c:5411 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается" #: varasm.c:5440 varasm.c:5744 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы" #: varasm.c:5634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "%Jweakref в данной конфигурации не поддерживается" #: varasm.c:5666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported on this target" msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы" #: varasm.c:5724 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя" #: varasm.c:5726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD" #: varasm.c:5733 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "%Jв данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются" #: varasm.c:5741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: varasm.c:5966 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:205 #, gcc-internal-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)" #: lto-streamer.h:1013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s" msgstr "" #: lto-streamer.h:1023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" msgstr "" #: c-family/array-notation-common.c:83 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression" msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением" #: c-family/array-notation-common.c:119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "length mismatch in expression" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322 #: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "rank mismatch between %qE and %qE" msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'" #. Here the original expression is printed as a "heads-up" #. to the programmer. This is because since there is no #. location information for the offending argument, the #. error could be in some internally generated code that is #. not visible for the programmer. Thus, the correct fix #. may lie in the original expression. #: c-family/array-notation-common.c:303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "rank mismatch in expression %qE" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: c-family/array-notation-common.c:677 #, gcc-internal-format msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE" msgstr "" #: c-family/c-cilkplus.c:49 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable cannot be volatile" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: c-family/c-cilkplus.c:92 #, gcc-internal-format msgid "variable appears in more than one clause" msgstr "" #: c-family/c-cilkplus.c:94 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "other clause defined here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: c-family/c-common.c:1005 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%qD не определено вне функции" #: c-family/c-common.c:1055 #, gcc-internal-format msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d" #: c-family/c-common.c:1374 c/c-typeck.c:10711 cp/typeck.c:4340 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций" #: c-family/c-common.c:1375 c/c-typeck.c:10661 cp/typeck.c:4295 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций" #: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4348 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа" #: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4303 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа" #: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1503 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: c-family/c-common.c:1649 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in expression" msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: c-family/c-common.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "floating point overflow in expression" msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой" #: c-family/c-common.c:1658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point overflow in expression" msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой" #: c-family/c-common.c:1662 #, gcc-internal-format msgid "vector overflow in expression" msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения" #: c-family/c-common.c:1668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex integer overflow in expression" msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: c-family/c-common.c:1671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex floating point overflow in expression" msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой" #: c-family/c-common.c:1714 #, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1717 #, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true" msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0" #: c-family/c-common.c:1789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false" msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0" #: c-family/c-common.c:1814 #, gcc-internal-format msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison" msgstr "" #: c-family/c-common.c:1944 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти" #: c-family/c-common.c:1959 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти" #: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти" #: c-family/c-common.c:2118 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2125 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2130 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2142 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2158 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2165 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2170 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2182 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2198 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2205 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2210 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2222 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2238 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2245 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2250 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2262 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type %qT" msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D" msgstr "некорректный тип параметра %qT" #: c-family/c-common.c:2308 #, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>" #: c-family/c-common.c:2317 #, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>" #: c-family/c-common.c:2326 #, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>" #: c-family/c-common.c:2337 #, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов" #: c-family/c-common.c:2341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as variadic function" msgstr "поле %qs описано как функция" #: c-family/c-common.c:2409 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector" msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением" #: c-family/c-common.c:2459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors" msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1" #: c-family/c-common.c:2466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: c-family/c-common.c:2477 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2487 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2684 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу" #: c-family/c-common.c:2690 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" msgstr "" #: c-family/c-common.c:2784 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно" #: c-family/c-common.c:2861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from boolean expression" msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно" #: c-family/c-common.c:2869 c-family/c-common.c:2873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно" #: c-family/c-common.c:2893 c-family/c-common.c:2897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно" #: c-family/c-common.c:2928 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу" #: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы" #: c-family/c-common.c:3121 #, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат" #: c-family/c-common.c:3428 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе" #: c-family/c-common.c:3468 #, gcc-internal-format msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа" #: c-family/c-common.c:3477 #, gcc-internal-format msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа" #: c-family/c-common.c:3485 #, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа" #: c-family/c-common.c:3494 #, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа" #: c-family/c-common.c:3576 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" msgstr "" #: c-family/c-common.c:4095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: c-family/c-common.c:4349 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь" #: c-family/c-common.c:4352 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина" #: c-family/c-common.c:4442 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина" #: c-family/c-common.c:4449 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь" #: c-family/c-common.c:4492 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>" #: c-family/c-common.c:4501 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию" #: c-family/c-common.c:4714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>" #: c-family/c-common.c:4809 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8257 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется " #: c-family/c-common.c:4888 c/c-decl.c:4101 c/c-typeck.c:12630 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>" #: c-family/c-common.c:5092 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции" #: c-family/c-common.c:5102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type" msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы" #: c-family/c-common.c:5105 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type" msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы" #: c-family/c-common.c:5116 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "недопустимое применение %qs к типу void" #: c-family/c-common.c:5125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT" msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT " #: c-family/c-common.c:5133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type" msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT " #: c-family/c-common.c:5175 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю" #: c-family/c-common.c:5915 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s" #: c-family/c-common.c:6106 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели" #: c-family/c-common.c:6113 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C" #: c-family/c-common.c:6139 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "пустой диапазон" #: c-family/c-common.c:6199 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений" #: c-family/c-common.c:6201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "%Jэто первое case-значение, с которым перекрывается данное значение" #: c-family/c-common.c:6205 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "повтор case-значения," #: c-family/c-common.c:6206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "%Jкоторое ранее использовано здесь" #: c-family/c-common.c:6210 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "несколько меток default в операторе switch" #: c-family/c-common.c:6212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "%Jэто первая метка default" #: c-family/c-common.c:6256 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу" #: c-family/c-common.c:6261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT" #: c-family/c-common.c:6320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "%Hоператор switch без метки default" #: c-family/c-common.c:6392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "%Hв переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа" #: c-family/c-common.c:6418 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++" #: c-family/c-common.c:6612 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован" #: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: c-family/c-common.c:6897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: c-family/c-common.c:6953 lto/lto-lang.c:265 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах" #: c-family/c-common.c:7107 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах" #: c-family/c-common.c:7136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only affects top level objects" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: c-family/c-common.c:7247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются" #: c-family/c-common.c:7249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются" #: c-family/c-common.c:7271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: c-family/c-common.c:7472 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях" #: c-family/c-common.c:7475 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))" #: c-family/c-common.c:7484 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "эмуляция %qs невозможна" #: c-family/c-common.c:7495 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя" #: c-family/c-common.c:7512 #, gcc-internal-format msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7523 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует" #: c-family/c-common.c:7533 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо" #: c-family/c-common.c:7560 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу" #: c-family/c-common.c:7592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных" #: c-family/c-common.c:7603 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851 #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации" #: c-family/c-common.c:7611 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены" #: c-family/c-common.c:7620 #, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "атрибут section для %q+D недопустим" #: c-family/c-common.c:7627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается" #: c-family/c-common.c:7648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not an integer constant" msgstr "выравнивание не является константой" #: c-family/c-common.c:7656 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested alignment is not a power of 2" msgid "requested alignment is not a positive power of 2" msgstr "выравнивание не является степенью числа 2" #: c-family/c-common.c:7661 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "выравнивание слишком велико" #: c-family/c-common.c:7744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "requested alignment %d is larger than %d" msgstr "выравнивание слишком велико" #: c-family/c-common.c:7810 #, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D" #: c-family/c-common.c:7828 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "" #: c-family/c-common.c:7832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: c-family/c-common.c:7857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared weak" msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена" #: c-family/c-common.c:7862 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>" #: c-family/c-common.c:7904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" msgstr "%q+D определено как обычное имя и как alias" #: c-family/c-common.c:7912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgstr "декларация %q+#D недопустима," #: c-family/c-common.c:7929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute %qE argument not a string" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: c-family/c-common.c:7959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared inline after being called" msgid "%+D declared alias after being used" msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова" #: c-family/c-common.c:7961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared inline after being called" msgid "%+D declared ifunc after being used" msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова" #: c-family/c-common.c:8012 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>" #: c-family/c-common.c:8034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "%Jатрибут weakref должен задаваться до атрибута alias" #: c-family/c-common.c:8046 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared inline after being called" msgid "%+D declared weakref after being used" msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова" #: c-family/c-common.c:8070 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: c-family/c-common.c:8076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: c-family/c-common.c:8089 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой" #: c-family/c-common.c:8101 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется" #: c-family/c-common.c:8117 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\"" #: c-family/c-common.c:8128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида" #: c-family/c-common.c:8131 c-family/c-common.c:8135 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8219 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой" #: c-family/c-common.c:8232 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\"" #: c-family/c-common.c:8252 c-family/c-common.c:8490 c-family/c-common.c:9488 #: config/m32c/m32c.c:2974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций" #: c-family/c-common.c:8300 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8325 #, gcc-internal-format msgid "alloc_align parameter outside range" msgstr "" #: c-family/c-common.c:8349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assume_aligned parameter not integer constant" msgstr "выравнивание не является константой" #: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "%Jатрибут %qE нельзя установить после определения объекта" #: c-family/c-common.c:8554 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute duplicated" msgstr "атрибут %qE проигнорирован" #: c-family/c-common.c:8556 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute follows %qE" msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован" #: c-family/c-common.c:8655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type was previously declared %qE" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: c-family/c-common.c:8710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE argument not an identifier" msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор" #: c-family/c-common.c:8721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not compatible with %qD" msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD" #: c-family/c-common.c:8724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cleanup argument not a function" msgid "%qE argument is not a function" msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция" #: c-family/c-common.c:8772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: c-family/c-common.c:8813 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован" #: c-family/c-common.c:8876 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE" #: c-family/c-common.c:8882 ada/gcc-interface/utils.c:3640 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент" #: c-family/c-common.c:8888 ada/gcc-interface/utils.c:3647 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "нулевой размер вектора" #: c-family/c-common.c:8896 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки" #: c-family/c-common.c:8924 ada/gcc-interface/utils.c:5671 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах" #: c-family/c-common.c:8943 ada/gcc-interface/utils.c:5685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)" #: c-family/c-common.c:8965 ada/gcc-interface/utils.c:5707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)" #: c-family/c-common.c:8973 ada/gcc-interface/utils.c:5716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)" #: c-family/c-common.c:9068 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "слишком мало аргументов функции" #: c-family/c-common.c:9082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC" #: c-family/c-common.c:9123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)" #: c-family/c-common.c:9189 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор" #: c-family/c-common.c:9196 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция" #: c-family/c-common.c:9233 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами" #: c-family/c-common.c:9241 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом" #: c-family/c-common.c:9257 ada/gcc-interface/utils.c:5758 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "заданная позиция не является целой константой" #: c-family/c-common.c:9265 ada/gcc-interface/utils.c:5765 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "заданная позиция меньше нуля" #: c-family/c-common.c:9383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to optimize attribute" msgstr "" #: c-family/c-common.c:9386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to pragma attribute" msgstr "" #: c-family/c-common.c:9511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer" msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void" #: c-family/c-common.c:9526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type" msgstr "атрибут %qs недопустим для функций" #: c-family/c-common.c:9642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE" #: c-family/c-common.c:9648 c-family/c-common.c:10606 c/c-typeck.c:3144 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE" #: c-family/c-common.c:9678 c-family/c-common.c:9724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs" #: c-family/c-common.c:9701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs" #: c-family/c-common.c:9717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs" #: c-family/c-common.c:9737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE" msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs" #: c-family/c-common.c:9753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type" msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения" #: c-family/c-common.c:9760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type" msgstr "%Hпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой" #: c-family/c-common.c:10071 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD" #: c-family/c-common.c:10076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD" #: c-family/c-common.c:10083 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD" #: c-family/c-common.c:10096 cp/typeck.c:5576 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD" #: c-family/c-common.c:10147 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "" #: c-family/c-common.c:10187 #, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand" msgstr "" #: c-family/c-common.c:10208 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" msgstr "инкрементация позиции в памяти, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" msgstr "декрементация позиции в памяти, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output" msgstr "доступная только на чтение позиция памяти использована как выходной операнд %<asm%>" #: c-family/c-common.c:10218 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение" #: c-family/c-common.c:10219 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение" #: c-family/c-common.c:10220 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение" #: c-family/c-common.c:10221 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>" #: c-family/c-common.c:10225 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10226 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10227 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10228 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>" #: c-family/c-common.c:10231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only parameter %qD" msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение" #: c-family/c-common.c:10232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only parameter %qD" msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение" #: c-family/c-common.c:10233 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение" #: c-family/c-common.c:10234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output" msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>" #: c-family/c-common.c:10239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10241 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output" msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>" #: c-family/c-common.c:10250 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of function %qD" msgstr "вызов не функции %qD" #: c-family/c-common.c:10251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of function %qD" msgstr "вызов не функции %qD" #: c-family/c-common.c:10252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of function %qD" msgstr "вызов не функции %qD" #: c-family/c-common.c:10253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qD used as %<asm%> output" msgstr "доступная только на чтение позиция памяти использована как выходной операнд %<asm%>" #: c-family/c-common.c:10256 c/c-typeck.c:4332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10257 c/c-typeck.c:4335 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "инкрементация позиции в памяти, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10258 c/c-typeck.c:4338 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "декрементация позиции в памяти, доступной только на чтение" #: c-family/c-common.c:10259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" msgstr "доступная только на чтение позиция памяти использована как выходной операнд %<asm%>" #: c-family/c-common.c:10273 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "некорректная левая часть в присваивании" #: c-family/c-common.c:10276 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "" #: c-family/c-common.c:10279 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "" #: c-family/c-common.c:10282 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "" #: c-family/c-common.c:10285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm" #: c-family/c-common.c:10302 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: c-family/c-common.c:10306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: c-family/c-common.c:10311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: c-family/c-common.c:10316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: c-family/c-common.c:10321 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: c-family/c-common.c:10326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "размер массива %qs слишком велик" #: c-family/c-common.c:10516 c-family/c-common.c:10580 c/c-typeck.c:3386 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE" #: c-family/c-common.c:10540 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6368 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE" #: c-family/c-common.c:10673 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE" #: c-family/c-common.c:10688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения" #: c-family/c-common.c:10697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "%Hпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой" #: c-family/c-common.c:10708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" msgstr "%Hпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой" #: c-family/c-common.c:10723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения" #: c-family/c-common.c:10731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'" #: c-family/c-common.c:10747 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument %d of %qE" msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE" #: c-family/c-common.c:10754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE" #: c-family/c-common.c:11330 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>" #: c-family/c-common.c:11365 c-family/c-common.c:11368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига" #: c-family/c-common.c:11371 c-family/c-common.c:11374 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига" #: c-family/c-common.c:11380 c-family/c-common.c:11383 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига" #: c-family/c-common.c:11386 c-family/c-common.c:11389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига" #: c-family/c-common.c:11395 c-family/c-common.c:11398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||" #: c-family/c-common.c:11405 c-family/c-common.c:11409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде |" #: c-family/c-common.c:11413 c-family/c-common.c:11416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |" #: c-family/c-common.c:11421 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" #: c-family/c-common.c:11429 c-family/c-common.c:11433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде ^" #: c-family/c-common.c:11437 c-family/c-common.c:11440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде ^" #: c-family/c-common.c:11446 c-family/c-common.c:11449 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &" #: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &" #: c-family/c-common.c:11459 c-family/c-common.c:11462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде &" #: c-family/c-common.c:11467 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" #: c-family/c-common.c:11474 c-family/c-common.c:11477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |" #: c-family/c-common.c:11482 c-family/c-common.c:11485 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |" #: c-family/c-common.c:11495 c-family/c-common.c:11501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "сравнения вида X<=Y<=Z трактуются в C не так, как в математике" #: c-family/c-common.c:11517 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "метка %q+D определена, но не используется" #: c-family/c-common.c:11519 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена" #: c-family/c-common.c:11535 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" #: c-family/c-common.c:11567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'" #: c-family/c-common.c:11618 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений" #: c-family/c-common.c:11669 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "" #: c-family/c-common.c:11672 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "сравнение ~unsigned с константой" #: c-family/c-common.c:11682 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned" #: c-family/c-common.c:11860 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %qD locally defined but not used" msgstr "%q+D определена, но нигде не используется" #: c-family/c-common.c:11892 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false" msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь" #: c-family/c-common.c:11895 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true" msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина" #: c-family/c-common.c:12141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L" #: c-family/c-common.c:12214 c-family/c-common.c:12264 #: c-family/c-common.c:12279 cp/call.c:4631 cp/call.c:4638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно" #: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301 #, gcc-internal-format msgid "format string has invalid operand number" msgstr "неверное число операндов в форматной строке" #: c-family/c-format.c:130 #, gcc-internal-format msgid "function does not return string type" msgstr "функция возвращает значение не строкового типа" #: c-family/c-format.c:164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "format string argument is not a string type" msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип" #: c-family/c-format.c:190 #, gcc-internal-format msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string" msgstr "" #: c-family/c-format.c:193 #, gcc-internal-format msgid "found a %qT but the format argument should be a string" msgstr "" #: c-family/c-format.c:203 #, gcc-internal-format msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found" msgstr "" #: c-family/c-format.c:225 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "format argument should be a %<%s%> reference" msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>" #: c-family/c-format.c:269 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized format specifier" msgstr "некорректный спецификатор формата" #: c-family/c-format.c:284 #, gcc-internal-format msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects" msgstr "" #: c-family/c-format.c:293 #, gcc-internal-format msgid "%qE is an unrecognized format function type" msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования" #: c-family/c-format.c:307 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> has invalid operand number" msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда" #: c-family/c-format.c:314 #, gcc-internal-format msgid "format string argument follows the args to be formatted" msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию" #: c-family/c-format.c:1060 #, gcc-internal-format msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute" msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s" #: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263 #, gcc-internal-format msgid "missing $ operand number in format" msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)" #: c-family/c-format.c:1180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах" #: c-family/c-format.c:1187 #, gcc-internal-format msgid "operand number out of range in format" msgstr "номер операнда в формате вне диапазона" #: c-family/c-format.c:1210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s" #: c-family/c-format.c:1242 #, gcc-internal-format msgid "$ operand number used after format without operand number" msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда" #: c-family/c-format.c:1273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате" #: c-family/c-format.c:1374 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, format string not checked" msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена" #: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal and no format arguments" msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования" #: c-family/c-format.c:1395 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, argument types not checked" msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена" #: c-family/c-format.c:1409 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments for format" msgstr "слишком много аргументов для форматирования" #: c-family/c-format.c:1412 #, gcc-internal-format msgid "unused arguments in $-style format" msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате" #: c-family/c-format.c:1415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "zero-length %s format string" msgstr "форматная строка %s нулевой длины" #: c-family/c-format.c:1419 #, gcc-internal-format msgid "format is a wide character string" msgstr "формат задан как строка широких символов" #: c-family/c-format.c:1422 #, gcc-internal-format msgid "unterminated format string" msgstr "не терминирована строка формата" #: c-family/c-format.c:1686 #, gcc-internal-format msgid "spurious trailing %<%%%> in format" msgstr "символ %<%%%> в конце формата" #: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "repeated %s in format" msgstr "повторный %s в формате" #: c-family/c-format.c:1745 #, gcc-internal-format msgid "missing fill character at end of strfmon format" msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon" #: c-family/c-format.c:1834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "zero width in %s format" msgstr "нулевая ширина в формате %s" #: c-family/c-format.c:1853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "empty left precision in %s format" msgstr "пустая точность левой части в формате %s" #: c-family/c-format.c:1930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "empty precision in %s format" msgstr "пустая точность в формате %s" #: c-family/c-format.c:1999 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s" #: c-family/c-format.c:2034 #, gcc-internal-format msgid "conversion lacks type at end of format" msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип" #: c-family/c-format.c:2046 #, gcc-internal-format msgid "unknown conversion type character %qc in format" msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате" #: c-family/c-format.c:2050 #, gcc-internal-format msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате" #: c-family/c-format.c:2058 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s" #: c-family/c-format.c:2075 #, gcc-internal-format msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s" #: c-family/c-format.c:2085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s не поддерживает %s" #: c-family/c-format.c:2095 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s" #: c-family/c-format.c:2131 #, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется" #: c-family/c-format.c:2136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется" #: c-family/c-format.c:2143 #, gcc-internal-format msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s" #: c-family/c-format.c:2148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s" #: c-family/c-format.c:2168 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года" #: c-family/c-format.c:2172 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года" #: c-family/c-format.c:2190 #, gcc-internal-format msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>" #: c-family/c-format.c:2204 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc" #: c-family/c-format.c:2222 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s" #: c-family/c-format.c:2240 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified with suppressed assignment" msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания" #: c-family/c-format.c:2244 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified for format taking no argument" msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов" #: c-family/c-format.c:2331 #, gcc-internal-format msgid "embedded %<\\0%> in format" msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке" #: c-family/c-format.c:2401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "writing through null pointer (argument %d)" msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)" #: c-family/c-format.c:2409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reading through null pointer (argument %d)" msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)" #: c-family/c-format.c:2429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "writing into constant object (argument %d)" msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)" #: c-family/c-format.c:2441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)" #: c-family/c-format.c:2575 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT" #: c-family/c-format.c:2583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument" msgstr "для %qs требуется константный аргумент" #: c-family/c-format.c:2592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT" #: c-family/c-format.c:2600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument" msgstr "для %qs требуется константный аргумент" #: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип" #: c-family/c-format.c:2673 c-family/c-format.c:2827 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>" #: c-family/c-format.c:2723 #, gcc-internal-format msgid "%<locus%> is not defined as a type" msgstr "имя %<locus%> не определено как тип" #: c-family/c-format.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "%<location_t%> is not defined as a type" msgstr "%<location_t%> не определен как тип" #: c-family/c-format.c:2793 #, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a type" msgstr "имя %<tree%> не определено как тип" #: c-family/c-format.c:2798 #, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип" #: c-family/c-format.c:3071 #, gcc-internal-format msgid "args to be formatted is not %<...%>" msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>" #: c-family/c-format.c:3083 #, gcc-internal-format msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов" #: c-family/c-lex.c:239 #, gcc-internal-format msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования" #: c-family/c-lex.c:274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "%Hдиректива #pragma %s %s проигнорирована" #. ... or not. #: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stray %<@%> in program" msgstr "%Hнекорректное употребление символа %<@%>" #: c-family/c-lex.c:526 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs in program" msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs" #: c-family/c-lex.c:536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "отсутствует терминирующий символ %c" #: c-family/c-lex.c:538 #, gcc-internal-format msgid "stray %qc in program" msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc" #: c-family/c-lex.c:540 #, gcc-internal-format msgid "stray %<\\%o%> in program" msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>" #: c-family/c-lex.c:746 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90" #: c-family/c-lex.c:750 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90" #: c-family/c-lex.c:770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type" msgstr "целая константа слишком велика для типа %qs" #: c-family/c-lex.c:810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsuffixed float constant" msgstr "размер %qD в памяти не является константой" #: c-family/c-lex.c:842 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" msgstr "" #: c-family/c-lex.c:847 #, gcc-internal-format msgid "non-standard suffix on floating constant" msgstr "" #: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %<%s%>" #: c-family/c-lex.c:936 #, gcc-internal-format msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "деление на ноль плавающей константы" #: c-family/c-lex.c:1133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++" #: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "" #: c-family/c-lex.c:1180 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "с традиционном С не поддерживается конкатенация строк" #: c-family/c-omp.c:205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение" #: c-family/c-omp.c:279 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory" msgstr "" #: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" msgstr "" #: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6629 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE" #: c-family/c-omp.c:487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not initialized" msgstr "параметр %qD инициализирован" #: c-family/c-omp.c:507 cp/semantics.c:6535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "некорректный операнд условного оператора" #: c-family/c-omp.c:592 cp/semantics.c:6279 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "некорректный операнд условного оператора" #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:6541 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "подавление присваивания" #: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "неверное логическое выражение" #: c-family/c-omp.c:1036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not an function argument" msgstr "%qD не является шаблоном функции" #: c-family/c-opts.c:329 #, gcc-internal-format msgid "-I- specified twice" msgstr "дважды задан ключ -I-" #: c-family/c-opts.c:332 #, gcc-internal-format msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" msgstr "Устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote" #: c-family/c-opts.c:410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2" msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется" #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365 #, gcc-internal-format msgid "output filename specified twice" msgstr "дважды задано имя выходного файла" #: c-family/c-opts.c:779 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for C++" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:802 #, gcc-internal-format msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:848 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется" #: c-family/c-opts.c:850 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется" #: c-family/c-opts.c:852 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется" #: c-family/c-opts.c:854 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется" #: c-family/c-opts.c:856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется" #: c-family/c-opts.c:858 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется" #: c-family/c-opts.c:875 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2" msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d" #: c-family/c-opts.c:916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "external TLS initialization functions not supported on this target" msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы" #: c-family/c-opts.c:936 #, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "при открытии выходного файла %s: %m" #: c-family/c-opts.c:941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "задано слишком много имён файлов. Введите %s --help для получения справочной информации" #: c-family/c-opts.c:960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m" #: c-family/c-opts.c:1130 #, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m" #: c-family/c-opts.c:1133 #, gcc-internal-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "при записи вывода в %s: %m" #: c-family/c-opts.c:1213 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM" #: c-family/c-opts.c:1236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-MG may only be used with -M or -MM" msgstr "-mn без -mh или -ms" #: c-family/c-opts.c:1264 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:1266 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" msgstr "" #: c-family/c-opts.c:1456 #, gcc-internal-format msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #" #: c-family/c-pch.c:125 #, gcc-internal-format msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m" #: c-family/c-pch.c:148 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write to %s: %m" msgstr "ошибка записи в %s: %m" #: c-family/c-pch.c:206 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write %s: %m" msgstr "ошибка записи %s: %m" #: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326 #, gcc-internal-format msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "ошибка чтения %s: %m" #: c-family/c-pch.c:432 #, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed" #: c-family/c-pch.c:433 #, gcc-internal-format msgid "use #include instead" msgstr "используйте директиву #include" #: c-family/c-pch.c:439 #, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m" #: c-family/c-pch.c:444 #, gcc-internal-format msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch" #: c-family/c-pch.c:445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: PCH file was invalid" msgstr "%s: PCH-файл был некорректен" #: c-family/c-pragma.c:119 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)" #: c-family/c-pragma.c:132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)" msgstr "#pragma pack(pop, %s) без соответствующей прагмы #pragma pack(push, %s)" #: c-family/c-pragma.c:162 #, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205 #, gcc-internal-format msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:182 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored" msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:184 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано" #: c-family/c-pragma.c:222 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>" #: c-family/c-pragma.c:225 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct" #: c-family/c-pragma.c:245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d" #: c-family/c-pragma.c:284 #, gcc-internal-format msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено" #: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma weak, ignored" msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma weak%>" msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>" #: c-family/c-pragma.c:396 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored" msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается" #: c-family/c-pragma.c:465 c-family/c-pragma.c:467 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>" msgstr "мусор в конце #pragma redefine_extname" #: c-family/c-pragma.c:499 c-family/c-pragma.c:572 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием" #: c-family/c-pragma.c:527 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname" #: c-family/c-pragma.c:563 #, gcc-internal-format msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием" #: c-family/c-pragma.c:594 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__" #: c-family/c-pragma.c:655 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected" #: c-family/c-pragma.c:697 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop" #: c-family/c-pragma.c:703 #, gcc-internal-format msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>" #: c-family/c-pragma.c:708 c-family/c-pragma.c:715 #, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:711 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC visibility push" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: c-family/c-pragma.c:719 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>" #: c-family/c-pragma.c:734 #, gcc-internal-format msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:757 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:769 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано" #: c-family/c-pragma.c:782 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции" #: c-family/c-pragma.c:795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>" #: c-family/c-pragma.c:822 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:828 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target string... is badly formed" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:851 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:864 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:890 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:896 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:937 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>" msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>" #: c-family/c-pragma.c:967 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>" msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>" #: c-family/c-pragma.c:974 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:1016 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>" msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'" #: c-family/c-pragma.c:1054 c-family/c-pragma.c:1061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected a string after %<#pragma message%>" msgstr "ожидался строковый литерал" #: c-family/c-pragma.c:1056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored" msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:1066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma message%>" msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>" #: c-family/c-pragma.c:1069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "#pragma message: %s" msgstr "программы: %s\n" #: c-family/c-pragma.c:1106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored" msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:1113 c-family/c-pragma.c:1127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored" msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: c-family/c-pragma.c:1133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma %s%>" msgstr "мусор в конце #pragma %s" #: c-family/c-pragma.c:1151 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++" msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:1160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target" msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается" #: c-family/c-pragma.c:1166 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:362 #, gcc-internal-format msgid "<type-error>" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:401 #, gcc-internal-format msgid "<unnamed-unsigned:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:405 #, gcc-internal-format msgid "<unnamed-float:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:408 #, gcc-internal-format msgid "<unnamed-fixed:" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:423 #, gcc-internal-format msgid "<typedef-error>" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:438 #, gcc-internal-format msgid "<tag-error>" msgstr "" #: c-family/c-pretty-print.c:1272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "<erroneous-expression>" msgstr " в throw-выражении" #: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139 #, gcc-internal-format msgid "<return-value>" msgstr "" #: c-family/c-semantics.c:168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong type argument to %s" msgstr "неверный тип аргумента для abs" #: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function" msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса" #: c-family/cilk.c:129 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual functions cannot be friends" msgid "only function calls can be spawned" msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями" #: c-family/cilk.c:262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>" msgstr "недопустимое использование %<::%>" #: c-family/cilk.c:403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn" msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs" #: c-family/cilk.c:484 #, gcc-internal-format msgid "cannot spawn call to function that returns twice" msgstr "" #: c-family/cilk.c:505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>" msgstr "некорректная спецификация базового класса" #: c-family/cilk.c:975 #, gcc-internal-format msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block" msgstr "" #: c-family/cppspec.c:93 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor" msgstr "неверный ключ препроцессора \"%s\"" #: c-family/cppspec.c:112 #, gcc-internal-format msgid "too many input files" msgstr "слишком много входных файлов" #: common/config/alpha/alpha-common.c:76 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size" #: common/config/arc/arc-common.c:80 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple function type attributes specified" msgid "multiple -mcpu= options specified." msgstr "задано несколько атрибутов типа функции" #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d" #: common/config/bfin/bfin-common.c:323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s" #: common/config/bfin/bfin-common.c:359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "" #: common/config/i386/i386-common.c:939 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" msgstr "-malign-loops - устаревший ключ, используйте -falign-loops" #: common/config/i386/i386-common.c:941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d" #: common/config/i386/i386-common.c:948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" msgstr "-malign-jumps - устаревший ключ, используйте -falign-jumps" #: common/config/i386/i386-common.c:950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d" #: common/config/i386/i386-common.c:958 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" msgstr "-malign-functions - устаревший ключ, используйте -falign-functions" #: common/config/i386/i386-common.c:960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d" #: common/config/i386/i386-common.c:969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d вне диапазона 0 - 5" #: common/config/i386/i386-common.c:1020 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" msgstr "" #: common/config/i386/i386-common.c:1026 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" msgstr "" #: common/config/ia64/ia64-common.c:58 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-size" #: common/config/msp430/msp430-common.c:59 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s" msgstr "предупреждение: неизвестный аргумент ключа --help=: %.*s\n" #: common/config/nds32/nds32-common.c:49 #, gcc-internal-format msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16" msgstr "" #: common/config/nds32/nds32-common.c:60 #, gcc-internal-format msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512" msgstr "" #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s" #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "некорректный ключ -mlong-double-%s" #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "" #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "" #: common/config/rx/rx-common.c:61 #, gcc-internal-format msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: common/config/rx/rx-common.c:63 #, gcc-internal-format msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: common/config/s390/s390-common.c:98 #, gcc-internal-format msgid "stack guard value must be an exact power of 2" msgstr "" #: common/config/s390/s390-common.c:103 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "" #: common/config/v850/v850-common.c:47 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value passed in %qs is too large" msgstr "выравнивание слишком велико" #: config/darwin-c.c:116 #, gcc-internal-format msgid "too many #pragma options align=reset" msgstr "Слишком много #pragma-ключей align=reset" #: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141 #: config/darwin-c.c:143 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется" #: config/darwin-c.c:146 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma options'" msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'" #: config/darwin-c.c:156 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется" #: config/darwin-c.c:168 #, gcc-internal-format msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется" #: config/darwin-c.c:189 #, gcc-internal-format msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется" #: config/darwin-c.c:192 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma unused'" msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'" #: config/darwin-c.c:203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring" msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется" #: config/darwin-c.c:211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring" msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется" #: config/darwin-c.c:214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" msgstr "мусор в конце '#pragma %s'" #: config/darwin-c.c:440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "subframework include %s conflicts with framework include" msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы" #: config/darwin-c.c:636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min" msgstr "Некорректное значение %qs ключа -mmacosx-version-min" #: config/darwin-driver.c:49 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m" msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: " #: config/darwin-driver.c:83 #, gcc-internal-format msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s" msgstr "" #: config/darwin.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7" msgstr "" #: config/darwin.c:1953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s for LTO output" msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s" #: config/darwin.c:2042 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" msgstr "" #: config/darwin.c:2049 #, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" msgstr "" #: config/darwin.c:2761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется" #: config/darwin.c:2947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s with LTO output" msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s" #: config/darwin.c:3120 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>" msgstr "" #: config/darwin.c:3124 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>" msgstr "" #: config/darwin.c:3209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>" msgstr "-mdynamic-no-pic отменяет -fpic или -fPIC" #: config/darwin.c:3397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/darwin.c:3404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD takes one argument only" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/darwin.c:3490 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CFString literal is missing" msgstr "не задан аргумент ключа '-Xlinker'" #: config/darwin.c:3501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CFString literal expression is not a string constant" msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой" #: config/darwin.c:3524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s in CFString literal" msgstr "ожидался строковый литерал" #: config/host-darwin.c:61 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m" msgstr "Ошибка при дешифровке pch_address_space: %m\n" #: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована" #: config/sol2-c.c:113 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована" #: config/sol2-c.c:128 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" msgstr "" #: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma align%>" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: config/sol2-c.c:147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma align%>" msgstr "мусор в конце #pragma %s" #: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется" #: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma init%>" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: config/sol2-c.c:206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma init%>" msgstr "мусор в конце #pragma %s" #: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется" #: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: config/sol2-c.c:265 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>" #: config/sol2.c:68 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D" #: config/vxworks.c:155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC is only supported for RTPs" msgstr "в TFP-OS не поддерживается static" #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file #. are not supported. #: config/darwin.h:444 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется" #. No profiling. #: config/vx-common.h:89 #, gcc-internal-format msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "поддержка профилирования для VxWorks" #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kargument %d must be a constant immediate" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Klane index must be a constant immediate" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/aarch64/aarch64.c:6643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing feature modifier after %qs" msgstr "не задано имя файла после %qs" #. Extension not found in list. #: config/aarch64/aarch64.c:6665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown feature modifier %qs" msgstr "неизвестная машинный режим %qs" #: config/aarch64/aarch64.c:6696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing arch name in -march=%qs" msgstr "не задан маршрут после %qs" #: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=" #. ARCH name not found in list. #: config/aarch64/aarch64.c:6728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -march" msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu" #: config/aarch64/aarch64.c:6753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs" msgstr "не задан маршрут после %qs" #. CPU name not found in list. #: config/aarch64/aarch64.c:6776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mcpu" msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu" #. CPU name not found in list. #: config/aarch64/aarch64.c:6800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mtune" msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu" #: config/aarch64/aarch64.c:6836 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "does not support multilib" msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32" msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку" #: config/aarch64/aarch64.c:6930 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs with -f%s" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347 #: config/aarch64/aarch64.c:7586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs and floating point or vector arguments" msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)" #: config/aarch64/aarch64.c:8566 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld" msgstr "номер операнда вне диапазона" #: config/aarch64/aarch64.c:8568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lane %ld out of range %ld - %ld" msgstr "номер операнда вне диапазона" #: config/alpha/alpha.c:464 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision" #: config/alpha/alpha.c:478 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode" #: config/alpha/alpha.c:493 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode" #: config/alpha/alpha.c:510 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu" #: config/alpha/alpha.c:525 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtune switch" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune=" #: config/alpha/alpha.c:546 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i" #: config/alpha/alpha.c:562 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX" #: config/alpha/alpha.c:567 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX" #: config/alpha/alpha.c:571 #, gcc-internal-format msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX" #: config/alpha/alpha.c:599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна" #: config/alpha/alpha.c:614 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency" #: config/alpha/alpha.c:6726 config/alpha/alpha.c:6729 #: config/s390/s390.c:10096 config/s390/s390.c:10099 #: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "некорректный встроенный fcode" #: config/arc/arc.c:778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mmul64 not supported for ARC700" msgstr "в TFP-OS не поддерживается static" #: config/arc/arc.c:782 #, gcc-internal-format msgid "-mno-mpy supported only for ARC700" msgstr "" #: config/arc/arc.c:786 #, gcc-internal-format msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601" msgstr "" #: config/arc/arc.c:789 #, gcc-internal-format msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp" msgstr "" #: config/arc/arc.c:794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together" msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы" #: config/arc/arc.c:798 #, gcc-internal-format msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601" msgstr "" #: config/arc/arc.c:803 #, gcc-internal-format msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores" msgstr "" #: config/arc/arc.c:808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.." msgstr "" #: config/arc/arc.c:1272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "multiple function type attributes specified" msgid "multiply option implies r%d is fixed" msgstr "задано несколько атрибутов типа функции" #: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524 #: config/epiphany/epiphany.c:564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: config/arc/arc.c:1456 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "аргумент атрибута %qs должен быть \"ilink1\" или \"ilink2\"" #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s, #. because *.md files don't get scanned by exgettext. #: config/arc/arc.c:5392 #, gcc-internal-format msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value" msgstr "" #: config/arc/arc.c:5416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment" msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента" #: config/arc/arc.c:5424 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned" msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>" #: config/arc/arc.c:5476 #, gcc-internal-format msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels" msgstr "" #: config/arc/arc.c:5496 #, gcc-internal-format msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant" msgstr "" #: config/arc/arc.c:6048 #, gcc-internal-format msgid "Insn addresses not set after shorten_branches" msgstr "" #: config/arc/arc.c:6252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "insn addresses not freed" msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)" #: config/arc/arc.c:6930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value" msgstr "" #: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value" msgstr "" #: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)" msgstr "" #: config/arc/arc.c:7289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)" msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>" msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE" #. @@@ better error message #: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "селектор должен быть непосредственным значением" #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 7" msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 3" msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 1" msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2490 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: config/arm/arm-builtins.c:2495 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the range of mask should be in 0 to 255" msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой" #: config/arm/arm-builtins.c:2683 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2685 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2687 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2689 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2695 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2697 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2702 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2704 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2706 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2708 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2710 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2712 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2714 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2716 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2718 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2720 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2722 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2724 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2726 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2728 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2730 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2732 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2734 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2736 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." msgstr "" #: config/arm/arm.c:2778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking" #: config/arm/arm.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking" #: config/arm/arm.c:2790 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/arm/arm.c:2808 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb" #: config/arm/arm.c:2811 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb" #: config/arm/arm.c:2815 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame" #: config/arm/arm.c:2823 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы" #: config/arm/arm.c:2826 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется." #: config/arm/arm.c:2834 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке" #: config/arm/arm.c:2837 #, gcc-internal-format msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается" #: config/arm/arm.c:2908 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "" #: config/arm/arm.c:2911 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "для работы с ABI iwmmxt необходим процессор с поддержкой iwmmxt" #: config/arm/arm.c:2944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking" #: config/arm/arm.c:2947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking" #: config/arm/arm.c:2952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and NEON are incompatible" msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы" #: config/arm/arm.c:2956 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode" msgstr "" #: config/arm/arm.c:2960 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "" #: config/arm/arm.c:2980 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mflat-abi=hard или VFP" #: config/arm/arm.c:3003 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 и -mthumb" #: config/arm/arm.c:3019 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64" msgstr "граница размера структуры может быть только %s" #: config/arm/arm.c:3021 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "граница размера структуры может быть только %s" #: config/arm/arm.c:3029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI" #: config/arm/arm.c:3038 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "" #: config/arm/arm.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic" #: config/arm/arm.c:3059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно" #: config/arm/arm.c:3096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking" #: config/arm/arm.c:3124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры" #: config/arm/arm.c:3208 #, gcc-internal-format msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets" msgstr "" #: config/arm/arm.c:5278 #, gcc-internal-format msgid "non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "" #: config/arm/arm.c:5280 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "" #: config/arm/arm.c:5299 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "" #: config/arm/arm.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "" #: config/arm/arm.c:6218 config/arm/arm.c:6236 config/avr/avr.c:8995 #: config/avr/avr.c:9011 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760 #: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507 #: config/h8300/h8300.c:5472 config/i386/i386.c:5543 config/i386/i386.c:42721 #: config/i386/i386.c:42771 config/i386/i386.c:42841 config/m68k/m68k.c:764 #: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943 #: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001 #: config/rl78/rl78.c:734 config/rs6000/rs6000.c:28918 config/rx/rx.c:2696 #: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9696 #: config/sh/sh.c:9714 config/sh/sh.c:9743 config/sh/sh.c:9825 #: config/sh/sh.c:9848 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251 #: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "атрибут %qs допустим только для функций" #: config/arm/arm.c:23326 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке" #: config/arm/arm.c:23944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected thumb1 far jump" msgstr "некорректный операнд" #: config/arm/arm.c:24211 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров" #: config/arm/arm.c:24436 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb" #: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs expects 1 argument but %d given" msgstr "для %qs требуется константный аргумент" #: config/avr/avr-c.c:86 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs expects a fixed-point value as argument" msgstr "для %qs требуется константный аргумент" #: config/avr/avr-c.c:112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using %qs with unsigned type has no effect" msgstr "атрибут %qE проигнорирован" #: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching fixed-point overload found for %qs" msgstr "нет подходящего шаблона для %qD" #: config/avr/avr-c.c:134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs expects 2 arguments but %d given" msgstr "для %qs требуется константный аргумент" #: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument" msgstr "для %qs требуется константный аргумент" #: config/avr/avr-c.c:154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs expects an integer value as second argument" msgstr "для %qs требуется константный аргумент" #: config/avr/avr-devices.c:203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "devices natively supported:%s" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: config/avr/avr-devices.c:212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "supported core architectures:%s" msgstr "" #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never #. happen as options are provided by device-specs. It could be a #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly #. with -mmcu=<device>. #: config/avr/avr.c:402 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no class name specified with %qs" msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs" msgstr "не задано имя класса для %qs" #: config/avr/avr.c:459 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fpic is not supported" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: config/avr/avr.c:461 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC is not supported" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: config/avr/avr.c:463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fpie is not supported" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: config/avr/avr.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIE is not supported" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: config/avr/avr.c:737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive" msgstr "-G и -static несовместимы" #: config/avr/avr.c:744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function" msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах" #: config/avr/avr.c:771 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot have arguments" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: config/avr/avr.c:774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot return a value" msgstr "функция возвращает значение не строкового типа" #: config/avr/avr.c:781 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler" msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик сигнала" #: config/avr/avr.c:1008 #, gcc-internal-format msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2233 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2372 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2432 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов" #: config/avr/avr.c:3128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing to address space %qs not supported" msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs" #: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: config/avr/avr.c:9039 config/mep/mep.c:3981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа" #: config/avr/avr.c:9049 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute address out of range" msgstr "атрибут %qE проигнорирован" #: config/avr/avr.c:9062 #, gcc-internal-format msgid "both %s and %qE attribute provide address" msgstr "" #: config/avr/avr.c:9072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute on non-volatile variable" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: config/avr/avr.c:9274 #, gcc-internal-format msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB" msgstr "" #: config/avr/avr.c:9277 #, gcc-internal-format msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB" msgstr "" #: config/avr/avr.c:9283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT" msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении" #: config/avr/avr.c:9286 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении" #: config/avr/avr.c:9324 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB" msgstr "" #: config/avr/avr.c:9329 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs" msgstr "" #: config/avr/avr.c:9345 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" msgstr "" #: config/avr/avr.c:9385 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgid "static IO declaration for %q+D needs an address" msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр" #: config/avr/avr.c:9417 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous definition of %q+D was here" msgid "IO definition for %q+D needs an address" msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D" #: config/avr/avr.c:9601 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "Только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit" #: config/avr/avr.c:9642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" msgstr "Только инициализированные переменные могут размещаться в области программной памяти" #: config/avr/avr.c:9752 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgid "architecture %qs supported for assembler only" msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера" #: config/avr/avr.c:12265 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from address space %qs to address space %qs" msgstr "преобразование из %s в %s в %L" #: config/avr/avr.c:13321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time integer constant" msgstr "Неожиданное окончание модуля в строковой константе" #: config/avr/avr.c:13335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" msgstr "для %qs требуется константный аргумент" #: config/avr/avr.c:13363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits" msgstr "" #: config/avr/avr.c:13372 #, gcc-internal-format msgid "rounding result will always be 0" msgstr "" #: config/avr/driver-avr.c:39 #, gcc-internal-format msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs" msgstr "" #: config/avr/driver-avr.c:49 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details" msgstr "" #: config/avr/driver-avr.c:79 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad usage of spec function %qs" msgstr "неизвестная функция '%s' в спецификации" #: config/avr/driver-avr.c:107 #, gcc-internal-format msgid "specified option %qs more than once" msgstr "" #: config/avr/driver-avr.c:129 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specs file malformed after %ld characters" msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc" msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов" #: config/bfin/bfin.c:2387 #, gcc-internal-format msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2392 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library" #: config/bfin/bfin.c:2396 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2401 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" msgstr "Генерировать код для проверки стека" #: config/bfin/bfin.c:2404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" msgstr "-mips16 и -mdsp несовместимы" #: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы" #: config/bfin/bfin.c:2429 #, gcc-internal-format msgid "-mmulticore can only be used with BF561" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2432 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c" #: config/bfin/bfin.c:2435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c" #: config/bfin/bfin.c:2438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together" msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы" #: config/bfin/bfin.c:4704 #, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "задано несколько атрибутов типа функции" #: config/bfin/bfin.c:4771 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "недопустимо применять к одной функции атрибуты longcall и shortcall" #: config/bfin/bfin.c:4828 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных" #: config/c6x/c6x.c:274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target" msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются" #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiling is not yet implemented for this architecture" msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается" #: config/cr16/cr16.c:325 #, gcc-internal-format msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture" msgstr "" #: config/cr16/cr16.c:328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid data model option -mdata-model=%s" msgstr "некорректный указателя потока: -mtp=%s" #: config/cr16/cr16.h:431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiler support for CR16" msgstr "Поддержка профилирования для CRX" #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure #. we notice. #: config/cris/cris.c:588 #, gcc-internal-format msgid "MULT case in cris_op_str" msgstr "" #: config/cris/cris.c:926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of ':' modifier" msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'" #: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d" #: config/cris/cris.c:1915 #, gcc-internal-format msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект" #: config/cris/cris.c:2012 #, gcc-internal-format msgid "unknown cc_attr value" msgstr "неизвестное значение cc_attr" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. #: config/cris/cris.c:2436 #, gcc-internal-format msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok" #: config/cris/cris.c:2675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d" #: config/cris/cris.c:2703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s" #: config/cris/cris.c:2739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s" #: config/cris/cris.c:2760 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются" #: config/cris/cris.c:3017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown src" msgstr "Неизвестный источник" #: config/cris/cris.c:3078 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown dest" msgstr "Неизвестное назначение" #: config/cris/cris.c:3367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт" #: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893 #, gcc-internal-format msgid "expand_binop failed in movsi got" msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop" #: config/cris/cris.c:3988 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up" msgstr "генерация PIC-операнда при неустановленном PIC-регистре" #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS. #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson. #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of the GNU General Public License as published by #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) #. any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and #. attached declarations described in the info files, the "Using and #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not #. really, but needs an update anyway. #. #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node: #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only #. the section-comment is present. #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h, #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not #. repeated below. This file contains general CRIS definitions #. and definitions for the cris-*-elf subtarget. #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be #. compiled out. #: config/cris/cris.h:42 #, gcc-internal-format msgid "CRIS-port assertion failed: " msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: " #. Node: Caller Saves #. (no definitions) #. Node: Function entry #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. #. Node: Profiling #: config/cris/cris.h:749 #, gcc-internal-format msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "Отменить FUNCTION_PROFILER для CRIS" #: config/epiphany/epiphany.c:515 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot have arguments" msgstr "ключ '-%c' требует аргумента" #: config/epiphany/epiphany.c:539 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\"" msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.c:1553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack_offset must be at least 4" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/epiphany/epiphany.c:1555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack_offset must be a multiple of 4" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/frv/frv.c:8644 #, gcc-internal-format msgid "accumulator is not a constant integer" msgstr "номер сумматора не является целой константой" #: config/frv/frv.c:8649 #, gcc-internal-format msgid "accumulator number is out of bounds" msgstr "номер сумматора вне диапазона" #: config/frv/frv.c:8660 #, gcc-internal-format msgid "inappropriate accumulator for %qs" msgstr "неподходящий сумматор для %qs" #: config/frv/frv.c:8736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid IACC argument" msgstr "некорректный тип аргумента" #: config/frv/frv.c:8759 #, gcc-internal-format msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "для %qs требуется константный аргумент" #: config/frv/frv.c:8764 #, gcc-internal-format msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона" #: config/frv/frv.c:9245 #, gcc-internal-format msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia" #: config/frv/frv.c:9257 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr500" msgstr "эта media-функция имеется только в fr500" #: config/frv/frv.c:9285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "эта media-функция имеется только в fr400" #: config/frv/frv.c:9304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "эта media-функция имеется только в fr400" #: config/frv/frv.c:9313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "эта media-функция имеется только в fr500" #: config/frv/frv.c:9325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr450" msgstr "эта media-функция имеется только в fr400" #: config/h8300/h8300.c:353 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-msx is not supported in coff" msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется" #: config/h8300/h8300.c:375 #, gcc-internal-format msgid "-ms2600 is used without -ms" msgstr "-ms2600 без -ms" #: config/h8300/h8300.c:381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx" msgstr "-mn без -mh или -ms" #: config/h8300/h8300.c:387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mexr is used without -ms" msgstr "-ms2600 без -ms" #: config/h8300/h8300.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: config/h8300/h8300.c:399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mexr is used without -ms or -msx" msgstr "-mn без -mh или -ms" #: config/h8300/h8300.c:405 #, gcc-internal-format msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!" msgstr "" #: config/i386/host-cygwin.c:62 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t extend PCH file: %m" msgstr "ошибка расширения PCH файла: %m" #: config/i386/host-cygwin.c:73 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t set position in PCH file: %m" msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m" #: config/i386/i386.c:2967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong arg %s to option %s" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: config/i386/i386.c:2974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "size ranges of option %s should be increasing" msgstr "" #: config/i386/i386.c:2985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "register name not specified for %q+D" msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s" msgstr "не задано имя регистра для %q+D" #: config/i386/i386.c:2999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown alignment %s specified for option %s" msgstr "вызов не функции %qD" #: config/i386/i386.c:3010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many size ranges specified in option %s" msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s" #: config/i386/i386.c:3072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: config/i386/i386.c:3453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate" msgstr "" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. #: config/i386/i386.c:3480 #, gcc-internal-format msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме" #: config/i386/i386.c:3523 config/i386/i386.c:3532 config/i386/i386.c:3544 #: config/i386/i386.c:3555 config/i386/i386.c:3566 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме" #: config/i386/i386.c:3535 config/i386/i386.c:3547 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in x32 mode" msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме" #: config/i386/i386.c:3553 config/i386/i386.c:3562 config/i386/i386.c:4600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC" #: config/i386/i386.c:3590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-masm=intel not supported in this configuration" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: config/i386/i386.c:3595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "%i-битный режим не компилируется в" #: config/i386/i386.c:3608 config/i386/i386.c:3823 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64" #: config/i386/i386.c:3784 config/i386/i386.c:3787 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "Intel MPX does not support x32" msgstr "%s не поддерживает %s" #: config/i386/i386.c:3790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune=" #: config/i386/i386.c:3793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune=" #: config/i386/i386.c:3796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march" #: config/i386/i386.c:3839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune=" #: config/i386/i386.c:3894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме" #: config/i386/i386.c:3897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d вне диапазона 0 - %d" #: config/i386/i386.c:3940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме" #: config/i386/i386.c:4018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины" #: config/i386/i386.c:4021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12" #: config/i386/i386.c:4043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12" #: config/i386/i386.c:4057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target" msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI" #: config/i386/i386.c:4060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC" msgstr "межмодульные оптимизации пока не реализованы" #: config/i386/i386.c:4065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" msgstr "ключ -msseregparm использован без SSE" #: config/i386/i386.c:4073 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387" #: config/i386/i386.c:4079 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE" #: config/i386/i386.c:4131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args" #: config/i386/i386.c:4232 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4239 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4296 config/rs6000/rs6000.c:4240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'" #: config/i386/i386.c:4801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute %<target%> argument not a string" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: config/i386/i386.c:4867 config/i386/i386.c:4914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "" #: config/i386/i386.c:4895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "" #: config/i386/i386.c:5556 config/i386/i386.c:5607 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы" #: config/i386/i386.c:5561 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы" #: config/i386/i386.c:5568 config/i386/i386.c:42741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа" #: config/i386/i386.c:5574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "аргумент атрибута %qs больше %d" #: config/i386/i386.c:5599 config/i386/i386.c:5642 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы" #: config/i386/i386.c:5603 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы" #: config/i386/i386.c:5611 config/i386/i386.c:5660 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы" #: config/i386/i386.c:5621 config/i386/i386.c:5638 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы" #: config/i386/i386.c:5625 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы" #: config/i386/i386.c:5629 config/i386/i386.c:5656 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы" #: config/i386/i386.c:5646 config/i386/i386.c:5664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы" #: config/i386/i386.c:5652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for non-class method" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: config/i386/i386.c:5887 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "Вызов %qD с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2" #: config/i386/i386.c:5890 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "Вызов %qT с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2" #: config/i386/i386.c:5923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled" msgstr "Вызов %qD с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2" #: config/i386/i386.c:6210 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "does not support multilib" msgid "X32 does not support ms_abi attribute" msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку" #: config/i386/i386.c:6239 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI" #: config/i386/i386.c:6579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI" #: config/i386/i386.c:6593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI" #: config/i386/i386.c:6599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI" msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI" #: config/i386/i386.c:6614 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI" #: config/i386/i386.c:6620 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI" #: config/i386/i386.c:6632 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI" #: config/i386/i386.c:6638 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI" #: config/i386/i386.c:6821 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6938 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7056 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7219 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "возврат результата в SSE регистре без задания SSE" #: config/i386/i386.c:7225 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "аргумент - SSE регистр без задания SSE" #: config/i386/i386.c:7241 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI" #: config/i386/i386.c:8138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "" #: config/i386/i386.c:11319 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "" #: config/i386/i386.c:12357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "индукция не поддерживается" #: config/i386/i386.c:12377 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "индукция не поддерживается" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. #: config/i386/i386.c:12388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы" #: config/i386/i386.c:15244 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин" #: config/i386/i386.c:15259 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра" #: config/i386/i386.c:15504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code 'z'" msgstr "некорректный код операнда '%c'" #: config/i386/i386.c:34585 #, gcc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes" msgstr "" #: config/i386/i386.c:34635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for %s" msgstr "" #: config/i386/i386.c:34645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s" msgstr "" #: config/i386/i386.c:34893 #, gcc-internal-format msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" msgstr "" #: config/i386/i386.c:34898 config/i386/i386.c:35346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Virtual function multiversioning not supported" msgstr "Статическая компоновка не поддерживается.\n" #: config/i386/i386.c:34963 #, gcc-internal-format msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D" msgstr "" #: config/i386/i386.c:34966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %D" msgstr "предыдущая декларация %q+D" #: config/i386/i386.c:35185 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: config/i386/i386.c:35563 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal" msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:35588 config/i386/i386.c:35638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter to builtin not valid: %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: config/i386/i386.c:36049 config/i386/i386.c:37457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:36446 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:36541 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 3-bit immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37503 config/i386/i386.c:38276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the third argument must be comparison constant" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: config/i386/i386.c:37675 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect insn:" msgid "incorrect comparison mode" msgstr "некорректная инструкция:" #: config/i386/i386.c:37681 config/i386/i386.c:37883 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgid "incorrect rounding operand" msgstr "недопустимое разделение узлов дерева" #: config/i386/i386.c:37865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37871 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:37874 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate" msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:38274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:38356 config/rs6000/rs6000.c:13196 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi" #: config/i386/i386.c:38551 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "" #: config/i386/i386.c:38555 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "" #: config/i386/i386.c:39289 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: config/i386/i386.c:39885 config/i386/i386.c:40037 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: config/i386/i386.c:40091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: config/i386/i386.c:40097 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect insn:" msgid "incorrect hint operand" msgstr "некорректная инструкция:" #: config/i386/i386.c:40116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate" msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением" #: config/i386/i386.c:42728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: config/i386/i386.c:42749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: config/i386/i386.c:42782 config/i386/i386.c:42791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы" #: config/i386/i386.c:42827 config/rs6000/rs6000.c:29001 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qs - несовместимый атрибут, игнорируется" #: config/i386/i386.c:51386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture specific memory model" msgstr "неизвестная архитектура '%s'" #: config/i386/i386.c:51393 #, gcc-internal-format msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" msgstr "" #: config/i386/i386.c:51399 #, gcc-internal-format msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" msgstr "" #: config/i386/i386.c:51423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unsupported combination: %s" msgid "unsupported simdlen %d" msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s" #: config/i386/i386.c:51442 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd\n" msgstr "" #: config/i386/i386.c:51464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsupported argument type %qT for simd\n" msgstr "некорректный аргумент внутренней функции" #: config/i386/i386.c:51748 #, gcc-internal-format msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX." msgstr "" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot open %s" msgid "cannot open '%s'" msgstr "ошибка открытия %s" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no input file specified" msgid "output file not specified" msgstr "не задано ни одного входного файла" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgid "COLLECT_GCC must be set" msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "field %qs not found" msgid "offload compiler %s not found" msgstr "нет поля %qs" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi" msgstr "некорректный ключ \"%s\"" #: config/i386/winnt.c:117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: config/i386/winnt.c:184 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" msgstr "определение статического элемента данных %q+D в импортируемом классе dllimport" #: config/i386/winnt.c:370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: config/i386/cygming.h:205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)" msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)" #: config/i386/cygming.h:211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)" #: config/i386/djgpp.h:172 #, gcc-internal-format msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован" #: config/ia64/ia64-c.c:61 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: config/ia64/ia64.c:763 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qE attribute" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/ia64/ia64.c:776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибут адресного пространства для локальных переменных недопустим" #: config/ia64/ia64.c:783 #, gcc-internal-format msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации" #: config/ia64/ia64.c:791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address area attribute cannot be specified for functions" msgstr "%Jатрибут адресного пространства для функций недопустим" #: config/ia64/ia64.c:824 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа" #: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:454 config/sh/sh.c:9532 #: config/spu/spu.c:4945 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2" #: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:481 config/sh/sh.c:9558 #: config/spu/spu.c:4971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s задает пустой диапазон" #: config/ia64/ia64.c:11203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: config/iq2000/iq2000.c:1866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля." #: config/iq2000/iq2000.c:2630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2473 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS" #: config/iq2000/iq2000.c:3088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'" #: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2327 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND" #: config/m32c/m32c-pragma.c:64 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" msgstr "мусор в конце #pragma %s" #: config/m32c/m32c-pragma.c:71 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" msgstr "" #: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" msgstr "" #: config/m32c/m32c-pragma.c:114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ADDRESS" msgstr "мусор в конце #pragma %s" #: config/m32c/m32c-pragma.c:119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: config/m32c/m32c.c:454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid target memregs value '%d'" msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs" #: config/m32c/m32c.c:2966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается" #. The argument must be a constant integer. #: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9751 config/sh/sh.c:9857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой" #: config/m32c/m32c.c:2991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255" msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой" #: config/m32c/m32c.c:4143 #, gcc-internal-format msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions" msgstr "" #: config/m32c/m32c.c:4247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored" msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована" #: config/m32r/m32r.c:416 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qs attribute" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/m68k/m68k.c:509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=" #: config/m68k/m68k.c:580 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" msgstr "-fPIC для 68000 и 68010 в настоящее время не поддерживается\n" #: config/m68k/m68k.c:642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются" #: config/m68k/m68k.c:647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d" #: config/m68k/m68k.c:654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu" msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы" #: config/m68k/m68k.c:771 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple interrupt attributes not allowed" msgstr "задано несколько атрибутов типа функции" #: config/m68k/m68k.c:778 #, gcc-internal-format msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "" #: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22579 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "выражение для границы стека не поддерживается" #: config/mcore/mcore.c:2972 #, gcc-internal-format msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport" #: config/mep/mep-pragma.c:81 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma io_volatile" msgstr "мусор в конце #pragma longcall" #: config/mep/mep-pragma.c:95 #, gcc-internal-format msgid "#pragma io_volatile takes only on or off" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid coprocessor register range" msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение" #: config/mep/mep-pragma.c:154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid coprocessor register %qE" msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE" #: config/mep/mep-pragma.c:177 #, gcc-internal-format msgid "malformed coprocessor register" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width" msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>" #: config/mep/mep-pragma.c:271 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:302 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: config/mep/mep-pragma.c:347 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma disinterrupt" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: config/mep/mep-pragma.c:361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC coprocessor" msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована" #: config/mep/mep-pragma.c:366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "coprocessor not enabled" msgstr "активные ключи: " #: config/mep/mep-pragma.c:377 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E" msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>" #: config/mep/mep-pragma.c:399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma call" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: config/mep/mep.c:398 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -mm may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:400 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -ml may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:402 #, gcc-internal-format msgid "only one of -mm and -ml may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:404 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:406 #, gcc-internal-format msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given" msgstr "" #: config/mep/mep.c:408 #, gcc-internal-format msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax" msgstr "" #: config/mep/mep.c:415 #, gcc-internal-format msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far" msgstr "" #: config/mep/mep.c:1417 #, gcc-internal-format msgid "unusual TP-relative address" msgstr "" #: config/mep/mep.c:3394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unconvertible operand %c %qs" msgstr "неопределенный именованный операнд %qs" #: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address region attributes not allowed with auto storage class" msgstr "атрибут section для %q+D недопустим" #: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909 #, gcc-internal-format msgid "address region attributes on pointed-to types ignored" msgstr "" #: config/mep/mep.c:3895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables and functions" msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом" #: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214 #, gcc-internal-format msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d" msgstr "" #: config/mep/mep.c:3949 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot inline interrupt function %qE" msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания" #: config/mep/mep.c:3955 #, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have return type of void" msgstr "" #: config/mep/mep.c:3960 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have no arguments" msgstr "ключ '-%c' требует аргумента" #: config/mep/mep.c:4014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s" msgstr "атрибут %qs допустим только для функций" #: config/mep/mep.c:4025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n" "%s" msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию" #: config/mep/mep.c:4034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n" "%s" msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию" #: config/mep/mep.c:4040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: config/mep/mep.c:4173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4339 #, gcc-internal-format msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)" msgstr "" #: config/mep/mep.c:4585 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized" msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима" #: config/mep/mep.c:4590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized" msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима" #: config/mep/mep.c:6025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration" msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается" #: config/mep/mep.c:6028 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not available in VLIW functions" msgstr "%qD не является функцией шаблоном" #: config/mep/mep.c:6031 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not available in non-VLIW functions" msgstr "обычно %q+D является нестатической функцией" #: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/mep/mep.c:6196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/mep/mep.c:6249 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %qE" msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'" #: config/mep/mep.c:6254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %qE" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: config/mep/mep.c:6272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be an address" msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения" #: config/mep/mep.c:7068 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: config/mep/mep.c:7074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected %d byte cop instruction" msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb" #: config/microblaze/microblaze.c:1723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target" msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы" #: config/microblaze/microblaze.c:1735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu=" msgstr "некорректный аргумент внутренней функции" #: config/microblaze/microblaze.c:1784 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1800 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1806 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a" msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1811 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" msgstr "" #: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "атрибут %qs допустим только для функций" #: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes" msgstr "%q+D определено как обычное имя и как alias" #: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: config/mips/mips.c:7239 #, gcc-internal-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "ошибка при обработке некорректного вызова %qs" #: config/mips/mips.c:10332 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater" msgstr "" #: config/mips/mips.c:10334 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>" msgstr "" #: config/mips/mips.c:10336 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "" #: config/mips/mips.c:11279 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16" msgstr "" #: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164 #: config/nios2/nios2.c:2608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "некорректный аргумент внутренней функции" #: config/mips/mips.c:14983 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc" #: config/mips/mips.c:15579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%s не поддерживает %s" #: config/mips/mips.c:17142 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" #: config/mips/mips.c:17145 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 -mxgot code" msgstr "" #: config/mips/mips.c:17148 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" #: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400 #: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537 #: config/mips/mips.c:17546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s" #: config/mips/mips.c:17350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "-%s конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s" #: config/mips/mips.c:17360 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI" #: config/mips/mips.c:17375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного процессора" #: config/mips/mips.c:17377 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "ключ -mgp32 задан для 64-битного процессора" #: config/mips/mips.c:17379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного ABI" #: config/mips/mips.c:17395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:17404 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "" #: config/mips/mips.c:17407 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "" #: config/mips/mips.c:17426 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI" msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного ABI" #: config/mips/mips.c:17430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>" msgstr "для -mips3d требуется -mpaired-single" #: config/mips/mips.c:17432 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>" msgstr "для -mips3d требуется -mpaired-single" #: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is incompatible with %qs" msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI" #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as #. an error. #: config/mips/mips.c:17457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs" msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI" #: config/mips/mips.c:17503 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:17518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:17532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:17554 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot generate position-independent code for %qs" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)" #: config/mips/mips.c:17557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "position-independent code requires %qs" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)" #: config/mips/mips.c:17590 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "" #: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "" #: config/mips/mips.c:17616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:17623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:17641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "для -mips3d требуется -mpaired-single" #: config/mips/mips.c:17651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c" #: config/mips/mips.c:17663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:17672 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "" #: config/mips/mips.c:17683 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:17785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:17789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB" #: config/mips/mips.c:18527 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "профилирование функций mips16" #: config/mmix/mmix.c:324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется" #: config/mmix/mmix.c:754 #, gcc-internal-format msgid "support for mode %qs" msgstr "поддержка моды %qs" #: config/mmix/mmix.c:768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d" #: config/mmix/mmix.c:947 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support for MMIX" msgstr "поддержка function_profiler для MMIX" #: config/mmix/mmix.c:971 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр" #: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. #: config/mmix/mmix.c:1715 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand" #: config/mmix/mmix.c:2000 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd" #: config/mmix/mmix.c:2239 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd" #: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг" #: config/mn10300/mn10300.c:130 #, gcc-internal-format msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:245 #, gcc-internal-format msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu=" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:1287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/msp430/msp430.c:1296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/msp430/msp430.c:1302 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: config/msp430/msp430.c:1469 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments" msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа" #: config/msp430/msp430.c:1479 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts." msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:1499 #, gcc-internal-format msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts." msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:1569 #, gcc-internal-format msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371 #: config/xtensa/xtensa.c:3397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" msgstr "некорректный встроенный fcode" #: config/nds32/nds32-isr.c:387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple save reg attributes to function %qD" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE" #: config/nds32/nds32-isr.c:398 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple function type attributes specified" msgid "multiple nested types attributes to function %qD" msgstr "задано несколько атрибутов типа функции" #: config/nds32/nds32-isr.c:410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple interrupt attributes to function %qD" msgstr "задано несколько атрибутов типа функции" #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet. #: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833 #: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413 #: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479 #: config/nds32/nds32.c:2511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a nested function is not supported for reduced registers" msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы" #. The enum index value for array size is out of range. #: config/nds32/nds32.c:2314 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid register in the instruction" msgid "intrinsic register index is out of range" msgstr "некорректный регистр в инструкции" #: config/nds32/nds32.c:2619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute" msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE" #: config/nds32/nds32.c:2647 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of %qs attribute" msgid "invalid id value for reset attribute" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/nds32/nds32.c:2663 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of %qs attribute" msgid "invalid nmi function for reset attribute" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/nds32/nds32.c:2676 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid argument of %qs attribute" msgid "invalid warm function for reset attribute" msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs" #: config/nds32/nds32.c:2744 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support split_block" msgid "not support -fpic" msgstr "%s не поддерживает split_block" #: config/nios2/nios2.c:486 #, gcc-internal-format msgid "only register based stack limit is supported" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:868 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:881 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:890 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:899 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:904 #, gcc-internal-format msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1006 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1048 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "position-independent code requires the Linux ABI" msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)" #: config/nios2/nios2.c:2592 #, gcc-internal-format msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:2700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:2836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function %s" msgstr "некорректный аргумент внутренней функции" #: config/nios2/nios2.c:2886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:2981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=" #: config/nios2/nios2.c:2987 config/nios2/nios2.c:2997 #, gcc-internal-format msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3103 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3108 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments" msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов" #: config/nios2/nios2.c:3152 #, gcc-internal-format msgid "%<custom-%s=%> requires argument" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3181 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of %qE is unknown" msgid "%<%s%> is unknown" msgstr "тип %qE неизвестен" #: config/nvptx/mkoffload.c:140 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleting LTRANS file %s" msgid "deleting file %s: %m" msgstr "удаляется файл LTRANS %s" #: config/nvptx/mkoffload.c:167 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed spec function name" msgid "malformed ptx file" msgstr "некорректное имя spec-функции" #: config/nvptx/mkoffload.c:911 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgid "COLLECT_GCC must be set." msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER" #: config/nvptx/mkoffload.c:1002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot open intermediate ptx file" msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n" #: config/nvptx/nvptx.c:1287 #, gcc-internal-format msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.c:2007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute ignored on types" msgid "%qE attribute requires a void return type" msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется" #: config/pa/pa.c:530 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "Генерация PIC не поддерживается в портируемой модели времени выполнения\n" #: config/pa/pa.c:535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "Генерация PIC несовместима с быстрыми косвенными вызовами\n" #: config/pa/pa.c:540 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS," #: config/pa/pa.c:541 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "ключ -g игнорируется" #: config/pa/pa.c:8642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux11.h:83 #, gcc-internal-format msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" msgstr "" #. Address spaces are currently only supported by C. #: config/rl78/rl78.c:379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mes0 can only be used with C" msgstr "-mn без -mh или -ms" #: config/rl78/rl78.c:757 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "naked attribute only applies to functions" msgstr "атрибут %qs допустим только для функций" #: config/rl78/rl78.c:781 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute doesn't apply to functions" msgstr "атрибут %qs допустим только для функций" #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address #. bits. #: config/rl78/rl78.c:1120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting far pointer to near pointer" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD" #: config/rs6000/host-darwin.c:59 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault (code)" msgstr "Ошибка сегментации" #: config/rs6000/host-darwin.c:129 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault" msgstr "Ошибка сегментации" #: config/rs6000/host-darwin.c:143 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal stack: %m" msgstr "При установке стека сигналов: %m" #: config/rs6000/host-darwin.c:149 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal handler: %m" msgstr "При установке обработчика сигналов: %m" #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is #. #. # pragma longcall ( TOGGLE ) #. #. where TOGGLE is either 0 or 1. #. #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing #. whether or not new function declarations receive a longcall #. attribute by default. #: config/rs6000/rs6000-c.c:63 #, gcc-internal-format msgid "ignoring malformed #pragma longcall" msgstr "некорректная #pragma longcall проигнориована" #: config/rs6000/rs6000-c.c:76 #, gcc-internal-format msgid "missing open paren" msgstr "отсутствует открывающая скобка" #: config/rs6000/rs6000-c.c:78 #, gcc-internal-format msgid "missing number" msgstr "отсутствует число" #: config/rs6000/rs6000-c.c:80 #, gcc-internal-format msgid "missing close paren" msgstr "отсутствует закрывающая скобка" #: config/rs6000/rs6000-c.c:83 #, gcc-internal-format msgid "number must be 0 or 1" msgstr "число должно быть 0 или 1" #: config/rs6000/rs6000-c.c:86 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "мусор в конце #pragma longcall" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4367 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4370 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" msgstr "несовпадающие аргументы" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4462 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4564 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4740 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec intrinsic" #: config/rs6000/rs6000.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3048 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64" #: config/rs6000/rs6000.c:3260 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3407 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not configured for SPE ABI" msgstr "данная конфигурация не поддерживает ABI: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:3412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not configured for SPE instruction set" msgstr "Не использовать систему команд PowerPC" #: config/rs6000/rs6000.c:3418 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3425 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы" #: config/rs6000/rs6000.c:3427 config/rs6000/rs6000.c:3432 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "SPE not supported in this target" msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы" #: config/rs6000/rs6000.c:3460 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian" #: config/rs6000/rs6000.c:3467 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian" #: config/rs6000/rs6000.c:3560 #, gcc-internal-format msgid "-mcrypto requires -maltivec" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3567 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mdirect-move requires -mvsx" msgstr "ключ --resource требует задания -o" #: config/rs6000/rs6000.c:3574 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -maltivec" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3581 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower8-vector requires -mvsx" msgstr "ключ --resource требует задания -o" #: config/rs6000/rs6000.c:3588 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mvsx-timode requires -mvsx" msgstr "ключ --resource требует задания -o" #: config/rs6000/rs6000.c:3595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float" msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики" #: config/rs6000/rs6000.c:3636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx" msgstr "ключ --resource требует задания -o" #: config/rs6000/rs6000.c:3643 #, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3760 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes long double size" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3782 config/rs6000/rs6000.c:3797 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3810 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3876 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3879 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:6162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9232 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9383 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "Возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения" #: config/rs6000/rs6000.c:9541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "Передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения" #: config/rs6000/rs6000.c:10662 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:10833 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:11625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s already processed" msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован" #: config/rs6000/rs6000.c:12067 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "argument 1 must be an 8-bit field value" msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:12114 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:12217 config/rs6000/rs6000.c:13659 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:12256 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate должен быть константой" #: config/rs6000/rs6000.c:12308 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate вне диапазона" #: config/rs6000/rs6000.c:12718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument %d must be an unsigned literal" msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:12720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range" msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона" #: config/rs6000/rs6000.c:12847 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:12865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:12885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:12897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be 0 or 2" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: config/rs6000/rs6000.c:12909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:12923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal" msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:12935 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number must be 0 or 1" msgid "argument 2 must be 0 or 1" msgstr "число должно быть 0 или 1" #: config/rs6000/rs6000.c:12942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be in the range 0..15" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:13129 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:13282 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:13412 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: config/rs6000/rs6000.c:13779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой" #: config/rs6000/rs6000.c:13826 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона" #: config/rs6000/rs6000.c:13851 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой" #: config/rs6000/rs6000.c:13923 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона" #: config/rs6000/rs6000.c:14005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor" msgstr "эта media-функция имеется только в fr400" #: config/rs6000/rs6000.c:14007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mspe option" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: config/rs6000/rs6000.c:14031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is not supported with the current options" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: config/rs6000/rs6000.c:15524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had no type" msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект" #: config/rs6000/rs6000.c:15532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:15549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:22549 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт" #: config/rs6000/rs6000.c:26625 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI" #: config/rs6000/rs6000.c:28703 #, gcc-internal-format msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:28785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'" #: config/rs6000/rs6000.c:28787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'" #: config/rs6000/rs6000.c:28789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'" #: config/rs6000/rs6000.c:28791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'" #: config/rs6000/rs6000.c:28797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'" #: config/rs6000/rs6000.c:28800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'" #: config/rs6000/rs6000.c:28805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'" #: config/rs6000/rs6000.c:28808 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'" #: config/rs6000/rs6000.c:32141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:32145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:32391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "недопустимое использование '%%%c'" #: config/rs6000/rs6000.c:32394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>" #: config/rs6000/rs6000.c:32396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "недопустимый параметр '%s'" #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3. #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5. #. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2. #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3. #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1. #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org). #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it #. under the terms of the GNU General Public License as published #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your #. option) any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public #. License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see #. <http://www.gnu.org/licenses/>. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64" #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 #: config/rs6000/aix61.h:36 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible" msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы" #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются" #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107 #: config/rs6000/linux64.h:139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" msgstr "Генерировать код, совместимый с фирменными инструментами TI" #: config/rs6000/e500.h:37 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist" msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы" #: config/rs6000/e500.h:39 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist" msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы" #: config/rs6000/e500.h:41 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "64-bit SPE not supported" msgstr "ключ -pipe не поддерживается" #: config/rs6000/e500.h:43 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "E500 and FPRs not supported" msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются" #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64" #: config/rs6000/linux64.h:112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2" msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. #: config/rs6000/sysv4.h:113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -mcall-%s" msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s" #: config/rs6000/sysv4.h:129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -msdata=%s" msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s" #: config/rs6000/sysv4.h:146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы" #: config/rs6000/sysv4.h:155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы" #: config/rs6000/sysv4.h:164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы" #: config/rs6000/sysv4.h:173 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы" #: config/rs6000/sysv4.h:179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы" #: config/rs6000/sysv4.h:186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы" #: config/rs6000/sysv4.h:192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера" #: config/rs6000/sysv4.h:211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: config/rx/rx.c:677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "некорректное имя регистра \"%s\"" #: config/rx/rx.c:1413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE" msgstr "задано несколько атрибутов типа функции" #: config/rx/rx.c:2578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2580 #, gcc-internal-format msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" msgstr "" #: config/rx/rx.c:2769 #, gcc-internal-format msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "" #: config/s390/s390.c:503 #, gcc-internal-format msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "Суммарный размер локальных переменных превышает предел для данной архитектуры" #: config/s390/s390.c:8790 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." msgstr "" #: config/s390/s390.c:8805 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." msgstr "" #: config/s390/s390.c:8833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" msgstr "размер %qD в памяти неизвестен" #: config/s390/s390.c:8837 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "" #: config/s390/s390.c:10102 #, gcc-internal-format msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n" msgstr "" #. argument is not a plain number #: config/s390/s390.c:11935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "arguments to %qs should be non-negative integers" msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом" #: config/s390/s390.c:11942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" msgstr "аргумент атрибута %qs больше %d" #: config/s390/s390.c:11985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "режим z/Architecture на %s не поддерживается." #: config/s390/s390.c:11987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается." #: config/s390/s390.c:12004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями" #: config/s390/s390.c:12007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями" #: config/s390/s390.c:12017 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "" #: config/s390/s390.c:12045 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "" #: config/s390/s390.c:12051 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "" #: config/s390/s390.c:12053 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "" #: config/s390/s390.c:12056 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "" #: config/sh/sh.c:1046 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "" #: config/sh/sh.c:1063 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args" #: config/sh/sh.c:8417 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается" #: config/sh/sh.c:9620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "атрибут %qs применим только к функциям обработки прерываний" #: config/sh/sh.c:9690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе" #: config/sh/sh.c:9720 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact" #: config/sh/sh.c:9737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "атрибут %qs допустим только для функций" #: config/sh/sh.c:9759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой" #. The argument must be a constant string. #: config/sh/sh.c:9832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: config/sh/sh.c:12595 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "" #: config/sh/sh.c:12616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения" #: config/sh/sh.c:12624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения" #. FIXME #: config/sh/netbsd-elf.h:73 #, gcc-internal-format msgid "unimplemented-shmedia profiling" msgstr "" #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC. #: config/sh/vxworks.h:43 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" msgstr "в TFP-OS не поддерживается static" #: config/sparc/sparc.c:1384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается" #: config/sparc/sparc.c:1391 #, gcc-internal-format msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64" #: config/sparc/sparc.c:1411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel" #: config/sparc/sparc.c:1416 #, gcc-internal-format msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается" #: config/sparc/sparc.c:1423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: config/spu/spu-c.c:145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s" #: config/spu/spu-c.c:176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to overloaded function %s" msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %s" #: config/spu/spu-c.c:188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "" #: config/spu/spu.c:291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march" #: config/spu/spu.c:302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune=" #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation for %qD" msgstr "нет декларации интерфейса для %qs" #: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" msgstr "" #: config/spu/spu.c:6370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]" msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi" #: config/spu/spu.c:6390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)" msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi" #: config/spu/spu.c:6419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "Недостаточно памяти для локальных переменных" #: config/stormy16/stormy16.c:1241 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support" msgstr "Поддержка function_profiler" #: config/stormy16/stormy16.c:1335 #, gcc-internal-format msgid "cannot use va_start in interrupt function" msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания" #: config/stormy16/stormy16.c:1902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов" #: config/stormy16/stormy16.c:2274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: config/stormy16/stormy16.c:2281 #, gcc-internal-format msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" msgstr "" #: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad builtin icode" msgstr "некорректный встроенный fcode" #: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operand must be an immediate of the right size" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: config/v850/v850-c.c:77 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX" #: config/v850/v850-c.c:80 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX" #: config/v850/v850-c.c:106 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции" #: config/v850/v850-c.c:114 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора" #: config/v850/v850-c.c:163 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "мусор в конце #pragma ghs section" #: config/v850/v850-c.c:180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized section name %qE" msgstr "некорректное имя секции \"%s\"" #: config/v850/v850-c.c:194 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ghs section" msgstr "некорректная директива #pragma ghs section" #: config/v850/v850-c.c:213 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt" #: config/v850/v850-c.c:224 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda" #: config/v850/v850-c.c:235 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda" #: config/v850/v850-c.c:246 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda" #: config/v850/v850-c.c:257 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda" #: config/v850/v850-c.c:268 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda" #: config/v850/v850-c.c:279 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda" #: config/v850/v850.c:2154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибут области данных недопустим для локальных переменных" #: config/v850/v850.c:2165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации" #: config/v850/v850.c:2296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus JR construction: %d" msgstr "некорректная конструкция JR: %d\n" #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d" #: config/v850/v850.c:2401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus JARL construction: %d" msgstr "некорректная конструкция JARL: %d\n" #: config/v850/v850.c:2698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus DISPOSE construction: %d" msgstr "Некорректная конструкция DISPOSE: %d\n" #: config/v850/v850.c:2717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too much stack space to dispose of: %d" msgstr "Слишком велик размер области стека для dispose: %d" #: config/v850/v850.c:2819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus PREPEARE construction: %d" msgstr "Некорректная конструкция PREPEARE: %d\n" #: config/v850/v850.c:2836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "Слишком велик размер области стека для prepare: %d" #: config/visium/visium.c:659 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode" msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact" #: config/vms/vms-c.c:53 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma __nostandard" msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda" #: config/vms/vms-c.c:64 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma __standard" msgstr "мусор в конце #pragma %s" #: config/vms/vms-c.c:89 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring" msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована" #: config/vms/vms-c.c:104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s" msgstr "" #: config/vms/vms-c.c:109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma member_alignment'" msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin" #: config/vms/vms-c.c:143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'" msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована" #: config/vms/vms-c.c:156 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'" msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'" #: config/vms/vms-c.c:211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring" msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется" #: config/vms/vms-c.c:232 #, gcc-internal-format msgid "extern model globalvalue" msgstr "" #: config/vms/vms-c.c:237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'" msgstr "" #: config/vms/vms-c.c:243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma extern_model'" msgstr "мусор в конце #pragma extern_prefix" #: config/vms/vms-c.c:257 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vms '#pragma __message' is ignored" msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована" #: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована" #: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring" msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: config/vms/vms-c.c:337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>" msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: config/xtensa/xtensa.c:2213 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики" #: config/xtensa/xtensa.c:2248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16" #: config/xtensa/xtensa.c:2255 #, gcc-internal-format msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16" #: config/xtensa/xtensa.c:3539 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные" #: ada/gcc-interface/decl.c:2219 ada/gcc-interface/decl.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "non-default Scalar_Storage_Order" msgstr "" #: ada/gcc-interface/misc.c:158 #, gcc-internal-format msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>" #: ada/gcc-interface/misc.c:269 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" msgstr "" #: ada/gcc-interface/trans.c:1529 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always" msgstr "" #: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "parent subprogram cannot be inlined" msgstr "параметры шаблона не могут быть friend" #: ada/gcc-interface/trans.c:1534 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline" msgstr "" #: ada/gcc-interface/utils.c:3631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE" #: ada/gcc-interface/utils.c:3655 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number of components of the vector not a power of two" msgid "number of components of vector not a power of two" msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки" #: ada/gcc-interface/utils.c:5620 ada/gcc-interface/utils.c:5794 #: ada/gcc-interface/utils.c:5856 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" msgstr "атрибут %qs проигнорирован" #: ada/gcc-interface/utils.c:5737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами" #: ada/gcc-interface/utils.c:5746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом" #: ada/gcc-interface/utils.c:5816 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" msgstr "атрибут %qE проигнорирован" #: ada/gcc-interface/utils.c:5940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7569 #: cp/cp-array-notation.c:264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid builtin arguments" msgstr "некорректный тип аргумента" #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271 #, gcc-internal-format msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1" msgstr "" #: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737 #: cp/cp-array-notation.c:620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not" msgstr "%qD можно не определять статической" #: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" msgid "length mismatch between LHS and RHS" msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом" #: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "start-index of array notation triplet is not an integer" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "length of array notation triplet is not an integer" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is not an integer" msgid "stride of array notation triplet is not an integer" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: c/c-array-notation.c:1393 #, gcc-internal-format msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero" msgstr "" #: c/c-array-notation.c:1399 #, gcc-internal-format msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero" msgstr "" #: c/c-array-notation.c:1404 #, gcc-internal-format msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero" msgstr "" #. Except for passing an argument to an unprototyped function, #. this is a constraint violation. When passing an argument to #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. #: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5879 c/c-typeck.c:11329 #: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7383 cp/typeck.c:8094 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "использование пустого (void) значения" #: c/c-convert.c:211 java/typeck.c:161 #, gcc-internal-format msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "преобразование к нескалярному типу" #: c/c-decl.c:843 #, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента" #: c/c-decl.c:884 #, gcc-internal-format msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" msgstr "" #: c/c-decl.c:889 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" msgstr "" #: c/c-decl.c:1074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости" #: c/c-decl.c:1224 cp/decl.c:391 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D used but not defined" msgstr "метка %q+D используется, но не определяется" #: c/c-decl.c:1269 #, gcc-internal-format msgid "nested function %q+D declared but never defined" msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена" #: c/c-decl.c:1283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared but never defined" msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена" #: c/c-decl.c:1300 cp/decl.c:658 #, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" msgstr "неиспользуемая переменная %q+D" #: c/c-decl.c:1304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD set but not used" msgstr "метка %q+D определена, но не используется" #: c/c-decl.c:1309 #, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом" #: c/c-decl.c:1588 c/c-decl.c:6358 c/c-decl.c:7220 c/c-decl.c:7929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr "%J исходное определение находится здесь" #: c/c-decl.c:1706 #, gcc-internal-format msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров" #: c/c-decl.c:1713 #, gcc-internal-format msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров" #: c/c-decl.c:1760 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле" #: c/c-decl.c:1766 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле" #: c/c-decl.c:1775 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. #: c/c-decl.c:1788 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения" #: c/c-decl.c:1804 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+D was here" msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D" #: c/c-decl.c:1806 #, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D" #: c/c-decl.c:1808 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D" #: c/c-decl.c:1848 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида" #: c/c-decl.c:1852 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция" #: c/c-decl.c:1855 c/c-decl.c:2025 c/c-decl.c:2801 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию" #: c/c-decl.c:1864 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of enumerator %q+D" msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. #: c/c-decl.c:1885 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for built-in function %q+D" msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D" #: c/c-decl.c:1910 c/c-decl.c:1923 c/c-decl.c:1959 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %q+D" msgstr "несовместимые типы для %q+D" #: c/c-decl.c:1939 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D" msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D" #: c/c-decl.c:1943 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D" #: c/c-decl.c:1947 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D" msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D" #: c/c-decl.c:1956 #, gcc-internal-format msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D" #: c/c-decl.c:1981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" msgstr "переопределение typedef %q+D" #: c/c-decl.c:1994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type" msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом" #: c/c-decl.c:1999 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D" msgstr "переопределение typedef %q+D" #: c/c-decl.c:2051 c/c-decl.c:2154 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q+D" msgstr "переопределение %q+D" #: c/c-decl.c:2086 c/c-decl.c:2192 #, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации" #: c/c-decl.c:2096 c/c-decl.c:2104 c/c-decl.c:2182 c/c-decl.c:2189 #, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации" #: c/c-decl.c:2120 #, gcc-internal-format msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" msgstr "" #: c/c-decl.c:2123 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "but not here" msgstr "%J здесь задан один тип," #: c/c-decl.c:2141 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации" #: c/c-decl.c:2144 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации" #: c/c-decl.c:2174 #, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки" #: c/c-decl.c:2210 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией" #: c/c-decl.c:2216 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" msgstr "повторная декларация %q+D без привязки" #: c/c-decl.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)" #: c/c-decl.c:2252 #, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline" #: c/c-decl.c:2257 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации" #: c/c-decl.c:2262 c/c-decl.c:2268 c/c-decl.c:2274 c/c-decl.c:2280 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs" msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации" #: c/c-decl.c:2298 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of parameter %q+D" msgstr "повторное определение параметра %q+D" #: c/c-decl.c:2325 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "избыточная повторная декларация %q+D" #: c/c-decl.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной" #: c/c-decl.c:2782 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр" #: c/c-decl.c:2794 cp/name-lookup.c:1284 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию" #: c/c-decl.c:2806 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную" #: c/c-decl.c:2811 cp/name-lookup.c:1227 cp/name-lookup.c:1269 #: cp/name-lookup.c:1287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "%Jперекрытая декларация находится здесь" #: c/c-decl.c:2938 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "вложенная extern-декларация %qD" #: c/c-decl.c:3114 c/c-decl.c:3117 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "неявная декларация функции %qE" #: c/c-decl.c:3363 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD" #: c/c-decl.c:3370 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid redeclaration of %q+D" msgid "include %qs or provide a declaration of %qD" msgstr "некорректная декларация %q+D" #: c/c-decl.c:3379 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD" #: c/c-decl.c:3433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)" #: c/c-decl.c:3439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%H%qE не описан (первое использование в этой функции)" #: c/c-decl.c:3442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "%H(Сообщение о неописанном идентификаторе выдается один раз" #: c/c-decl.c:3490 cp/decl.c:2838 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "ссылка на метку %qE вне функции" #: c/c-decl.c:3526 #, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом" #: c/c-decl.c:3529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump skips variable initialization" msgstr " пропускает инициализацию `%#D'" #: c/c-decl.c:3530 c/c-decl.c:3585 c/c-decl.c:3674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %qD defined here" msgstr "метка %q+D определена, но не используется" #: c/c-decl.c:3531 c/c-decl.c:3802 c/c-typeck.c:7634 cp/class.c:1435 #: cp/class.c:3260 cp/decl.c:3631 cp/parser.c:5464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%q+D объявлено здесь" #: c/c-decl.c:3584 c/c-decl.c:3673 #, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" msgstr "переход в выражение-оператор" #: c/c-decl.c:3606 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "повторная декларация метки %qE" #: c/c-decl.c:3704 cp/decl.c:3182 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "дублирование метки %qD" #: c/c-decl.c:3735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "%Hв традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE " #: c/c-decl.c:3800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "несовместимые типы при инициализации" #: c/c-decl.c:3801 c/c-decl.c:3812 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" msgstr "" #: c/c-decl.c:3811 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "переход в выражение-оператор" #: c/c-decl.c:3882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%H%qE: определение с некорректным видом тега" #: c/c-decl.c:4111 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа" #: c/c-decl.c:4121 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "пустая декларация со спецификатором класса памяти не переопределяет тег" #: c/c-decl.c:4136 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег" #: c/c-decl.c:4147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег" #: c/c-decl.c:4169 c/c-decl.c:4177 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации" #: c/c-decl.c:4185 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> in empty declaration" msgstr "%<inline%> в пустой декларации" #: c/c-decl.c:4191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" msgstr "%<inline%> в пустой декларации" #: c/c-decl.c:4197 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла" #: c/c-decl.c:4203 #, gcc-internal-format msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла" #: c/c-decl.c:4210 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации" #: c/c-decl.c:4216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "useless %qs in empty declaration" msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации" #: c/c-decl.c:4229 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации" #: c/c-decl.c:4236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации" #: c/c-decl.c:4243 c/c-parser.c:1594 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "пустая декларация" #: c/c-decl.c:4314 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов" #: c/c-decl.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов" #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 #: c/c-decl.c:4324 c/c-decl.c:6788 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "" #: c/c-decl.c:4414 cp/decl2.c:1454 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive" msgstr "" #: c/c-decl.c:4418 cp/decl2.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" msgstr "" #: c/c-decl.c:4467 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D обычно является функцией" #: c/c-decl.c:4476 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)" #: c/c-decl.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "функция %qD инициализирована как переменная" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c/c-decl.c:4487 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "параметр %qD инициализирован" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. #: c/c-decl.c:4506 c/c-decl.c:4521 c/c-typeck.c:6929 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать" #: c/c-decl.c:4512 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип" #: c/c-decl.c:4601 cp/decl.c:4728 cp/decl.c:13370 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline" #: c/c-decl.c:4652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "не инициализирован константный элемент %qD" #: c/c-decl.c:4654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%q+D будет инициализирован после" #: c/c-decl.c:4732 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D" #: c/c-decl.c:4737 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "не задан размер массива для %q+D" #: c/c-decl.c:4749 #, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный" #: c/c-decl.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "размер %q+D в памяти не является константой" #: c/c-decl.c:4865 #, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется" #: c/c-decl.c:4895 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем" #: c/c-decl.c:4982 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "неинициализированная константа %qD" #: c/c-decl.c:5040 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены" #: c/c-decl.c:5137 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-decl.c:5189 c/c-decl.c:5204 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой" #: c/c-decl.c:5199 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой" #: c/c-decl.c:5210 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер" #: c/c-decl.c:5215 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер" #: c/c-decl.c:5225 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "неверный тип битового поля %qs" #: c/c-decl.c:5235 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC" #: c/c-decl.c:5241 #, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа" #: c/c-decl.c:5254 #, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа" #: c/c-decl.c:5269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить" #: c/c-decl.c:5272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить" #: c/c-decl.c:5279 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера" #: c/c-decl.c:5281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера" #: c/c-decl.c:5457 c/c-decl.c:5815 c/c-decl.c:5825 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void" #: c/c-decl.c:5459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void" #: c/c-decl.c:5479 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>" #: c/c-decl.c:5483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in type name" msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>" #: c/c-decl.c:5515 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<const%>" msgstr "повторное употребление %<const%>" #: c/c-decl.c:5517 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<restrict%>" msgstr "повторное употребление %<restrict%>" #: c/c-decl.c:5519 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<volatile%>" msgstr "повторное употребление %<volatile%>" #: c/c-decl.c:5521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate %<restrict%>" msgid "duplicate %<_Atomic%>" msgstr "повторное употребление %<restrict%>" #: c/c-decl.c:5524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs" #: c/c-decl.c:5542 c/c-parser.c:2460 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified array type" msgstr "" #: c/c-decl.c:5556 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<auto%>" msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>" #: c/c-decl.c:5558 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<register%>" msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>" #: c/c-decl.c:5560 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<typedef%>" msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>" #: c/c-decl.c:5562 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared %<auto%>" msgid "function definition declared %qs" msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>" #: c/c-decl.c:5580 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs" #: c/c-decl.c:5583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field" msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs" #: c/c-decl.c:5587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: c/c-decl.c:5590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: c/c-decl.c:5593 cp/decl.c:9586 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "класс хранения задан для имени типа" #: c/c-decl.c:5610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией" #: c/c-decl.c:5614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор" #: c/c-decl.c:5619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<auto%>" #: c/c-decl.c:5623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<register%>" #: c/c-decl.c:5628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function %qE declared %<extern%>" msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>" #: c/c-decl.c:5631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs" msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. #: c/c-decl.c:5678 c/c-decl.c:6021 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося " #: c/c-decl.c:5726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void" #: c/c-decl.c:5728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of voids" msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void" #: c/c-decl.c:5735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "имя %qs описано как массив функций" #: c/c-decl.c:5738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "имя %qs описано как массив функций" #: c/c-decl.c:5746 c/c-decl.c:7709 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом" #: c/c-decl.c:5772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "размер массива %qs имеет не целочисленный тип" #: c/c-decl.c:5776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array has non-integer type" msgstr "размер массива %qs имеет не целочисленный тип" #: c/c-decl.c:5786 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "в ISO C массив %qs нулевой длины недопустим" #: c/c-decl.c:5789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера" #: c/c-decl.c:5798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is negative" msgstr "размер массива %qs отрицательный" #: c/c-decl.c:5800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is negative" msgstr "размер массива отрицательный" #: c/c-decl.c:5885 c/c-decl.c:6308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is too large" msgstr "размер массива %qs слишком велик" #: c/c-decl.c:5888 c/c-decl.c:6310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "размер массива %qs слишком велик" #: c/c-decl.c:5924 c/c-decl.c:6519 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы" #. C99 6.7.5.2p4 #: c/c-decl.c:5946 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации" #: c/c-decl.c:5959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array type has incomplete element type" msgid "array type has incomplete element type %qT" msgstr "тип элементов массива неполный" #: c/c-decl.c:6054 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию" #: c/c-decl.c:6057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию" #: c/c-decl.c:6064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив" #: c/c-decl.c:6067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив" #: c/c-decl.c:6095 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения" #: c/c-decl.c:6098 cp/decl.c:9713 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции " #: c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6325 c/c-decl.c:6378 c/c-decl.c:6453 #: c/c-decl.c:6568 c/c-parser.c:2462 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids qualified function types" msgid "%<_Atomic%>-qualified function type" msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено" #: c/c-decl.c:6133 c/c-decl.c:6331 c/c-decl.c:6458 c/c-decl.c:6573 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено" #: c/c-decl.c:6200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE" msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D" #: c/c-decl.c:6204 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" msgstr "" #: c/c-decl.c:6210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for auto variable %qE" msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE" #: c/c-decl.c:6226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for parameter %qE" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: c/c-decl.c:6229 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for unnamed parameter" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: c/c-decl.c:6235 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field %qE" msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs" #: c/c-decl.c:6238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field" msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs" #: c/c-decl.c:6253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field %qs has invalid type" msgid "bit-field %qE has atomic type" msgstr "неверный тип битового поля %qs" #: c/c-decl.c:6255 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field %qs has invalid type" msgid "bit-field has atomic type" msgstr "неверный тип битового поля %qs" #: c/c-decl.c:6264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for typedef %qE" msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D" #: c/c-decl.c:6266 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for %<register%> object %qE" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: c/c-decl.c:6271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for parameter %qE" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: c/c-decl.c:6273 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for unnamed parameter" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: c/c-decl.c:6278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for bit-field %qE" msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D" #: c/c-decl.c:6280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for unnamed bit-field" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: c/c-decl.c:6283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for function %qE" msgstr "вызов не функции %qD" #: c/c-decl.c:6290 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE" msgstr "" #: c/c-decl.c:6293 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field" msgstr "" #: c/c-decl.c:6339 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>" #: c/c-decl.c:6341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>" #: c/c-decl.c:6384 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены" #. C99 6.7.2.1p8 #: c/c-decl.c:6394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера" #: c/c-decl.c:6411 cp/decl.c:8821 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "переменная или поле %qE объявлено void" #: c/c-decl.c:6443 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы" #: c/c-decl.c:6485 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>" #: c/c-decl.c:6487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>" #: c/c-decl.c:6500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qE declared as a function" msgstr "поле %qs описано как функция" #: c/c-decl.c:6507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "поле %qs имеет неполный тип" #: c/c-decl.c:6509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unnamed field has incomplete type" msgstr "имя %qT имеет неполный тип" #: c/c-decl.c:6539 c/c-decl.c:6550 c/c-decl.c:6553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения" #: c/c-decl.c:6610 #, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %<main%>" msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна" #: c/c-decl.c:6612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>" msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией" #: c/c-decl.c:6623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-decl.c:6626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-decl.c:6654 #, gcc-internal-format msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>" #: c/c-decl.c:6664 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<inline%>" msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>" #: c/c-decl.c:6666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>" #: c/c-decl.c:6701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом" #: c/c-decl.c:6703 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "" #: c/c-decl.c:6794 c/c-decl.c:8352 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "декларация функции не является прототипом" #: c/c-decl.c:6803 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов" #: c/c-decl.c:6841 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип" #: c/c-decl.c:6845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип" #: c/c-decl.c:6856 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void" #: c/c-decl.c:6860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has void type" msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный void" #: c/c-decl.c:6944 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы" #: c/c-decl.c:6948 c/c-decl.c:6983 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> must be the only parameter" msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром" #: c/c-decl.c:6977 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c/c-decl.c:7022 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c/c-decl.c:7026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров" #: c/c-decl.c:7031 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям" #: c/c-decl.c:7131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enum type defined here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: c/c-decl.c:7137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "struct defined here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: c/c-decl.c:7143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "union defined here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: c/c-decl.c:7216 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<union %E%>" msgstr "повторное определение %<union %E%>" #: c/c-decl.c:7218 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<struct %E%>" msgstr "повторное определение %<struct %E%>" #: c/c-decl.c:7227 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<union %E%>" msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>" #: c/c-decl.c:7229 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>" #: c/c-decl.c:7261 c/c-decl.c:7947 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-decl.c:7330 cp/decl.c:4444 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "декларация ничего не описывает" #: c/c-decl.c:7335 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C не поддерживает безымянные структуры и объединения" #: c/c-decl.c:7338 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C не поддерживает безымянные структуры и объединения" #: c/c-decl.c:7429 c/c-decl.c:7448 c/c-decl.c:7511 #, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "повторное описание члена %q+D" #: c/c-decl.c:7617 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "объединение не содержит именованных элементов" #: c/c-decl.c:7619 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "объединение без элементов" #: c/c-decl.c:7624 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "структура не содержит именованных элементов" #: c/c-decl.c:7626 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "структура не содержит элементов" #: c/c-decl.c:7689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив в объединении" #: c/c-decl.c:7695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры" #: c/c-decl.c:7701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in otherwise empty struct" msgstr "%Jрегулируемый массив - единственный именованный элемент структуры" #: c/c-decl.c:7730 cp/class.c:6474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is too large" msgstr "выравнивание слишком велико" #: c/c-decl.c:7826 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна" #: c/c-decl.c:7920 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>" #. This enum is a named one that has been declared already. #: c/c-decl.c:7927 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "повторная декларация %<enum %E%>" #: c/c-decl.c:8003 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа" #: c/c-decl.c:8020 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа" #: c/c-decl.c:8125 c/c-decl.c:8141 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа" #: c/c-decl.c:8136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа" #: c/c-decl.c:8160 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "переполнение значений перечислимого типа" #: c/c-decl.c:8168 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>" #: c/c-decl.c:8253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline" #: c/c-decl.c:8271 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "тип возвращаемого значения не полный" #: c/c-decl.c:8282 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %<int%>" msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>" #: c/c-decl.c:8361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "прототип для %q+D не был предварительно определен" #: c/c-decl.c:8370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "%q+D использована без предварительного определения" #: c/c-decl.c:8378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D" #: c/c-decl.c:8388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "функция %q+D использована до определения без предварительной декларации" #: c/c-decl.c:8407 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %<int%>" msgstr "возвращаемое значение функции %q+D - не %<int%>" #: c/c-decl.c:8409 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD" msgstr "" #: c/c-decl.c:8416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "обычно %q+D является нестатической функцией" #: c/c-decl.c:8453 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "%Jстарый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом" #: c/c-decl.c:8468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "%Jв традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C" #: c/c-decl.c:8484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name omitted" msgstr "%Jопущено имя параметра" #: c/c-decl.c:8521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style function definition" msgstr "%Jопределение функции в старом стиле" #: c/c-decl.c:8530 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра" #: c/c-decl.c:8545 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "%q+D декларирован как не параметр" #: c/c-decl.c:8551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "более одного параметра с именем %q+D" #: c/c-decl.c:8560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "параметр %q+D объявлен void" #: c/c-decl.c:8589 c/c-decl.c:8594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgstr "по умолчанию для %q+D принят тип %<int%>" #: c/c-decl.c:8614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип" #: c/c-decl.c:8621 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров" #: c/c-decl.c:8671 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу" #: c/c-decl.c:8682 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "число аргументов не соответствует прототипу" #: c/c-decl.c:8685 c/c-decl.c:8732 c/c-decl.c:8746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "%Hдекларация прототипа" #: c/c-decl.c:8724 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу" #: c/c-decl.c:8729 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу" #: c/c-decl.c:8739 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу" #: c/c-decl.c:8744 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу" #: c/c-decl.c:8971 cp/decl.c:14277 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return" #: c/c-decl.c:8991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "параметр %qD инициализирован" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. #: c/c-decl.c:9080 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode" msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99" #: c/c-decl.c:9085 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code" msgstr "" #: c/c-decl.c:9120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларация статической переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла" #: c/c-decl.c:9124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларация %<extern%> переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла" #: c/c-decl.c:9131 #, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла" #: c/c-decl.c:9136 #, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла" #: c/c-decl.c:9140 #, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла" #: c/c-decl.c:9144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларация %q+D, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла" #: c/c-decl.c:9418 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "" #: c/c-decl.c:9468 c/c-decl.c:9825 c/c-decl.c:10315 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "дублирование %qE" #: c/c-decl.c:9494 c/c-decl.c:9837 c/c-decl.c:10158 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "два или более типа в декларации" #: c/c-decl.c:9506 cp/parser.c:24675 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>" #: c/c-decl.c:9519 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-decl.c:9716 c/c-parser.c:7557 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы" #: c/c-decl.c:9762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы" #: c/c-decl.c:9880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types" msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы" #: c/c-decl.c:9900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__int%d%> is not supported on this target" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: c/c-decl.c:9942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support boolean types" msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы" #: c/c-decl.c:10116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-decl.c:10139 c/c-decl.c:10405 c/c-parser.c:7092 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: c/c-decl.c:10141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы" #: c/c-decl.c:10176 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "" #: c/c-decl.c:10189 #, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом" #: c/c-decl.c:10237 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qE - не в начале декларации" #: c/c-decl.c:10258 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" msgid "%qE used with %<auto%>" msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>" #: c/c-decl.c:10260 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>" msgid "%qE used with %<register%>" msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>" #: c/c-decl.c:10262 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" msgid "%qE used with %<typedef%>" msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>" #: c/c-decl.c:10276 c/c-parser.c:6681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %qE" msgstr "%s не поддерживает %s" #: c/c-decl.c:10279 c/c-parser.c:6684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %qE" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-decl.c:10291 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<extern%>" msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>" #: c/c-decl.c:10300 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<static%>" msgstr "%<__thread%> перед %<static%>" #: c/c-decl.c:10313 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>" msgstr "" #: c/c-decl.c:10321 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "в декларации задано более одного класса хранения" #: c/c-decl.c:10329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs used with %qE" msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c" #: c/c-decl.c:10402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>" #: c/c-decl.c:10417 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>" #: c/c-decl.c:10468 c/c-decl.c:10481 c/c-decl.c:10507 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы" #: c/c-decl.c:10925 cp/semantics.c:4930 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>" msgstr "" #: c/c-decl.c:10929 cp/semantics.c:4934 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:283 #, gcc-internal-format msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" msgstr "" #: c/c-parser.c:1000 cp/parser.c:24882 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "ожидался конец строки" #: c/c-parser.c:1330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "согласно ISO C, входной файл не должен быть пустым" #: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8633 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается" #: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown type name %qE" msgstr "неизвестное имя регистра: %s" #: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9770 c/c-parser.c:13884 cp/parser.c:31426 #: cp/parser.c:33139 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "ожидались спецификаторы декларации" #: c/c-parser.c:1588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> in empty declaration" msgstr "%<inline%> в пустой декларации" #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>" #: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26480 cp/parser.c:26554 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован" #: c/c-parser.c:1660 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for implementations" msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона" #: c/c-parser.c:1681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected attribute" msgstr "атрибут packed не требуется" #: c/c-parser.c:1719 #, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator" msgstr "" #: c/c-parser.c:1736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения" #. This means there is an attribute specifier after #. the declarator in a function definition. Provide #. some more information for the user. #: c/c-parser.c:1751 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: c/c-parser.c:1771 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer" msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю" #: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration" msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла" #: c/c-parser.c:1887 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator" msgstr "%qs допустим только для функций" #: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>" #. This can appear in many cases looking nothing like a #. function definition, so we don't give a more specific #. error suggesting there was one. #: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>" #: c/c-parser.c:1938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции" #: c/c-parser.c:2058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-parser.c:2061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3733 c/c-parser.c:9825 cp/parser.c:32869 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "ожидался строковый литерал" #: c/c-parser.c:2093 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: c/c-parser.c:2102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression" msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением" #: c/c-parser.c:2107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not constant" msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой" #: c/c-parser.c:2112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: " #: c/c-parser.c:2427 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> in Objective-C" msgstr "" #: c/c-parser.c:2431 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> with OpenMP" msgstr "" #: c/c-parser.c:2434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-parser.c:2437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-parser.c:2464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type" msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю" #: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579 #: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146 #: c/c-parser.c:7351 c/c-parser.c:7376 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7918 #: c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:8217 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8426 #: c/c-parser.c:8456 c/c-parser.c:8464 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8506 #: c/c-parser.c:8811 c/c-parser.c:8935 c/c-parser.c:9375 c/c-parser.c:9410 #: c/c-parser.c:9463 c/c-parser.c:9516 c/c-parser.c:9532 c/c-parser.c:9578 #: c/c-parser.c:10109 c/c-parser.c:12764 c/c-parser.c:14883 c/c-parser.c:15211 #: cp/parser.c:24885 cp/parser.c:27323 cp/parser.c:27353 cp/parser.c:27423 #: cp/parser.c:32590 cp/parser.c:33284 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "ожидался идентификатор" #: c/c-parser.c:2601 cp/parser.c:16064 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа" #: c/c-parser.c:2607 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<}%>" msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>" #: c/c-parser.c:2638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы" #: c/c-parser.c:2754 #, gcc-internal-format msgid "expected class name" msgstr "ожидалось имя класса" #: c/c-parser.c:2773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении" #: c/c-parser.c:2802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения" #: c/c-parser.c:2906 c/c-parser.c:4096 #, gcc-internal-format msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов" #: c/c-parser.c:2917 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов" #: c/c-parser.c:3007 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>" #: c/c-parser.c:3014 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>" #: c/c-parser.c:3067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю" #: c/c-parser.c:3104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-parser.c:3107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-parser.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>" #: c/c-parser.c:3403 c/c-parser.c:3432 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array notations cannot be used in declaration" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: c/c-parser.c:3571 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент" #: c/c-parser.c:3672 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>" #: c/c-parser.c:3727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wide string literal in %<asm%>" msgstr "неверная литеральная широкая строка в %<asm%>" #: c/c-parser.c:4196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах" #: c/c-parser.c:4248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>" #: c/c-parser.c:4392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации" #: c/c-parser.c:4404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов" #: c/c-parser.c:4412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента без %<=%>" #: c/c-parser.c:4594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "в ISO C декларации меток запрещены" #: c/c-parser.c:4600 c/c-parser.c:4677 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration or statement" msgstr "ожидалась декларация или оператор" #: c/c-parser.c:4630 c/c-parser.c:4658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "%HISO C90 запрещает смешение деклараций и кода" #: c/c-parser.c:4685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>" #: c/c-parser.c:4690 cp/parser.c:10109 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:4707 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" msgstr "метка в конце составного оператора" #: c/c-parser.c:4764 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<...%>" msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>" #: c/c-parser.c:4795 #, gcc-internal-format msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" msgstr "" #: c/c-parser.c:4988 cp/parser.c:9714 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:4998 cp/parser.c:9740 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:5025 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<*%>" msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>" #. Avoid infinite loop in error recovery: #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. #: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9814 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "ожидался оператор" #: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "%Hпустое тело в операторе if" #: c/c-parser.c:5225 cp/parser.c:10214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "%Hпустая else-часть" #: c/c-parser.c:5259 #, gcc-internal-format msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:5388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "%Hпустое тело в операторе if" #: c/c-parser.c:5512 c/c-parser.c:5542 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple iterating variables in fast enumeration" msgstr "задано несколько атрибутов типа функции" #: c/c-parser.c:5566 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" msgstr "некорректный регистр в инструкции" #: c/c-parser.c:5587 cp/parser.c:10434 #, gcc-internal-format msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma" msgstr "" #: c/c-parser.c:5619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing collection in fast enumeration" msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC" #: c/c-parser.c:5694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "квалификатор %E для asm" #: c/c-parser.c:6044 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :" #: c/c-parser.c:6530 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается" #: c/c-parser.c:6659 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю" #: c/c-parser.c:6737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>" msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы" #: c/c-parser.c:6764 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot take address of %qs" msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD" #: c/c-parser.c:6846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-parser.c:6849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>" msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>" #: c/c-parser.c:6915 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast specifies function type" msgid "%<_Generic%> association has function type" msgstr "тип функции в операции приведения типов" #: c/c-parser.c:6918 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "%<_Generic%> association has incomplete type" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: c/c-parser.c:6922 #, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> association has variable length type" msgstr "" #: c/c-parser.c:6946 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:6947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "original %<default%> is here" msgstr "%J исходное определение находится здесь" #: c/c-parser.c:6955 #, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types" msgstr "" #: c/c-parser.c:6956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "compatible type is here" msgstr "несовместимые типы в операторе возврата" #: c/c-parser.c:6979 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations" msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи" #: c/c-parser.c:6981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "other match is here" msgstr " при инициализации здесь" #: c/c-parser.c:7002 #, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association" msgstr "" #: c/c-parser.c:7157 c/c-parser.c:7692 c/c-parser.c:7711 #, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "ожидалось выражение" #: c/c-parser.c:7175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции" #: c/c-parser.c:7188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C90 не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений" #: c/c-parser.c:7232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier" msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы" #: c/c-parser.c:7240 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier" msgstr "" #: c/c-parser.c:7248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier" msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы" #: c/c-parser.c:7399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>" #: c/c-parser.c:7415 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа" #: c/c-parser.c:7481 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>" #: c/c-parser.c:7494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression" msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой" #: c/c-parser.c:7498 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type" msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой" #: c/c-parser.c:7521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>" #: c/c-parser.c:7543 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type" msgstr "" #: c/c-parser.c:7552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types" msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1" #: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>" #: c/c-parser.c:7671 cp/parser.c:6014 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:7678 cp/parser.c:6020 #, gcc-internal-format msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted" msgstr "" #: c/c-parser.c:7746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "составной литерал имеет переменный размер" #: c/c-parser.c:7757 #, gcc-internal-format msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" msgstr "" #: c/c-parser.c:7761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения" #: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306 #, gcc-internal-format msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters" msgstr "" #: c/c-parser.c:8237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<)%>" msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>" #: c/c-parser.c:8333 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon" msgstr "" #: c/c-parser.c:8581 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "избыточная точка с запятой определении метода" #: c/c-parser.c:8713 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end only" msgstr "" #: c/c-parser.c:8733 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition" msgstr "" #: c/c-parser.c:8854 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "objective-c method declaration is expected" msgstr "ожидались спецификаторы декларации" #: c/c-parser.c:9289 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "для %qs задан класс хранения" #: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27383 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "" #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных" #: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:27367 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:9429 cp/parser.c:27375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "%Jатрибут адресного пространства для функций недопустим" #: c/c-parser.c:9623 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32945 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c/c-parser.c:9645 cp/parser.c:32960 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c/c-parser.c:9656 cp/parser.c:32976 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c/c-parser.c:9667 cp/parser.c:32992 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33008 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33024 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33076 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "" #: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for, while or do statement expected" msgstr "перед `*' должно быть имя типа" #: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "некорректный формат #pragma GCC pch_preprocess, директива проигнорирована" #: c/c-parser.c:9749 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled" msgstr "" #: c/c-parser.c:9757 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function" msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции" #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:27731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "слишком много входных файлов" #: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected integer expression before ')'" msgstr "ожидалось выражение" #: c/c-parser.c:10071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression must be integral" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27831 cp/parser.c:27839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a constant" msgstr "%q#T не является классом" #: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14744 cp/parser.c:28002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28006 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a pointer variable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: c/c-parser.c:10382 cp/parser.c:28151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений" #: c/c-parser.c:10448 cp/parser.c:28202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>" #: c/c-parser.c:10583 c/c-parser.c:10628 c/c-parser.c:10673 c/c-parser.c:10717 #: c/c-parser.c:10955 c/c-parser.c:11018 c/c-parser.c:11095 c/c-parser.c:11139 #: c/c-parser.c:11441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected integer expression" msgstr "ожидалось выражение" #: c/c-parser.c:10595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<num_gangs%> value must be positive" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: c/c-parser.c:10640 #, gcc-internal-format msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgstr "" #: c/c-parser.c:10685 #, gcc-internal-format msgid "%<num_workers%> value must be positive" msgstr "" #: c/c-parser.c:10846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>" msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>" #: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28604 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "" #: c/c-parser.c:10950 cp/parser.c:28607 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "" #: c/c-parser.c:10968 cp/parser.c:28623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "некорректный операнд const_double" #: c/c-parser.c:11030 #, gcc-internal-format msgid "%<vector_length%> value must be positive" msgstr "" #: c/c-parser.c:11106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<num_teams%> value must be positive" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: c/c-parser.c:11150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> value must be positive" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: c/c-parser.c:11192 cp/semantics.c:5725 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression" msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений" #: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet" msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC" #: c/c-parser.c:11234 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step expression must be integral" msgstr "" #: c/c-parser.c:11271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений" #: c/c-parser.c:11307 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений" #: c/c-parser.c:11369 cp/parser.c:28916 cp/parser.c:29099 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind" msgstr "некорректный операнд const_double" #: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid mask" msgid "invalid map kind" msgstr "некорректная маска" #: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29046 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid dist_schedule kind" msgstr "некорректный операнд const_double" #: c/c-parser.c:11540 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid proc_bind kind" msgstr "некорректный операнд const_double" #: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma acc%> clause" msgstr "ожидалось %<{%>" #: c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11943 cp/parser.c:29266 cp/parser.c:29517 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs не является корректным выходным файлом" #: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29407 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs must be the first clause of %qs" msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c" #: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29506 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>" msgstr "ожидался строковый литерал" #: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31602 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid #pragma %s" msgid "invalid pragma" msgstr "некорректная директива #pragma %s" #: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31619 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:12278 cp/parser.c:31758 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause" msgstr "" #: c/c-parser.c:12666 cp/parser.c:29883 cp/parser.c:29909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>" #: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29940 cp/parser.c:29956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>" #: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6891 cp/semantics.c:6901 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory" msgstr "" #: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "некорректный операнд" #: c/c-parser.c:12825 cp/parser.c:30413 cp/parser.c:33461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "перед `*' должно быть имя типа" #: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "_Cilk_for statement expected" msgstr "перед `*' должно быть имя типа" #: c/c-parser.c:12885 cp/semantics.c:6525 cp/semantics.c:6595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "ожидалась декларация или оператор" #: c/c-parser.c:12970 #, gcc-internal-format msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "" #: c/c-parser.c:13026 cp/parser.c:30632 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "" #: c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:30462 cp/parser.c:30508 cp/pt.c:13676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: c/c-parser.c:13445 cp/parser.c:30976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<for%> after %qs" msgstr "ожидалось %<{%>" #: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:31163 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<point%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:31385 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements" msgstr "" #: c/c-parser.c:13854 cp/parser.c:31398 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses" msgstr "" #: c/c-parser.c:13996 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14047 c/c-parser.c:14075 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition" msgstr "" #: c/c-parser.c:14094 cp/parser.c:31873 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function" msgstr "" #: c/c-parser.c:14107 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition" msgstr "" #: c/c-parser.c:14115 cp/parser.c:31929 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "" #: c/c-parser.c:14213 cp/parser.c:31997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<target%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: c/c-parser.c:14220 cp/parser.c:32004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<declare%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:32011 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope" msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области" #: c/c-parser.c:14304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier" msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>" #: c/c-parser.c:14331 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14335 #, gcc-internal-format msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14338 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14346 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT" msgstr "" #: c/c-parser.c:14355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "предыдущая декларация %q+D" #: c/c-parser.c:14472 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<omp_priv%> or function-name" msgstr "некорректный операнд" #: c/c-parser.c:14483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected function-name %<(%>" msgstr "Ожидалась строка" #: c/c-parser.c:14498 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:14618 cp/parser.c:32455 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>" msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>" #: c/c-parser.c:14746 cp/semantics.c:6080 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена" #: c/c-parser.c:14748 cp/semantics.c:6082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: c/c-parser.c:14752 cp/semantics.c:6084 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип" #: c/c-parser.c:14783 #, gcc-internal-format msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled" msgstr "" #: c/c-parser.c:14789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pragma simd must be inside a function" msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции" #: c/c-parser.c:14833 cp/parser.c:33232 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgid "vectorlength must be an integer constant" msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi" #: c/c-parser.c:14835 cp/parser.c:33235 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested alignment is not a power of 2" msgid "vectorlength must be a power of 2" msgstr "выравнивание не является степенью числа 2" #: c/c-parser.c:14918 cp/parser.c:33342 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable" msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi" #: c/c-parser.c:15017 cp/parser.c:33435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma simd%> clause" msgstr "ожидалось %<{%>" #: c/c-parser.c:15061 cp/parser.c:32908 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>" msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>" #: c/c-parser.c:15358 cp/parser.c:32800 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "" #: c/c-parser.c:15364 cp/parser.c:32806 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:32815 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:15375 cp/parser.c:32818 #, gcc-internal-format msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr "" #: c/c-parser.c:15381 cp/parser.c:32824 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "" #: c/c-parser.c:15449 cp/cp-array-notation.c:1418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "base of array section must be pointer or array type" msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип" #: c/c-parser.c:15458 cp/parser.c:6476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or numeral" msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>" #: c/c-parser.c:15469 #, gcc-internal-format msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers" msgstr "" #: c/c-parser.c:15476 c/c-parser.c:15519 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new cannot be applied to a function type" msgid "array notations cannot be used with function type" msgstr "new нельзя применять к типу функции" #: c/c-parser.c:15485 #, gcc-internal-format msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays" msgstr "" #: c/c-parser.c:15497 #, gcc-internal-format msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays" msgstr "" #: c/c-parser.c:15547 c/c-parser.c:15550 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected array notation expression" msgstr "ожидалось выражение" #: c/c-typeck.c:240 #, gcc-internal-format msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qD имеет неполный тип" #: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9258 c/c-typeck.c:9300 cp/call.c:3945 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "неправильное использование void-выражения" #: c/c-typeck.c:269 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of flexible array member" msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре" #: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами" #: c/c-typeck.c:283 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c/c-typeck.c:287 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD" #: c/c-typeck.c:360 #, gcc-internal-format msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces" msgstr "" #: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624 #, gcc-internal-format msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми" #: c/c-typeck.c:768 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types" msgstr "" #: c/c-typeck.c:773 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types" msgstr "" #: c/c-typeck.c:778 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types" msgstr "" #: c/c-typeck.c:1275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C" msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT" #: c/c-typeck.c:1279 #, gcc-internal-format msgid "types are not quite compatible" msgstr "типы не вполне совместимы" #: c/c-typeck.c:1283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer target types incompatible in C++" msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT" #: c/c-typeck.c:1615 #, gcc-internal-format msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>" #: c/c-typeck.c:1865 #, gcc-internal-format msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:2312 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no member named %qE" msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE" #: c/c-typeck.c:2366 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in something not a structure or union" msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением" #: c/c-typeck.c:2417 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT" msgstr "доступ по указателю на неполный тип" #: c/c-typeck.c:2424 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing %<void *%> pointer" msgstr "доступ по указателю %<void *%>" #: c/c-typeck.c:2477 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgid "rank of the array's index is greater than 1" msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер" #: c/c-typeck.c:2491 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем" #: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3101 cp/typeck.c:3202 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: c/c-typeck.c:2509 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is pointer to function" msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию" #: c/c-typeck.c:2562 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено" #: c/c-typeck.c:2565 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено" #: c/c-typeck.c:2679 #, gcc-internal-format msgid "enum constant defined here" msgstr "" #: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT" msgstr "" #: c/c-typeck.c:2935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "called object %qE is not a function or function pointer" msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией" #: c/c-typeck.c:2940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "called object %qD is not a function or function pointer" msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией" #: c/c-typeck.c:2946 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "called object is not a function or function pointer" msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. #: c/c-typeck.c:2976 #, gcc-internal-format msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "вызов функции через несовместимый тип" #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function with qualified void return type called" msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения" #: c/c-typeck.c:3142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %qE" msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE" #: c/c-typeck.c:3180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип" #: c/c-typeck.c:3197 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее" #: c/c-typeck.c:3203 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное" #: c/c-typeck.c:3209 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее" #: c/c-typeck.c:3215 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое" #: c/c-typeck.c:3221 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое" #: c/c-typeck.c:3227 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное" #: c/c-typeck.c:3241 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>" #: c/c-typeck.c:3267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное" #: c/c-typeck.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной" #: c/c-typeck.c:3313 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned" #: c/c-typeck.c:3318 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed" #: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6615 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++" #: c/c-typeck.c:3500 c/c-typeck.c:3505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системы не специфицировано" #: c/c-typeck.c:3519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between %qT and %qT" msgstr "сравнение между %q#T и %q#T" #: c/c-typeck.c:3568 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания" #: c/c-typeck.c:3571 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "указатель на функцию в операции вычитания" #: c/c-typeck.c:3583 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип" #: c/c-typeck.c:3588 cp/typeck.c:5146 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate" msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип" #: c/c-typeck.c:3904 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения" #: c/c-typeck.c:3943 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'" #: c/c-typeck.c:4000 #, gcc-internal-format msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:4003 #, gcc-internal-format msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:4019 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются" #: c/c-typeck.c:4042 c/c-typeck.c:4076 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "неверный тип аргумента инкрементации" #: c/c-typeck.c:4044 c/c-typeck.c:4079 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "неверный тип аргумента декрементации" #: c/c-typeck.c:4064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: c/c-typeck.c:4068 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: c/c-typeck.c:4173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgstr "адрес от временной переменной" #: c/c-typeck.c:4379 #, gcc-internal-format msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD" #: c/c-typeck.c:4407 #, gcc-internal-format msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции" #: c/c-typeck.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции" #: c/c-typeck.c:4415 #, gcc-internal-format msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD" #: c/c-typeck.c:4417 #, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD" #: c/c-typeck.c:4512 #, gcc-internal-format msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "не lvalue-массив в условном выражении" #: c/c-typeck.c:4568 cp/call.c:5027 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++" #: c/c-typeck.c:4642 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void" #: c/c-typeck.c:4659 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении" #: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression" msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении" #: c/c-typeck.c:4675 c/c-typeck.c:4692 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию" #: c/c-typeck.c:4705 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении" #: c/c-typeck.c:4714 c/c-typeck.c:4725 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении" #: c/c-typeck.c:4816 cp/typeck.c:6277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: c/c-typeck.c:4850 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов" #: c/c-typeck.c:4868 c/c-typeck.c:9945 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "right-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов" #: c/c-typeck.c:4937 #, fuzzy msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" msgstr "приведение типа добавляет дополнительные квалификаторы к типу функции" #: c/c-typeck.c:4943 #, fuzzy msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа" #: c/c-typeck.c:4978 #, gcc-internal-format msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5015 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "тип массива в операции приведения типов" #: c/c-typeck.c:5021 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "тип функции в операции приведения типов" #: c/c-typeck.c:5037 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено" #: c/c-typeck.c:5057 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено" #: c/c-typeck.c:5067 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении" #: c/c-typeck.c:5102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5132 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип" #: c/c-typeck.c:5143 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "приведение указателя к целому другого размера" #: c/c-typeck.c:5148 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT" #: c/c-typeck.c:5157 cp/typeck.c:7232 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера" #: c/c-typeck.c:5171 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект" #: c/c-typeck.c:5180 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию " #: c/c-typeck.c:5264 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5306 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment suppression" msgid "assignment to expression with array type" msgstr "подавление присваивания" #: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5626 c/c-typeck.c:5644 c/c-typeck.c:5663 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)" #: c/c-typeck.c:5678 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках" #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an #. extra parameter to enumerate qualifiers. #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses #. warning_at instead of pedwarn. #: c/c-typeck.c:5740 c/c-typeck.c:5769 c/c-typeck.c:5798 c/c-typeck.c:6372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT" #: c/c-typeck.c:5858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью" #: c/c-typeck.c:5862 c/c-typeck.c:8465 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5864 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in return is invalid in C++" msgstr "" #: c/c-typeck.c:5891 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена" #: c/c-typeck.c:6024 c/c-typeck.c:6289 #, fuzzy msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "передача аргумента %d %qE добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов" #: c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6292 #, fuzzy msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "присваивание добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов" #: c/c-typeck.c:6030 c/c-typeck.c:6294 #, fuzzy msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "инициализация добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов" #: c/c-typeck.c:6033 c/c-typeck.c:6296 #, fuzzy msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "возврат значения добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов" #: c/c-typeck.c:6041 c/c-typeck.c:6208 c/c-typeck.c:6251 #, fuzzy msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификаторы указуемого типа" #: c/c-typeck.c:6043 c/c-typeck.c:6210 c/c-typeck.c:6253 #, fuzzy msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "присваивание отменяет квалификаторы указуемого типа" #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6255 #, fuzzy msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "инициализация отменяет квалификаторы указуемого типа" #: c/c-typeck.c:6047 c/c-typeck.c:6214 c/c-typeck.c:6257 #, fuzzy msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "возврат результата отменяет квалификаторы указуемого типа" #: c/c-typeck.c:6056 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено" #: c/c-typeck.c:6118 #, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++" #: c/c-typeck.c:6130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя" #: c/c-typeck.c:6134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" msgstr "приведение указателя к целому другого размера" #: c/c-typeck.c:6138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации" #: c/c-typeck.c:6142 #, gcc-internal-format msgid "return from pointer to non-enclosed address space" msgstr "" #: c/c-typeck.c:6160 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format" #: c/c-typeck.c:6166 #, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format" #: c/c-typeck.c:6171 #, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format" #: c/c-typeck.c:6176 cp/typeck.c:8232 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format" #: c/c-typeck.c:6225 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена" #: c/c-typeck.c:6228 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено" #: c/c-typeck.c:6230 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена" #: c/c-typeck.c:6232 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен" #: c/c-typeck.c:6269 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью" #: c/c-typeck.c:6271 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью" #: c/c-typeck.c:6273 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью" #: c/c-typeck.c:6275 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью" #: c/c-typeck.c:6306 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя" #: c/c-typeck.c:6308 #, gcc-internal-format msgid "assignment from incompatible pointer type" msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании" #: c/c-typeck.c:6309 #, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации" #: c/c-typeck.c:6311 #, gcc-internal-format msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c/c-typeck.c:6319 c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:1981 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания" #: c/c-typeck.c:6330 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа" #: c/c-typeck.c:6332 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа" #: c/c-typeck.c:6334 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа" #: c/c-typeck.c:6336 #, gcc-internal-format msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа" #: c/c-typeck.c:6345 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа" #: c/c-typeck.c:6347 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа" #: c/c-typeck.c:6349 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа" #: c/c-typeck.c:6351 #, gcc-internal-format msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа" #: c/c-typeck.c:6375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT" #: c/c-typeck.c:6380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "несовместимые типы при инициализации" #: c/c-typeck.c:6385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT" #: c/c-typeck.c:6449 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена" #: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива" #: c/c-typeck.c:6696 cp/typeck2.c:1017 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов" #: c/c-typeck.c:6705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов" #: c/c-typeck.c:6711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов" #: c/c-typeck.c:6745 #, gcc-internal-format msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой" #: c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6856 c/c-typeck.c:6859 c/c-typeck.c:6867 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:8407 c/c-typeck.c:8438 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "элемент инициализатора не является константой" #: c/c-typeck.c:6841 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "инициализация массива неконстантным выражением" #: c/c-typeck.c:6872 c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:8448 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "элемент инициализатора не является константой" #: c/c-typeck.c:6914 c/c-typeck.c:8443 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки" #: c/c-typeck.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "неверный инициализатор" #: c/c-typeck.c:7211 cp/decl.c:5922 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован" #: c/c-typeck.c:7435 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора" #: c/c-typeck.c:7514 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора" #: c/c-typeck.c:7574 c/c-typeck.c:8880 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте" #: c/c-typeck.c:7608 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора" #: c/c-typeck.c:7630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing initializer for field %qD of %qT" msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD" #: c/c-typeck.c:7655 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "пустой скалярный инициализатор" #: c/c-typeck.c:7660 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе" #: c/c-typeck.c:7772 c/c-typeck.c:7853 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива" #: c/c-typeck.c:7777 c/c-typeck.c:7916 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения" #: c/c-typeck.c:7826 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа" #: c/c-typeck.c:7835 c/c-typeck.c:7844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа" #: c/c-typeck.c:7849 c/c-typeck.c:7851 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе" #: c/c-typeck.c:7855 c/c-typeck.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива" #: c/c-typeck.c:7877 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе" #: c/c-typeck.c:7886 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива" #: c/c-typeck.c:7923 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе" #: c/c-typeck.c:7976 c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:8538 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами" #: c/c-typeck.c:7980 c/c-typeck.c:8010 c/c-typeck.c:8541 #, gcc-internal-format msgid "initialized field overwritten" msgstr "инициализированное поле перезаписано" #: c/c-typeck.c:8762 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива" #: c/c-typeck.c:8769 c/c-typeck.c:8839 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры" #: c/c-typeck.c:8784 #, gcc-internal-format msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute" msgstr "" #: c/c-typeck.c:8854 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре" #: c/c-typeck.c:8953 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения" #: c/c-typeck.c:8975 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена" #: c/c-typeck.c:9043 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива" #: c/c-typeck.c:9077 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора" #: c/c-typeck.c:9109 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра" #: c/c-typeck.c:9349 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены" #: c/c-typeck.c:9373 cp/typeck.c:8455 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>" #: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array notation expression cannot be used as a return value" msgstr "%qE нельзя использовать как функцию" #: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8446 #, gcc-internal-format msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed" msgstr "" #: c/c-typeck.c:9415 c/c-typeck.c:9418 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение" #: c/c-typeck.c:9428 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void" #: c/c-typeck.c:9430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void" #: c/c-typeck.c:9503 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returns address of local variable" msgid "function returns address of label" msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной" #: c/c-typeck.c:9585 cp/semantics.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "в операторе switch задано не целое" #: c/c-typeck.c:9605 #, gcc-internal-format msgid "switch condition has boolean value" msgstr "" #: c/c-typeck.c:9611 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>" #: c/c-typeck.c:9647 c/c-typeck.c:9655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением" #: c/c-typeck.c:9661 cp/parser.c:9932 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case-метка вне оператора switch" #: c/c-typeck.c:9663 #, gcc-internal-format msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "метка %<default%> вне оператора switch" #: c/c-typeck.c:9733 #, gcc-internal-format msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block" msgstr "" #: c/c-typeck.c:9739 #, gcc-internal-format msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block" msgstr "" #: c/c-typeck.c:9775 cp/parser.c:10240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>" #: c/c-typeck.c:9887 cp/parser.c:11013 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: c/c-typeck.c:9889 cp/parser.c:11039 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "оператор continue вне цикла" #: c/c-typeck.c:9894 cp/parser.c:11026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: c/c-typeck.c:9899 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "break statement not within loop or switch" msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: c/c-typeck.c:9901 cp/parser.c:11043 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "continue statement not within a loop" msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "оператор continue вне цикла" #: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "оператор без побочного эффекта" #: c/c-typeck.c:9971 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: c/c-typeck.c:10737 c/c-typeck.c:10879 cp/typeck.c:4664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different element types" msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++" #: c/c-typeck.c:10744 c/c-typeck.c:10886 cp/typeck.c:4676 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different number of elements" msgstr "" #: c/c-typeck.c:10760 cp/typeck.c:4392 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно" #: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" #: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов" #: c/c-typeck.c:10831 c/c-typeck.c:10837 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено" #: c/c-typeck.c:10844 c/c-typeck.c:10939 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов" #: c/c-typeck.c:10856 c/c-typeck.c:10861 c/c-typeck.c:10965 c/c-typeck.c:10970 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "сравнение указателя и целого" #: c/c-typeck.c:10917 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы" #: c/c-typeck.c:10919 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство" #: c/c-typeck.c:10924 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем" #: c/c-typeck.c:10947 c/c-typeck.c:10950 c/c-typeck.c:10957 c/c-typeck.c:10960 #: cp/typeck.c:4713 cp/typeck.c:4720 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем" #: c/c-typeck.c:11008 cp/typeck.c:4793 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++" #: c/c-typeck.c:11317 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение" #: c/c-typeck.c:11321 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение" #: c/c-typeck.c:11325 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение" #: c/c-typeck.c:11336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "used vector type where scalar is required" msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение" #: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:6997 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11566 cp/semantics.c:7034 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11609 cp/semantics.c:4299 cp/semantics.c:5794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %qs clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: c/c-typeck.c:11613 c/c-typeck.c:12388 cp/semantics.c:4303 #: cp/semantics.c:5797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %qs clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:12395 cp/semantics.c:4311 #: cp/semantics.c:5803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: c/c-typeck.c:11643 cp/semantics.c:4337 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип" #: c/c-typeck.c:11650 cp/semantics.c:4344 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "length %qE of array section does not have integral type" msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип" #: c/c-typeck.c:11682 cp/semantics.c:4380 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11690 cp/semantics.c:4388 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11699 cp/semantics.c:4397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "negative length in array section in %qs clause" msgstr "используется массив переменного размера %qD" #: c/c-typeck.c:11716 cp/semantics.c:4414 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11741 cp/semantics.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11756 cp/semantics.c:4454 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" #: c/c-typeck.c:11787 cp/semantics.c:4485 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for pointer type length expression must be specified" msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов" #: c/c-typeck.c:11796 c/c-typeck.c:11911 cp/semantics.c:4494 #: cp/semantics.c:4605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array section is not contiguous in %qs clause" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4502 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE does not have pointer or array type" msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип" #: c/c-typeck.c:12124 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5286 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction not found for %qD" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5933 #, gcc-internal-format msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12217 cp/semantics.c:5973 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12229 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12255 cp/semantics.c:5391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: c/c-typeck.c:12264 c/c-typeck.c:12285 c/c-typeck.c:12306 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12278 cp/semantics.c:5415 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: c/c-typeck.c:12299 cp/semantics.c:5437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: c/c-typeck.c:12325 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array" msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем" #: c/c-typeck.c:12332 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array section does not have mappable type in %qs clause" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: c/c-typeck.c:12408 cp/semantics.c:5820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: c/c-typeck.c:12415 cp/semantics.c:5827 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in motion clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12417 cp/semantics.c:5829 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in map clauses" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5869 #, gcc-internal-format msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6020 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "" #: c/c-typeck.c:12644 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "" #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals. #: cp/call.c:3291 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы" #: cp/call.c:3295 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT" msgstr "" #: cp/call.c:3302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:" msgstr " при преобразовании из %qT в %qT," #. Conversion of conversion function return value failed. #: cp/call.c:3309 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " for conversion from %qT to %qT" msgid " no known conversion from %qT to %qT" msgstr " при преобразовании из %qT в %qT," #: cp/call.c:3312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgstr " при преобразовании из %qT в %qT," #: cp/call.c:3323 cp/pt.c:5658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: cp/call.c:3348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" #: cp/call.c:3353 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>" #: cp/call.c:3357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T) <built-in>" #: cp/call.c:3361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%T <conversion>" msgstr "%s %T <conversion>" #: cp/call.c:3363 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s%#D <near match>" msgstr "%J%s %+#D <near match>" #: cp/call.c:3365 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D <deleted>" msgstr "" #: cp/call.c:3367 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D" msgstr "" #: cp/call.c:3386 #, gcc-internal-format msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion" msgstr "" #: cp/call.c:3392 #, gcc-internal-format msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match" msgstr "" #: cp/call.c:3403 #, gcc-internal-format msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above" msgstr "" #. Re-run template unification with diagnostics. #: cp/call.c:3408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " template argument deduction/substitution failed:" msgstr "некорректный аргумент шаблона %d" #: cp/call.c:3422 #, gcc-internal-format msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid" msgstr "" #: cp/call.c:3783 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно" #: cp/call.c:3910 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT" #: cp/call.c:4028 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>" #: cp/call.c:4031 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. #: cp/call.c:4240 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*" #: cp/call.c:4311 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>" #: cp/call.c:4324 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен" #: cp/call.c:4372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for " msgstr "%s для %qs в '%s %E'" #: cp/call.c:4373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for " msgstr "%s для %qs в '%s %E'" #: cp/call.c:4376 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: cp/call.c:4378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT and %qT)" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: cp/call.c:4380 #, gcc-internal-format msgid " (operand type is %qT)" msgstr "" #: cp/call.c:4400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ternary %<operator?:%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/call.c:4404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'" #: cp/call.c:4413 cp/call.c:4444 cp/call.c:4453 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/call.c:4416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'" #: cp/call.c:4423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator[]%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/call.c:4426 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'" #: cp/call.c:4434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs" msgstr "%s" #: cp/call.c:4437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs in %<%s %E%>" msgstr "%s для %qs в '%s %E'" #: cp/call.c:4447 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'" #: cp/call.c:4456 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'" #: cp/call.c:4565 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:" #: cp/call.c:4614 #, gcc-internal-format msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT" msgstr "" #: cp/call.c:4692 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT" #: cp/call.c:4780 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" #: cp/call.c:4785 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4952 cp/call.c:5095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "операнды выражения ?: имеют различные типы" #: cp/call.c:4839 #, gcc-internal-format msgid " and each type can be converted to the other" msgstr "" #: cp/call.c:5040 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT" #: cp/call.c:5052 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении" #: cp/call.c:5518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию" #: cp/call.c:5520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию" #: cp/call.c:5613 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "сравнение между %q#T и %q#T" #: cp/call.c:5881 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-placement deallocation function %q+D" msgstr "неявная декларация функции %qE" #: cp/call.c:5882 #, gcc-internal-format msgid "selected for placement delete" msgstr "" #: cp/call.c:5996 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "" #: cp/call.c:6002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "нет подходящего `operator %s' для %qT" #: cp/call.c:6023 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "`%+#D' - частный (private) элемент" #: cp/call.c:6025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "`%+#D' - защищенный (protected) элемент" #: cp/call.c:6027 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "`%+#D' недоступен" #: cp/call.c:6028 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "в данном контексте" #: cp/call.c:6079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "переданное значение NULL используется для %s %P в %qD" #: cp/call.c:6083 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "%s неуказательному типу %qT значения NULL" #: cp/call.c:6092 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD" #: cp/call.c:6096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type %qT" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD" #: cp/call.c:6159 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT" #: cp/call.c:6170 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: cp/call.c:6178 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: cp/call.c:6195 cp/call.c:6219 cp/call.c:6447 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD" #: cp/call.c:6215 cp/cvt.c:236 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: cp/call.c:6243 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "" #: cp/call.c:6323 cp/call.c:6475 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD" #: cp/call.c:6461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT" #: cp/call.c:6465 cp/call.c:9721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT" #: cp/call.c:6468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers" msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы" #: cp/call.c:6504 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT" #: cp/call.c:6507 cp/call.c:6524 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT" #: cp/call.c:6510 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT" #: cp/call.c:6632 cp/cvt.c:1734 #, gcc-internal-format msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after" msgstr "" #: cp/call.c:6673 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported" msgstr "некорректная передача объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения" #: cp/call.c:6704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>" msgstr "некорректное получение объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения" #: cp/call.c:6714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported" msgstr "некорректное получение объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения" #: cp/call.c:6774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'" #: cp/call.c:6783 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined" msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d %qD еще не был проанализирован" #: cp/call.c:6885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format" #: cp/call.c:6932 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of multiversioned function without a default" msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию" #: cp/call.c:7177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы" #: cp/call.c:7180 cp/call.c:8961 cp/name-lookup.c:5713 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " в вызове %qD" #: cp/call.c:7210 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: cp/call.c:7292 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "декларация %qD как %s" #: cp/call.c:7295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " in call to %q+D" msgstr " в вызове %qD" #: cp/call.c:7297 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr "" #: cp/call.c:7651 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT" #: cp/call.c:7826 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor delegates to itself" msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя" #: cp/call.c:7916 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "вызов не функции %qD" #: cp/call.c:7962 cp/typeck.c:2750 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "" #: cp/call.c:7964 #, gcc-internal-format msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "" #: cp/call.c:8091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>" #: cp/call.c:8104 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>" #: cp/call.c:8130 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>" msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>" #: cp/call.c:8133 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку" #: cp/call.c:8154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer" msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD" #: cp/call.c:8180 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта" #: cp/call.c:8959 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT" #: cp/call.c:9019 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)" #: cp/call.c:9020 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " при преобразовании из %qT в %qT," #: cp/call.c:9023 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента" #: cp/call.c:9176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D" #: cp/call.c:9180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr "претендент: %+#D" #: cp/call.c:9182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr "претендент: %+#D" #: cp/call.c:9227 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "" #: cp/call.c:9405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" msgstr "ошибка преобразования %qE в %qT" #: cp/call.c:9598 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "" #: cp/call.c:9725 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT" #: cp/class.c:320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual" msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT" #: cp/class.c:324 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual" msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT" #: cp/class.c:331 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT" msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT" #: cp/class.c:336 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT" msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT" #: cp/class.c:1053 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have a destructor" msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор" #: cp/class.c:1055 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор" #: cp/class.c:1190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D inherited from %qT" msgstr "тип %qT не является производным от %qT" #: cp/class.c:1193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with version inherited from %qT" msgstr "%Jпротиворечит предыдущей декларации здесь" #: cp/class.c:1207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be overloaded" msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены" #: cp/class.c:1208 #, gcc-internal-format msgid "with %q+#D" msgstr "" #: cp/class.c:1281 #, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются" #: cp/class.c:1284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qs, игнорируются" #: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D invalid in %q#T" msgstr "%qD некорректно в %qT" #: cp/class.c:1348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " because of local method %q+#D with same name" msgstr " поскольку имеется локальный метод `%#D' с тем же именем" #: cp/class.c:1356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " because of local member %q+#D with same name" msgstr " поскольку имеется локальный элемент `%#D' с тем же именем" #: cp/class.c:1411 #, gcc-internal-format msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has" msgstr "" #: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT declared here" msgstr "%q+D объявлено здесь" #: cp/class.c:1418 #, gcc-internal-format msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has" msgstr "" #: cp/class.c:1424 #, gcc-internal-format msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has" msgstr "" #: cp/class.c:1431 #, gcc-internal-format msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has" msgstr "" #: cp/class.c:1706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT" msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT" #: cp/class.c:2123 #, gcc-internal-format msgid "all member functions in class %qT are private" msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)" #: cp/class.c:2135 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей" #: cp/class.c:2180 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей" #: cp/class.c:2573 #, gcc-internal-format msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT" #: cp/class.c:2936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D can be marked override" msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены" #: cp/class.c:2948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual" msgstr "%q+D определена, но нигде не используется" #: cp/class.c:2950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override" msgstr "%q+D определена, но нигде не используется" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. #: cp/class.c:3018 #, gcc-internal-format msgid "%q+D was hidden" msgstr "%q+D скрыто" #: cp/class.c:3019 #, gcc-internal-format msgid " by %q+D" msgstr " методом %q+D" #: cp/class.c:3053 cp/decl2.c:1533 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы" #: cp/class.c:3057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы" #: cp/class.c:3069 cp/decl2.c:1539 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении" #: cp/class.c:3072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении" #: cp/class.c:3078 cp/decl2.c:1541 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении" #: cp/class.c:3081 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении" #: cp/class.c:3259 #, gcc-internal-format msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" msgstr "" #: cp/class.c:3434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа" #: cp/class.c:3450 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой" #: cp/class.c:3455 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D" #: cp/class.c:3460 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D" #: cp/class.c:3469 #, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа" #: cp/class.c:3473 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T" #: cp/class.c:3532 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении" #: cp/class.c:3535 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении" #: cp/class.c:3537 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении" #: cp/class.c:3541 #, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/class.c:3578 #, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT" #: cp/class.c:3666 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения" #: cp/class.c:3672 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения" #: cp/class.c:3682 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции" #: cp/class.c:3688 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода" #: cp/class.c:3748 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D" #: cp/class.c:3796 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>" msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>" #: cp/class.c:3802 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference" msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>" #: cp/class.c:3863 #, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс" #: cp/class.c:3886 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель" #: cp/class.c:3891 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>" #: cp/class.c:3893 #, gcc-internal-format msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgstr " или %<operator=(const %T&)%>" #: cp/class.c:3897 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>" #: cp/class.c:4538 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D" #: cp/class.c:4959 #, gcc-internal-format msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods" msgstr "" #: cp/class.c:4980 #, gcc-internal-format msgid "method declared %qE overriding %qE method" msgstr "" #: cp/class.c:5532 cp/constexpr.c:228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type" msgstr "%qs не является именем типа" #: cp/class.c:5557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+T is not literal because:" msgstr "%q#T не является классом" #: cp/class.c:5559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %q+T has a non-trivial destructor" msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор" #: cp/class.c:5564 #, gcc-internal-format msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor" msgstr "" #: cp/class.c:5599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " base class %qT of %q+T is non-literal" msgstr "%qs не является именем типа" #: cp/class.c:5613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " non-static data member %q+D has non-literal type" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #: cp/class.c:5619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " non-static data member %q+D has volatile type" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #: cp/class.c:5737 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor" msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор" #: cp/class.c:5765 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора" #: cp/class.c:5770 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. #: cp/class.c:5796 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "" #: cp/class.c:6073 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности" #: cp/class.c:6085 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности" #: cp/class.c:6312 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC" #: cp/class.c:6554 cp/decl.c:12512 cp/parser.c:20482 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "повторное определение %q#T" #: cp/class.c:6693 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор" #: cp/class.c:6721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T does not have any fields" msgstr "в типе прозрачного класса %qT нет никаких полей" #: cp/class.c:6727 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has base classes" msgstr "" #: cp/class.c:6731 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has virtual functions" msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции" #: cp/class.c:6737 #, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall" msgstr "" #: cp/class.c:6900 #, gcc-internal-format msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>" msgstr "" #: cp/class.c:6911 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок" #: cp/class.c:7445 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык" #: cp/class.c:7535 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT" #: cp/class.c:7672 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T" #: cp/class.c:7700 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно" #: cp/class.c:7727 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "предполагается указатель на элемент %qD" #: cp/class.c:7730 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)" #: cp/class.c:7805 cp/class.c:7840 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "недостаточная информация о типе" #: cp/class.c:7823 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT" #. [basic.scope.class] #. #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. #: cp/class.c:8101 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "декларация %q#D" #: cp/class.c:8102 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D" #: cp/constexpr.c:106 #, gcc-internal-format msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" msgstr "" #: cp/constexpr.c:114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function" msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении" #: cp/constexpr.c:189 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inherited constructor %qD is not constexpr" msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual" #: cp/constexpr.c:201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D" msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции" #: cp/constexpr.c:216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D" msgstr "некорректный тип результата для функции `%#D'" #: cp/constexpr.c:238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual base classes" msgstr "%q#T не является классом" #: cp/constexpr.c:489 #, gcc-internal-format msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "" #: cp/constexpr.c:575 #, gcc-internal-format msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block" msgstr "" #: cp/constexpr.c:706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member" msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT" #: cp/constexpr.c:746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor" msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT" #: cp/constexpr.c:778 #, gcc-internal-format msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" msgstr "" #: cp/constexpr.c:831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:" msgstr "%qD не является функцией шаблоном" #: cp/constexpr.c:1190 cp/constexpr.c:3926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to internal function" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию" #: cp/constexpr.c:1208 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции" #: cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:3943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to non-constexpr function %qD" msgstr "вызов не функции %qD" #. The definition of fun was somehow unsuitable. #: cp/constexpr.c:1261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/constexpr.c:1265 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "%q+D использована без предварительного определения" #: cp/constexpr.c:1318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "циклическая зависимость в протоколе %qs" #: cp/constexpr.c:1329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD" #: cp/constexpr.c:1409 #, gcc-internal-format msgid "constexpr call flows off the end of the function" msgstr "" #: cp/constexpr.c:1496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/constexpr.c:1536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "right operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций" #: cp/constexpr.c:1543 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand" msgstr "" #: cp/constexpr.c:1560 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "left operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов" #: cp/constexpr.c:1579 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integral expression %qE is not constant" msgid "shift expression %q+E overflows" msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой" #: cp/constexpr.c:1741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript out of bound" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: cp/constexpr.c:1748 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgid "negative array subscript" msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива" #: cp/constexpr.c:1794 cp/constexpr.c:1873 cp/constexpr.c:3071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/constexpr.c:1800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением" #: cp/constexpr.c:1821 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "" #: cp/constexpr.c:1833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member %qD" msgid "accessing uninitialized member %qD" msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD" #: cp/constexpr.c:2488 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "" #: cp/constexpr.c:2525 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением" #: cp/constexpr.c:2532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "некорректный инициализатор массива" #: cp/constexpr.c:2537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#T не является классом" #: cp/constexpr.c:2540 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "`%+#D' - частный (private) элемент" #: cp/constexpr.c:2544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/constexpr.c:2553 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости" #: cp/constexpr.c:2556 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип" #: cp/constexpr.c:2646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "modification of %qE is not a constant-expression" msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением" #: cp/constexpr.c:3115 cp/constexpr.c:4313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении" #: cp/constexpr.c:3425 cp/constexpr.c:4033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from integer to pointer" msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT" #: cp/constexpr.c:3482 cp/constexpr.c:4190 cp/constexpr.c:4478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой" #: cp/constexpr.c:3533 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement is not a constant-expression" msgstr "элемент инициализатора не является константой" #: cp/constexpr.c:3536 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "ожидалось выражение" #: cp/constexpr.c:3603 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT" msgstr "" #: cp/constexpr.c:3616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression" msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении" #: cp/constexpr.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "" #: cp/constexpr.c:4059 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "" #: cp/constexpr.c:4089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<this%> in a constant expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/constexpr.c:4202 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "" #: cp/constexpr.c:4215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением" #: cp/constexpr.c:4234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой" #: cp/constexpr.c:4281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении" #: cp/constexpr.c:4361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant-expression" msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением" #: cp/constexpr.c:4486 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе" #: cp/constexpr.c:4495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839 #: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870 #, gcc-internal-format msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement" msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1277 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop" msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1310 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement" msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1323 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement" msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1334 #, gcc-internal-format msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1379 #, gcc-internal-format msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records" msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1386 #, gcc-internal-format msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound" msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new cannot be applied to a function type" msgid "array notation cannot be used with function type" msgstr "new нельзя применять к типу функции" #: cp/cp-array-notation.c:1462 #, gcc-internal-format msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero" msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1468 #, gcc-internal-format msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero" msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:1473 #, gcc-internal-format msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero" msgstr "" #: cp/cp-cilkplus.c:52 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd" msgstr "операторы-выражения допустимы только внутри функций" #: cp/cp-cilkplus.c:59 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd" msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1" #: cp/cp-gimplify.c:1672 #, gcc-internal-format msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" msgstr "" #: cp/cvt.c:101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT" msgstr "ошибка при преобразовании неполного типа %qT в %qT" #: cp/cvt.c:111 #, gcc-internal-format msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно" #: cp/cvt.c:394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT" #: cp/cvt.c:397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT" #: cp/cvt.c:400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT" #: cp/cvt.c:403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT" #: cp/cvt.c:479 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы" #: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6823 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель" #: cp/cvt.c:529 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert type %qT to type %qT" msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT" #: cp/cvt.c:749 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %q#T to %q#T" msgstr "преобразование из %q#T в %q#T" #: cp/cvt.c:766 #, gcc-internal-format msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "" #: cp/cvt.c:777 cp/cvt.c:821 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT" #: cp/cvt.c:786 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>" msgstr "ошибка преобразования %qE в %qT" #: cp/cvt.c:837 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение" #: cp/cvt.c:896 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT" #: cp/cvt.c:956 #, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "псевдо-деструктор не вызывается" #: cp/cvt.c:1033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" msgstr "преобразование к неполному типу" #: cp/cvt.c:1037 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1042 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1047 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1052 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement" msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT " #: cp/cvt.c:1061 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1077 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of type %qT" msgstr "преобразование к неполному типу" #: cp/cvt.c:1081 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1086 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1091 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1096 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1101 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement" msgstr "" #: cp/cvt.c:1105 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" msgstr "" #: cp/cvt.c:1124 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1129 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1139 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator" msgstr "" #: cp/cvt.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement" msgstr "" #: cp/cvt.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression" msgstr "" #: cp/cvt.c:1187 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT" msgstr "" #: cp/cvt.c:1191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s" #: cp/cvt.c:1196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s" #: cp/cvt.c:1201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s" #: cp/cvt.c:1206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s" #: cp/cvt.c:1211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s" #: cp/cvt.c:1215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s" #: cp/cvt.c:1264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/cvt.c:1268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/cvt.c:1272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/cvt.c:1276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/cvt.c:1280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/cvt.c:1284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/cvt.c:1288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/cvt.c:1304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE" #: cp/cvt.c:1309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE" #: cp/cvt.c:1314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE" #: cp/cvt.c:1319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE" #: cp/cvt.c:1324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE" #: cp/cvt.c:1329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE" #: cp/cvt.c:1356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression has no effect" msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов" #: cp/cvt.c:1361 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression has no effect" msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов" #: cp/cvt.c:1366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator has no effect" msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов" #: cp/cvt.c:1370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator has no effect" msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов" #: cp/cvt.c:1374 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement has no effect" msgstr "оператор без побочного эффекта" #: cp/cvt.c:1378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression has no effect" msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов" #: cp/cvt.c:1535 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу" #: cp/cvt.c:1650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD" msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'" #: cp/cvt.c:1665 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию" #: cp/cvt.c:1668 #, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD" #: cp/cxx-pretty-print.c:2148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template-parameter-" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/decl.c:665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D set but not used" msgstr "метка %q+D определена, но не используется" #: cp/decl.c:1185 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>" #: cp/decl.c:1186 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "предыдущая декларация %q+D" #: cp/decl.c:1221 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" msgstr "декларация %qF задает другие исключительные ситуации" #: cp/decl.c:1223 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+F" msgstr "предыдущая декларация %q+F" #: cp/decl.c:1257 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>" msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона" #: cp/decl.c:1258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+D" msgstr "предыдущая декларация %q+F" #: cp/decl.c:1279 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: cp/decl.c:1326 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD" msgstr "" #: cp/decl.c:1331 #, gcc-internal-format msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD" msgstr "" #: cp/decl.c:1352 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline" #: cp/decl.c:1355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline" msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline" #: cp/decl.c:1362 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline" #: cp/decl.c:1365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+D was inline" msgid "previous declaration of %qD was inline" msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline" #: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing built-in function %q#D" msgstr "перекрытие %s функции %q#D" #: cp/decl.c:1390 cp/decl.c:1466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing library function %q#D" msgstr "перекрытие %s функции %q#D" #: cp/decl.c:1397 #, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D" #: cp/decl.c:1400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "противоречит предопределенной внутренней декларации `%#D'" #: cp/decl.c:1408 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>" msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию" #: cp/decl.c:1410 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration" msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D" #: cp/decl.c:1460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "делает неоднозначной предопределённую внутреннюю декларацию `%#D'" #: cp/decl.c:1551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида" #: cp/decl.c:1555 cp/decl.c:1576 cp/decl.c:1603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q#D" msgstr "предыдущая декларация %q+D" #: cp/decl.c:1574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of template %q#D" msgstr "декларация шаблона `%#D'" #: cp/decl.c:1590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguating new declaration %q#D" msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'" #: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global declaration %q+#D" msgid "old declaration %q#D" msgstr "глобальная декларация %q+#D" #: cp/decl.c:1600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of C function %q#D" msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией" #: cp/decl.c:1613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguating new declaration of %q#D" msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'" #: cp/decl.c:1623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией" #: cp/decl.c:1625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration as %q#D" msgstr "предыдущая декларация %q+D" #. [namespace.alias] #. #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as #. the name of any other entity in the same declarative region. #. A namespace-name defined at global scope shall not be #. declared as the name of any other entity in any global scope #. of the program. #: cp/decl.c:1677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of namespace %qD" msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией" #: cp/decl.c:1679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %qD here" msgstr "предыдущая декларация `namespace %D' находится здесь" #: cp/decl.c:1691 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously defined here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously declared here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: cp/decl.c:1702 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype specified for %q#D" msgstr "прототип `%#D'" #: cp/decl.c:1704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous non-prototype definition here" msgstr "%Jзадан позднее, чем непрототипное определение здесь" #: cp/decl.c:1743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage" msgstr "конфликтует с новой декларацией с привязкой %L" #: cp/decl.c:1746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration with %qL linkage" msgstr "предыдущая декларация `%#D' с привязкой %L" #: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'" #: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous specification in %q#D here" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: cp/decl.c:1856 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости" #: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+D" msgid "previous declaration of %qD" msgstr "предыдущая декларация %q+D" #: cp/decl.c:1867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD" msgstr "переопределение %q+D" #. From [temp.expl.spec]: #. #. If a template, a member template or the member of a class #. template is explicitly specialized then that #. specialization shall be declared before the first use of #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. #: cp/decl.c:2237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "явная специализация %D после первого использования" #: cp/decl.c:2368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration" msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации" #. Reject two definitions. #: cp/decl.c:2609 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2671 cp/decl.c:2688 cp/decl.c:2761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "повторное определение %q#T" #: cp/decl.c:2625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D" #: cp/decl.c:2635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD" #: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/decl.c:2652 cp/decl.c:2701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= #: cp/decl.c:2718 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: cp/decl.c:2732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации" #: cp/decl.c:2735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации" #: cp/decl.c:2750 cp/decl.c:2769 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1180 #: cp/name-lookup.c:1203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "декларация %q#D" #: cp/decl.c:2916 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "переход по метке %qD" #: cp/decl.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "переход по case-метке" #: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3125 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " отсюда" #: cp/decl.c:2941 cp/decl.c:3129 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr "" #: cp/decl.c:2966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " пересекает инициализацию `%#D'" #: cp/decl.c:2968 cp/decl.c:3093 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор" #: cp/decl.c:2985 cp/decl.c:3101 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " входит в try-блок" #: cp/decl.c:2987 cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3103 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " входит в catch-блок" #: cp/decl.c:2999 cp/decl.c:3109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " входит в try-блок" #: cp/decl.c:3071 cp/decl.c:3123 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "переход по метке %q+D" #: cp/decl.c:3091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " пропускает инициализацию `%#D'" #: cp/decl.c:3146 cp/parser.c:11023 cp/parser.c:11050 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "" #: cp/decl.c:3178 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "метка с именем wchar_t" #: cp/decl.c:3488 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD не является типом" #: cp/decl.c:3495 cp/parser.c:5503 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "использование %qD без параметров шаблона" #: cp/decl.c:3504 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T не является классом" #: cp/decl.c:3528 cp/decl.c:3620 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T" #: cp/decl.c:3529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T" #: cp/decl.c:3541 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно" #: cp/decl.c:3550 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом" #: cp/decl.c:3557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<%T::%D%> не является типом" #: cp/decl.c:3629 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters do not match template" msgid "template parameters do not match template %qD" msgstr "параметры не подходят шаблону" #: cp/decl.c:4354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "%Jанонимная структура не может иметь элементов-функций" #: cp/decl.c:4357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций" #: cp/decl.c:4375 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе" #: cp/decl.c:4378 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе" #: cp/decl.c:4381 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе" #: cp/decl.c:4399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" msgstr "атрибуты декларации %q+#T отброшены" #: cp/decl.c:4402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" msgstr "атрибут для %q+#T должен следовать за ключевым словом %qs" #: cp/decl.c:4425 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "несколько типов в одной декларации" #: cp/decl.c:4430 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT" #: cp/decl.c:4447 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations" msgstr "%qs допустим только для функций" #: cp/decl.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации" #: cp/decl.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены" #: cp/decl.c:4488 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "%qs допустим только для функций" #: cp/decl.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса" #: cp/decl.c:4496 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов" #: cp/decl.c:4498 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций" #: cp/decl.c:4504 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций" #: cp/decl.c:4507 #, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен" #: cp/decl.c:4509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла" #: cp/decl.c:4531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона" #: cp/decl.c:4534 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов" #: cp/decl.c:4606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления" #. A template type parameter or other dependent type. #: cp/decl.c:4610 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления" #: cp/decl.c:4679 cp/decl2.c:889 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)" #: cp/decl.c:4687 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализацию" #: cp/decl.c:4716 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>" #: cp/decl.c:4739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #: cp/decl.c:4748 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of %q#D" msgid "non-member-template declaration of %qD" msgstr "шаблонная декларация %q#D" #: cp/decl.c:4749 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration %qD" msgid "does not match member template declaration here" msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD" #: cp/decl.c:4762 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>" #: cp/decl.c:4774 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "повторная инициализация %qD" #: cp/decl.c:4779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена" #: cp/decl.c:4822 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением" #: cp/decl.c:4852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function" msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs" #: cp/decl.c:4855 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function" msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена" #: cp/decl.c:4920 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип" #: cp/decl.c:4926 cp/decl.c:5789 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип" #: cp/decl.c:4933 cp/decl.c:6409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализацию" #: cp/decl.c:4935 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён" #: cp/decl.c:4969 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована" #: cp/decl.c:5026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка" #: cp/decl.c:5032 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка" #: cp/decl.c:5048 cp/typeck2.c:1253 cp/typeck2.c:1364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "нетривиальные инициализаторы с метками" #: cp/decl.c:5051 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression" msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением" #: cp/decl.c:5099 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD" #: cp/decl.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "не задан размер массива для %qD" #: cp/decl.c:5116 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "массив %qD имеет нулевой размер" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. #: cp/decl.c:5158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен" #: cp/decl.c:5181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "размер %q+D в памяти не является константой" #: cp/decl.c:5227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "некорректная семантика статических данных %q+#D inline-функции (придётся заводить несколько копий)" #: cp/decl.c:5231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "you can work around this by removing the initializer" msgstr "%J проблему можно обойти, исключив инициализацию" #: cp/decl.c:5258 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "неинициализированная константа %qD" #: cp/decl.c:5262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function" msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT" #: cp/decl.c:5272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "тип %qs имеет конструктор, определённый пользователем" #: cp/decl.c:5276 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "" #: cp/decl.c:5278 #, gcc-internal-format msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D" msgstr "" #: cp/decl.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT" #: cp/decl.c:5442 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки" #: cp/decl.c:5468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка" #: cp/decl.c:5476 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD" #: cp/decl.c:5496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for %q#D" msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs" #: cp/decl.c:5526 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" msgstr "" #: cp/decl.c:5563 cp/decl.c:5768 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450 #: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT" #: cp/decl.c:5602 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT" #: cp/decl.c:5709 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT" #: cp/decl.c:5791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип" #: cp/decl.c:5799 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения" #: cp/decl.c:5853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D has incomplete type" msgstr "%qD имеет неполный тип" #: cp/decl.c:5873 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент" #: cp/decl.c:5916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "%qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>" #: cp/decl.c:6010 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки" #: cp/decl.c:6041 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором" #: cp/decl.c:6043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD" #: cp/decl.c:6048 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(запрошена инициализация вне класса)" #: cp/decl.c:6222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference %qD is initialized with itself" msgstr "%H%qD используется без инициализации в данной функции" #: cp/decl.c:6368 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации" #: cp/decl.c:6545 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D" #: cp/decl.c:6612 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "" #: cp/decl.c:6660 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #: cp/decl.c:6741 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная" #: cp/decl.c:7175 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" msgstr "" #: cp/decl.c:7178 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор" #: cp/decl.c:7184 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction" msgstr "" #: cp/decl.c:7418 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD" #: cp/decl.c:7422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qT" msgstr "не задан размер массива для %qD" #: cp/decl.c:7425 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qT" msgstr "массив %qD имеет нулевой размер" #: cp/decl.c:7441 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом" #: cp/decl.c:7443 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом" #: cp/decl.c:7467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s" #: cp/decl.c:7469 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" msgstr "%qD декларирован как %<inline%> %s" #: cp/decl.c:7471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации %s" #: cp/decl.c:7476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s" #: cp/decl.c:7478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD декларирован как %<inline%> %s" #: cp/decl.c:7480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации %s" #: cp/decl.c:7485 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s" #: cp/decl.c:7487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD декларирован как %<inline%> %s" #: cp/decl.c:7489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации %s" #: cp/decl.c:7494 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s" #: cp/decl.c:7496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD декларирован как %<inline%> %s" #: cp/decl.c:7498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации %s" #: cp/decl.c:7505 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D декларировано как friend" #: cp/decl.c:7511 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключительной ситуации" #: cp/decl.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT" #: cp/decl.c:7584 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа" #: cp/decl.c:7703 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. #: cp/decl.c:7713 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона" #: cp/decl.c:7731 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD" #: cp/decl.c:7738 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD" #: cp/decl.c:7742 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD" #: cp/decl.c:7789 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона" #: cp/decl.c:7791 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции" #: cp/decl.c:7793 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr" msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции" #: cp/decl.c:7795 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции" #: cp/decl.c:7839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT" #: cp/decl.c:7840 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "" #: cp/decl.c:7848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT" #: cp/decl.c:7849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT" #: cp/decl.c:7866 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" msgstr "шаблон с привязкой C" #: cp/decl.c:7875 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "некорректный аргумент внутренней функции" #: cp/decl.c:7883 #, gcc-internal-format msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "" #: cp/decl.c:7889 #, gcc-internal-format msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "" #: cp/decl.c:7895 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией" #: cp/decl.c:7973 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>" #: cp/decl.c:8015 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "определение неявно декларированного %qD" #: cp/decl.c:8020 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "определение неявно декларированного %qD" #: cp/decl.c:8021 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D explicitly defaulted here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: cp/decl.c:8038 cp/decl2.c:787 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT" #: cp/decl.c:8317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT" #: cp/decl.c:8321 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT" #: cp/decl.c:8324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT" #: cp/decl.c:8337 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT" #: cp/decl.c:8343 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD" #: cp/decl.c:8347 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT" #: cp/decl.c:8451 cp/decl.c:8478 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT" #: cp/decl.c:8454 cp/decl.c:8480 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT" #: cp/decl.c:8519 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "размер массива %qD отрицательный" #: cp/decl.c:8521 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "размер массива отрицательный" #: cp/decl.c:8535 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD" #: cp/decl.c:8537 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера" #: cp/decl.c:8550 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением" #: cp/decl.c:8553 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением" #: cp/decl.c:8559 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD" #: cp/decl.c:8561 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера" #: cp/decl.c:8567 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "используется массив переменного размера %qD" #: cp/decl.c:8570 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "" #: cp/decl.c:8633 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "переполнение в размерности массива" #: cp/decl.c:8686 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared as a friend" msgid "%qD declared as array of %qT" msgstr "%q+D декларировано как friend" #: cp/decl.c:8696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void" #: cp/decl.c:8698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "создание массива элементов типа %qT" #: cp/decl.c:8703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "имя %qs описано как массив функций" #: cp/decl.c:8705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "создание массива элементов типа %qT" #: cp/decl.c:8710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "имя %qs описано как массив функций" #: cp/decl.c:8712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "создание массива элементов типа %qT" #: cp/decl.c:8717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "имя %qs описано как массив функций" #: cp/decl.c:8719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "имя %qs описано как массив функций" #: cp/decl.c:8733 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой" #: cp/decl.c:8737 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой" #: cp/decl.c:8772 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе" #: cp/decl.c:8782 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе" #: cp/decl.c:8795 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>" #: cp/decl.c:8817 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void" #: cp/decl.c:8824 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "декларация переменной или поля с типом void" #: cp/decl.c:9014 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>" #: cp/decl.c:9017 cp/decl.c:9037 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>" #: cp/decl.c:9020 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>" #: cp/decl.c:9029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%qT не является классом или пространством имён" #: cp/decl.c:9053 cp/decl.c:9150 cp/decl.c:9159 cp/decl.c:10562 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "декларация %qD как не-функции" #: cp/decl.c:9059 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "декларация %qD как не-элемента" #: cp/decl.c:9095 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD" #: cp/decl.c:9142 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "определение функции не объявляет параметры" #: cp/decl.c:9167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" msgstr "шаблонная декларация `%#D'" #: cp/decl.c:9172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр" #: cp/decl.c:9205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации" #: cp/decl.c:9213 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "два или более типа в декларации имени %qs" #: cp/decl.c:9219 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs" #: cp/decl.c:9260 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>" #: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9306 cp/decl.c:9309 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа" #: cp/decl.c:9320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__int%d%> is not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы" #: cp/decl.c:9326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs" msgstr "ISO C++ не поддерживает %<long long%>" #: cp/decl.c:9348 cp/decl.c:9368 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs" #: cp/decl.c:9350 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs" #: cp/decl.c:9352 #, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs" #: cp/decl.c:9354 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs" #: cp/decl.c:9356 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs" #: cp/decl.c:9358 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs" #: cp/decl.c:9360 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs" #: cp/decl.c:9362 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char" #: cp/decl.c:9364 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs" #: cp/decl.c:9370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs" #: cp/decl.c:9378 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s" #: cp/decl.c:9446 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим" #: cp/decl.c:9469 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>" #: cp/decl.c:9502 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static" #: cp/decl.c:9513 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров" #: cp/decl.c:9518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: cp/decl.c:9524 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров" #: cp/decl.c:9530 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>" #: cp/decl.c:9539 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "virtual вне декларации класса" #: cp/decl.c:9557 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения" #: cp/decl.c:9580 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "для %qs задан класс хранения" #: cp/decl.c:9584 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs" #: cp/decl.c:9597 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>" #: cp/decl.c:9601 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>" #: cp/decl.c:9608 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>" #: cp/decl.c:9620 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции" #: cp/decl.c:9729 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию" #: cp/decl.c:9734 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив" #: cp/decl.c:9771 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type" msgstr "" #: cp/decl.c:9774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/decl.c:9780 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual functions cannot be friends" msgid "virtual function cannot have deduced return type" msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями" #: cp/decl.c:9787 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "" #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should #. always be an error. #: cp/decl.c:9798 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/decl.c:9801 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "" #: cp/decl.c:9838 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией" #: cp/decl.c:9839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией" #: cp/decl.c:9843 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы" #: cp/decl.c:9844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы" #: cp/decl.c:9852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be cv-qualified" msgid "destructors may not be ref-qualified" msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы" #: cp/decl.c:9870 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual" #. Cannot be both friend and virtual. #: cp/decl.c:9885 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями" #: cp/decl.c:9889 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "friend-декларация вне определения класса" #: cp/decl.c:9891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "недопустимое определение friend-функции %qs в определении локального класса" #: cp/decl.c:9912 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "деструкторы не могут иметь параметров" #: cp/decl.c:9938 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T" #: cp/decl.c:9951 cp/decl.c:9958 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T" #: cp/decl.c:9960 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T" #: cp/decl.c:9989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T" #: cp/decl.c:9990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/decl.c:10060 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона" #: cp/decl.c:10130 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор" #: cp/decl.c:10154 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса" #: cp/decl.c:10159 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs" #: cp/decl.c:10189 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>" #: cp/decl.c:10191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>" #: cp/decl.c:10199 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT" #: cp/decl.c:10232 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры" #: cp/decl.c:10242 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "размер массива %qs слишком велик" #: cp/decl.c:10253 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера" #: cp/decl.c:10255 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T" #: cp/decl.c:10265 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> outside class declaration" msgstr "virtual вне декларации класса" #: cp/decl.c:10267 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<inline%> in empty declaration" msgid "%<explicit%> in friend declaration" msgstr "%<inline%> в пустой декларации" #: cp/decl.c:10269 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>" msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>" #: cp/decl.c:10278 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>" #: cp/decl.c:10283 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>" #: cp/decl.c:10289 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>" #: cp/decl.c:10294 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>" #: cp/decl.c:10299 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>" #: cp/decl.c:10304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>" #: cp/decl.c:10340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef declared %<auto%>" msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>" #: cp/decl.c:10350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "%Jдля typedef-имени недопустимы квалификаторы классов" #: cp/decl.c:10371 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс" #: cp/decl.c:10490 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа" #: cp/decl.c:10495 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>" #: cp/decl.c:10503 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "параметры шаблона не могут быть friend" #: cp/decl.c:10505 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>" #: cp/decl.c:10509 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>" #: cp/decl.c:10522 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости" #: cp/decl.c:10542 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом" #: cp/decl.c:10552 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора" #: cp/decl.c:10581 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра" #: cp/decl.c:10586 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<this%> may not be used in this context" msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context" msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте" #: cp/decl.c:10588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>" #: cp/decl.c:10634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member declared %<auto%>" msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>" #. Something like struct S { int N::j; }; #: cp/decl.c:10656 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "недопустимое использование %<::%>" #: cp/decl.c:10678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит" #: cp/decl.c:10687 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения" #: cp/decl.c:10696 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая" #: cp/decl.c:10712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'" #: cp/decl.c:10719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'" #: cp/decl.c:10725 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual" #: cp/decl.c:10731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'" #: cp/decl.c:10742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of variable template %qD declared as function" msgstr "явная специализация не-шаблона %qT" #: cp/decl.c:10745 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable template declared here" msgstr "%J исходное определение находится здесь" #: cp/decl.c:10797 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field %qD has incomplete type" msgid "field %qD has incomplete type %qT" msgstr "поле %qD имеет неполный тип" #: cp/decl.c:10802 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "имя %qT имеет неполный тип" #: cp/decl.c:10811 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qs не является ни функцией, ни элементом-функцией; friend-декларация не допускается" #: cp/decl.c:10870 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #: cp/decl.c:10879 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>" #: cp/decl.c:10929 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs" #: cp/decl.c:10931 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs" #: cp/decl.c:10935 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs" #: cp/decl.c:10938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs" msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs" #: cp/decl.c:10943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции" #: cp/decl.c:10954 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости" #: cp/decl.c:10958 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости" #: cp/decl.c:10966 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса" #: cp/decl.c:10973 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: cp/decl.c:10974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: cp/decl.c:11005 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD" #. FIXME need arm citation #: cp/decl.c:11012 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции" #: cp/decl.c:11046 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе" #: cp/decl.c:11053 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>" #: cp/decl.c:11059 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D" #: cp/decl.c:11066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением" #: cp/decl.c:11079 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией" #: cp/decl.c:11083 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор" #: cp/decl.c:11230 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses %qD" msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD" #: cp/decl.c:11233 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD" #: cp/decl.c:11314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration" msgstr "некорректная template-декларация %qD" #: cp/decl.c:11318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration" msgstr "некорректная template-декларация %qD" #: cp/decl.c:11331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип" #: cp/decl.c:11359 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода" #: cp/decl.c:11384 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT" #: cp/decl.c:11386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT" #. [class.copy] #. #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X #. and either there are no other parameters or else all other #. parameters have default arguments. #. #. We *don't* complain about member template instantiations that #. have this form, though; they can occur as we try to decide #. what constructor to use during overload resolution. Since #. overload resolution will never prefer such a constructor to #. the non-template copy constructor (which is either explicitly #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. #: cp/decl.c:11636 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>" #: cp/decl.c:11758 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён" #: cp/decl.c:11763 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD можно не определять статической" #: cp/decl.c:11772 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)" msgstr "" #: cp/decl.c:11799 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией" #: cp/decl.c:11808 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом" #: cp/decl.c:11830 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа" #: cp/decl.c:11859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа" #: cp/decl.c:11861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа" #: cp/decl.c:11868 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа" #: cp/decl.c:11870 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа" #: cp/decl.c:11878 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа" #: cp/decl.c:11880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа" #. 13.4.0.3 #: cp/decl.c:11889 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:" #: cp/decl.c:11894 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов" #: cp/decl.c:11945 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>" #: cp/decl.c:11948 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>" #: cp/decl.c:11956 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента" #: cp/decl.c:11958 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента" #: cp/decl.c:11980 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT" #: cp/decl.c:11986 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT" #: cp/decl.c:11995 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>" #: cp/decl.c:11997 cp/decl.c:12006 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент" #: cp/decl.c:12008 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента" #: cp/decl.c:12017 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента" #: cp/decl.c:12031 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD должен возвращать результат по значению" #: cp/decl.c:12042 cp/decl.c:12047 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: cp/decl.c:12105 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs" #: cp/decl.c:12128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D" #: cp/decl.c:12131 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs" #: cp/decl.c:12133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" msgstr "%q+D ранее декларирован здесь" #: cp/decl.c:12141 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "ссылка на %qT как на %qs" #: cp/decl.c:12142 cp/decl.c:12149 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T ранее декларирован здесь" #: cp/decl.c:12148 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "ссылка на %qT как на enum" #. If a class template appears as elaborated type specifier #. without a template header such as: #. #. template <class T> class C {}; #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. #: cp/decl.c:12163 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон" #: cp/decl.c:12217 cp/name-lookup.c:3202 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется" #: cp/decl.c:12247 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530 #: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5513 cp/parser.c:22944 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "ссылка на %qD противоречива" #: cp/decl.c:12368 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации" #: cp/decl.c:12393 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона" #: cp/decl.c:12394 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "предыдущая декларация %q+D" #: cp/decl.c:12535 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "некорректный производный тип union %qT" #: cp/decl.c:12544 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов" #: cp/decl.c:12555 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов" #: cp/decl.c:12575 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом" #: cp/decl.c:12608 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "рекурсивный тип %qT не определён" #: cp/decl.c:12610 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT" #: cp/decl.c:12734 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "" #: cp/decl.c:12737 cp/decl.c:12745 cp/decl.c:12757 cp/parser.c:15963 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "%Jэто предыдущее определение" #: cp/decl.c:12742 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "" #: cp/decl.c:12754 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "" #: cp/decl.c:12821 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "" #. DR 377 #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. #: cp/decl.c:12955 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT" #: cp/decl.c:13117 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа" #: cp/decl.c:13164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" msgstr "целая константа слишком велика для типа %qs" #: cp/decl.c:13176 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD" #: cp/decl.c:13196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>" msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа" #: cp/decl.c:13286 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "тип результата %q#T неполный" #: cp/decl.c:13288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "тип возвращаемого значения не полный" #: cp/decl.c:13412 cp/typeck.c:8614 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>" #: cp/decl.c:13512 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D" #: cp/decl.c:13736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "некорректная декларация элемента-функции" #: cp/decl.c:13818 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "параметр %qD объявлен void" #: cp/decl.c:14208 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no return statements in function returning %qT" msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return" #: cp/decl.c:14210 cp/typeck.c:8497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>" msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>" #: cp/decl.c:14308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "метка %q+D определена, но не используется" #: cp/decl.c:14404 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "некорректная декларация элемента-функции" #: cp/decl.c:14418 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD уже определена в классе %qT" #: cp/decl.c:14785 cp/decl2.c:4986 cp/decl2.c:5044 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>" msgstr "по умолчанию для %q+D принят тип %<int%>" #: cp/decl2.c:344 #, gcc-internal-format msgid "name missing for member function" msgstr "не задано имя элемента-функции" #: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива" #: cp/decl2.c:428 #, gcc-internal-format msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива" #: cp/decl2.c:471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting array %q#E" msgstr "удаление массива %q#D" #: cp/decl2.c:477 #, gcc-internal-format msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель" #: cp/decl2.c:489 #, gcc-internal-format msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" msgstr "удаление функции недопустимо. Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты" #: cp/decl2.c:497 #, gcc-internal-format msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "удаление %qT не определено" #: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4835 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "шаблонная декларация %q#D" #: cp/decl2.c:597 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java" #: cp/decl2.c:614 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java" #: cp/decl2.c:663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD" msgstr "параметры не подходят шаблону" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. #: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4805 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента" #: cp/decl2.c:749 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT" #: cp/decl2.c:835 #, gcc-internal-format msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D" #: cp/decl2.c:843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static data member %qD in unnamed class" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #: cp/decl2.c:845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unnamed class defined here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: cp/decl2.c:904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit template argument list not allowed" msgstr "некорректный аргумент шаблона %d" #: cp/decl2.c:910 #, gcc-internal-format msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций" #: cp/decl2.c:952 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "определение %qD уже есть в %qT" #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for member function %qD" msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs" #: cp/decl2.c:994 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for static member function %qD" msgid "initializer specified for friend function %qD" msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD" #: cp/decl2.c:997 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for static member function %qD" msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD" #: cp/decl2.c:1041 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных" #: cp/decl2.c:1094 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qD with non-integral type" msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа" #: cp/decl2.c:1100 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля" #: cp/decl2.c:1110 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции" #: cp/decl2.c:1117 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in the class %qT" msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT" #: cp/decl2.c:1124 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD cannot be a bit-field" msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем" #: cp/decl2.c:1134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа" #: cp/decl2.c:1449 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D static data member inside of declare target directive" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #: cp/decl2.c:1518 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа" #: cp/decl2.c:1606 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими" #: cp/decl2.c:1615 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "безымянное объединение без элементов" #: cp/decl2.c:1648 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. #: cp/decl2.c:1659 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию" #: cp/decl2.c:1675 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра" #: cp/decl2.c:1704 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT" #: cp/decl2.c:1713 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT" #: cp/decl2.c:2555 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространоство имён" #: cp/decl2.c:2562 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD" #: cp/decl2.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространоство имён" #: cp/decl2.c:2581 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT" #: cp/decl2.c:4209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена" #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. #: cp/decl2.c:4218 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "" #: cp/decl2.c:4222 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "" #: cp/decl2.c:4226 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания" #: cp/decl2.c:4231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена" #: cp/decl2.c:4234 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "" #: cp/decl2.c:4237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "предыдущая декларация `%#D' с привязкой %L" #: cp/decl2.c:4358 cp/decl2.c:4361 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" msgstr "" #: cp/decl2.c:4696 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена" #: cp/decl2.c:4894 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. #: cp/decl2.c:4958 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" msgstr "" #: cp/decl2.c:4965 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "вызов не функции %qD" #: cp/error.c:1446 #, gcc-internal-format msgid "with" msgstr "" #: cp/error.c:3538 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3543 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3548 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3553 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3558 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/error.c:3562 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3566 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3571 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3576 #, gcc-internal-format msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3581 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3586 #, gcc-internal-format msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3591 #, gcc-internal-format msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3596 #, gcc-internal-format msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/error.c:3601 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/error.c:3606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/error.c:3655 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени" #: cp/error.c:3659 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "использование %qD неоднозначно" #: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2321 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD не является элементом %qT" #: cp/error.c:3668 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD не является элементом %qD" #: cp/error.c:3673 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> не был декларирован" #. Can't throw a reference. #: cp/except.c:296 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>" msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>" #: cp/except.c:308 #, gcc-internal-format msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined" msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен" #. Thrown object must be a Throwable. #: cp/except.c:315 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>" msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>" #: cp/except.c:376 #, gcc-internal-format msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле" #: cp/except.c:477 java/except.c:592 #, gcc-internal-format msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions" #: cp/except.c:730 #, gcc-internal-format msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя" #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531 #, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)" #: cp/except.c:858 #, gcc-internal-format msgid " in thrown expression" msgstr " в throw-выражении" #: cp/except.c:997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT" msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT" #: cp/except.c:1004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size" msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, поскольку он имеет переменный размер" #: cp/except.c:1007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size" msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, поскольку он имеет переменный размер" #: cp/except.c:1093 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "exception of type %qT will be caught" msgstr "%Hбудет обработана исключительная ситуация типа %qT" #: cp/except.c:1096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " by earlier handler for %qT" msgstr "%H при помощи ранее заданного обработчика для %qT" #: cp/except.c:1125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" msgstr "%Hобработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке" #: cp/except.c:1205 #, gcc-internal-format msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD" msgstr "" #: cp/except.c:1207 #, gcc-internal-format msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>" msgstr "" #: cp/friend.c:161 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of class %qT" msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT" #: cp/friend.c:246 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>" #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #. template <class U> friend class T::X<U>; #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>" #: cp/friend.c:275 #, gcc-internal-format msgid "class %qT is implicitly friends with itself" msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой" #: cp/friend.c:333 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member of %qT" msgstr "%qT не является элементом %qT" #: cp/friend.c:338 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member class template of %qT" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D объявлено здесь" #: cp/friend.c:346 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a nested class of %qT" msgstr "%qT не вложен в %qT" #. template <class T> friend class T; #: cp/friend.c:359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" msgstr "параметр шаблона тип %qT объявлен `friend'" #. template <class T> friend class A; where A is not a template #: cp/friend.c:367 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a template" msgstr "%qT не является шаблоном" #: cp/friend.c:390 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of %qT" msgstr "%qD уже friend для %qT" #: cp/friend.c:400 #, gcc-internal-format msgid "%qT is already a friend of %qT" msgstr "%qT уже friend для %qT" #: cp/friend.c:440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers" msgstr "friend-декларация `%#D' объявляет нешаблонную функцию" #: cp/friend.c:533 #, gcc-internal-format msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT" #: cp/friend.c:582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации" #: cp/friend.c:605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" msgstr "friend-декларация `%#D' объявляет нешаблонную функцию" #: cp/friend.c:609 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " msgstr "(если это не соответствует вашим намерениям, убедитесь, что шаблон функции уже был объявлен и добавьте <> после имени функции здесь). -Wno-non-template-friend отменяет это предупреждение" #: cp/init.c:396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of incomplete type %qT" msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT " #: cp/init.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT" #: cp/init.c:504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of function type %qT" msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки" #: cp/init.c:510 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference type %qT" msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки" #: cp/init.c:574 #, gcc-internal-format msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed" msgstr "" #: cp/init.c:613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов" #: cp/init.c:631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is initialized with itself" msgstr "%H%qD используется без инициализации в данной функции" #: cp/init.c:729 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs" #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "не инициализирован константный элемент %qD" #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221 #: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D should be initialized" msgstr "%q+D будет инициализирован после" #: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD" #: cp/init.c:926 #, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" msgstr "%q+D будет инициализирован после" #: cp/init.c:929 #, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после" #: cp/init.c:932 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %q+#D" msgstr " `%#D'" #: cp/init.c:934 #, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr " базового класса %qT" #: cp/init.c:936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " when initialized here" msgstr " при инициализации здесь" #: cp/init.c:953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for %qD" msgstr "повторные инициализации для %qD" #: cp/init.c:957 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for base %qT" msgstr "повторные инициализации для базового класса %qT" #: cp/init.c:1043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializations for multiple members of %qT" msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT" #: cp/init.c:1122 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "базовый класс `%#T' должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе" #: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365 #, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD" #: cp/init.c:1352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "`%#D' - статический элемент; он может быть инициализирован только в месте определения" #: cp/init.c:1359 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #: cp/init.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов" #: cp/init.c:1406 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование" #: cp/init.c:1453 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип" #: cp/init.c:1461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "тип %qD не является непосредственной или виртуальной базой для %qT" #: cp/init.c:1464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "тип %qD не является непосредственной базой для %qT" #: cp/init.c:1549 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" msgstr "некорректный инициализатор массива" #: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3037 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%q#T не является классом" #: cp/init.c:1901 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD" #: cp/init.c:1915 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD" #: cp/init.c:1996 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD" #: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1741 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD" #: cp/init.c:2177 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "" #: cp/init.c:2185 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T" #: cp/init.c:2189 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T" msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD" #: cp/init.c:2205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T" #: cp/init.c:2213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T" #: cp/init.c:2217 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T" msgstr "не инициализирован константный элемент %qD" #: cp/init.c:2345 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "integer overflow in array size" msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: cp/init.c:2355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array size in new-expression must be constant" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: cp/init.c:2369 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified type not allowed in new-expression" msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void" #: cp/init.c:2400 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for new" msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new" #: cp/init.c:2443 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T" #: cp/init.c:2512 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "not a valid Java .class file" msgid "%qT isn%'t a valid Java class type" msgstr "некорректный Java .class файл" #: cp/init.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs" #: cp/init.c:2541 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов" #: cp/init.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT" #: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен" #: cp/init.c:2809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parenthesized initializer in array new" msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы" #: cp/init.c:3047 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип" #: cp/init.c:3061 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу" #: cp/init.c:3070 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new нельзя применять к типу функции" #: cp/init.c:3114 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен" #: cp/init.c:3132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t find %<class$%> in %qT" msgstr "отсутствует %<class$%> в %qT" #: cp/init.c:3192 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:" msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:" #: cp/init.c:3196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса." #: cp/init.c:3671 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "преждевременное завершение инициализатора" #: cp/init.c:3757 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора" #: cp/init.c:3964 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete" #: cp/init.c:3988 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:" #: cp/init.c:3993 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса." #: cp/init.c:4008 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour" msgstr "" #: cp/init.c:4013 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour" msgstr "" #: cp/init.c:4310 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем" #: cp/lambda.c:480 #, gcc-internal-format msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference" msgstr "" #: cp/lambda.c:495 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound" msgstr "" #: cp/lambda.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "because the array element type %qT has variable size" msgstr "составной литерал имеет переменный размер" #: cp/lambda.c:510 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T" #: cp/lambda.c:518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "capture by copy of incomplete type %qT" msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD" #: cp/lambda.c:542 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "already captured %qD in lambda expression" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: cp/lambda.c:746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций" #: cp/lex.c:338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "junk at end of #pragma %s" msgstr "мусор в конце #pragma %s" #: cp/lex.c:345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid #pragma %s" msgstr "некорректная директива #pragma %s" #: cp/lex.c:353 #, gcc-internal-format msgid "#pragma vtable no longer supported" msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается" #: cp/lex.c:425 #, gcc-internal-format msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла" #: cp/lex.c:449 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions" #: cp/lex.c:464 #, gcc-internal-format msgid "%qD not defined" msgstr "нет определения %qD" #: cp/lex.c:470 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope" msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости" #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most #. other compilers accepted that usage since they deferred all name #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified #. name lookup at template definition time; explain to the user what #. is going wrong. #. #. Note that we have the exact wording of the following message in #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to #. be kept in synch. #: cp/lex.c:510 #, gcc-internal-format msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD" #: cp/lex.c:519 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)" #: cp/mangle.c:2150 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "" #: cp/mangle.c:2154 #, gcc-internal-format msgid "mangling __underlying_type" msgstr "" #: cp/mangle.c:2379 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "" #: cp/mangle.c:2947 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" msgstr "" #: cp/mangle.c:2952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "" #: cp/mangle.c:3029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "невозможно кодирование пропущенного среднего операнда %<?:%>" #: cp/mangle.c:3093 #, gcc-internal-format msgid "string literal in function template signature" msgstr "" #: cp/mangle.c:3530 #, gcc-internal-format msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgstr "" #: cp/mangle.c:3546 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC" #: cp/mangle.c:3551 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC" #: cp/method.c:713 cp/method.c:1191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "нестатический константный элемент `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо" #: cp/method.c:719 cp/method.c:1197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "нестатический элемент-ссылка `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо" #: cp/method.c:837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " msgstr "%Hсинтезированный метод %qD впервые потребовался здесь " #: cp/method.c:1143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "union member %q+D with non-trivial %qD" msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT" #: cp/method.c:1152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D" msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual" #: cp/method.c:1213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer for %q+#D is invalid" msgstr "неинициализированная константа %qD" #: cp/method.c:1264 #, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D" msgstr "" #: cp/method.c:1275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI. #: cp/method.c:1433 #, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member" msgstr "" #: cp/method.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" msgstr "" #: cp/method.c:1616 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor" msgstr "" #: cp/method.c:1619 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" msgstr "" #: cp/method.c:1629 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator" msgstr "" #: cp/method.c:1648 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" msgstr "" #: cp/method.c:1657 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX" msgstr "" #: cp/method.c:1973 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted declaration %q+D" msgstr "для декларации шаблона %qD" #: cp/method.c:1975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "does not match expected signature %qD" msgstr "массив не соответствует дереву регионов" #: cp/method.c:2007 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX" msgstr "" #: cp/method.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:" msgstr "" #: cp/method.c:2075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template cannot be defaulted" msgstr "декларация %q+#D недопустима," #: cp/method.c:2103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "декларация %q+#D недопустима," #: cp/method.c:2112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию" #: cp/name-lookup.c:599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D" #: cp/name-lookup.c:601 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+#D" msgstr "предыдущая декларация %q+D" #: cp/name-lookup.c:812 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT" #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the #. previous one. #. #. [basic.start.main] #. #. This function shall not be overloaded. #: cp/name-lookup.c:842 #, gcc-internal-format msgid "invalid redeclaration of %q+D" msgstr "некорректная декларация %q+D" #: cp/name-lookup.c:843 #, gcc-internal-format msgid "as %qD" msgstr "как %qD" #: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D with C language linkage" msgstr "повторная декларация %q+D без привязки" #: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" msgstr "противоречит предыдущей декларации `%#D'" #: cp/name-lookup.c:890 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций" #: cp/name-lookup.c:1001 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D" #: cp/name-lookup.c:1003 #, gcc-internal-format msgid "previous external decl of %q+#D" msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D" #: cp/name-lookup.c:1092 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" msgstr "нет соответствия с внешней декларацией %q#D" #: cp/name-lookup.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "global declaration %q+#D" msgstr "глобальная декларация %q+#D" #: cp/name-lookup.c:1145 cp/name-lookup.c:1215 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр" #: cp/name-lookup.c:1218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture" msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр" #: cp/name-lookup.c:1222 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную" #: cp/name-lookup.c:1265 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT" msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'" #: cp/name-lookup.c:1420 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed" msgstr "поиск имени %qD изменен" #: cp/name-lookup.c:1421 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" msgstr " соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO" #: cp/name-lookup.c:1423 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under old rules" msgstr " соответствует декларации %q+D по старым правилам" #: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" msgstr "поиск имени %qD изменен в соответствии с новой трактовкой ISO для области %<for%>" #: cp/name-lookup.c:1443 #, gcc-internal-format msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" msgstr " нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор" #: cp/name-lookup.c:1452 #, gcc-internal-format msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " используется устаревшая привязка в %q+D" #: cp/name-lookup.c:1458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgstr "(G++ примет такой код с ключом `-fpermissive')" #: cp/name-lookup.c:1513 #, gcc-internal-format msgid "%s %s(%E) %p %d\n" msgstr "%s %s(%E) %p %d\n" #: cp/name-lookup.c:1516 #, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" #: cp/name-lookup.c:2388 #, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#T" msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T" #: cp/name-lookup.c:2426 #, gcc-internal-format msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D" #: cp/name-lookup.c:2427 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with function declaration %q#D" msgstr "противоречит декларации функции %q#D" #: cp/name-lookup.c:2517 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT is not a namespace" msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum" msgstr "%qT не является пространством имён" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. #: cp/name-lookup.c:2527 #, gcc-internal-format msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>" #: cp/name-lookup.c:2534 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. #: cp/name-lookup.c:2542 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace" msgstr "%qT не является пространством имён" #. C++11 7.3.3/10. #: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684 #: cp/name-lookup.c:2699 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already declared in this scope" msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD" #: cp/name-lookup.c:2578 #, gcc-internal-format msgid "%qD not declared" msgstr "отсутствует декларация %qD" #: cp/name-lookup.c:3351 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса" #: cp/name-lookup.c:3358 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор" #: cp/name-lookup.c:3371 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT" #: cp/name-lookup.c:3422 #, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T" #: cp/name-lookup.c:3509 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD" #: cp/name-lookup.c:3517 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD" #: cp/name-lookup.c:3600 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD" #: cp/name-lookup.c:3645 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа" #: cp/name-lookup.c:3652 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3662 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace" msgstr "некорректный тип аргумента" #: cp/name-lookup.c:3668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace" msgstr "некорректный тип аргумента" #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "атрибут %qD игнорируется" #: cp/name-lookup.c:3751 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD" #: cp/name-lookup.c:4088 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace" #: cp/name-lookup.c:4092 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD" #: cp/name-lookup.c:4431 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:4441 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: cp/name-lookup.c:4445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr " `%#D'" #: cp/name-lookup.c:5712 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:6246 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n" #: cp/name-lookup.c:6255 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n" #: cp/optimize.c:594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "making multiple clones of %qD" msgstr "повторное определение %q#T" #: cp/parser.c:812 #, gcc-internal-format msgid "identifier %qE is a keyword in C++11" msgstr "" #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31853 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "" #: cp/parser.c:2605 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>" #: cp/parser.c:2636 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован" #: cp/parser.c:2639 #, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" msgstr "%<::%E%> не был декларирован" #: cp/parser.c:2642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT" #: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15919 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован" #: cp/parser.c:2648 #, gcc-internal-format msgid "%qE has not been declared" msgstr "%qE не был декларирован" #: cp/parser.c:2655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%D%> не является типом" #: cp/parser.c:2659 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace" msgstr "%qT не является классом или пространством имён" #: cp/parser.c:2664 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qT не является классом или пространством имён" #: cp/parser.c:2677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%D%> не является типом" #: cp/parser.c:2680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class or namespace" msgstr "%qT не является классом или пространством имён" #: cp/parser.c:2684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qT не является классом или пространством имён" #: cp/parser.c:2696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a type" msgstr "%qD не является типом" #: cp/parser.c:2699 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class or namespace" msgstr "%qT не является классом или пространством имён" #: cp/parser.c:2703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qT не является классом или пространством имён" #: cp/parser.c:2766 #, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:2768 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)" #: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5562 cp/pt.c:7598 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT не является шаблоном" #: cp/parser.c:2794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class template" msgstr "%qE не является шаблоном" #: cp/parser.c:2796 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a template" msgstr "%qE не является шаблоном" #: cp/parser.c:2799 #, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" msgstr "некорректный идентификатор шаблона" #: cp/parser.c:2832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14659 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "" #: cp/parser.c:2841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2869 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: cp/parser.c:2962 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов" #: cp/parser.c:2965 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа" #. Something like 'unsigned A a;' #: cp/parser.c:2968 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT" #. Issue an error message. #: cp/parser.c:2972 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE не является именем типа" #: cp/parser.c:2981 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "" #: cp/parser.c:2984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/parser.c:2989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/parser.c:3016 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)" #: cp/parser.c:3034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type" msgstr "%qs не является именем типа" #: cp/parser.c:3038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qs не является именем типа" #. A<T>::A<T>() #: cp/parser.c:3045 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT" #: cp/parser.c:3048 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "тип %qs не имеет подходящего конструктора" #: cp/parser.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "" #: cp/parser.c:3060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a template type" msgstr "%qs не является именем типа" #: cp/parser.c:3064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a type" msgstr "%qs не является именем типа" #: cp/parser.c:3638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected string-literal" msgstr "ожидался строковый литерал" #: cp/parser.c:3700 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal" msgstr "" #: cp/parser.c:3743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: cp/parser.c:3858 #, gcc-internal-format msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" msgstr "" #: cp/parser.c:3959 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "integer literal exceeds range of %qT type" msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %<%s%>" #: cp/parser.c:3966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating literal exceeds range of %qT type" msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %<%s%>" #: cp/parser.c:3970 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating literal truncated to zero" msgstr "деление на ноль плавающей константы" #: cp/parser.c:4010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to find numeric literal operator %qD" msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память" #: cp/parser.c:4012 #, gcc-internal-format msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes" msgstr "" #: cp/parser.c:4064 #, gcc-internal-format msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" msgstr "" #: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "пустая декларация" #: cp/parser.c:4300 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины" #: cp/parser.c:4380 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений" #: cp/parser.c:4392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "операторы-выражения допустимы только внутри функций" #: cp/parser.c:4465 cp/parser.c:4618 cp/parser.c:4771 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "ожидалось выражение" #: cp/parser.c:4495 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте" #: cp/parser.c:4613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области" #: cp/parser.c:4747 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте" #: cp/parser.c:4923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "ожидалось выражение" #: cp/parser.c:5055 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "%qT не является классом или пространством имён" #: cp/parser.c:5084 cp/parser.c:7051 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/parser.c:5188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'" #: cp/parser.c:5203 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора" #: cp/parser.c:5238 #, gcc-internal-format msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" msgstr "" #: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов" #: cp/parser.c:5356 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "" #: cp/parser.c:5425 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type" msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом" #: cp/parser.c:5451 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени" #: cp/parser.c:5459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "ожидались спецификаторы декларации" #: cp/parser.c:5563 cp/typeck.c:2585 cp/typeck.c:2605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qs не является шаблоном" #: cp/parser.c:5641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "ожидались спецификаторы декларации" #: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:5936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:5990 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression" msgstr "" #: cp/parser.c:6128 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены" #: cp/parser.c:6186 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" msgstr "" #: cp/parser.c:6582 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgid "braced list index is not allowed with array notation" msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib" #: cp/parser.c:6674 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE не класс" #: cp/parser.c:6763 cp/typeck.c:2478 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "некорректное использование %qD" #: cp/parser.c:6772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a class member" msgstr "`%D::%D' не является элементом %qT" #: cp/parser.c:7103 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "" #: cp/parser.c:7202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы" #: cp/parser.c:7287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:7522 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:7535 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках" #: cp/parser.c:7537 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа" #: cp/parser.c:7616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:7744 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип" #: cp/parser.c:8050 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа" #: cp/parser.c:8189 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11" msgstr "" #: cp/parser.c:8192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||" #: cp/parser.c:8369 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы" #: cp/parser.c:9020 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "" #: cp/parser.c:9029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in template-argument" msgstr "ожидался оператор" #: cp/parser.c:9180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "некорректный операнд" #: cp/parser.c:9194 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default" msgstr "" #: cp/parser.c:9238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/parser.c:9245 #, gcc-internal-format msgid "empty initializer for lambda init-capture" msgstr "" #: cp/parser.c:9268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "capture of non-variable %qD " msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение" #: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3195 cp/semantics.c:3205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D declared here" msgstr "%q+D объявлено здесь" #: cp/parser.c:9276 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" msgstr "" #: cp/parser.c:9313 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" msgstr "" #: cp/parser.c:9318 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default" msgstr "" #: cp/parser.c:9364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/parser.c:9394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'" #: cp/parser.c:9854 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы" #: cp/parser.c:9882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "ожидался оператор" #: cp/parser.c:9920 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case-метка %qE вне оператора switch" #: cp/parser.c:10005 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "" #: cp/parser.c:10014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT" #: cp/parser.c:10061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "compound-statement in constexpr function" msgstr "%qD не является функцией шаблоном" #: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "ожидалась декларация или оператор" #: cp/parser.c:10306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:10675 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: cp/parser.c:10713 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>" msgstr "" #: cp/parser.c:10719 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>" msgstr "" #: cp/parser.c:10760 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" msgstr "" #: cp/parser.c:10891 cp/parser.c:24891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "ожидалась декларация или оператор" #: cp/parser.c:10925 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/parser.c:10955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/parser.c:11029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "break statement used with Cilk Plus for loop" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: cp/parser.c:11086 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function" msgstr "%qD не является функцией шаблоном" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. #: cp/parser.c:11094 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto" #: cp/parser.c:11107 cp/parser.c:24894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "ожидался оператор" #: cp/parser.c:11236 cp/parser.c:20822 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "избыточная %<;%>" #: cp/parser.c:11469 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "" #: cp/parser.c:11627 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено" #: cp/parser.c:11697 #, gcc-internal-format msgid "initializer in range-based %<for%> loop" msgstr "" #: cp/parser.c:11700 #, gcc-internal-format msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop" msgstr "" #: cp/parser.c:11836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "%qD может быть задан только внутри класса" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. #: cp/parser.c:11895 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it" msgstr "" #: cp/parser.c:11931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "спецификатор pure в определении функции" #: cp/parser.c:12023 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "определение класса не должно содержать friend" #: cp/parser.c:12091 cp/parser.c:21228 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "" #: cp/parser.c:12131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "некорректная спецификация базового класса" #: cp/parser.c:12390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:12531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a conversion-type-id" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:12558 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом" #: cp/parser.c:12562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced" msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом" #: cp/parser.c:12651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "только для конструкторов возможна базовая инициализация" #: cp/parser.c:12673 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD" #: cp/parser.c:12685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации" #: cp/parser.c:12697 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" msgstr "" #: cp/parser.c:12749 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса" #: cp/parser.c:12818 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)" #: cp/parser.c:13167 #, gcc-internal-format msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier" msgstr "" #: cp/parser.c:13173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected suffix identifier" msgstr "ожидался идентификатор" #: cp/parser.c:13182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected empty string after %<operator%> keyword" msgstr "ожидался строковый литерал" #: cp/parser.c:13188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid encoding prefix in literal operator" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: cp/parser.c:13211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "некорректный операнд" #. Warn that we do not support `export'. #: cp/parser.c:13248 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется" #: cp/parser.c:13447 cp/parser.c:13545 cp/parser.c:13654 cp/parser.c:19121 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: cp/parser.c:13451 cp/parser.c:19129 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "параметры шаблона не могут быть friend" #: cp/parser.c:13742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "ожидался оператор" #: cp/parser.c:13790 cp/parser.c:24852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:13797 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>" #: cp/parser.c:13801 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>" #: cp/parser.c:13805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)" msgstr "(G++ примет такой код с ключом `-fpermissive')" #: cp/parser.c:13891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с `<::'" #. The name does not name a template. #: cp/parser.c:13960 cp/parser.c:14081 cp/parser.c:14293 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "ожидался оператор" #. Explain what went wrong. #: cp/parser.c:14006 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон" #: cp/parser.c:14008 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон" #: cp/parser.c:14148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>" #: cp/parser.c:14258 cp/parser.c:14276 cp/parser.c:14425 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "ожидался оператор" #: cp/parser.c:14410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "некорректный тип аргумента" #: cp/parser.c:14527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном" #: cp/parser.c:14531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном" #: cp/parser.c:14590 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "специализация шаблона с привязкой C" #: cp/parser.c:14810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "ожидались спецификаторы декларации" #: cp/parser.c:14945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/parser.c:14951 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/parser.c:14956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration" msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены" #: cp/parser.c:15100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr "некорректное адресное выражение" #: cp/parser.c:15127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "Ожидалось имя" #: cp/parser.c:15348 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "" #: cp/parser.c:15557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "декларация ничего не описывает" #: cp/parser.c:15644 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: cp/parser.c:15648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона" #: cp/parser.c:15653 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "" #: cp/parser.c:15787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD не является шаблоном функции" #: cp/parser.c:15797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not an enumerator-name" msgstr "%qT не является пространством имён" #: cp/parser.c:15809 #, gcc-internal-format msgid "anonymous scoped enum is not allowed" msgstr "" #: cp/parser.c:15864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>" #: cp/parser.c:15913 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов" #: cp/parser.c:15931 cp/parser.c:20336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD" #: cp/parser.c:15936 cp/parser.c:20341 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD" #: cp/parser.c:15961 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "повторное определение %q#T" #: cp/parser.c:15974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum" msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу" #: cp/parser.c:15994 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "" #: cp/parser.c:15997 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "" #: cp/parser.c:16167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qT не является пространством имён" #: cp/parser.c:16168 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "ожидалось имя класса" #: cp/parser.c:16294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована" #: cp/parser.c:16449 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации" #: cp/parser.c:16495 #, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword" msgstr "" #: cp/parser.c:16560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:16705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function" msgstr "%qD не является функцией шаблоном" #: cp/parser.c:17043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована" #: cp/parser.c:17054 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции" #: cp/parser.c:17058 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: cp/parser.c:17109 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "" #. Anything else is an error. #: cp/parser.c:17148 cp/parser.c:19309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "ожидался идентификатор" #: cp/parser.c:17228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs" #: cp/parser.c:17262 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы" #: cp/parser.c:17267 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function %q+D redeclared as inline" msgid "non-function %qD declared as implicit template" msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline" #: cp/parser.c:17705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: cp/parser.c:17831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT" #: cp/parser.c:17835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%D%> не является типом" #: cp/parser.c:17863 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'" #: cp/parser.c:17865 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором" #. We do not attempt to print the declarator #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. #: cp/parser.c:17882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "некорректная декларация %q+D" #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. #: cp/parser.c:17952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified-id in declaration" msgstr "%J%qD использовано до декларации" #: cp/parser.c:17977 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "ожидались спецификаторы декларации" #: cp/parser.c:18080 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qT не является пространством имён" #: cp/parser.c:18082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT" #: cp/parser.c:18103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "некорректный операнд" #: cp/parser.c:18162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "повтор case-значения," #: cp/parser.c:18216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple ref-qualifiers" msgstr "повтор case-значения," #: cp/parser.c:18274 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "повтор case-значения," #: cp/parser.c:18481 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "недопустимое использование %<::%>" #: cp/parser.c:18500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:18505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in template argument" msgstr "некорректный тип аргумента" #: cp/parser.c:18592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "ожидался идентификатор" #: cp/parser.c:18898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>" #: cp/parser.c:18972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:19100 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции" #: cp/parser.c:19104 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций" #: cp/parser.c:19123 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: cp/parser.c:19131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: cp/parser.c:19502 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы" #: cp/parser.c:19516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы" #: cp/parser.c:19634 cp/parser.c:19759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "ожидалось имя класса" #: cp/parser.c:19941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "%q+D: inline-декларация после определения" #: cp/parser.c:19943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "%q+D: inline-декларация после определения" #: cp/parser.c:19945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "Некорректный мусор после определения в %C" #: cp/parser.c:20284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>" #: cp/parser.c:20295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<override%> for a class" msgstr "нет файла для класса %s" #: cp/parser.c:20303 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "" #: cp/parser.c:20310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции" #: cp/parser.c:20322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "некорректная template-декларация %qD" #: cp/parser.c:20355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "избыточные квалификаторы проигнориованы" #: cp/parser.c:20367 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'" #: cp/parser.c:20397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон" #: cp/parser.c:20428 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "" #: cp/parser.c:20484 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "предыдущее определение %q+#T" #: cp/parser.c:20575 cp/parser.c:24897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "ожидалось имя класса" #: cp/parser.c:20599 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "" #: cp/parser.c:20603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<class%> or %<typename%>" msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>" #: cp/parser.c:20842 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "в декларации friend должно быть использовано ключевое слово класса" #: cp/parser.c:20860 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции" #: cp/parser.c:20878 #, gcc-internal-format msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" msgstr "" #: cp/parser.c:21082 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "спецификатор pure в определении функции" #: cp/parser.c:21136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stray %<,%> at end of member declaration" msgstr "некорректный операнд" #: cp/parser.c:21148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "некорректный операнд" #: cp/parser.c:21222 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "" #: cp/parser.c:21257 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована" #: cp/parser.c:21386 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" msgstr "" #: cp/parser.c:21406 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specified" msgstr "" #: cp/parser.c:21430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "использование `typename' вне шаблона" #: cp/parser.c:21433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "ключевое слово `typename' запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)" #: cp/parser.c:21526 cp/parser.c:21608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:21590 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead" msgstr "" #: cp/parser.c:21680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<try%> in %<constexpr%> function" msgstr "%qD не является типом" #: cp/parser.c:21793 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:22417 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected an identifier for the attribute name" msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>" #: cp/parser.c:22436 #, gcc-internal-format msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>" msgstr "" #: cp/parser.c:23103 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "" #: cp/parser.c:23108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "некорректная декларация %q+D" #: cp/parser.c:23112 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов" #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); #: cp/parser.c:23119 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "слишком много списков параметров шаблонов" #: cp/parser.c:23443 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются" #: cp/parser.c:23540 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "некорректная декларация шаблона-элемента `%#D' в локальном классе" #: cp/parser.c:23549 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "шаблон с привязкой C" #: cp/parser.c:23568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "некорректная спецификация базового класса" #: cp/parser.c:23666 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>" msgstr "" #: cp/parser.c:23671 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" msgstr "" #: cp/parser.c:23745 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "шаблонная декларация `%#D'" #: cp/parser.c:23822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD" #: cp/parser.c:24067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%H%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона" #: cp/parser.c:24080 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона" #: cp/parser.c:24377 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" msgstr "" #: cp/parser.c:24532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "некорректная спецификация базового класса" #: cp/parser.c:24547 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>" #: cp/parser.c:24681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C++ не поддерживает %<long long%>" #: cp/parser.c:24689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>" #: cp/parser.c:24691 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate %qD" msgstr "дублирование %qE" #: cp/parser.c:24713 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "дублирование %s" #: cp/parser.c:24755 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24758 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "ожидался оператор" #: cp/parser.c:24773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24782 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24785 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24812 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" msgstr "ожидался оператор" #: cp/parser.c:24818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" msgstr "ожидался оператор" #: cp/parser.c:24849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "ожидалось %<{%>" #: cp/parser.c:24873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>" #: cp/parser.c:24901 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>" #: cp/parser.c:25162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "определение %qD уже есть в %qT" #: cp/parser.c:25167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T was previously declared here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: cp/parser.c:25186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида" #: cp/parser.c:25207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов" #: cp/parser.c:25439 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию" #: cp/parser.c:25669 cp/parser.c:26936 cp/parser.c:27122 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++" #: cp/parser.c:25727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message receiver expected" msgstr "ожидались спецификаторы декларации" #: cp/parser.c:25797 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "" #: cp/parser.c:25826 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип" #: cp/parser.c:26202 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "" #: cp/parser.c:26277 cp/parser.c:26295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "ожидались спецификаторы декларации" #: cp/parser.c:26289 cp/parser.c:26354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных" #: cp/parser.c:26397 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "" #: cp/parser.c:26603 cp/parser.c:26610 cp/parser.c:26617 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE" #: cp/parser.c:26730 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "Ожидался идентификатор" #: cp/parser.c:26901 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "" #: cp/parser.c:26908 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован" #: cp/parser.c:27181 cp/parser.c:27188 cp/parser.c:27195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "некорректный тип аргумента" #: cp/parser.c:28034 cp/parser.c:28332 cp/parser.c:28398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected positive integer expression" msgstr "ожидалось выражение" #: cp/parser.c:28090 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<wait%> expression must be integral" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: cp/parser.c:28516 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid reduction-identifier" msgstr "неверный инициализатор" #: cp/parser.c:30268 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "" #: cp/parser.c:30271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop" msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована" #: cp/parser.c:30340 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++" msgstr "" #: cp/parser.c:30513 cp/pt.c:13679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции" #: cp/parser.c:30583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "недостаточная информация о типе" #: cp/parser.c:31881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: cp/parser.c:32108 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid initializer clause" msgstr "неверный инициализатор" #: cp/parser.c:32136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected id-expression (arguments)" msgstr "ожидалось выражение" #: cp/parser.c:32148 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>" msgstr "" #: cp/parser.c:32229 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier" msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>" #: cp/parser.c:32248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new types may not be defined in a return type" msgid "types may not be defined in declare reduction type list" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/parser.c:32270 cp/semantics.c:4987 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: cp/parser.c:32275 cp/semantics.c:4996 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: cp/parser.c:32278 cp/pt.c:10880 cp/semantics.c:5002 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: cp/parser.c:32281 cp/semantics.c:5008 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" #: cp/parser.c:32668 cp/semantics.c:7064 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" msgstr "" #: cp/parser.c:32670 cp/semantics.c:7066 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" msgstr "" #: cp/parser.c:32866 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>" #: cp/parser.c:32899 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid constraints for operand" msgid "invalid grainsize for _Cilk_for" msgstr "некорректные ограничения для операнда" #: cp/parser.c:33085 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function" msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции" #: cp/parser.c:33106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function" msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции" #: cp/parser.c:33116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function" msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции" #: cp/parser.c:33128 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>" msgstr "" #: cp/parser.c:33186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "межмодульные оптимизации пока не реализованы" #: cp/parser.c:33296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected variable-name" msgstr "ожидалось имя класса" #: cp/parser.c:33360 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE" msgstr "ожидалось %<,%> или %<)%>" #: cp/parser.c:33701 #, gcc-internal-format msgid "implicit templates may not be %<virtual%>" msgstr "" #: cp/pt.c:296 #, gcc-internal-format msgid "data member %qD cannot be a member template" msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона" #: cp/pt.c:308 #, gcc-internal-format msgid "invalid member template declaration %qD" msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD" #: cp/pt.c:689 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD" #: cp/pt.c:703 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы" #: cp/pt.c:789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" msgstr "специализация %qD в другой namespace-области" #: cp/pt.c:797 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "специализация %qD в другой namespace-области" #: cp/pt.c:798 cp/pt.c:925 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " from definition of %q+#D" msgstr "%Jпереопрелеление %qD" #: cp/pt.c:815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD" #: cp/pt.c:838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/pt.c:849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of alias template %qD" msgstr "явная специализация не-шаблона %qT" #: cp/pt.c:852 cp/pt.c:987 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgstr "явная специализация не-шаблона %qT" #: cp/pt.c:884 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qT after instantiation" msgstr "специализация %qT после конкретизации" #: cp/pt.c:924 #, gcc-internal-format msgid "specializing %q#T in different namespace" msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области" #. But if we've had an implicit instantiation, that's a #. problem ([temp.expl.spec]/6). #: cp/pt.c:965 #, gcc-internal-format msgid "specialization %qT after instantiation %qT" msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT" #: cp/pt.c:983 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" msgstr "специализация шаблона с привязкой C" #: cp/pt.c:1415 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "явная специализация %D после первого использования" #: cp/pt.c:1803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "candidate is: %#D" msgstr "претендент: %+#D" #: cp/pt.c:1810 cp/semantics.c:4856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %#D" msgstr "%s %+#T" #: cp/pt.c:1904 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" msgstr "%qD не является шаблоном функции" #: cp/pt.c:1909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable template" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: cp/pt.c:2125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор" #: cp/pt.c:2128 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" msgstr "" #: cp/pt.c:2137 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D" #: cp/pt.c:2343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: cp/pt.c:2352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many template headers for %D (should be %d)" msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)" #: cp/pt.c:2357 #, gcc-internal-format msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header" msgstr "" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); #: cp/pt.c:2445 cp/pt.c:2501 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "" #: cp/pt.c:2458 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:2464 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:2472 #, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "" #: cp/pt.c:2475 #, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "" #: cp/pt.c:2477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'" #: cp/pt.c:2511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed" msgstr "специализация шаблона с привязкой C" #: cp/pt.c:2514 #, gcc-internal-format msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed" msgstr "" #: cp/pt.c:2547 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "" #: cp/pt.c:2578 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" msgstr "%qD не является функцией шаблоном" #: cp/pt.c:2586 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not declared in %qD" msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD" #. From [temp.expl.spec]: #. #. If such an explicit specialization for the member #. of a class template names an implicitly-declared #. special member function (clause _special_), the #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. #: cp/pt.c:2651 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "" #: cp/pt.c:2695 #, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "" #: cp/pt.c:3375 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" msgstr "" #: cp/pt.c:3436 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" msgstr "" #: cp/pt.c:3438 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" msgstr "" #: cp/pt.c:3481 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "" #: cp/pt.c:3496 cp/pt.c:4207 #, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr "" #: cp/pt.c:3498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" msgstr "<anonymous>" #: cp/pt.c:3621 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D" msgstr "декларация `%#D'" #: cp/pt.c:3622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " shadows template parm %q+#D" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/pt.c:4202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameters not deducible in partial specialization:" msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD" #: cp/pt.c:4221 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments" msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>" #: cp/pt.c:4229 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion" msgstr "" #: cp/pt.c:4232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "primary template here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: cp/pt.c:4279 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "" #: cp/pt.c:4282 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "" #: cp/pt.c:4303 #, gcc-internal-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "" #: cp/pt.c:4349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD" msgstr[1] "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD" msgstr[2] "" #: cp/pt.c:4393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD" msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT" #: cp/pt.c:4568 #, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "" #. A primary class template can only have one #. parameter pack, at the end of the template #. parameter list. #: cp/pt.c:4590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list" msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра" #: cp/pt.c:4626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD" #: cp/pt.c:4629 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD" #: cp/pt.c:4632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD" #: cp/pt.c:4635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD" #: cp/pt.c:4638 cp/pt.c:4689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT" #: cp/pt.c:4790 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "" #: cp/pt.c:4798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member template %qD may not have virt-specifiers" msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. #: cp/pt.c:4820 #, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "некорректная template-декларация %qD" #: cp/pt.c:4948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "определение шаблона для не-шаблона `%#D'" #: cp/pt.c:4991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для `%#D', обнаружено %d" #: cp/pt.c:5005 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'" #: cp/pt.c:5008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для %q#T" #: cp/pt.c:5010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " вместо требуемых %d" #: cp/pt.c:5031 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "параметры шаблона не могут быть friend" #: cp/pt.c:5035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use template<> for an explicit specialization" msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы" #: cp/pt.c:5168 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "%qT не является шаблонным типом" #: cp/pt.c:5181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип `int'" #: cp/pt.c:5192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "использование %qD без параметров шаблона" msgstr[1] "использование %qD без параметров шаблона" msgstr[2] "" #: cp/pt.c:5196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" msgstr[0] "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь" msgstr[1] "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь" msgstr[2] "" #: cp/pt.c:5233 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/pt.c:5234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "повторно объявлен здесь как `%#D'" #. We have in [temp.param]: #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. #: cp/pt.c:5244 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'" #: cp/pt.c:5246 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" msgstr "%J исходное определение находится здесь" #: cp/pt.c:5436 cp/pt.c:5487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:5439 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "" #: cp/pt.c:5442 #, gcc-internal-format msgid "it must be the name of a function with external linkage" msgstr "" #: cp/pt.c:5454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта" #: cp/pt.c:5458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта" #: cp/pt.c:5489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)" #: cp/pt.c:5540 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " couldn't deduce template parameter %qD" msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'" #: cp/pt.c:5555 #, gcc-internal-format msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers" msgstr "" #: cp/pt.c:5564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " mismatched types %qT and %qT" msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'" #: cp/pt.c:5573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию" #: cp/pt.c:5584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE" msgstr "параметры шаблона не могут быть friend" #: cp/pt.c:5594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %qE is not equivalent to %qE" msgstr "%qs не является корректным выходным файлом" #: cp/pt.c:5603 #, gcc-internal-format msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" msgstr "" #: cp/pt.c:5615 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)" msgstr "" #: cp/pt.c:5619 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)" msgstr "" #: cp/pt.c:5630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:5641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " member function type %qT is not a valid template argument" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:5653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: cp/pt.c:5684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT" msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT" #: cp/pt.c:5697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT" msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT" #: cp/pt.c:5701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %qT is not derived from %qT" msgstr "тип %qT не является производным от %qT" #: cp/pt.c:5712 #, gcc-internal-format msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments" msgstr "" #: cp/pt.c:5722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/pt.c:5732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match %qD" msgstr "параметры шаблона не могут быть friend" #: cp/pt.c:5741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " could not resolve address from overloaded function %qE" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/pt.c:5780 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта" #: cp/pt.c:5934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in template argument for type %qT " msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT" #: cp/pt.c:5981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:5989 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:6007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:6014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта" #: cp/pt.c:6022 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:6052 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "" #: cp/pt.c:6060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:6078 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:6088 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта" #: cp/pt.c:6097 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта" #: cp/pt.c:6143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:6145 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "попробуйте задать %qE" #: cp/pt.c:6187 cp/pt.c:6218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: cp/pt.c:6193 #, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: cp/pt.c:6505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgstr "некорректный тип аргумента" #: cp/pt.c:6566 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/pt.c:6595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qE as a type" msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа" #: cp/pt.c:6600 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>" #: cp/pt.c:6616 cp/pt.c:6638 cp/pt.c:6691 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD" #: cp/pt.c:6621 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT" #: cp/pt.c:6626 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE" #: cp/pt.c:6629 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE" #: cp/pt.c:6643 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT" #: cp/pt.c:6646 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT" #: cp/pt.c:6695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qD" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. #: cp/pt.c:6728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #: cp/pt.c:6751 #, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE to %qT" msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT" #: cp/pt.c:6862 cp/pt.c:7159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "некорректный аргумент шаблона %d" #: cp/pt.c:6877 cp/pt.c:7008 cp/pt.c:7184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)" #: cp/pt.c:7004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)" msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)" #: cp/pt.c:7012 cp/pt.c:7187 #, gcc-internal-format msgid "provided for %q+D" msgstr "задано для %q+D" #: cp/pt.c:7033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD" msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT" #: cp/pt.c:7125 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" msgstr "" #: cp/pt.c:7443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a function template" msgstr "%qD не является шаблоном функции" #: cp/pt.c:7610 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон" #: cp/pt.c:7612 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "для декларации шаблона %q+D" #: cp/pt.c:8501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD" #: cp/pt.c:10040 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "" #: cp/pt.c:10044 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "" #: cp/pt.c:10537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " when instantiating default argument for call to %D" msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'" #. It may seem that this case cannot occur, since: #. #. typedef void f(); #. void g() { f x; } #. #. declares a function, not a variable. However: #. #. typedef void f(); #. template <typename T> void g() { T t; } #. template void g<f>(); #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. #: cp/pt.c:11365 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип" #: cp/pt.c:11523 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "некорректный тип параметра %qT" #: cp/pt.c:11525 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "в декларации %q+D" #: cp/pt.c:11636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: cp/pt.c:11638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию" #: cp/pt.c:11678 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT" #: cp/pt.c:12251 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "создание ссылки на void" #: cp/pt.c:12253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT" #: cp/pt.c:12255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT" #: cp/pt.c:12268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming pointer to qualified function type %qT" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/pt.c:12271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming reference to qualified function type %qT" msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T" #: cp/pt.c:12319 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT" #: cp/pt.c:12325 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT" #: cp/pt.c:12331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT" #: cp/pt.c:12397 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "создание массива элементов типа %qT" #: cp/pt.c:12428 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT не является типом class, struct или union" #: cp/pt.c:12465 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "" #: cp/pt.c:12473 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом" #: cp/pt.c:12602 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "использование %qs в шаблоне" #: cp/pt.c:12744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'" #: cp/pt.c:12759 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "" #: cp/pt.c:12761 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип" #: cp/pt.c:12965 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "отсутствует статическое поле %qs" #: cp/pt.c:13408 cp/pt.c:14367 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "неправильное использование void-выражения" #: cp/pt.c:13412 cp/pt.c:14371 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "аргументы %<...%>.)" #: cp/pt.c:15133 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:15145 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" msgstr "" #: cp/pt.c:15150 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" msgstr "" #: cp/pt.c:15153 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" msgstr "%<%T::%D%> не является типом" #: cp/pt.c:15157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)" #: cp/pt.c:15428 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT не является классом или пространством имён" #: cp/pt.c:15431 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD не является классом или пространством имён" #: cp/pt.c:15781 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "в %qT используется анонимный тип" #: cp/pt.c:15783 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT" #: cp/pt.c:15793 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "" #: cp/pt.c:15808 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой" #: cp/pt.c:15826 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " при конкретизации %qD" #: cp/pt.c:19437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#T" msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T" #: cp/pt.c:19439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#D" msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T" #: cp/pt.c:19445 #, fuzzy msgid "%s %#S" msgstr "%s %+#T" #: cp/pt.c:19469 cp/pt.c:19556 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "явная конкретизация `%#D', не являющегося шаблоном" #: cp/pt.c:19488 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT" #: cp/pt.c:19494 cp/pt.c:19551 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "нет подходящего шаблона для %qD" #: cp/pt.c:19499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном" #: cp/pt.c:19507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "явная конкретизация `%#D'" #: cp/pt.c:19543 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "повторная явная конкретизация `%#D'" #: cp/pt.c:19566 cp/pt.c:19663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации" #: cp/pt.c:19571 cp/pt.c:19680 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона" #: cp/pt.c:19639 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" msgstr "явная конкретизация `%#D', не являющегося шаблоном" #: cp/pt.c:19641 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном" #: cp/pt.c:19650 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона" #: cp/pt.c:19668 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях" #: cp/pt.c:19714 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "повторная явная конкретизация %q#T" #. [temp.explicit] #. #. The definition of a non-exported function template, a #. non-exported member function template, or a non-exported #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. #: cp/pt.c:20249 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "явная конкретизация %qD без определения" #: cp/pt.c:20475 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD" #: cp/pt.c:20811 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid template non-type parameter" msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD" #: cp/pt.c:20813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" msgstr "`%#T' не является корректным типом для константного параметра шаблона" #: cp/pt.c:22102 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "" #: cp/pt.c:22153 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element" msgstr "" #: cp/pt.c:22156 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" msgstr "" #: cp/pt.c:22173 #, gcc-internal-format msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" msgstr "" #: cp/pt.c:22200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" msgstr "эмуляция %qs невозможна" #: cp/pt.c:22202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "эмуляция %qs невозможна" #: cp/pt.c:22217 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы" #: cp/pt.c:22221 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "" #: cp/repo.c:128 #, gcc-internal-format msgid "-frepo must be used with -c" msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c" #: cp/repo.c:218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mysterious repository information in %s" msgstr "некорректная информация в репозитории %s" #: cp/repo.c:236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t create repository information file %qs" msgstr "ошибка при создании файла репозитория %qs" #: cp/rtti.c:300 #, gcc-internal-format msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо" #: cp/rtti.c:306 #, gcc-internal-format msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа" #: cp/rtti.c:408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, поскольку он имеет переменный размер" #: cp/rtti.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typeid of qualified function type %qT" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" msgstr "dynamic_cast для преобразования `%#D' в `%#T' никогда не будет успешным" #: cp/rtti.c:704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti" msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо" #: cp/rtti.c:781 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" msgstr "недопустимое применение dynamic_cast для преобразования %qE (типа `%#T') к типу `%#T' (%s)" #: cp/search.c:269 #, gcc-internal-format msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT" #: cp/search.c:285 #, gcc-internal-format msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" msgstr "%qT является недостижимой базой %qT" #: cp/search.c:1910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D" msgid "invalid covariant return type for %q#D" msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D" #: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955 #, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#D" msgstr " отменяющий %q+#D" #: cp/search.c:1925 #, gcc-internal-format msgid "invalid covariant return type for %q+#D" msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D" #: cp/search.c:1930 #, gcc-internal-format msgid "conflicting return type specified for %q+#D" msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D" #: cp/search.c:1945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "looser throw specifier for %q+#F" msgstr "для `%#F' задан более слабый спецификатор исключительной ситуации," #: cp/search.c:1946 #, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#F" msgstr " отменяющий %q+#F" #: cp/search.c:1954 #, gcc-internal-format msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D" #: cp/search.c:1964 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted function %q+D" msgstr "для декларации шаблона %qD" #: cp/search.c:1965 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overriding non-deleted function %q+D" msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса" #: cp/search.c:1970 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-deleted function %q+D" msgstr "вызов не функции %qD" #: cp/search.c:1971 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overriding deleted function %q+D" msgstr "перекрытие %s функции %q#D" #: cp/search.c:1977 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual function %q+D" msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса" #: cp/search.c:1978 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overriding final function %q+D" msgstr "перекрытие %s функции %q#D" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. #: cp/search.c:2074 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be declared" msgstr "декларация %q+#D недопустима," #: cp/search.c:2075 #, gcc-internal-format msgid " since %q+#D declared in base class" msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе" #: cp/semantics.c:857 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>" #: cp/semantics.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "switch condition has type bool" msgstr "" #: cp/semantics.c:1523 #, gcc-internal-format msgid "type of asm operand %qE could not be determined" msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm" #: cp/semantics.c:1588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области" #: cp/semantics.c:1739 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function" msgid "invalid use of member %qD in static member function" msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции" #: cp/semantics.c:2415 #, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "аргументы к деструктору не допускаются" #: cp/semantics.c:2499 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций" #: cp/semantics.c:2501 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом" #: cp/semantics.c:2503 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне" #: cp/semantics.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "" #: cp/semantics.c:2533 cp/typeck.c:2510 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'" #: cp/semantics.c:2555 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE не имеет тип %qT" #: cp/semantics.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "" #: cp/semantics.c:2716 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>" #: cp/semantics.c:2758 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "" #: cp/semantics.c:2761 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "" #: cp/semantics.c:2778 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона" #: cp/semantics.c:2809 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT" #: cp/semantics.c:3032 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "некорректная спецификация базового класса" #: cp/semantics.c:3172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot capture member %qD of anonymous union" msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении" #: cp/semantics.c:3185 cp/semantics.c:7734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD не является типом" #: cp/semantics.c:3190 #, gcc-internal-format msgid "the lambda has no capture-default" msgstr "" #: cp/semantics.c:3192 #, gcc-internal-format msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context" msgstr "" #: cp/semantics.c:3203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of local variable with automatic storage from containing function" msgstr "использование %s в объемлющей функции" #: cp/semantics.c:3204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of parameter from containing function" msgstr "использование %s в объемлющей функции" #: cp/semantics.c:3366 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "" #: cp/semantics.c:3517 #, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения" #: cp/semantics.c:3522 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения" #. Ambiguous reference to base members. #: cp/semantics.c:3528 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования" #: cp/semantics.c:3554 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "" #: cp/semantics.c:3683 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "тип %qE неизвестен" #: cp/semantics.c:3711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not an enumeration type" msgstr "%qT не является пространством имён" #. Parameter packs can only be used in templates #: cp/semantics.c:3860 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration" msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров" #: cp/semantics.c:3889 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "" #: cp/semantics.c:3898 #, gcc-internal-format msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references" msgstr "" #: cp/semantics.c:3906 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD" #: cp/semantics.c:3922 #, gcc-internal-format msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined" msgstr "" #: cp/semantics.c:4853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reference to %qD is ambiguous" msgid "user defined reduction lookup is ambiguous" msgstr "ссылка на %qD противоречива" #: cp/semantics.c:5138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>" #: cp/semantics.c:5239 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT" msgstr "" #: cp/semantics.c:5333 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type" msgstr "" #: cp/semantics.c:5349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "linear step expression must be integral" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: cp/semantics.c:5388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: cp/semantics.c:5399 cp/semantics.c:5421 cp/semantics.c:5443 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "" #: cp/semantics.c:5413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: cp/semantics.c:5435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: cp/semantics.c:5477 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:5500 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:5532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be integral" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: cp/semantics.c:5545 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression" msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений" #: cp/semantics.c:5562 #, gcc-internal-format msgid "%<num_teams%> expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:5581 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<async%> expression must be integral" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: cp/semantics.c:5619 #, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:5638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<device%> id must be integral" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: cp/semantics.c:5659 #, gcc-internal-format msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:5679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: cp/semantics.c:5693 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array" msgstr "" #: cp/semantics.c:5699 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "" #: cp/semantics.c:5712 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral" msgstr "" #: cp/semantics.c:5749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: cp/semantics.c:5990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT" #: cp/semantics.c:6073 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "" #: cp/semantics.c:6087 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип" #: cp/semantics.c:6289 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "" #: cp/semantics.c:6613 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE" msgstr "" #: cp/semantics.c:6888 cp/semantics.c:6898 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory" msgstr "" #. Report the error. #: cp/semantics.c:7187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "static assertion failed: %s" msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: " #: cp/semantics.c:7190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации" #: cp/semantics.c:7220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения" #: cp/semantics.c:7248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: cp/tree.c:1144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT" #: cp/tree.c:1518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in a constant expression" msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой" #: cp/tree.c:3347 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "атрибут %qs допустим только для определений Java-классов" #: cp/tree.c:3376 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов" #: cp/tree.c:3382 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "%qs устарел; таблицы виртуальных функций g++ теперь COM-совместимы по умолчанию" #: cp/tree.c:3407 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "заданный init_priority не является целой константой" #: cp/tree.c:3428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "атрибут %qs может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла" #: cp/tree.c:3436 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "заданный init_priority вне диапазона" #: cp/tree.c:3446 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования" #: cp/tree.c:3457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе" #: cp/tree.c:3484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E" msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'" #: cp/tree.c:3490 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration here" msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь" #: cp/tree.c:3504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qE attribute requires arguments" msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа" #: cp/tree.c:3515 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: cp/tree.c:3528 cp/tree.c:3541 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers" msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой" #: cp/tree.c:3530 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier" msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором" #: cp/tree.c:3543 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier" msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором" #: cp/tree.c:3567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT" msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется" #: cp/tree.c:3573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition" msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления" #: cp/tree.c:3579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT" msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления" #: cp/tree.c:3585 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT" msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления" #: cp/tree.c:3608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD" msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций" #: cp/tree.c:3614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD" msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций" #: cp/tree.c:4314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero as null pointer constant" msgstr "индекс массива не является целым значением" #: cp/tree.c:4327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d" #: cp/typeck.c:476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение" #: cp/typeck.c:482 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение" #: cp/typeck.c:488 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение" #: cp/typeck.c:630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию" #: cp/typeck.c:635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию" #: cp/typeck.c:640 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию" #: cp/typeck.c:711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение" #: cp/typeck.c:716 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение" #: cp/typeck.c:721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение" #: cp/typeck.c:1428 #, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" msgstr "" #: cp/typeck.c:1435 #, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %T and %T" msgstr "" #: cp/typeck.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции" #: cp/typeck.c:1653 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции" #: cp/typeck.c:1661 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции" #: cp/typeck.c:1712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции" #: cp/typeck.c:1723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>" #: cp/typeck.c:1831 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента" #: cp/typeck.c:1990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary array" msgstr "адрес от временной переменной" #: cp/typeck.c:2147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT" msgstr "преобразование строковой константы к типу %qT не будет поддерживаться в будущих версиях компилятора" #: cp/typeck.c:2151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "преобразование строковой константы к типу %qT не будет поддерживаться в будущих версиях компилятора" #: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)" msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT" #: cp/typeck.c:2289 cp/typeck.c:2682 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT" #: cp/typeck.c:2319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'" #: cp/typeck.c:2375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object" msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта" #: cp/typeck.c:2525 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'" #: cp/typeck.c:2534 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT" #: cp/typeck.c:2722 cp/typeck.c:2734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "`%D::%D' не является элементом %qT" #: cp/typeck.c:2763 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT не является базовым для %qT" #: cp/typeck.c:2783 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT has no member named %qE" msgid "%q#T has no member named %qE" msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE" #: cp/typeck.c:2801 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией" #: cp/typeck.c:2960 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT не является типом указателя на объект" #: cp/typeck.c:2991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент" #: cp/typeck.c:2994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент" #: cp/typeck.c:2997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент" #: cp/typeck.c:3000 #, gcc-internal-format msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" msgstr "" #: cp/typeck.c:3036 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "отсутствует индекс массива" #: cp/typeck.c:3052 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgid "rank of the array%'s index is greater than 1" msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер" #: cp/typeck.c:3141 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания" #: cp/typeck.c:3157 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>" #: cp/typeck.c:3196 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем" #: cp/typeck.c:3269 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "не задан объект при использовании %qE" #: cp/typeck.c:3488 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы" #: cp/typeck.c:3509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "необходимо использовать .* или ->* для вызова по указателю на элемент-функцию в `%E (...)'" #: cp/typeck.c:3526 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "%qE нельзя использовать как функцию" #: cp/typeck.c:3529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be used as a function" msgstr "%qE нельзя использовать как функцию" #: cp/typeck.c:3532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression cannot be used as a function" msgstr "%qE нельзя использовать как функцию" #: cp/typeck.c:3581 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: cp/typeck.c:3582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'" #: cp/typeck.c:3587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE" #: cp/typeck.c:3588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE" #: cp/typeck.c:3594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE" #: cp/typeck.c:3595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE" #: cp/typeck.c:3605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: cp/typeck.c:3606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'" #: cp/typeck.c:3609 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "для функции задано слишком много аргументов" #: cp/typeck.c:3610 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "слишком мало аргументов функции" #: cp/typeck.c:3689 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT" #: cp/typeck.c:3692 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT" #: cp/typeck.c:3999 cp/typeck.c:4010 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции" #: cp/typeck.c:4056 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL в арифметическом выражении" #: cp/typeck.c:4367 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная" #: cp/typeck.c:4368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная" #: cp/typeck.c:4374 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа" #: cp/typeck.c:4375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа" #: cp/typeck.c:4396 cp/typeck.c:4651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системы не специфицировано" #: cp/typeck.c:4422 cp/typeck.c:4444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>" #: cp/typeck.c:4459 cp/typeck.c:4467 cp/typeck.c:4729 cp/typeck.c:4737 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым" #: cp/typeck.c:4666 cp/typeck.c:4678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operand types are %qT and %qT" msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T" #: cp/typeck.c:4690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find an integer type of the same size as %qT" msgstr "нет файла для класса %s" #: cp/typeck.c:4754 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение" #: cp/typeck.c:4802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции `%O'" #: cp/typeck.c:5102 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании" #: cp/typeck.c:5110 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании" #: cp/typeck.c:5118 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании" #: cp/typeck.c:5137 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями" #: cp/typeck.c:5210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qE" msgstr "адрес от временной переменной" #: cp/typeck.c:5211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qE" msgstr "адрес от временной переменной" #: cp/typeck.c:5227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "некорректное использование '%E' для образования указателя на элемент-функцию. Используйте квалифицированный идентификатор." #: cp/typeck.c:5230 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr "" #: cp/typeck.c:5237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "нельзя использовать скобки вокруг '%E' для образования указателя на элемент-функцию." #. An expression like &memfn. #: cp/typeck.c:5389 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функцииили элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>" #: cp/typeck.c:5394 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:5431 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "адрес от временной переменной" #: cp/typeck.c:5433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" msgstr "адрес от временной переменной" #: cp/typeck.c:5450 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>" #: cp/typeck.c:5505 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению" #: cp/typeck.c:5533 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD" #: cp/typeck.c:5813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу" #: cp/typeck.c:5814 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу" #: cp/typeck.c:5830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/typeck.c:5831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT" #: cp/typeck.c:5842 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT" #: cp/typeck.c:5843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT" #: cp/typeck.c:5878 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение" #: cp/typeck.c:6040 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение" #: cp/typeck.c:6062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs" #: cp/typeck.c:6067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "взятие адреса от %qD, объявленного как `register'" #: cp/typeck.c:6150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized" msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки" #: cp/typeck.c:6162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение" #: cp/typeck.c:6166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение" #: cp/typeck.c:6170 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение" #: cp/typeck.c:6207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение" #: cp/typeck.c:6297 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "" #: cp/typeck.c:6330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы" #: cp/typeck.c:6336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT" #: cp/typeck.c:6342 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT" #: cp/typeck.c:6365 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "useless cast to type %qT" msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT" #: cp/typeck.c:6732 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT" #: cp/typeck.c:6758 #, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "преобразование из %qT в %qT" #: cp/typeck.c:6810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "некорректное применение reinterpret_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT" #: cp/typeck.c:6880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "reinterpret_cast от %qT к %qT снижает точность" #: cp/typeck.c:6920 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа" #: cp/typeck.c:6938 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported" msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект" #: cp/typeck.c:6952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT" #: cp/typeck.c:7013 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных" #: cp/typeck.c:7022 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию" #: cp/typeck.c:7062 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT" #: cp/typeck.c:7123 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT" #: cp/typeck.c:7204 cp/typeck.c:7212 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT" #: cp/typeck.c:7221 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT" #: cp/typeck.c:7502 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>" #: cp/typeck.c:7563 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе" #: cp/typeck.c:7589 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT" #: cp/typeck.c:7603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "некорректный инициализатор массива" #: cp/typeck.c:7605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "некорректная левая часть в присваивании" #: cp/typeck.c:7712 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию" #: cp/typeck.c:7726 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT" #: cp/typeck.c:7773 cp/typeck.c:7792 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " в преобразовании указателя на элемент" #: cp/typeck.c:7874 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT" #: cp/typeck.c:8156 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD" #: cp/typeck.c:8162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD" #: cp/typeck.c:8166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: cp/typeck.c:8170 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: cp/typeck.c:8174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: cp/typeck.c:8178 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in return" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: cp/typeck.c:8182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: cp/typeck.c:8195 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type %q#T is incomplete" msgid "class type %qT is incomplete" msgstr "тип результата %q#T неполный" #: cp/typeck.c:8213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format" #: cp/typeck.c:8217 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format" #: cp/typeck.c:8222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format" #: cp/typeck.c:8227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format" #: cp/typeck.c:8237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format" #: cp/typeck.c:8330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'" #: cp/typeck.c:8389 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "возврат ссылки на временную переменную" #: cp/typeck.c:8396 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение" #: cp/typeck.c:8409 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D" #: cp/typeck.c:8412 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of local variable %q+D returned" msgid "address of label %q+D returned" msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D" #: cp/typeck.c:8415 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D" #: cp/typeck.c:8461 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "возвращен результат деструктора" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. #: cp/typeck.c:8469 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора" #. You can't return a value from a constructor. #: cp/typeck.c:8472 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "возврат результата конструктора" #. Give a helpful error message. #: cp/typeck.c:8495 cp/typeck.c:8539 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT" #: cp/typeck.c:8503 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "returning initializer list" msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора" #: cp/typeck.c:8558 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'" #: cp/typeck.c:8588 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:9200 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "" #: cp/typeck.c:9202 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "" #: cp/typeck2.c:62 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a base type for type %qT" msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT" #: cp/typeck2.c:117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of constant field %qD" msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение" #: cp/typeck2.c:119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constant field %qD used as %<asm%> output" msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>" #: cp/typeck2.c:121 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of constant field %qD" msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение" #: cp/typeck2.c:123 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of constant field %qD" msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение" #: cp/typeck2.c:130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only reference %qD" msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение" #: cp/typeck2.c:132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output" msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>" #: cp/typeck2.c:134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only reference %qD" msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение" #: cp/typeck2.c:136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only reference %qD" msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение" #: cp/typeck2.c:334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "недопустимая декларация переменной %qD с типом %qT" #: cp/typeck2.c:339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT" #: cp/typeck2.c:342 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT" msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT" #: cp/typeck2.c:346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "недопустимая декларация поля %qD с типом %qT" #: cp/typeck2.c:350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" msgstr "некорректный тип результата для элемента-функции `%#D'" #: cp/typeck2.c:352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" msgstr "некорректный тип результата для функции `%#D'" #. Here we do not have location information. #: cp/typeck2.c:355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type %qT for %qE" msgstr "некорректный тип параметра %qT" #: cp/typeck2.c:357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type for %q+D" msgstr "некорректный тип параметра %qT" #: cp/typeck2.c:362 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом" #: cp/typeck2.c:365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid cast to function type %qT" msgid "invalid cast to abstract class type %qT" msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT" #: cp/typeck2.c:368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT" msgstr "некорректное применение reinterpret_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT" #: cp/typeck2.c:371 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type %qT" msgid "invalid abstract return type %qT" msgstr "некорректный тип параметра %qT" #: cp/typeck2.c:374 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type %qT" msgid "invalid abstract parameter type %qT" msgstr "некорректный тип параметра %qT" #: cp/typeck2.c:377 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении" #: cp/typeck2.c:381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT" msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT" #: cp/typeck2.c:385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" msgstr "ошибка при выделении памяти под объект типа %qT," #: cp/typeck2.c:395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:" msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются абстрактными:" #: cp/typeck2.c:401 #, gcc-internal-format msgid "\t%+#D" msgstr "" #: cp/typeck2.c:454 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace" msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT" #: cp/typeck2.c:457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forward declaration of %q#T" msgstr "декларация `%#D'" #: cp/typeck2.c:459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#T" msgstr "декларация `%#D'" #: cp/typeck2.c:486 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D has incomplete type" msgstr "%qD имеет неполный тип" #: cp/typeck2.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete type %q#T" msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD" #: cp/typeck2.c:507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT" msgstr "некорректное использование %qD" #: cp/typeck2.c:529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)" msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD" #: cp/typeck2.c:533 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)" msgstr "" #: cp/typeck2.c:544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template type parameter %qT" msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD" #: cp/typeck2.c:549 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template template parameter %qT" msgstr "параметр шаблона `%#D'" #: cp/typeck2.c:555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of dependent type %qT" msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD" #: cp/typeck2.c:562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list" msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора" #: cp/typeck2.c:570 #, gcc-internal-format msgid "address of overloaded function with no contextual type information" msgstr "" #: cp/typeck2.c:574 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function with no contextual type information" msgstr "" #: cp/typeck2.c:577 #, gcc-internal-format msgid "insufficient contextual information to determine type" msgstr "" #: cp/typeck2.c:801 #, gcc-internal-format msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов" #: cp/typeck2.c:947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11" msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно" #: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }" msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно" #: cp/typeck2.c:1026 #, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов" #: cp/typeck2.c:1032 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from incompatible wide string" msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов" #: cp/typeck2.c:1052 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива" #: cp/typeck2.c:1100 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1118 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1401 cp/typeck2.c:1425 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD" #: cp/typeck2.c:1408 #, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка" #: cp/typeck2.c:1415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member %qD is uninitialized reference" msgid "member %qD with uninitialized reference fields" msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка" #: cp/typeck2.c:1501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "в инициализируемом объединении нет поля %qD" #: cp/typeck2.c:1512 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения" #: cp/typeck2.c:1694 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей" #: cp/typeck2.c:1708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "базовый операнд `->' имеет неуказательный тип %qT" #: cp/typeck2.c:1734 #, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем" #: cp/typeck2.c:1736 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем" #: cp/typeck2.c:1763 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT" #: cp/typeck2.c:1772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "недопустимое взятие элемента %qE от %qE, который имеет неагрегатный тип %qT" #: cp/typeck2.c:1794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT" #: cp/typeck2.c:1853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue" msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию" #: cp/typeck2.c:1860 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue" msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию" #: cp/typeck2.c:1901 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "functional cast to array type %qT" msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT" #: cp/typeck2.c:1922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference type" msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки" #: cp/typeck2.c:2148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'" #: cp/typeck2.c:2151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:731 #, gcc-internal-format msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m" msgstr "" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:871 #, gcc-internal-format msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m" msgstr "" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121 #, gcc-internal-format msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m" msgstr "" #: fortran/arith.c:45 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" msgstr "" #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_error(): Bad error code" msgstr "" #: fortran/arith.c:150 #, gcc-internal-format msgid "Fix min_int calculation" msgstr "" #: fortran/arith.c:530 #, gcc-internal-format msgid "gfc_range_check(): Bad type" msgstr "" #: fortran/arith.c:603 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:637 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:671 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:706 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:771 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:817 #, gcc-internal-format msgid "arith_power(): Bad base" msgstr "" #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/arith.c:915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" msgstr "" #: fortran/arith.c:943 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgid "arith_power(): unknown type" msgstr "ia64_print_operand: некорректный код" #: fortran/arith.c:1009 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "compare_real(): Bad operator" msgstr "некорректный операнд" #: fortran/arith.c:1044 #, gcc-internal-format msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type" msgstr "" #: fortran/arith.c:1555 #, gcc-internal-format msgid "eval_intrinsic(): Bad operator" msgstr "" #: fortran/arith.c:1604 #, gcc-internal-format msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL" msgstr "" #: fortran/arith.c:1913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1917 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/arith.c:1922 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/arith.c:1927 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/arith.c:1932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2284 #, gcc-internal-format msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs" msgstr "" #: fortran/array.c:95 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected array subscript at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/array.c:128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C" msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1" #: fortran/array.c:136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected array subscript stride at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of array reference at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581 #: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939 #: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1677 fortran/match.c:2778 #: fortran/match.c:2974 fortran/simplify.c:4646 #, gcc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable" msgstr "" #: fortran/array.c:219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected coarray designator at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/array.c:234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d" msgstr "" #: fortran/array.c:240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d" msgstr "" #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C" msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C" #: fortran/array.c:253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of coarray reference at %C" msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #: fortran/array.c:265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist" msgstr "" #: fortran/array.c:317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: fortran/array.c:320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L in this context must be constant" msgstr "" #: fortran/array.c:413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression in array specification at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad specification for assumed size array at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C" #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions" msgstr "" #: fortran/array.c:591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray declaration at %C" msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C" #: fortran/array.c:688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C" msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L" #: fortran/array.c:756 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: fortran/array.c:840 #, gcc-internal-format msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered" msgstr "" #: fortran/array.c:916 #, gcc-internal-format msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name" msgstr "" #: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:1061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "[...] style array constructors at %C" msgstr "" #: fortran/array.c:1083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array constructor including type specification at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" msgstr "" #: fortran/array.c:1114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/array.c:1199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" msgstr "" #: fortran/array.c:1530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/array.c:1667 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" msgstr "" #: fortran/array.c:1837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L" msgstr "" #: fortran/array.c:1844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L" msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT" #: fortran/array.c:1851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L" msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT" #: fortran/array.c:1863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]" msgstr "" #: fortran/array.c:1946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" msgstr "" #: fortran/array.c:2064 #, gcc-internal-format msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "" #: fortran/array.c:2122 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "" #: fortran/array.c:2250 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type" msgstr "" #: fortran/array.c:2301 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "" #: fortran/array.c:2346 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr" msgstr "" #: fortran/array.c:2490 #, gcc-internal-format msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found" msgstr "" #. if (c == 0) #: fortran/bbt.c:119 #, gcc-internal-format msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!" msgstr "" #: fortran/check.c:46 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:62 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:89 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:121 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid kind for %s at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/check.c:235 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be nonnegative" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/check.c:313 #, gcc-internal-format msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" msgstr "" #: fortran/check.c:324 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" msgstr "" #: fortran/check.c:334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/check.c:361 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)" msgstr "" #: fortran/check.c:387 #, gcc-internal-format msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)" msgstr "" #: fortran/check.c:405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:514 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344 #: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different type kinds at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:976 #, gcc-internal-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function" msgstr "" #: fortran/check.c:1019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND" msgstr "" #: fortran/check.c:1027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:1034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Too many arguments to %s at %L" msgid "STAT= argument to %s at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:1105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Negative argument N at %L" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument" msgstr "" #: fortran/check.c:1431 #, gcc-internal-format msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript" msgstr "" #: fortran/check.c:1439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/check.c:1478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/check.c:1486 #, gcc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable" msgstr "" #: fortran/check.c:1501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented" msgstr "" #: fortran/check.c:1520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:1527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented" msgstr "" #: fortran/check.c:1541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments, #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted #. as actual argument. #: fortran/check.c:1551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/check.c:1568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s" msgstr "" #: fortran/check.c:1587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s" msgstr "" #: fortran/check.c:1598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar" msgstr "" #: fortran/check.c:1606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments" msgstr "" #: fortran/check.c:1658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same" msgstr "" #: fortran/check.c:1665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same" msgstr "" #: fortran/check.c:1683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366 #: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893 #: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124 #: fortran/check.c:5253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1910 #, gcc-internal-format msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>" msgstr "" #: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:1959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants" msgstr "" #: fortran/check.c:2090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:2150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/check.c:2314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/check.c:2373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SIZE at %L must be positive" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/check.c:2475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:2536 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2543 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/check.c:2802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L" msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'" #: fortran/check.c:2817 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s" msgstr "" #: fortran/check.c:2822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/check.c:2851 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/check.c:2889 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:2970 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:2989 #, gcc-internal-format msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul" msgstr "" #: fortran/check.c:2998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic" msgstr "" #: fortran/check.c:3262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3672 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3764 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" msgstr "" #: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:3954 #, gcc-internal-format msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:3985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/check.c:4020 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4191 #, gcc-internal-format msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed" msgstr "" #: fortran/check.c:4240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)" msgstr "" #: fortran/check.c:4293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s" msgstr "" #: fortran/check.c:4317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)" msgstr "" #: fortran/check.c:4329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:4336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:4343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:4350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR" msgstr "" #: fortran/check.c:4356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:4375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR" msgstr "" #: fortran/check.c:4385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER" msgstr "" #: fortran/check.c:4390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s" msgstr "" #: fortran/check.c:4406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)" msgstr "" #: fortran/check.c:4418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:4425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:4431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER" msgstr "" #: fortran/check.c:4445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/check.c:4468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer" msgstr "" #: fortran/check.c:4474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/check.c:4488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:4505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/check.c:4513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:4529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/check.c:4540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size" msgstr "" #: fortran/check.c:4545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section at %L to C_LOC" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/check.c:4573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/check.c:4586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:4868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/check.c:4879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d" msgstr "" #: fortran/check.c:4912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:4925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:4948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:4955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:4966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/check.c:4984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:5064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:5092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" msgstr "" #: fortran/check.c:5214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:5227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape." msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:5525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/check.c:5565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:5584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:5594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:5611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:5828 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/class.c:614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented" msgstr "" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7811 #, gcc-internal-format msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L" msgstr "" #: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835 #, gcc-internal-format msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/cpp.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>" msgstr "Традиционное препроцессирование" #: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening output file %qs: %s" msgstr "при открытии выходного файла %s: %m" #: fortran/data.c:65 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-constant array in DATA statement %L" msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе" #: fortran/data.c:137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0" #: fortran/data.c:167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)" msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L" #: fortran/data.c:256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L already is initialized at %L" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/data.c:280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data element below array lower bound at %L" msgstr "" #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data element above array upper bound at %L" msgstr "" #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "re-initialization of %qs at %L" msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L" #: fortran/data.c:693 #, gcc-internal-format msgid "TODO: Vector sections in data statements" msgstr "" #: fortran/decl.c:287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: fortran/decl.c:687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad INTENT specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "deferred type parameter at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Old-style character length at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:1016 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/decl.c:1043 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1050 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic" msgstr "" #: fortran/decl.c:1057 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable" msgstr "" #: fortran/decl.c:1072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/decl.c:1085 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1102 #, gcc-internal-format msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported" msgstr "" #: fortran/decl.c:1111 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1118 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:1209 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/decl.c:1349 #, gcc-internal-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" msgstr "" #: fortran/decl.c:1369 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:1450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar" msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора" #: fortran/decl.c:1468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/decl.c:1563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/decl.c:1571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "" #: fortran/decl.c:1741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/decl.c:1758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:1779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error in pointer initialization at %C" msgstr "повторная инициализация %qD" #: fortran/decl.c:1786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-NULL pointer initialization at %C" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:1809 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgid "Function name %qs not allowed at %C" msgstr "атрибут section для %q+D недопустим" #: fortran/decl.c:1876 #, gcc-internal-format msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape" msgstr "" #: fortran/decl.c:1886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implied-shape array at %L" msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора" #: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "повторная инициализация %D" #: fortran/decl.c:1959 #, gcc-internal-format msgid "Couldn't set pointee array spec." msgstr "" #: fortran/decl.c:2022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Old-style initialization at %C" msgstr "повторная инициализация %qD" #: fortran/decl.c:2027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C" msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки" #: fortran/decl.c:2044 fortran/decl.c:5055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "" #: fortran/decl.c:2057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:7960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/decl.c:2090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" msgstr "" #: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2237 fortran/decl.c:2313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing right parenthesis at %C" msgstr "Отсутствует открывающая скобка" #: fortran/decl.c:2250 fortran/decl.c:2384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2258 fortran/decl.c:2390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX" #: fortran/decl.c:2302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" msgstr "" #: fortran/decl.c:2311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" msgstr "Отсутствует открывающая скобка" #: fortran/decl.c:2410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX" #: fortran/decl.c:2542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BYTE type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "" #: fortran/decl.c:2654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type at %C is not allowed for components" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: fortran/decl.c:2657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2680 fortran/decl.c:2711 fortran/decl.c:2740 #: fortran/decl.c:2919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DOUBLE COMPLEX at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:2845 fortran/decl.c:2858 fortran/decl.c:3303 #: fortran/decl.c:3311 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgid "Type name %qs at %C is ambiguous" msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно" #: fortran/decl.c:2873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name" msgstr "" #: fortran/decl.c:2986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:2995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT NONE with spec list at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement" msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0" #: fortran/decl.c:3163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:3269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/decl.c:3274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:3288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting list of named entities at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:3317 #, gcc-internal-format msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist." msgstr "" #: fortran/decl.c:3324 #, gcc-internal-format msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'" #: fortran/decl.c:3666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing codimension specification at %C" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #: fortran/decl.c:3668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #: fortran/decl.c:3751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "повторное употребление `restrict'" #: fortran/decl.c:3770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: fortran/decl.c:3779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: fortran/decl.c:3797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции" #: fortran/decl.c:3807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" msgstr "%Jатрибут section для `%D' недопустим" #: fortran/decl.c:3821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:3832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTIGUOUS attribute at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:3877 fortran/decl.c:6975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:3883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute at %C" msgstr "повторное употребление `restrict'" #: fortran/decl.c:3912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE attribute at %C" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/decl.c:3919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VOLATILE attribute at %C" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/decl.c:3926 #, gcc-internal-format msgid "match_attr_spec(): Bad attribute" msgstr "" #: fortran/decl.c:3964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/decl.c:4084 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:4093 #, gcc-internal-format msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:4097 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:4109 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgstr "" #: fortran/decl.c:4123 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD" #: fortran/decl.c:4131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD" #: fortran/decl.c:4143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/decl.c:4151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string" msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией" #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails #. just because of this. #: fortran/decl.c:4162 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs" msgstr "" #: fortran/decl.c:4236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #: fortran/decl.c:4288 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing number" msgid "Missing symbol" msgstr "отсутствует число" #: fortran/decl.c:4317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:4395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" msgstr "" #: fortran/decl.c:4427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/decl.c:4500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPURE procedure at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:4512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:4580 fortran/primary.c:1719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate-return argument at %C" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/decl.c:4626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure" msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'" #: fortran/decl.c:4638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/decl.c:4655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/decl.c:4705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "" #: fortran/decl.c:4782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "Некорректный мусор после определения в %C" #: fortran/decl.c:4792 fortran/decl.c:5858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE или атрибутом в %0" #: fortran/decl.c:4994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:5001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:5030 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/decl.c:5076 fortran/decl.c:5264 fortran/decl.c:8441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:5125 fortran/decl.c:8343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:5132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:5208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'" #: fortran/decl.c:5226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:7472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:5304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:5371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "В определении в %C ожидается формальный список аргументов" #: fortran/decl.c:5395 fortran/decl.c:5399 fortran/decl.c:5633 #: fortran/decl.c:5637 fortran/decl.c:5826 fortran/decl.c:5830 #: fortran/symbol.c:1612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "" #: fortran/decl.c:5545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:5554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "" #: fortran/decl.c:5557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:5560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/decl.c:5564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "" #: fortran/decl.c:5568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/decl.c:5581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "" #: fortran/decl.c:5593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/decl.c:5597 #, gcc-internal-format msgid "gfc_match_entry(): Bad state" msgstr "" #: fortran/decl.c:5611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/decl.c:5662 fortran/decl.c:5865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:5922 fortran/decl.c:5929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:5969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/decl.c:5985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:5993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind" msgstr "" #: fortran/decl.c:6012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing closing paren for binding label at %C" msgstr "Отсутствует формальный параметр" #: fortran/decl.c:6018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:6269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END statement instead of %s statement at %L" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #. We would have required END [something]. #: fortran/decl.c:6277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:6288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting %s statement at %L" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:6306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:6323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6332 fortran/decl.c:6340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected label %qs for %s statement at %C" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:6437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #: fortran/decl.c:6445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" msgstr "" #: fortran/decl.c:6453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #: fortran/decl.c:6462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "" #: fortran/decl.c:6560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:6597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected %<(%> at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:6611 fortran/decl.c:6651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/decl.c:6631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" msgstr "" #: fortran/decl.c:6637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6676 #, gcc-internal-format msgid "Couldn't set Cray pointee array spec." msgstr "" #: fortran/decl.c:6700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:6738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:6789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" msgstr "" #: fortran/decl.c:6828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTIGUOUS statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:6926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:6943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "" #: fortran/decl.c:6981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:7019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:7043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/decl.c:7080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/decl.c:7108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:7115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "Недопустимый знак в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:7121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:7141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L" #: fortran/decl.c:7176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:7200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:7211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "" #: fortran/decl.c:7257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:7271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:7313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:7324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VOLATILE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:7347 #, gcc-internal-format msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated" msgstr "" #: fortran/decl.c:7372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:7383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:7423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/decl.c:7447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "" #: fortran/decl.c:7505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/decl.c:7554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7563 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:7569 #, gcc-internal-format msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "" #: fortran/decl.c:7576 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/decl.c:7583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет не-POD тип %qT" #: fortran/decl.c:7606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:7618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "" #: fortran/decl.c:7639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABSTRACT type at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:7703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1" #: fortran/decl.c:7724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/decl.c:7741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined" msgstr "определение %qD уже есть в %qT" #: fortran/decl.c:7846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "" #: fortran/decl.c:7866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:7977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "" #: fortran/decl.c:8025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "перед `*' должно быть имя типа" #: fortran/decl.c:8061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8108 fortran/decl.c:8123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: fortran/decl.c:8143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "повторное употребление `restrict'" #: fortran/decl.c:8208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:8224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:8237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT" #: fortran/decl.c:8239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "атрибут packed не требуется" #: fortran/decl.c:8247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C" msgstr "Ожидался идентификатор" #: fortran/decl.c:8307 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<)%> expected at %C" msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE" #: fortran/decl.c:8327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/decl.c:8332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "" #: fortran/decl.c:8355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:8359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE list at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/decl.c:8371 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/decl.c:8377 #, gcc-internal-format msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:8404 #, gcc-internal-format msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "" #: fortran/decl.c:8415 #, gcc-internal-format msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "" #: fortran/decl.c:8484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected %<::%> at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:8496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C" #: fortran/decl.c:8522 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected %<=>%> at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:8564 #, gcc-internal-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8572 #, gcc-internal-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs" msgstr "" #: fortran/decl.c:8621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:8631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/decl.c:8649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "" #: fortran/decl.c:8695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "" #: fortran/decl.c:8717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/decl.c:8734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected %<,%> at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/decl.c:8740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown procedure name %qs at %C" msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L" #: fortran/decl.c:8753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/decl.c:8823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/decl.c:8869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/dependency.c:192 #, gcc-internal-format msgid "are_identical_variables: Bad type" msgstr "" #. We are told not to check dependencies. #. We do it, however, and issue a warning in case we find one. #. If a dependency is found in the case #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate #. a temporary, so we don't need to bother the user. #: fortran/dependency.c:959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:179 #, gcc-internal-format msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type." msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:258 #, gcc-internal-format msgid "show_array_ref(): Unknown array reference" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:290 #, gcc-internal-format msgid "show_ref(): Bad component code" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:554 #, gcc-internal-format msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:597 #, gcc-internal-format msgid "show_expr(): Don't know how to show expr" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:2479 #, gcc-internal-format msgid "show_code_node(): Bad statement code" msgstr "" #: fortran/error.c:372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " Included at %s:%d:" msgstr " Включённом в %s:%d\n" #: fortran/error.c:458 #, gcc-internal-format msgid "<During initialization>\n" msgstr "<во время инициализации>\n" #: fortran/error.c:793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error count reached limit of %d." msgstr "" #: fortran/expr.c:148 #, gcc-internal-format msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL" msgstr "" #: fortran/expr.c:347 #, gcc-internal-format msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node" msgstr "" #: fortran/expr.c:494 #, gcc-internal-format msgid "free_expr0(): Bad expr type" msgstr "" #: fortran/expr.c:973 #, gcc-internal-format msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type" msgstr "" #: fortran/expr.c:1125 #, gcc-internal-format msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator" msgstr "" #: fortran/expr.c:1231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L" #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L" #: fortran/expr.c:1546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "" #: fortran/expr.c:2074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" msgstr "" #: fortran/expr.c:2118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "" #: fortran/expr.c:2150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "" #: fortran/expr.c:2160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr "" #: fortran/expr.c:2176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0" #: fortran/expr.c:2195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0" #: fortran/expr.c:2218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: fortran/expr.c:2329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:2395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2495 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2542 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete" msgstr "%q+D использована без предварительного определения" #: fortran/expr.c:2562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:2580 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2590 #, gcc-internal-format msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:2640 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "check_init_expr(): Unknown expression type" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/expr.c:2743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function" msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией" #: fortran/expr.c:2750 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/expr.c:2757 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L must be PURE" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/expr.c:2764 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией" #: fortran/expr.c:2898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:2905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/expr.c:2912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/expr.c:2943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:2974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "check_restricted(): Unknown expression type" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/expr.c:2994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/expr.c:3006 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L must be PURE" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/expr.c:3015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/expr.c:3049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'" #: fortran/expr.c:3063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgstr "" #: fortran/expr.c:3152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is not a VALUE" msgstr "%q+D не является функцией," #: fortran/expr.c:3159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе %qs" #: fortran/expr.c:3166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе %qs" #: fortran/expr.c:3178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3198 #, gcc-internal-format msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs" msgstr "" #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "" #: fortran/expr.c:3214 fortran/resolve.c:9323 #, gcc-internal-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs" msgstr "" #: fortran/expr.c:3222 fortran/resolve.c:9332 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/expr.c:3226 fortran/resolve.c:9336 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/expr.c:3230 fortran/resolve.c:9340 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "" #: fortran/expr.c:3263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/expr.c:3272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/expr.c:3280 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgid "Conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "преобразование из %s в %s в %L" #: fortran/expr.c:3301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgstr "Несовместимые типы в присваивании в %L, %s к %s" #: fortran/expr.c:3337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3345 #, gcc-internal-format msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "" #: fortran/expr.c:3368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected bounds specification for %qs at %L" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: fortran/expr.c:3373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:3386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower bound has to be present at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stride must not be present at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:3451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L" #: fortran/expr.c:3475 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/expr.c:3484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/expr.c:3494 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/expr.c:3500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/expr.c:3507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/expr.c:3515 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/expr.c:3538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgstr "" #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2449 #, gcc-internal-format msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s" msgstr "" #: fortran/expr.c:3609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L" #: fortran/expr.c:3618 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute" msgstr "" #: fortran/expr.c:3635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target" msgstr "" #: fortran/expr.c:3641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L" #: fortran/expr.c:3650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" msgstr "" #: fortran/expr.c:3725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:3749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L" #: fortran/expr.c:3762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data target at %L shall not have a coindex" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: fortran/expr.c:3803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target" msgstr "" #: fortran/expr.c:3869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/expr.c:3875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/expr.c:3902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" msgstr "" #: fortran/expr.c:4790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/expr.c:4798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/expr.c:4815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/expr.c:4826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:4839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/expr.c:4868 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:4876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:4889 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:4897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:4909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:4968 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:4972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/expr.c:4983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" msgstr "" #: fortran/expr.c:5025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)" msgstr "" #: fortran/f95-lang.c:268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "can't open input file: %s" msgstr "ошибка открытия входного файла %qs" #: fortran/frontend-passes.c:278 #, gcc-internal-format msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057 #: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267 #: fortran/trans-intrinsic.c:6225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "создание массива элементов типа %qT" #: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Removing call to function %qs at %L" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/frontend-passes.c:1652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "illegal OP in optimize_comparison" msgstr "некорректный операнд в инструкции" #: fortran/frontend-passes.c:1844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:1851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:1916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:1922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'" msgstr "" #: fortran/gfortranspec.c:145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overflowed output arg list for %qs" msgstr "переполнение списка выходных аргументов для `%s'" #: fortran/gfortranspec.c:300 #, gcc-internal-format msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "нет входных файлов; выходные файлы не будут записаны" #: fortran/interface.c:176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in generic specification at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/interface.c:203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" msgstr "Недопустимый текст после числа в операторе FORMAT в %0" #: fortran/interface.c:222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/interface.c:255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/interface.c:262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/interface.c:293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a nameless interface at %C" msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT" #: fortran/interface.c:319 #, gcc-internal-format msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:349 #, gcc-internal-format msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s" msgstr "" #: fortran/interface.c:363 #, gcc-internal-format msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:374 #, gcc-internal-format msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/interface.c:676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" msgstr "" #: fortran/interface.c:679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" msgstr "" #: fortran/interface.c:692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/interface.c:710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" msgstr "" #: fortran/interface.c:719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/interface.c:730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" msgstr "" #: fortran/interface.c:737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:746 fortran/resolve.c:14874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:753 fortran/resolve.c:14892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" msgstr "" #: fortran/interface.c:1189 fortran/interface.c:1248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr" msgstr "" #: fortran/interface.c:1361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr" msgstr "" #: fortran/interface.c:1408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr" msgstr "" #: fortran/interface.c:1575 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:1578 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:1590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs" msgstr "" #: fortran/interface.c:1594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type" msgstr "" #: fortran/interface.c:1602 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Internal procedure %qs in %s at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/interface.c:1659 fortran/interface.c:1663 #, gcc-internal-format msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L" msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs" #: fortran/interface.c:1701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is not a module procedure" msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'" #: fortran/interface.c:1905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы" #: fortran/interface.c:1910 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:1915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:1920 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:1963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid procedure argument at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/interface.c:1971 fortran/interface.c:1998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:2009 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s" msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD" #: fortran/interface.c:2033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:2049 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2077 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]" msgstr "" #: fortran/interface.c:2088 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:2124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2138 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component" msgstr "" #: fortran/interface.c:2156 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE" msgstr "" #: fortran/interface.c:2169 #, gcc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:2176 #, gcc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified" msgstr "" #: fortran/interface.c:2239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:2248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:2260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:2268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:2595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/interface.c:2603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/interface.c:2613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2625 fortran/interface.c:2995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:2660 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/interface.c:2663 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:2687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures" msgstr "" #: fortran/interface.c:2709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:2717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:2731 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" msgstr "" #: fortran/interface.c:2748 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:2753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:2772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:2788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:2802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2811 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2821 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:2831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2844 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2858 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE" msgstr "" #: fortran/interface.c:2872 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:2884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/interface.c:2923 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:2941 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:2972 #, gcc-internal-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:3002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:3124 #, gcc-internal-format msgid "compare_actual_expr(): Bad component code" msgstr "" #: fortran/interface.c:3153 #, gcc-internal-format msgid "check_some_aliasing(): List mismatch" msgstr "" #: fortran/interface.c:3179 #, gcc-internal-format msgid "check_some_aliasing(): corrupted data" msgstr "" #: fortran/interface.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3219 #, gcc-internal-format msgid "check_intents(): List mismatch" msgstr "" #: fortran/interface.c:3239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:3251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:3261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:3272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:3300 fortran/interface.c:3310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:3306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:3320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/interface.c:3328 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/interface.c:3336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/interface.c:3346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:3355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:3368 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs" msgstr "" #: fortran/interface.c:3377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD argument to NULL required at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:3385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:3423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/interface.c:3434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/interface.c:3518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s" msgstr "" #: fortran/interface.c:3588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unable to find symbol %qs" msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qs" #: fortran/interface.c:3955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/interface.c:4071 #, gcc-internal-format msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type" msgstr "" #: fortran/interface.c:4166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L" msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L" #: fortran/interface.c:4178 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "" #: fortran/interface.c:4186 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "" #: fortran/interface.c:4194 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "" #: fortran/interface.c:4203 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "" #: fortran/interface.c:4209 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "" #: fortran/interface.c:4218 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/interface.c:4229 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/interface.c:4237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:4248 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "" #: fortran/interface.c:4278 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:4289 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/interface.c:4298 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/interface.c:4307 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "" #: fortran/interface.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "" #: fortran/interface.c:4325 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/intrinsic.c:218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/intrinsic.c:225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/intrinsic.c:232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "do_check(): too many args" msgstr "слишком много аргументов для форматирования" #: fortran/intrinsic.c:360 #, gcc-internal-format msgid "add_sym(): Bad sizing mode" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:1054 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:1089 #, gcc-internal-format msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3818 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Too many arguments in call to %qs at %L" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: fortran/intrinsic.c:3833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: fortran/intrinsic.c:3843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/intrinsic.c:3857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/intrinsic.c:3872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: fortran/intrinsic.c:4035 #, gcc-internal-format msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4121 #, gcc-internal-format msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "init_arglist(): too many arguments" msgstr "слишком много аргументов для форматирования" #: fortran/intrinsic.c:4310 #, gcc-internal-format msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/intrinsic.c:4390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function %qs as initialization expression at %L" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/intrinsic.c:4466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4537 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4544 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgstr "преобразование из %s в %s в %L" #: fortran/intrinsic.c:4732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't convert %s to %s at %L" msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L" #: fortran/intrinsic.c:4737 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Can't convert %s to %s at %L" msgid "Can't convert %qs to %qs at %L" msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L" #: fortran/intrinsic.c:4827 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:4833 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." msgstr "" #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: backslash character at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Tab character in format at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DP format specifier not allowed at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/io.c:462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DC format specifier not allowed at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/io.c:651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "X descriptor requires leading space count at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "$ descriptor at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "$ should be the last specifier in format at %L" msgstr "\"void\" должен быть единственным \"параметром\"" #: fortran/io.c:782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:826 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<G0%> in format at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/io.c:854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Positive width required in format specifier %s at %L" msgstr "некорректный спецификатор формата" #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Period required in format specifier %s at %L" msgstr "некорректный спецификатор формата" #: fortran/io.c:949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Period required in format specifier at %L" msgstr "некорректный спецификатор формата" #: fortran/io.c:971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature" msgstr "" #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing comma at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/io.c:1139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s in format string at %L" msgstr "формат %s, аргумент %s (аргумент %d)" #: fortran/io.c:1177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extraneous characters in format at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Format statement in module main block at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing format label at %C" msgstr "Отсутствует формальный параметр" #: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid value for %s specification at %C" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s specification at %C" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: fortran/io.c:1304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C" msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE или атрибутом в %0" #: fortran/io.c:1363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s label specification at %C" msgstr "повторная декларация метки %qs" #: fortran/io.c:1383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" msgstr "" #: fortran/io.c:1401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/io.c:1407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label" msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE или атрибутом в %0" #: fortran/io.c:1419 #, gcc-internal-format msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" msgstr "" #: fortran/io.c:1431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character in FORMAT tag at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s tag at %L must be of type %s" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/io.c:1484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/io.c:1491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s tag at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/io.c:1497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOMSG tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:1521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NEWUNIT specifier at %L" msgstr "дважды задан ключ -I-" #: fortran/io.c:1539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONVERT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: fortran/io.c:1751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: fortran/io.c:1834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified" msgstr "" #: fortran/io.c:1894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:1962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:2246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number" msgstr "" #: fortran/io.c:2313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/io.c:2411 fortran/match.c:2631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2445 fortran/io.c:2876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/io.c:2477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FLUSH statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/io.c:2532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate UNIT specification at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate format specification at %C" msgstr "повторная инициализация %D" #: fortran/io.c:2623 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NML specification at %C" msgstr "повторная инициализация %D" #: fortran/io.c:2668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/io.c:2733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" msgstr "" #: fortran/io.c:2810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT not specified at %L" msgstr "дважды задан ключ -I-" #: fortran/io.c:2822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/io.c:2844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:2855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal unit with vector subscript at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:2869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:2897 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context" msgstr "" #: fortran/io.c:2907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Comma before i/o item list at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/io.c:2917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERR tag label %d at %L not defined" msgstr "метка %qD используется, но не определяется" #: fortran/io.c:2929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END tag label %d at %L not defined" msgstr "метка %qD используется, но не определяется" #: fortran/io.c:2941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EOR tag label %d at %L not defined" msgstr "метка %qD используется, но не определяется" #: fortran/io.c:2951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT label %d at %L not defined" msgstr "метка %qD используется, но не определяется" #: fortran/io.c:2982 #, gcc-internal-format msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind" msgstr "" #: fortran/io.c:3071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/io.c:3102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:3108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #. A general purpose syntax error. #: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'" #: fortran/io.c:3249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal file at %L with namelist" msgstr "" #: fortran/io.c:3305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/io.c:3373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации" #: fortran/io.c:3439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" #: fortran/io.c:3588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT namelist at %C is an extension" msgstr "" #: fortran/io.c:3731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected comma in I/O list at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/io.c:3794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/io.c:3953 fortran/io.c:4013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:3981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "" #: fortran/io.c:3998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" msgstr "" #: fortran/io.c:4007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/io.c:4021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" msgstr "" #: fortran/io.c:4195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/io.c:4201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:117 #, gcc-internal-format msgid "gfc_op2string(): Bad code" msgstr "" #: fortran/match.c:174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L" msgstr "перед `*' должно быть имя типа" #: fortran/match.c:179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L" msgstr "перед `*' должно быть имя типа" #: fortran/match.c:376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer too large at %C" msgstr "Целое в %0 слишком велико" #: fortran/match.c:469 fortran/parse.c:946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many digits in statement label at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label at %C is zero" msgstr "" #: fortran/match.c:508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Label name %qs at %C is ambiguous" msgstr "использование `%D' неоднозначно" #: fortran/match.c:514 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate construct label %qs at %C" msgstr "дублирование метки `%D'" #: fortran/match.c:545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid character in name at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/match.c:558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name at %C is too long" msgstr "" #: fortran/match.c:569 #, gcc-internal-format msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension" msgstr "" #: fortran/match.c:888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray" msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры" #: fortran/match.c:894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" msgstr "" #: fortran/match.c:928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a step value in iterator at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in iterator at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/match.c:1108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gfc_match(): Bad match code %c" msgstr "" #: fortran/match.c:1181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/match.c:1311 fortran/match.c:1391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:1366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IF-expression at %C" msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: fortran/match.c:1377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/match.c:1500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot assign to a named constant at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IF-clause at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:1566 fortran/match.c:1601 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs" msgstr "метка %qD определена, но не используется" #: fortran/match.c:1595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:1665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:1672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CRITICAL statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:1684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nested CRITICAL block at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected association list at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/match.c:1749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected association at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/match.c:1758 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate name %qs in association at %C" msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #: fortran/match.c:1766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Association target at %C must not be coindexed" msgstr "" #: fortran/match.c:1784 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/match.c:1802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:1871 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/match.c:1934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid type-spec at %C" msgstr "некорректный тип аргумента" #: fortran/match.c:2028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/match.c:2293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO CONCURRENT construct at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2418 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/match.c:2426 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name" msgstr "оператор continue вне цикла" #: fortran/match.c:2438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct" msgstr "оператор continue вне цикла" #. F2008, C821 & C845. #: fortran/match.c:2446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct" msgstr "оператор continue вне цикла" #: fortran/match.c:2458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C is not within a construct" msgstr "оператор continue вне цикла" #: fortran/match.c:2461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C is not within construct %qs" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: fortran/match.c:2486 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: fortran/match.c:2491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs" msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch" #: fortran/match.c:2505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block" msgstr "оператор continue вне цикла" #: fortran/match.c:2530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C in PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:2646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type" msgstr "" #: fortran/match.c:2661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be scalar" msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/match.c:2669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d" msgstr "" #: fortran/match.c:2677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/match.c:2723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PAUSE statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/match.c:2744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERROR STOP statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2821 fortran/match.c:3033 fortran/match.c:3543 #: fortran/match.c:3880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant STAT tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:2842 fortran/match.c:3053 fortran/match.c:3569 #: fortran/match.c:3905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:2863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:2928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNLOCK statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:2969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SYNC statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:2981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:2987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:3167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:3211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assigned GOTO statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:3255 fortran/match.c:3306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "" #: fortran/match.c:3316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Computed GOTO at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:3388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error in type-spec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "typespec in ALLOCATE at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:3441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L" #: fortran/match.c:3465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:3470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:3492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/match.c:3504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec" msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT" #: fortran/match.c:3512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" msgstr "" #: fortran/match.c:3526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:3563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG tag at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:3586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:3592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant SOURCE tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:3599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object" msgstr "" #: fortran/match.c:3623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:3629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant MOLD tag found at %L " msgstr "" #: fortran/match.c:3636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgstr "" #: fortran/match.c:3670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" msgstr "" #: fortran/match.c:3682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" msgstr "" #: fortran/match.c:3744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/match.c:3830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:3840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "" #: fortran/match.c:3847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:3863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/match.c:3900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/match.c:3957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block" msgstr "" #: fortran/match.c:3963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:3972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/match.c:4003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RETURN statement in main program at %C" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/match.c:4031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected component reference at %C" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/match.c:4040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after CALL at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:4051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C" msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #: fortran/match.c:4272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there #. are more errors. #: fortran/match.c:4350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" msgstr "" #: fortran/match.c:4359 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global" msgstr "" #: fortran/match.c:4366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/match.c:4374 #, gcc-internal-format msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" msgstr "" #: fortran/match.c:4400 #, gcc-internal-format msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit" msgstr "" #: fortran/match.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array" msgstr "" #: fortran/match.c:4442 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs" msgstr "" #: fortran/match.c:4570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/match.c:4578 #, gcc-internal-format msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified." msgstr "" #: fortran/match.c:4604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/match.c:4738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" msgstr "" #: fortran/match.c:4746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" msgstr "" #: fortran/match.c:4774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" msgstr "" #: fortran/match.c:4788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" msgstr "Расширение COMMON-области по сравнению с исходным размером посредством оператора EQUIVALENCE для `%A'" #: fortran/match.c:4801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/match.c:4919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/match.c:4925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function at %C" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/match.c:5010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1" #: fortran/match.c:5042 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C" msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT" #: fortran/match.c:5322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/match.c:5346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" msgstr "" #: fortran/match.c:5380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/match.c:5432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CASE specification at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/match.c:5450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/match.c:5479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]" msgstr "" #: fortran/match.c:5491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/match.c:5564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна" #: fortran/match.c:5682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "" #: fortran/match.c:5720 #, gcc-internal-format msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs" msgstr "" #: fortran/matchexp.c:72 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/matchexp.c:80 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C" msgstr "\"%s\" нельзя использовать как имя макроса, поскольку это имя операции C++" #: fortran/matchexp.c:173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1" #: fortran/matchexp.c:281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected exponent in expression at %C" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428 #: fortran/matchexp.c:433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" msgstr "" #: fortran/matchexp.c:665 #, gcc-internal-format msgid "match_level_4(): Bad operator" msgstr "" #: fortran/misc.c:105 #, gcc-internal-format msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type" msgstr "" #: fortran/misc.c:167 #, gcc-internal-format msgid "gfc_typename(): Undefined type" msgstr "" #: fortran/misc.c:187 #, gcc-internal-format msgid "gfc_code2string(): Bad code" msgstr "" #: fortran/module.c:241 #, gcc-internal-format msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup" msgstr "" #: fortran/module.c:458 #, gcc-internal-format msgid "associate_integer_pointer(): Already associated" msgstr "" #: fortran/module.c:540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "module nature in USE statement at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/module.c:552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" msgstr "" #: fortran/module.c:565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" msgstr "" #: fortran/module.c:575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"USE :: module\" at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0" #: fortran/module.c:642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Renaming operators in USE statements at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/module.c:683 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name." msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1" #: fortran/module.c:1067 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s" msgstr "Чтение модуля %s в строке %d символ %d: %s" #: fortran/module.c:1071 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s" msgstr "Запись модуля %s в строке %d символ %d: %s" #: fortran/module.c:1075 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s" msgid "Module %qs at line %d column %d: %s" msgstr "Модуль %s в строке %d символ %d: %s" #: fortran/module.c:1470 #, gcc-internal-format msgid "require_atom(): bad atom type required" msgstr "" #: fortran/module.c:1519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n" #: fortran/module.c:1563 #, gcc-internal-format msgid "write_atom(): Writing negative integer" msgstr "" #: fortran/module.c:1570 #, gcc-internal-format msgid "write_atom(): Trying to write dab atom" msgstr "" #: fortran/module.c:1776 #, gcc-internal-format msgid "unquote_string(): got bad string" msgstr "" #: fortran/module.c:2523 #, gcc-internal-format msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref" msgstr "" #: fortran/module.c:3499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "" #: fortran/module.c:4623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" msgstr "" #: fortran/module.c:4626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" msgstr "" #: fortran/module.c:4814 #, gcc-internal-format msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit" msgstr "" #: fortran/module.c:5165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0" #: fortran/module.c:5172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/module.c:5177 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "" #: fortran/module.c:5407 #, gcc-internal-format msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs" msgstr "" #: fortran/module.c:5740 #, gcc-internal-format msgid "write_symtree(): Symbol not written" msgstr "" #: fortran/module.c:5914 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s" msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n" #: fortran/module.c:5934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Error writing module file %qs for writing: %s" msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't delete module file %qs: %s" msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s" msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s" msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5974 fortran/module.c:6301 fortran/module.c:6334 #: fortran/module.c:6376 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is already declared in this scope" msgid "Symbol %qs already declared" msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD" #: fortran/module.c:6044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s" msgstr "" #: fortran/module.c:6152 fortran/module.c:6496 #, gcc-internal-format msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard" msgstr "" #: fortran/module.c:6280 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "" #: fortran/module.c:6481 #, gcc-internal-format msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "" #: fortran/module.c:6503 #, gcc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs" msgstr "" #: fortran/module.c:6571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "" #: fortran/module.c:6625 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "" #: fortran/module.c:6651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/module.c:6669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6694 #, gcc-internal-format msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_FEATURES module at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/module.c:6706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C" msgstr "" #: fortran/module.c:6719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s" msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n" #: fortran/module.c:6727 #, gcc-internal-format msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "" #: fortran/module.c:6750 #, gcc-internal-format msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file" msgstr "" #: fortran/module.c:6758 #, gcc-internal-format msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran" msgstr "" #: fortran/module.c:6772 #, gcc-internal-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "" #: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block /%s/ not found at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/openmp.c:368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C" msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения" #: fortran/openmp.c:837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:1365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/openmp.c:1374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/openmp.c:1402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/openmp.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:1544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:1609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C" msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n" #: fortran/openmp.c:2153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n" #: fortran/openmp.c:2278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/openmp.c:2630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/openmp.c:2641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/openmp.c:2652 #, gcc-internal-format msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2664 #, gcc-internal-format msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2669 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2691 #, gcc-internal-format msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2699 #, gcc-internal-format msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2704 #, gcc-internal-format msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:2777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L " msgstr "" #: fortran/openmp.c:2826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L " msgstr "" #: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9167 fortran/resolve.c:10252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:2924 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе %qs" #: fortran/openmp.c:2956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Object %qs is not a variable at %L" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991 #: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3028 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/openmp.c:3061 #, gcc-internal-format msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L" msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L" #: fortran/openmp.c:3072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L" msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L" #: fortran/openmp.c:3075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L" msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L" #: fortran/openmp.c:3090 #, gcc-internal-format msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression" msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений" #: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141 #, gcc-internal-format msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:3133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3154 #, gcc-internal-format msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:3194 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:3199 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:3205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L" msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s" #: fortran/openmp.c:3215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L" msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0" #. case OMP_LIST_REDUCTION: #: fortran/openmp.c:3225 #, gcc-internal-format msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3341 #, gcc-internal-format msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3344 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/openmp.c:3352 #, gcc-internal-format msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3356 #, gcc-internal-format msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/openmp.c:3409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/openmp.c:3417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/openmp.c:3425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/openmp.c:3433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/openmp.c:3565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3839 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3854 #, gcc-internal-format msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:3886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: fortran/openmp.c:4179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L" msgstr "недостаточная информация о типе" #: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/openmp.c:4502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/openmp.c:4511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/openmp.c:4513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TILE requires constant expression at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/openmp.c:4605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sorry, unimplemented: " msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet" msgstr "пока не реализовано: " #: fortran/openmp.c:4627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/openmp.c:4732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4753 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L" msgstr "" #: fortran/openmp.c:4885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L" msgstr "" #: fortran/options.c:217 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" msgstr "" #: fortran/options.c:304 #, gcc-internal-format msgid "Reading file %qs as free form" msgstr "" #: fortran/options.c:314 #, gcc-internal-format msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form" msgstr "" #: fortran/options.c:317 #, gcc-internal-format msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form" msgstr "" #: fortran/options.c:348 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>" msgstr "" #: fortran/options.c:351 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>" msgstr "" #: fortran/options.c:353 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>" msgstr "" #: fortran/options.c:356 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>" msgstr "" #: fortran/options.c:359 #, gcc-internal-format msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>" msgstr "" #: fortran/options.c:391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fixed line length must be at least seven" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/options.c:394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Free line length must be at least three" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/options.c:397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "" #: fortran/options.c:416 #, gcc-internal-format msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed" msgstr "" #: fortran/options.c:488 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/options.c:490 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/options.c:530 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/options.c:579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration" msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #: fortran/options.c:602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "Отсутствует идентификатор" #: fortran/options.c:622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s" msgstr "неопознанный ключ '-%s'" #: fortran/options.c:638 #, gcc-internal-format msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127" msgstr "" #: fortran/parse.c:556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures" msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE или атрибутом в %0" #: fortran/parse.c:665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures" msgstr "" #: fortran/parse.c:863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable GCC directive at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Zero is not a valid statement label at %C" msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона" #: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-numeric character in statement label at %C" msgstr "Не цифра в %0 в поле метки [info -f g77 M LEX]" #: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad continuation line at %C" msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0" #: fortran/parse.c:1485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" msgstr "" #: fortran/parse.c:2147 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code" msgstr "" #: fortran/parse.c:2291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/parse.c:2428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/parse.c:2439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/parse.c:2456 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected end of file in %qs" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/parse.c:2488 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2491 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:2515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound procedure at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:2523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC binding at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:2531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure declaration at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:2543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" msgstr "" #: fortran/parse.c:2553 fortran/parse.c:2656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:2560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/parse.c:2567 fortran/parse.c:2669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:2577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:2581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Already inside a CONTAINS block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" msgstr "" #: fortran/parse.c:2647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition at %C without components" msgstr "" #: fortran/parse.c:2663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:2680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:2686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:2691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:2701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute" msgstr "" #: fortran/parse.c:2795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray" msgstr "" #: fortran/parse.c:2800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/parse.c:2804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE" msgstr "" #: fortran/parse.c:2809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)" msgstr "" #: fortran/parse.c:2816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)" msgstr "" #: fortran/parse.c:2868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" msgstr "" #: fortran/parse.c:2951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1" #: fortran/parse.c:3008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/parse.c:3026 #, gcc-internal-format msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure" msgstr "" #: fortran/parse.c:3151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1" #: fortran/parse.c:3181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C" msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1" #: fortran/parse.c:3265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement must appear in a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:3273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" msgstr "" #: fortran/parse.c:3337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad kind expression for function %qs at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/parse.c:3341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The type for function %qs at %L is not accessible" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/parse.c:3399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" msgstr "" #: fortran/parse.c:3421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0" #: fortran/parse.c:3549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:3788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" msgstr "" #: fortran/parse.c:3798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:3824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:3851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label" msgstr "" #: fortran/parse.c:3919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLOCK construct at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:3949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSOCIATE construct at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:4049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" msgstr "" #: fortran/parse.c:4065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name" msgstr "" #: fortran/parse.c:4236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4252 fortran/parse.c:4309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting %s at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/parse.c:4328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected DO loop at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/parse.c:4348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:4632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C after the first executable statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:4859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous" msgstr "использование `%D' неоднозначно" #: fortran/parse.c:4915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:4939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/parse.c:5016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы" #: fortran/parse.c:5069 #, gcc-internal-format msgid "gfc_global_used(): Bad type" msgstr "" #: fortran/parse.c:5074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/parse.c:5077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:5098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:5124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:5169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable #. statements, we're in for lots of errors. #: fortran/parse.c:5547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing kind-parameter at %C" msgstr "Отсутствует формальный параметр" #: fortran/primary.c:138 #, gcc-internal-format msgid "gfc_check_digit(): bad radix" msgstr "" #: fortran/primary.c:232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer kind %d at %C not available" msgstr "тело функции недоступно" #: fortran/primary.c:241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" #: fortran/primary.c:270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Hollerith constant at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/primary.c:281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" msgstr "" #: fortran/primary.c:287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" msgstr "" #: fortran/primary.c:307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" msgstr "" #: fortran/primary.c:393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" msgstr "" #: fortran/primary.c:402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/primary.c:431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" msgstr "" #: fortran/primary.c:461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/primary.c:557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/primary.c:562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/primary.c:578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing exponent in real number at %C" msgstr "В %1 отсутствует значение порядка для вещественного числа в %0" #: fortran/primary.c:634 #, gcc-internal-format msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind" msgstr "" #: fortran/primary.c:664 #, gcc-internal-format msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind" msgstr "" #: fortran/primary.c:678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C" msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/primary.c:711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid real kind %d at %C" msgstr "некорректный операнд для %%R" #: fortran/primary.c:726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant overflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant underflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:736 #, gcc-internal-format msgid "gfc_range_check() returned bad value" msgstr "" #: fortran/primary.c:823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unterminated character constant beginning at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/primary.c:1086 #, gcc-internal-format msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d" msgstr "" #: fortran/primary.c:1099 #, gcc-internal-format msgid "match_string_constant(): Delimiter not found" msgstr "" #: fortran/primary.c:1169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad kind for logical constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1240 #, gcc-internal-format msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type" msgstr "" #: fortran/primary.c:1247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n" #: fortran/primary.c:1583 #, gcc-internal-format msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "" #: fortran/primary.c:1647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument list function at %C" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/primary.c:1715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected alternate return label at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in argument list at %C" msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса" #: fortran/primary.c:1804 #, gcc-internal-format msgid "extend_ref(): Bad tail" msgstr "" #: fortran/primary.c:1842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1850 #, gcc-internal-format msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray" msgstr "" #: fortran/primary.c:1920 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/primary.c:1926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C" msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов" #: fortran/primary.c:1944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected structure component name at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected argument list at %C" msgstr "Неожиданное окончание строки формата" #: fortran/primary.c:2026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: fortran/primary.c:2113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable" msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d" #: fortran/primary.c:2216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference" msgstr "создание массива элементов типа %qT" #: fortran/primary.c:2386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/primary.c:2395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: fortran/primary.c:2402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: fortran/primary.c:2450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L" msgstr "дублирование метки `%D'" #: fortran/primary.c:2470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with named arguments at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/primary.c:2485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!" msgstr "" #: fortran/primary.c:2490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many components in structure constructor at %L!" msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'" #: fortran/primary.c:2527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/primary.c:2539 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: fortran/primary.c:2593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/primary.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgstr "" #: fortran/primary.c:2899 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C" msgstr "ожидалось имя типа" #: fortran/primary.c:2930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs requires argument list at %C" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/primary.c:2933 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function %qs requires an argument list at %C" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: fortran/primary.c:2983 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing argument to %qs at %C" msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'" #: fortran/primary.c:3139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing argument list in function %qs at %C" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/primary.c:3173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой" #: fortran/primary.c:3272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "" #: fortran/primary.c:3306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is not a variable" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/resolve.c:128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT type %qs used at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/resolve.c:145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L may not be generic" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function" msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией" #: fortran/resolve.c:174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface %qs at %L must be explicit" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:202 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/resolve.c:300 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/resolve.c:311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: fortran/resolve.c:383 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:406 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:411 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:421 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/resolve.c:462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:481 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/resolve.c:489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/resolve.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной" #: fortran/resolve.c:797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" msgstr "" #: fortran/resolve.c:824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:925 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:929 #, gcc-internal-format msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" msgstr "" #: fortran/resolve.c:936 #, gcc-internal-format msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]" msgstr "" #: fortran/resolve.c:944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'" #: fortran/resolve.c:1018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/resolve.c:1069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure" msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'" #: fortran/resolve.c:1073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result" msgstr "%q+D не является функцией," #: fortran/resolve.c:1078 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure" msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'" #: fortran/resolve.c:1164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1185 #, gcc-internal-format msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1270 #, gcc-internal-format msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s" msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L" #: fortran/resolve.c:1320 #, gcc-internal-format msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE " msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/resolve.c:1349 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1474 #, gcc-internal-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1536 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is ambiguous" msgstr "использование `%D' неоднозначно" #: fortran/resolve.c:1540 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1661 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/resolve.c:1674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:1685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist" msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n" #: fortran/resolve.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it." msgstr "" #: fortran/resolve.c:1734 #, gcc-internal-format msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:10199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0" #: fortran/resolve.c:1816 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/resolve.c:1824 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/resolve.c:1831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1866 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/resolve.c:1888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous" msgstr "использование `%D' неоднозначно" #: fortran/resolve.c:1943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:1950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #: fortran/resolve.c:1976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2126 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2163 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/resolve.c:2461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s " msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/resolve.c:2569 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/resolve.c:2587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:2625 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/resolve.c:2736 fortran/resolve.c:14809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:2845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/resolve.c:2852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/resolve.c:2859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/resolve.c:2922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is not a function" msgstr "%q+D не является функцией," #: fortran/resolve.c:2930 fortran/resolve.c:3400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. #: fortran/resolve.c:2973 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3007 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "resolve_function(): bad function type" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: fortran/resolve.c:3027 #, gcc-internal-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:3093 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:3144 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3150 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3156 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/resolve.c:3224 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/resolve.c:3233 #, gcc-internal-format msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3268 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L" msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'" #: fortran/resolve.c:3371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:3414 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:3459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "resolve_subroutine(): bad function type" msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #: fortran/resolve.c:3497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "shared и mdll несовместимы" #: fortran/resolve.c:3728 #, gcc-internal-format msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic" msgstr "" #: fortran/resolve.c:3899 fortran/resolve.c:3922 #, gcc-internal-format msgid "compare_bound_int(): Bad expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscript missing in array reference" msgid "check_dimension(): Bad array reference" msgstr "отсутствует индекс массива" #: fortran/resolve.c:4146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "отсутствует индекс массива" #: fortran/resolve.c:4180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L" msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L" #: fortran/resolve.c:4208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/resolve.c:4220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "REAL array index at %L" msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1" #: fortran/resolve.c:4259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4311 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): Missing spec" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4322 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): unused as(1)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4333 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): unused as(2)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Массив `%A' в %0 слишком велик" #: fortran/resolve.c:4474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L is too large" msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:4668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "resolve_ref(): Bad array reference" msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1" #: fortran/resolve.c:4682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4809 #, gcc-internal-format msgid "expression_rank(): Two array specs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/resolve.c:4901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is #. that the function-name resolution happens too late in that #. function. #: fortran/resolve.c:4911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is #. that the function-name resolution happens too late in that #. function. #: fortran/resolve.c:4936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:4956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:4971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:5061 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5066 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/resolve.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5529 #, gcc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "" #. Nothing matching found! #: fortran/resolve.c:5726 #, gcc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5753 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5804 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L should be a FUNCTION" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6321 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/resolve.c:6347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be integer" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/resolve.c:6361 fortran/resolve.c:6368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6545 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/resolve.c:6643 fortran/resolve.c:6935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6651 fortran/resolve.c:6900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "" #: fortran/resolve.c:6998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0" #: fortran/resolve.c:7120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0" #: fortran/resolve.c:7147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/resolve.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/resolve.c:7192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0" #: fortran/resolve.c:7223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:7246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/resolve.c:7257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7327 fortran/resolve.c:7333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. #: fortran/resolve.c:7537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/resolve.c:7599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/resolve.c:7612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:7705 fortran/resolve.c:7713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/resolve.c:7775 fortran/resolve.c:8148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "" #: fortran/resolve.c:7931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8003 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Associate-name %qs at %L is used as array" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/resolve.c:8013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8084 fortran/resolve.c:8096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L must not be coindexed" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:8112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be extensible" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/resolve.c:8124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/resolve.c:8127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L" msgstr "некорректное адресное выражение" #: fortran/resolve.c:8136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L" msgstr "" #. FIXME: Test for defined input/output. #: fortran/resolve.c:8445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8484 fortran/resolve.c:8490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:8566 fortran/resolve.c:8677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:8578 fortran/resolve.c:8684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:8590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:8654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8658 fortran/resolve.c:8668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #: fortran/resolve.c:8711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/resolve.c:8721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. #: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8742 fortran/resolve.c:8767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" msgstr "оператор continue вне цикла" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. #: fortran/resolve.c:8782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1" #: fortran/resolve.c:8854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8878 fortran/resolve.c:8965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:8888 fortran/resolve.c:8975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/resolve.c:8919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение" #: fortran/resolve.c:8928 #, gcc-internal-format msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9251 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение" #: fortran/resolve.c:9444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L" msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение" #: fortran/resolve.c:9453 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>" msgstr "" #. See PR 43366. #: fortran/resolve.c:9458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported" msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение" #: fortran/resolve.c:9464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" msgstr "" #: fortran/resolve.c:9475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе %qs" #: fortran/resolve.c:9770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." msgstr "" #: fortran/resolve.c:10145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L" msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE или атрибутом в %0" #: fortran/resolve.c:10159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10295 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10453 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "" #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it #. isn't the same module, reject it. #: fortran/resolve.c:10561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s" msgstr "" #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or #. multiple checks for the same procedure. #: fortran/resolve.c:10578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:10662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "размер массива %qs слишком велик" #: fortran/resolve.c:10998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/resolve.c:11010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11020 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/resolve.c:11047 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. #: fortran/resolve.c:11148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/resolve.c:11176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:11251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "External %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:11332 #, gcc-internal-format msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11354 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "External object %qs at %L may not have an initializer" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:11399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/resolve.c:11418 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/resolve.c:11422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/resolve.c:11426 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/resolve.c:11430 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/resolve.c:11443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/resolve.c:11452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:11458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:11514 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:11520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:11526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:11534 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:11540 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:11617 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:11626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент" #: fortran/resolve.c:11635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs" msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #: fortran/resolve.c:11643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:11649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/resolve.c:11655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11694 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11731 #, gcc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11771 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11807 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11866 #, gcc-internal-format msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11878 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11906 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "" #: fortran/resolve.c:11962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:12186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:12200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:12214 fortran/resolve.c:12709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/resolve.c:12222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:12231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:12237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/resolve.c:12243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/resolve.c:12272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:12281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:12373 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12471 #, gcc-internal-format msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:12504 #, gcc-internal-format msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12514 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12525 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12535 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:12651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:12668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:12679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:12689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/resolve.c:12699 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:12741 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12754 #, gcc-internal-format msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12765 #, gcc-internal-format msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12796 #, gcc-internal-format msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12831 fortran/resolve.c:12843 #, gcc-internal-format msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:12923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:12979 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #: fortran/resolve.c:12985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:12991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:12999 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:13009 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13019 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgstr "" #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. removed. #: fortran/resolve.c:13027 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13044 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13054 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:13065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:13092 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:13111 #, gcc-internal-format msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13123 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'" #: fortran/resolve.c:13221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:13224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/resolve.c:13313 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы" #: fortran/resolve.c:13349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13368 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:13387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/resolve.c:13400 fortran/resolve.c:13567 #, gcc-internal-format msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/resolve.c:13447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:13474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/resolve.c:13488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры" #: fortran/resolve.c:13513 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/resolve.c:13608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13626 #, gcc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/resolve.c:13650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:13659 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13671 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13686 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:13701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:13713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:13722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/resolve.c:13738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/resolve.c:13744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #: fortran/resolve.c:13823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13834 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13921 #, gcc-internal-format msgid "check_data_variable(): Bad expression" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13927 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:13933 #, gcc-internal-format msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "" #: fortran/resolve.c:13942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:13956 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "метка %qD определена, но не используется" #: fortran/resolve.c:14425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "метка %qD определена, но не используется" #: fortran/resolve.c:14509 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14518 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14526 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14542 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14672 #, gcc-internal-format msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14681 #, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14754 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14765 #, gcc-internal-format msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14819 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs" msgstr "%qD не является элементом типа %qT" #: fortran/resolve.c:14832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/resolve.c:14849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/resolve.c:14859 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length" msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией" #: fortran/resolve.c:14867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument" msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #: fortran/resolve.c:14881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "" #: fortran/resolve.c:14984 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "" #: fortran/scanner.c:330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Include directory %qs: %s" msgstr "ошибка записи в %s: %m" #: fortran/scanner.c:334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Nonexistent include directory %qs" msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n" #: fortran/scanner.c:339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a directory" msgstr "%qD не является типом" #: fortran/scanner.c:742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" msgstr "" #: fortran/scanner.c:782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Line truncated at %L" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1321 fortran/scanner.c:1492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0" #: fortran/scanner.c:1392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C" msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0" #: fortran/scanner.c:1642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconforming tab character at %C" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/scanner.c:1730 fortran/scanner.c:1733 #, gcc-internal-format msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0" #: fortran/scanner.c:2017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s:%d: file %s left but not entered" msgstr "" #: fortran/scanner.c:2051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" msgstr "неверная директива препроцессора #%s" #: fortran/scanner.c:2176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't open file %qs" msgstr "ошибка открытия входного файла %qs" #: fortran/simplify.c:89 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:94 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s underflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:99 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s is NaN at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" msgstr "" #: fortran/simplify.c:134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" msgstr "некорректный параметр %qs" #: fortran/simplify.c:692 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L is negative" msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется" #: fortran/simplify.c:720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #: fortran/simplify.c:738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d" msgstr "" #: fortran/simplify.c:775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:789 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:823 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1066 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1094 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1635 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1731 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1876 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2184 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2350 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2649 #, gcc-internal-format msgid "IBITS: Bad bit" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" msgstr "" #. Left shift, as in SHIFTL. #: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of %s is negative at %L" msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением" #: fortran/simplify.c:3085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/simplify.c:3211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DIM argument at %L is out of bounds" msgstr "номер сумматора вне диапазона" #: fortran/simplify.c:3828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3852 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_log: bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4172 #, gcc-internal-format msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:4348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument MOD at %L is zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:4359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of MOD at %L is zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4370 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments" msgstr "" #. Result is processor-dependent. This processor just opts #. to not handle it at all. #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4428 #, gcc-internal-format msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:4964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:5019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:5169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Reshaped array too large at %C" msgstr "Целое в %0 слишком велико" #: fortran/simplify.c:5280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:5940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Bad type in gfc_simplify_sign" msgstr "переполнение при вычислении константного выражения" #: fortran/simplify.c:5969 #, gcc-internal-format msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6096 fortran/simplify.c:6328 #, gcc-internal-format msgid "Failure getting length of a constant array." msgstr "" #: fortran/simplify.c:6184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" msgstr "функция возвращает агрегатное значение" #: fortran/simplify.c:6200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid argument of SQRT at %L" msgstr "неверный аргумент для %qs" #: fortran/simplify.c:6495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6853 #, gcc-internal-format msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:6939 #, gcc-internal-format msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d" msgstr "" #: fortran/st.c:254 #, gcc-internal-format msgid "gfc_free_statement(): Bad statement" msgstr "" #: fortran/symbol.c:131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement" msgstr "" #: fortran/symbol.c:168 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/symbol.c:190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" msgstr "" #: fortran/symbol.c:200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:224 #, gcc-internal-format msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables" msgstr "" #: fortran/symbol.c:229 #, gcc-internal-format msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs" msgstr "" #: fortran/symbol.c:248 #, gcc-internal-format msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type" msgstr "" #: fortran/symbol.c:256 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. #: fortran/symbol.c:276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if #. they are implicitly typed. #: fortran/symbol.c:292 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:333 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/symbol.c:424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1" #: fortran/symbol.c:448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute" msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #: fortran/symbol.c:484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer at %C" msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0" #: fortran/symbol.c:653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:772 fortran/symbol.c:1509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:775 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute with %s attribute at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:920 #, gcc-internal-format msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:946 #, gcc-internal-format msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE или атрибутом в %0" #: fortran/symbol.c:1139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: fortran/symbol.c:1539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline" #: fortran/symbol.c:1642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXTENDS at %L" msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #: fortran/symbol.c:1663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/symbol.c:1670 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/symbol.c:1715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/symbol.c:1727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type" msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #: fortran/symbol.c:1898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/symbol.c:1994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous" msgstr "использование `%D' неоднозначно" #: fortran/symbol.c:2026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined" msgstr "предикат должен быть идентификатором" #: fortran/symbol.c:2064 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure" msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'" #: fortran/symbol.c:2221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shared DO termination label %d at %C" msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0" #: fortran/symbol.c:2607 #, gcc-internal-format msgid "new_symbol(): Symbol name too long" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2631 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs" msgstr "" #: fortran/symbol.c:2634 #, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit" msgstr "" #. Symbol is from another namespace. #: fortran/symbol.c:2855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated" msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s" #: fortran/symbol.c:3846 #, gcc-internal-format msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3859 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3877 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3958 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)" msgstr "" #: fortran/symbol.c:3968 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/symbol.c:3982 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD" #: fortran/symbol.c:3990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD" #: fortran/symbol.c:4470 fortran/symbol.c:4475 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L" msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT" #: fortran/target-memory.c:136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_element_size." msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение" #: fortran/target-memory.c:356 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr." msgstr "" #: fortran/target-memory.c:620 #, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr." msgstr "" #: fortran/target-memory.c:691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" msgstr "" #: fortran/target-memory.c:779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) #: fortran/trans-array.c:5482 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" msgstr "" #: fortran/trans-array.c:7263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs" msgstr "создание массива элементов типа %qT" #: fortran/trans-array.c:9170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:410 #, gcc-internal-format msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:783 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested position is not an integer constant" msgid "get_mpz(): Not an integer constant" msgstr "заданная позиция не является целой константой" #: fortran/trans-common.c:811 #, gcc-internal-format msgid "element_number(): Bad dimension type" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array reference at %L" msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1" #: fortran/trans-common.c:881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" msgstr "" #. Aligning this field would misalign a previous field. #: fortran/trans-common.c:1054 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1150 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1156 #, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n" #: fortran/trans-common.c:1186 #, gcc-internal-format msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:1191 #, gcc-internal-format msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-constant initialization expression at %L" msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #: fortran/trans-decl.c:1494 #, gcc-internal-format msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return value of function %qs at %L not set" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/trans-decl.c:4262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются" #: fortran/trans-decl.c:4489 #, gcc-internal-format msgid "backend decl for module variable %qs already exists" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:4502 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L" msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s" #: fortran/trans-decl.c:5065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/trans-decl.c:5071 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" msgstr "" #: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused dummy argument %qs at %L" msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #: fortran/trans-decl.c:5096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L" msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s" #: fortran/trans-decl.c:5105 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused variable %qs declared at %L" msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s" #: fortran/trans-decl.c:5154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused parameter %qs declared at %L" msgstr "параметр %qD объявлен void" #: fortran/trans-decl.c:5158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L" msgstr "параметр %qD объявлен void" #: fortran/trans-decl.c:5174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set" msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция" #: fortran/trans-expr.c:797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't compute the length of the char array at %L." msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:1396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:1400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:1708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:1722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:1745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported" msgstr "" #: fortran/trans-expr.c:3109 #, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" msgstr "Неизвестный операнд intrinsic" #: fortran/trans-expr.c:4397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #: fortran/trans-intrinsic.c:869 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized" msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n" #: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873 #: fortran/trans-intrinsic.c:2069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #: fortran/trans-io.c:1861 #, gcc-internal-format msgid "build_dt: format with namelist" msgstr "" #: fortran/trans-io.c:2265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad IO basetype (%d)" msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)" #: fortran/trans-openmp.c:4291 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы" #: fortran/trans-stmt.c:729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported" msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются" #: fortran/trans-stmt.c:994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L" msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:2723 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr." msgstr "" #: fortran/trans-types.c:510 #, gcc-internal-format msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:519 #, gcc-internal-format msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:538 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:546 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:554 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:562 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:577 #, gcc-internal-format msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:587 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:595 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:603 #, gcc-internal-format msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:743 #, gcc-internal-format msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:747 #, gcc-internal-format msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind" msgstr "" #: fortran/trans-types.c:1473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array element size too big at %C" msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении" #: fortran/trans.c:1934 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "" #: java/class.c:853 #, gcc-internal-format msgid "bad method signature" msgstr "некорректная сигнатура метода" #: java/class.c:912 #, gcc-internal-format msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue" #: java/class.c:915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'" #: java/class.c:926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'" #: java/class.c:1651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "abstract method in non-abstract class" msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе" #: java/class.c:2714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static method %q+D overrides static method" msgstr "%Jнестатический метод %qD перекрывает статический метод" #: java/decl.c:1225 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D used prior to declaration" msgstr "%J%qD использовано до декларации" #: java/decl.c:1648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d" msgstr "%JВ %D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d" #: java/decl.c:1699 #, gcc-internal-format msgid "bad type in parameter debug info" msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра" #: java/decl.c:1708 #, gcc-internal-format msgid "bad PC range for debug info for local %q+D" msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D" #: java/expr.c:369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "need to insert runtime check for %s" msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения" #: java/expr.c:513 java/expr.c:560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "assert: %s is assign compatible with %s" msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI" #: java/expr.c:671 #, gcc-internal-format msgid "stack underflow - dup* operation" msgstr "переполнение стека - операция dup*" #: java/expr.c:1670 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs" msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs" #: java/expr.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "field %qs not found" msgstr "нет поля %qs" #: java/expr.c:2256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "method '%s' not found in class" msgstr "метод '%s' отсутствует в классе " #: java/expr.c:2448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to find class '%s'" msgstr "не найден класс '%s'" #: java/expr.c:2489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'" #: java/expr.c:2520 #, gcc-internal-format msgid "invokestatic on non static method" msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу" #: java/expr.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "invokestatic on abstract method" msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу" #: java/expr.c:2533 #, gcc-internal-format msgid "invoke[non-static] on static method" msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу" #: java/expr.c:2891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing field '%s' in '%s'" msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'" #: java/expr.c:2898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'" #: java/expr.c:2927 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class" msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля" #: java/expr.c:3155 #, gcc-internal-format msgid "invalid PC in line number table" msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк" #: java/expr.c:3205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" msgstr "недостижимый байткод от %d до %d" #: java/expr.c:3247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода" #. duplicate code from LOAD macro #: java/expr.c:3555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized wide sub-instruction" msgstr "некорректная широкая суб-инструкция" #: java/jcf-parse.c:525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "<constant pool index %d not in range>" msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона" #: java/jcf-parse.c:535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "<constant pool index %d unexpected type" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:1117 #, gcc-internal-format msgid "bad string constant" msgstr "некорректная строковая константа" #: java/jcf-parse.c:1135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value constant type %d, index %d" msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d" #: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find file for class %s" msgstr "нет файла для класса %s" #: java/jcf-parse.c:1446 #, gcc-internal-format msgid "not a valid Java .class file" msgstr "некорректный Java .class файл" #: java/jcf-parse.c:1449 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing constant pool" msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант" #: java/jcf-parse.c:1465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reading class %s for the second time from %s" msgstr "повторное чтение класса %s из %s" #: java/jcf-parse.c:1483 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing fields" msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей" #: java/jcf-parse.c:1486 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing methods" msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов" #: java/jcf-parse.c:1489 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing final attributes" msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов" #: java/jcf-parse.c:1528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate class will only be compiled once" msgstr "%Hповторно встреченный класс будет скомпилирован только один раз" #: java/jcf-parse.c:1625 #, gcc-internal-format msgid "missing Code attribute" msgstr "отсутствует атрибут Code" #: java/jcf-parse.c:1873 #, gcc-internal-format msgid "no input file specified" msgstr "не задано ни одного входного файла" #: java/jcf-parse.c:1909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t close input file %s: %m" msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m" #: java/jcf-parse.c:1952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad zip/jar file %s" msgstr "некорректный zip/jar файл %s" #: java/jcf-parse.c:2155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "error while reading %s from zip file" msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла" #: java/jvspec.c:395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>" msgstr "не допускается использовать '-D' без '--main'\n" #: java/jvspec.c:399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid class name" msgstr "'%s' не является корректным именем класса" #: java/jvspec.c:405 #, gcc-internal-format msgid "--resource requires -o" msgstr "ключ --resource требует задания -o" #: java/jvspec.c:412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "already-compiled .class files ignored with -C" msgstr "предупреждение: скомпилированные .class файлы игнорируются, если задано -C" #: java/jvspec.c:419 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -C and -o" msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o" #: java/jvspec.c:431 #, gcc-internal-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "ошибка создания временного файла" #: java/jvspec.c:454 #, gcc-internal-format msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается" #: java/jvspec.c:539 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<main%> class when not linking" msgstr "задание класса 'main' невозможно без компоновки" #: java/lang.c:592 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Java" msgstr "" #: java/lang.c:603 #, gcc-internal-format msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection" msgstr "" #: java/lang.c:606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection" msgstr "ключ -G несовместим с PIC-кодом, который генерируется по умолчанию" #: java/lang.c:617 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin" msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода" #: java/lang.c:633 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking" msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей" #: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411 #, gcc-internal-format msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя" #: java/typeck.c:437 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of signature string" msgstr "мусор в конце строки сигнатуры" #: java/verify-glue.c:388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verification failed: %s" msgstr "ошибка проверки: %s" #: java/verify-glue.c:390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verification failed at PC=%d: %s" msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s" #: java/verify-glue.c:478 #, gcc-internal-format msgid "bad pc in exception_table" msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many open parens" msgstr "слишком много аргументов для форматирования" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mismatched arguments" msgid "mismatching parens" msgstr "несовпадающие аргументы" #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "failed to open %s" msgid "unable to open file" msgstr "не удалось открыть %s" #: lto/lto-lang.c:812 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" msgstr "-G и -static несовместимы" #: lto/lto-object.c:134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "open %s failed: %s" msgstr "ошибка открытия входного файла %qs" #: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310 #: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: lto/lto-object.c:180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s: %s" msgstr "%s: %s" #: lto/lto-object.c:222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "close: %s" msgstr "fclose %s" #: lto/lto-object.c:278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "two or more sections for %s" msgstr "два или более типа в декларации имени %qs" #: lto/lto-symtab.c:196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is defined with tls model %s" msgstr "%H%qD используется без инициализации в данной функции" #: lto/lto-symtab.c:198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "previously defined here as %s" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: lto/lto-symtab.c:387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple prevailing defs for %qE" msgstr "более одного параметра с именем %qE" #: lto/lto-symtab.c:405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has already been defined" msgstr "определение %qD уже есть в %qT" #: lto/lto-symtab.c:407 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously defined here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: lto/lto-symtab.c:489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qD does not match original declaration" msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор" #: lto/lto-symtab.c:497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации" #: lto/lto-symtab.c:503 lto/lto-symtab.c:607 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously declared here" msgstr "это предыдущее определение `%#D'" #: lto/lto-symtab.c:588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD redeclared as function" msgstr "поле %qs описано как функция" #: lto/lto-symtab.c:595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline" #: lto/lto.c:2023 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" msgstr "" #: lto/lto.c:2050 #, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" msgstr "" #: lto/lto.c:2082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'" #: lto/lto.c:2091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not parse file offset" msgstr "не удалось найти файл отзыва %s" #: lto/lto.c:2094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected offset" msgstr "некорректный операнд" #: lto/lto.c:2116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" msgstr "некорректный регистр в инструкции" #: lto/lto.c:2127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" msgstr "некорректный регистр в инструкции" #: lto/lto.c:2133 #, gcc-internal-format msgid "resolution sub id %wx not in object file" msgstr "" #: lto/lto.c:2245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO decls from %s" msgstr "нет класса %qs" #: lto/lto.c:2351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot open %s" msgstr "ошибка открытия %s" #: lto/lto.c:2372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot map %s" msgstr "ошибка открытия %s" #: lto/lto.c:2383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read %s" msgstr "ошибка открытия %s" #: lto/lto.c:2497 #, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" msgstr "" #: lto/lto.c:2520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "waitpid failed" msgstr "ошибка в pex_init" #: lto/lto.c:2523 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "streaming subprocess failed" msgstr "переименование файла .rpo" #: lto/lto.c:2526 #, gcc-internal-format msgid "streaming subprocess was killed by signal" msgstr "" #: lto/lto.c:2602 #, gcc-internal-format msgid "no LTRANS output list filename provided" msgstr "" #: lto/lto.c:2690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" msgstr "при открытии выходного файла %s: %m" #: lto/lto.c:2696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" msgstr "при записи вывода в %s: %m" #: lto/lto.c:2707 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" msgstr "при открытии выходного файла %s: %m" #: lto/lto.c:2954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" msgstr "не удалось найти файл отзыва %s" #: lto/lto.c:3095 #, gcc-internal-format msgid "errors during merging of translation units" msgstr "" #: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808 #, gcc-internal-format msgid "%<@end%> missing in implementation context" msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации" #: objc/objc-act.c:605 #, gcc-internal-format msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:620 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:623 #, gcc-internal-format msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)" msgstr "" #: objc/objc-act.c:629 #, gcc-internal-format msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:643 #, gcc-internal-format msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:658 #, gcc-internal-format msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:723 #, gcc-internal-format msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation" #: objc/objc-act.c:732 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:734 #, gcc-internal-format msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:745 #, gcc-internal-format msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:747 #, gcc-internal-format msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:755 #, gcc-internal-format msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only" msgstr "" #: objc/objc-act.c:757 #, gcc-internal-format msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only" msgstr "" #: objc/objc-act.c:864 #, gcc-internal-format msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:868 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: objc/objc-act.c:885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: objc/objc-act.c:891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: objc/objc-act.c:896 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: objc/objc-act.c:901 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: objc/objc-act.c:918 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "property declaration not in @interface or @protocol context" msgstr "декларация метода вне контекста @interface" #: objc/objc-act.c:929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid property declaration" msgstr "некорректная декларация %q+D" #: objc/objc-act.c:937 #, gcc-internal-format msgid "property can not be an array" msgstr "" #. A @property is not an actual variable, but it is a way to #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is #. the type of the return value of the getter and the first #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values #. and arguments of functions can not be bitfields). The #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is #. a different matter. #: objc/objc-act.c:955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "property can not be a bit-field" msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем" #: objc/objc-act.c:987 #, gcc-internal-format msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:990 #, gcc-internal-format msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it" msgstr "" #: objc/objc-act.c:997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects" msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #: objc/objc-act.c:1001 #, gcc-internal-format msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1055 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of property %qD" msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D" #: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133 #: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168 #: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644 #: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697 #: objc/objc-act.c:7796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "originally specified here" msgstr "%J исходное определение находится здесь" #: objc/objc-act.c:1120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации" #: objc/objc-act.c:1130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации" #: objc/objc-act.c:1143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации" #: objc/objc-act.c:1154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration" msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации" #: objc/objc-act.c:1165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации" #: objc/objc-act.c:1203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration" msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации" #: objc/objc-act.c:1676 #, gcc-internal-format msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the #. parser won't call this function if it is not. This is only a #. double-check for safety. #: objc/objc-act.c:1692 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find class %qE" msgstr "нет класса %qs" #. Again, this should never happen, but we do check. #: objc/objc-act.c:1700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find interface for class %qE" msgstr "нет файла для класса %s" #: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qE is deprecated" msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях" #: objc/objc-act.c:1735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE" msgstr "нет тега для класса %qs" #: objc/objc-act.c:1771 #, gcc-internal-format msgid "readonly property can not be set" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2042 #, gcc-internal-format msgid "method declaration not in @interface context" msgstr "декларация метода вне контекста @interface" #: objc/objc-act.c:2046 #, gcc-internal-format msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2066 #, gcc-internal-format msgid "method definition not in @implementation context" msgstr "определение метода вне контекста @implementation" #: objc/objc-act.c:2081 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method attributes can not be specified in @implementation context" msgstr "определение метода вне контекста @implementation" #: objc/objc-act.c:2310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qs does not implement the %qE protocol" msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs" #: objc/objc-act.c:2313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol" msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs" #: objc/objc-act.c:2594 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения" #: objc/objc-act.c:2598 #, gcc-internal-format msgid "initialization from distinct Objective-C type" msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа" #: objc/objc-act.c:2602 #, gcc-internal-format msgid "assignment from distinct Objective-C type" msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа" #: objc/objc-act.c:2606 #, gcc-internal-format msgid "distinct Objective-C type in return" msgstr "отличающийся Objective-C тип результата" #: objc/objc-act.c:2610 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом" #: objc/objc-act.c:2752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE" msgstr "статически размещенный экземпляр класса Objective-C %qs" #: objc/objc-act.c:2761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of Objective-C class %qs" msgstr "статически размещенный экземпляр класса Objective-C %qs" #. This case happens when we are given an 'interface' which #. is not a valid class name. For example if a typedef was #. used, and 'interface' really is the identifier of the #. typedef, but when you resolve it you don't get an #. Objective-C class, but something else, such as 'int'. #. This is an error; protocols make no sense unless you use #. them with Objective-C objects. #: objc/objc-act.c:2803 #, gcc-internal-format msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protocol %qE has circular dependency" msgstr "циклическая зависимость в протоколе %qs" #: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find protocol declaration for %qE" msgstr "нет декларации протокола для %qs" #: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421 #: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE" msgstr "нет декларации интерфейса для %qs" #: objc/objc-act.c:3205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "interface %qE does not have valid constant string layout" msgstr "интерфейс %qs не имеет корректной структуры константной строки" #: objc/objc-act.c:3210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find reference tag for class %qE" msgstr "нет тега для класса %qs" #: objc/objc-act.c:3355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias" msgstr "%qs не является именем класса Objective-C или синонимом" #: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802 #: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178 #, gcc-internal-format msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области" #: objc/objc-act.c:3375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find class %qE" msgstr "нет класса %qs" #: objc/objc-act.c:3377 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qE already exists" msgstr "класс %qs уже существует" #: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared as different kind of symbol" msgstr "имя %qs повторно декларировано как имя другого вида" #: objc/objc-act.c:3710 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast assignment has been intercepted" msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов" #: objc/objc-act.c:3752 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast may possibly be needed" msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов" #: objc/objc-act.c:3762 #, gcc-internal-format msgid "instance variable assignment has been intercepted" msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной" #: objc/objc-act.c:3781 #, gcc-internal-format msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора" #: objc/objc-act.c:3787 #, gcc-internal-format msgid "global/static variable assignment has been intercepted" msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной" #: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate instance variable %q+D" msgstr "неиспользуемая переменная %q+D" #: objc/objc-act.c:4149 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax" msgstr "задайте %<-fobjc-exceptions%> для использования синтаксиса исключений Objective-C" #: objc/objc-act.c:4233 #, gcc-internal-format msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C" #: objc/objc-act.c:4239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified" msgstr "параметры шаблона не могут быть friend" #: objc/objc-act.c:4284 #, gcc-internal-format msgid "exception of type %<%T%> will be caught" msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>" #: objc/objc-act.c:4286 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " by earlier handler for %<%T%>" msgstr "%H при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>" #: objc/objc-act.c:4333 #, gcc-internal-format msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>" #: objc/objc-act.c:4361 #, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch" #: objc/objc-act.c:4374 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> argument is not an object" msgstr "аргумент %qD не является константой" #: objc/objc-act.c:4395 #, gcc-internal-format msgid "%<@synchronized%> argument is not an object" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %qs" msgstr "%J%s %qs" #: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной" #: objc/objc-act.c:4700 #, gcc-internal-format msgid "can not use an object as parameter to a method" msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода" #: objc/objc-act.c:4744 #, gcc-internal-format msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:5121 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:5130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:5133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:5142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "also found %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that #. we have seen no @interface corresponding to that #. class name, only a @class declaration (alternatively, #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass") #. alloc], where we've never seen the @interface of #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree) #. but no actual details of the class methods. We won't #. be able to check that the class responds to the #. method, and we will have to guess the method #. prototype. Emit a warning, then keep going (this #. will use any method with a matching name, as if the #. receiver was of type 'Class'). #. We could not find an @interface declaration, and #. there are no protocols attached to the receiver, #. so we can't complete the check that the receiver #. responds to the method, and we can't retrieve the #. method prototype. But, because the receiver has #. a well-specified class, the programmer did want #. this check to be performed. Emit a warning, then #. keep going as if it was an 'id'. To remove the #. warning, either include an @interface for the #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point. #: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "@interface of class %qE not found" msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:5436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in @interface for %qE" msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса" #: objc/objc-act.c:5487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)" msgstr "В протоколе найдено %<-%s%> вместо %<+%s%>" #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!). #: objc/objc-act.c:5599 #, gcc-internal-format msgid "invalid receiver type %qs" msgstr "некорректный тип приемника %qs" #: objc/objc-act.c:5616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)" msgstr "%<%c%s%> не реализовано протоколом(ами)" #: objc/objc-act.c:5630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>" msgstr "%qs не может соответствовать %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:5638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%c%E%> method found" msgstr "не найден метод %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:5645 #, gcc-internal-format msgid "(Messages without a matching method signature" msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода" #: objc/objc-act.c:5647 #, gcc-internal-format msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие" #: objc/objc-act.c:5649 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> as arguments.)" msgstr "аргументы %<...%>.)" #: objc/objc-act.c:5758 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "undeclared selector %qE" msgstr "отсутствует декларация селектора %qs" #. Historically, a class method that produced objects (factory #. method) would assign `self' to the instance that it #. allocated. This would effectively turn the class method into #. an instance method. Following this assignment, the instance #. variables could be accessed. That practice, while safe, #. violates the simple rule that a class method should not refer #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. #: objc/objc-act.c:5782 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE accessed in class method" msgstr "доступ к instance-переменной %qs в методе класса" #: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032 #, gcc-internal-format msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6016 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>" msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D" #: objc/objc-act.c:6036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>" msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline" #: objc/objc-act.c:6096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types" msgstr "повторная декларация метода %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:6100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%E%>" msgstr "это предыдущая декларация %qs" #: objc/objc-act.c:6137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>" msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%s(%s)%>" #: objc/objc-act.c:6225 #, gcc-internal-format msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs" #: objc/objc-act.c:6236 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs has unknown size" msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер" #: objc/objc-act.c:6257 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs uses flexible array member" msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре" #: objc/objc-act.c:6284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has no default constructor to call" msgstr "тип %qs не имеет подходящего конструктора" #: objc/objc-act.c:6290 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor for %qE shall not be run either" msgstr "деструктор для %qs тоже не будет выполнен" #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot #. initialize them. #: objc/objc-act.c:6302 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has virtual member functions" msgstr "тип %qs имеет виртуальную функцию-элемент" #: objc/objc-act.c:6303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs" msgstr "Задан некорректный сложный тип %qs для переменной %qs" #: objc/objc-act.c:6313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined constructor" msgstr "тип %qs имеет конструктор, определённый пользователем" #: objc/objc-act.c:6315 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined destructor" msgstr "тип %qs имеет деструктор, определённый пользователем" #: objc/objc-act.c:6319 #, gcc-internal-format msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++" #: objc/objc-act.c:6450 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared private" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: objc/objc-act.c:6461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" msgstr "instance-переменная %qs является %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой" #: objc/objc-act.c:6468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared %s" msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s" #: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of class %qE" msgstr "неполная реализаций класса %qs" #: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of category %qE" msgstr "неполная реализаций категории %qs" #: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method definition for %<%c%E%> not found" msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:6747 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol" msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs" #: objc/objc-act.c:6837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" msgstr "нет декларации интерфейса для %qs, суперкласса %qs" #: objc/objc-act.c:6876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reimplementation of class %qE" msgstr "повторная реализация класса %qs" #: objc/objc-act.c:6909 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting super class name %qE" msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs" #: objc/objc-act.c:6912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qE" msgstr "это предыдущая декларация %qs" #: objc/objc-act.c:6914 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration" msgstr "предыдущая декларация %q+D" #: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for class %qE" msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qs" #: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can not find instance variable associated with property" msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной" #. TODO: This should be caught much earlier than this. #: objc/objc-act.c:7410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid setter, it must have one argument" msgstr "некорректный аргумент ключа %qs" #: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792 #, gcc-internal-format msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no declaration of property %qs found in the interface" msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную" #: objc/objc-act.c:7618 #, gcc-internal-format msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7639 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7661 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs" msgstr "Задан некорректный сложный тип %qs для переменной %qs" #: objc/objc-act.c:7674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs" msgstr "Задан некорректный сложный тип %qs для переменной %qs" #: objc/objc-act.c:7692 #, gcc-internal-format msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7733 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser #. detects the problem while parsing, outputs the error #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips #. the declaration. #: objc/objc-act.c:7744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context" msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации" #: objc/objc-act.c:7750 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories" msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте" #: objc/objc-act.c:7759 #, gcc-internal-format msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7842 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser #. detects the problem while parsing, outputs the error #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the #. declaration. #: objc/objc-act.c:7853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context" msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации" #: objc/objc-act.c:7875 #, gcc-internal-format msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available" msgstr "" #: objc/objc-act.c:8073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of protocol %qE not found" msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>" #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different. #: objc/objc-act.c:8104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protocol %qE is deprecated" msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях" #: objc/objc-act.c:8223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration for protocol %qE" msgstr "повторная декларация протокола %qs" #: objc/objc-act.c:8734 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %<%c%s%>" msgstr "несовместимые типы для %q+D" #: objc/objc-act.c:8738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%s%>" msgstr "это предыдущая декларация %qs" #: objc/objc-act.c:8838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in interface for %qE" msgstr "ни один из родительских классов не декларировал интерфейс для %qs" #: objc/objc-act.c:8865 #, gcc-internal-format msgid "[super ...] must appear in a method context" msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода" #: objc/objc-act.c:8905 #, gcc-internal-format msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод" #: objc/objc-act.c:9369 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs is declared private" msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private" #: objc/objc-act.c:9422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local declaration of %qE hides instance variable" msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную" #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but #. should be impossible for real properties, which always #. have a getter. #: objc/objc-act.c:9468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %qs getter found" msgstr "не найден метод %<%c%s%>" #: objc/objc-act.c:9708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0" msgstr "эта media-функция имеется только в fr500" #: objc/objc-act.c:9718 #, gcc-internal-format msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object" msgstr "" #: objc/objc-act.c:9724 #, gcc-internal-format msgid "collection in fast enumeration is not an object" msgstr "" #: objc/objc-encoding.c:142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT does not have a known size" msgstr "тип %q+D имеет неизвестный размер" #: objc/objc-encoding.c:730 #, gcc-internal-format msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding" msgstr "" #. Do not do any encoding, produce an error and keep going. #: objc/objc-encoding.c:813 #, gcc-internal-format msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield" msgstr "" #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" msgstr "" #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" msgstr "" #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught" msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>" #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2" msgstr "" #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256 #, gcc-internal-format msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2" msgstr "" #: objc/objc-runtime-shared-support.c:437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "%Hсоздаётся селектор для несуществующего метода %qE" #, fuzzy #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s" #~ msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s" #~ msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n" #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; " #~ msgstr "%s:%d:%d: недопустимый файл состояния; " #, fuzzy #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; " #~ msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type" #~ msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type" #~ msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base" #, fuzzy #~ msgid "failed to write state trailer [%s]" #~ msgstr "не удалось получить код возврата" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s" #~ msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]" #~ msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n" #, fuzzy #~ msgid "failed to close state file %s [%s]" #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n" #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]" #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]" #~ msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "failed to close read state file %s [%s]" #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n" #~ msgid "pex_init failed" #~ msgstr "ошибка в pex_init" #~ msgid "can't get program status" #~ msgstr "не удалось получить состояние программы" #, fuzzy #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped" #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s" #, fuzzy #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]" #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s" #, fuzzy #~ msgid "could not write to temporary file %s" #~ msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s" #~ msgid "fopen: %s" #~ msgstr "fopen: %s" #~ msgid "enabled by default" #~ msgstr "по умолчанию включена" #~ msgid "out of memory" #~ msgstr "недостаточно памяти" #~ msgid "optimizing for size and code size would grow" #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру" #, fuzzy #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced" #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями" #, fuzzy #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced" #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями" #~ msgid "environment variable DJGPP not defined" #~ msgstr "переменная окружения DJGPP не определена" #~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" #~ msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'" #~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" #~ msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):" #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)" #, fuzzy #~ msgid "-mvsx used with little endian code" #~ msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)" #~ msgid "invalid operand for code: '%c'" #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'" #, fuzzy #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files" #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт " #, fuzzy #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files" #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для данных" #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap" #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap" #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap" #, fuzzy #~ msgid "Enable debug output to be generated." #~ msgstr "Включить отладочную выдачу" #, fuzzy #~ msgid "Disable bcnz instruction" #~ msgstr "Использовать команды AltiVec" #~ msgid "Generate code for huge switch statements" #~ msgstr "Генерировать код для больших переключателей" #~ msgid "Put jumps in call delay slots" #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов" #, fuzzy #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated." #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт" #, fuzzy #~ msgid "Disable partioning and streaming" #~ msgstr "Не использовать индексную адресацию" #~ msgid "Do the full register move optimization pass" #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров" #~ msgid "Enables a register move optimization" #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров" #, fuzzy #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead." #~ msgstr "Установить степень подробности сообщений при векторизации циклов" #, fuzzy #~ msgid "Enable use of cost model in vectorization" #~ msgstr "Использовать команду DB" #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации" #, fuzzy #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>" #~ msgstr "неверные операнды бинарной операции %s" #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL" #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i" #, fuzzy #~ msgid "mis-aligned access used for structure member" #~ msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs" #, fuzzy #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield" #~ msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs" #, fuzzy #~ msgid "type of field declared here" #~ msgstr " имя `%#D' объявлено здесь" #, fuzzy #~ msgid "type of mismatching field declared here" #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\"" #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\"" #, fuzzy #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count" #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик" #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max" #, fuzzy #~ msgid "node not found in symtab decl hashtable" #~ msgstr "не найден узел в хеш-таблице DECL_ASSEMBLER_NAME" #, fuzzy #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness" #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра" #, fuzzy #~ msgid "type mismatch in vector shift expression" #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы" #, fuzzy #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function" #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qs в stub-функциях" #, fuzzy #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE" #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qs неизвестного размера" #~ msgid "mudflap: this language is not supported" #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается" #, fuzzy #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)" #, fuzzy #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)" #, fuzzy #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)" #, fuzzy #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)" #, fuzzy #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)" #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)" #, fuzzy #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" #~ msgstr "%HИспорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)" #, fuzzy #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function" #~ msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция" #, fuzzy #~ msgid "function profiling" #~ msgstr "Включить профилирование функций" #, fuzzy #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" #~ msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args" #~ msgid "%q+D causes a section type conflict" #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций" #, fuzzy #~ msgid "invalid AE type specified (%s)" #~ msgstr "неверный аргумент для %qs" #, fuzzy #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant" #~ msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа" #, fuzzy #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant" #~ msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа" #, fuzzy #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant" #~ msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа" #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается" #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт" #, fuzzy #~ msgid "invalid vector type for attribute %qs" #~ msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE" #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации" #, fuzzy #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated" #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить" #, fuzzy #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated" #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно" #~ msgid "function definition declared %<__thread%>" #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>" #~ msgid "%<__thread%> used with %qE" #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE" #~ msgid "increment of pointer to unknown structure" #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру" #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure" #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру" #, fuzzy #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC" #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC" #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC" #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC" #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC" #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC" #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC" #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC" #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC" #, fuzzy #~ msgid " candidate conversions include %qD" #~ msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD" #, fuzzy #~ msgid "new declaration %q#D" #~ msgstr "новая декларация `%#D'" #, fuzzy #~ msgid "previous declaration of %q+#D" #~ msgstr "предыдущая декларация %qD" #, fuzzy #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" #~ msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит" #, fuzzy #~ msgid "previous declaration %q+#D here" #~ msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь" #, fuzzy #~ msgid "ambiguates old declaration with deduced return type" #~ msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'" #, fuzzy #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" #~ msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'" #, fuzzy #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" #~ msgstr "декларация `namespace %D' противоречит" #, fuzzy #~ msgid "after previous declaration %q+D" #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D" #, fuzzy #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" #~ msgstr "%J%qD: атрибут видимости игнорируется, поскольку он" #, fuzzy #~ msgid "conflicts with previous declaration here" #~ msgstr "%Jпротиворечит предыдущей декларации здесь" #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T" #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T" #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима" #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением" #, fuzzy #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>" #~ msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void" #, fuzzy #~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type" #~ msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив" #, fuzzy #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs" #~ msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs" #, fuzzy #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>" #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций" #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций" #~ msgid " in instantiation of template %qT" #~ msgstr " в конкретизации шаблона %qT" #~ msgid "field initializer is not constant" #~ msgstr "инициализатор поля не является константой" #, fuzzy #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT" #~ msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT" #, fuzzy #~ msgid "uninitialized reference member %qD" #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD" #, fuzzy #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types" #~ msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы" #, fuzzy #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе" #, fuzzy #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D" #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD" #, fuzzy #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D" #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD" #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора" #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'" #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D" #, fuzzy #~ msgid "unable to find string literal operator %qD" #~ msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память" #, fuzzy #~ msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы" #, fuzzy #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode" #~ msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы" #, fuzzy #~ msgid "invalid type in declaration" #~ msgstr "пустая декларация" #, fuzzy #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)" #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)" #, fuzzy #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD" #, fuzzy #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT" #~ msgstr "конкретизация %qD для типа %qT" #~ msgid "%s %+#T" #~ msgstr "%s %+#T" #, fuzzy #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D" #~ msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D'," #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D" #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D" #~ msgid "from this location" #~ msgstr "в этом месте" #, fuzzy #~ msgid " %q+#D declared here" #~ msgstr " имя `%#D' объявлено здесь" #, fuzzy #~ msgid "use of parameter %qD outside function body" #~ msgstr "использование %s в объемлющей функции" #, fuzzy #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression" #~ msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением" #, fuzzy #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression" #~ msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта" #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)" #, fuzzy #~ msgid "%qD has no member named %qE" #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'" #, fuzzy #~ msgid " since type %qT has pure virtual functions" #~ msgstr " поскольку тип %qT имеет абстрактные виртуальные функции" #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax" #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива" #~ msgid "uninitialized const member %qD" #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD" #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields" #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями" #, fuzzy #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L" #~ msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #, fuzzy #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" #~ msgstr "Отсутствует формальный параметр" #, fuzzy #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" #~ msgstr "Отсутствует формальный параметр" #~ msgid "Internal Error at (1):" #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1): " #, fuzzy #~ msgid "Alternate RETURN at %C" #~ msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #, fuzzy #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)" #~ msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #, fuzzy #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface" #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #, fuzzy #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface" #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #, fuzzy #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface" #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #, fuzzy #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface" #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #, fuzzy #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface" #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #, fuzzy #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface" #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #, fuzzy #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface" #~ msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #, fuzzy #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface" #~ msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано" #, fuzzy #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" #~ msgstr "аргумент `asm' - не константная строка" #, fuzzy #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" #~ msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #, fuzzy #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L" #~ msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели" #, fuzzy #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" #~ msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #, fuzzy #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" #~ msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #, fuzzy #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" #~ msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #, fuzzy #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure" #~ msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #, fuzzy #~ msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" #~ msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1" #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n" #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n" #~ msgid "Unexpected type..." #~ msgstr "Неожиданный тип..." #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим" #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов" #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов" #, fuzzy #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #, fuzzy #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #, fuzzy #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'" #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента" #, fuzzy #~ msgid "invalid %%c value" #~ msgstr "некорректное %%H значение" #, fuzzy #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path" #~ msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков" #~ msgid "Assume GAS" #~ msgstr "Предполагать использование GAS" #~ msgid "Do not assume GAS" #~ msgstr "Не предполагать использование GAS" #~ msgid "Use POWER instruction set" #~ msgstr "Использовать систему команд POWER" #~ msgid "Do not use POWER instruction set" #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER" #~ msgid "Use POWER2 instruction set" #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2" #~ msgid "Use PowerPC instruction set" #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC" #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC" #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC" #, fuzzy #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation" #~ msgstr "Включить использование коротких команд загрузки" #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд" #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions" #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций" #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K" #~ msgid "Support Green Hills ABI" #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI" #~ msgid "Reduce the size of object files" #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов" #, fuzzy #~ msgid "bad size for make" #~ msgstr "некорректная инструкция для 'A'" #, fuzzy #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion" #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции" #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию" #~ msgid "missing initializer" #~ msgstr "пропущен инициализатор" #, fuzzy #~ msgid "too many eh edges %i" #~ msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i" #, fuzzy #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m" #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m" #, fuzzy #~ msgid "the file is not in OpenScop format" #~ msgstr "ширина поля в формате printf" #, fuzzy #~ msgid "the language is not recognized" #~ msgstr "некорректное задание языка %s" #, fuzzy #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m" #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m" #, fuzzy #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s" #~ msgstr "нет класса %qs" #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d" #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно" #, fuzzy #~ msgid "excess def operand for stmt" #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор" #, fuzzy #~ msgid "def operand missing for stmt" #~ msgstr "не задан номер операнда после %%-буква" #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u" #~ msgid "can%'t seek in %s: %m" #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m" #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована" #, fuzzy #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>" #~ msgstr "мусор в конце #pragma extern_prefix" #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target" #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается" #, fuzzy #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored" #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой платформы" #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point" #~ msgstr "аппаратная плавающая точка или iWMMXt" #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport" #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport" #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux" #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" #~ msgstr "Ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER" #, fuzzy #~ msgid "-m64 not supported in this configuration" #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается" #, fuzzy #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" #~ msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'" #, fuzzy #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>" #~ msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'" #, fuzzy #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" #~ msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'" #, fuzzy #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" #~ msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'" #, fuzzy #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>" #~ msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'" #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса" #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован" #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT" #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT" #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT" #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor" #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор" #, fuzzy #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer" #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима" #, fuzzy #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface" #~ msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD" #, fuzzy #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C" #~ msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #, fuzzy #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute" #~ msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER" #, fuzzy #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION" #~ msgstr "Слишком много аргументов %s в %L" #, fuzzy #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L" #~ msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #, fuzzy #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C" #~ msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #, fuzzy #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C" #~ msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0" #, fuzzy #~ msgid "Extension: argument list function at %C" #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs" #, fuzzy #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" #~ msgstr "предикат должен быть идентификатором" #, fuzzy #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" #~ msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL" #, fuzzy #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L" #~ msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d" #, fuzzy #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры" #~ msgid " (frv)" #~ msgstr " (frv)" #~ msgid "move insn not handled" #~ msgstr "инструкция move не обработана" #~ msgid "invalid register in the move instruction" #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move" #~ msgid "invalid operand in the instruction" #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции" #~ msgid "operand 1 must be a hard register" #~ msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром" #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции" #~ msgid "cannot do z-register replacement" #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра" #~ msgid "invalid Z register replacement for insn" #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции" #~ msgid "Generate code for little-endian" #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт" #~ msgid "Generate code for big-endian" #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт" #, fuzzy #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use" #~ msgstr "Использовать указанный ABI" #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам" #, fuzzy #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION" #~ msgstr "Помещать функции в СЕКЦИЮ" #, fuzzy #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION" #~ msgstr "Помещать данные в СЕКЦИЮ" #, fuzzy #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION" #~ msgstr "Помещать данные только для чтения в СЕКЦИЮ" #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard" #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft" #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM" #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM" #~ msgid "Do not use push to store function arguments" #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций" #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level" #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности" #~ msgid "Use the mips-tfile postpass" #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера" #~ msgid "Compile for a 68HC11" #~ msgstr "Компилировать для 68HC11" #~ msgid "Compile for a 68HC12" #~ msgstr "Компилировать для 68HC12" #~ msgid "Compile for a 68HCS12" #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12" #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию" #~ msgid "Min/max instructions allowed" #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max" #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns" #~ msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов" #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию" #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов" #~ msgid "Min/max instructions not allowed" #~ msgstr "Запретить инструкции min, max" #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers" #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров" #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode" #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых" #~ msgid "Specify the register allocation order" #~ msgstr "Порядок выделения регистров" #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров" #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode" #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых" #~ msgid "Indicate the number of soft registers available" #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров" #, fuzzy #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU" #, fuzzy #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU" #, fuzzy #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)" #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF" #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\"" #~ msgid "Integrate simple functions into their callers" #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов" #, fuzzy #~ msgid "Perform structure layout optimizations based" #~ msgstr "Выполнить понижение мощности операций" #, fuzzy #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types" #~ msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'" #, fuzzy #~ msgid "invalid new of function type" #~ msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT" #, fuzzy #~ msgid "not enough values in return statement" #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm" #, fuzzy #~ msgid "edge points to same body alias:" #~ msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:" #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters" #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения" #, fuzzy #~ msgid "no coverage for function %qE found" #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qs" #, fuzzy #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs" #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qs при чтении счётчика %qs" #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован" #, fuzzy #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs" #~ msgstr "предупреждение: использование устаревшей операции %%[ в specs" #, fuzzy #~ msgid "optimization options not supported yet" #~ msgstr "выражение для границы стека не поддерживается" #, fuzzy #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture" #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры" #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated" #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно" #~ msgid "variable-size type declared outside of any function" #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции" #, fuzzy #~ msgid "type mismatch in binary truth expression" #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #, fuzzy #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment" #~ msgstr "некорректная левая часть в присваивании" #, fuzzy #~ msgid "invalid GIMPLE statement" #~ msgstr "не является корректным оператором GIMPLE" #~ msgid "verify_stmts failed" #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки" #, fuzzy #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS" #~ msgstr "оператор производит записи в перекрывающуюся область, но не имеет флага V_MAY_DEFS" #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" #~ msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)" #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk" #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk" #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk" #~ msgid "bad value (%s) for %s switch" #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s" #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s" #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s" #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s" #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания" #, fuzzy #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s" #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s" #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s" #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -masm" #, fuzzy #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative" #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d - отрицательное значение" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s" #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-dialect" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s" #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mfpmath" #, fuzzy #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit" #~ msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #, fuzzy #~ msgid "vector permutation requires vector constant" #~ msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа" #, fuzzy #~ msgid "invalid vector permutation constant" #~ msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе" #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc" #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc" #, fuzzy #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune=" #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)" #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>" #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется" #~ msgid "%<trap%> attribute is already used" #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован" #, fuzzy #~ msgid "CPU names must be lower case" #~ msgstr "имя процессора задается строчными буквами" #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'" #~ msgstr "некорректный аргумент ключа %qs" #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'" #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu" #~ msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for -mtune" #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune=" #, fuzzy #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -mtraceback; допустимые значения `full', `partial', `none'" #, fuzzy #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" #~ msgstr "некорректный аргумент ключа %qs" #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option" #~ msgstr "ключ '%s' не имеет аргументов" #, fuzzy #~ msgid "frame size of function %qs is " #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен" #, fuzzy #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL" #~ msgstr "имя %qs декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое" #, fuzzy #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage" #~ msgstr "%Jнекорректная повторная декларация %qD: dllimport-символ - не внешний." #, fuzzy #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage" #~ msgstr "%J%qD определен локально после ссылки на него как на dllimport" #, fuzzy #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" #~ msgstr "%Jфункция %qD определена до декларации с атрибутом dllimport: атрибут игнорируется" #, fuzzy #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" #~ msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется." #, fuzzy #~ msgid "repeated using declaration %q+D" #~ msgstr "для декларации шаблона %qD" #, fuzzy #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" #~ msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации" #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT" #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT" #~ msgid "continue statement not within loop or switch" #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch" #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT" #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT" #, fuzzy #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs" #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs" #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD" #~ msgid "making %qD static" #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим" #, fuzzy #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type" #~ msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки" #, fuzzy #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor" #~ msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT" #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new" #, fuzzy #~ msgid "mangling new-expression" #~ msgstr "подавление присваивания" #, fuzzy #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage" #~ msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта" #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers" #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv" #, fuzzy #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" #~ msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции" #, fuzzy #~ msgid "incomplete type %qT not allowed" #~ msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD" #, fuzzy #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type" #~ msgstr "%qs не является именем типа" #, fuzzy #~ msgid "%qE is not a potential constant expression" #~ msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении" #, fuzzy #~ msgid "object argument is not a potential constant expression" #~ msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением" #, fuzzy #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression" #~ msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением" #, fuzzy #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" #~ msgstr "передано %qT для %s %P в %qD" #, fuzzy #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed" #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой" #, fuzzy #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L" #~ msgstr "неверный аргумент для %qs" #, fuzzy #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" #~ msgstr "неверный аргумент для %qs" #, fuzzy #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" #~ msgstr "неверный аргумент для %qs" #, fuzzy #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L" #~ msgstr "неверный аргумент для %qs" #, fuzzy #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" #~ msgstr "неверный аргумент для %qs" #, fuzzy #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" #~ msgstr "неверный аргумент для %qs" #~ msgid "" #~ "Internal error: %s (program %s)\n" #~ "Please submit a full bug report.\n" #~ "See %s for instructions." #~ msgstr "" #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n" #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n" #~ "См. инструкции на %s." #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" #~ msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n" #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" #~ msgstr "" #~ " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n" #~ " если возможно\n" #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" #~ msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n" #~ msgid "couldn't run '%s': %s" #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s" #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'" #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing" #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'" #~ msgid "argument to '-l' is missing" #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'" #~ msgid "argument to '-specs' is missing" #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'" #~ msgid "argument to '-specs=' is missing" #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='" #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line" #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки" #~ msgid "argument to '-B' is missing" #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'" #~ msgid "argument to '-x' is missing" #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'" #~ msgid "jump bypassing disabled" #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена" #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n" #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n" #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n" #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n" #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n" #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n" #~ msgid "%s: compiling '%s'\n" #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n" #~ msgid "%s: wait: %s\n" #~ msgstr "%s: ждет: %s\n" #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n" #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n" #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n" #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n" #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n" #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n" #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n" #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n" #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n" #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n" #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n" #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n" #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n" #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n" #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n" #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n" #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n" #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n" #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n" #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n" #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n" #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n" #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n" #~ msgid "%s: function definition not converted\n" #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n" #~ msgid "%s: '%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n" #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n" #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n" #~ msgid "%s: converting file '%s'\n" #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n" #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n" #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n" #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Execution times (seconds)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Время выполнения (сек.)\n" #~ msgid " TOTAL :" #~ msgstr " СУММА :" #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately" #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально" #, fuzzy #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately" #~ msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла" #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование" #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование" #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры" #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям" #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE" #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow" #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow" #, fuzzy #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов" #, fuzzy #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов" #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1" #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1" #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs" #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра" #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1" #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1" #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?" #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?" #~ msgid "argument to '%s' missing\n" #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n" #~ msgid "duplicated initializer" #~ msgstr "повторный инициализатор" #, fuzzy #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard" #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C" #~ msgid "%-5d " #~ msgstr "%-5d " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "(%s " #~ msgstr "(%s " #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid ")" #~ msgstr ")" #~ msgid "(" #~ msgstr "(" #~ msgid "%s = " #~ msgstr "%s = " #~ msgid "(arg not-present)" #~ msgstr "(аргумент отсутствует)" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "()" #~ msgstr "()" #~ msgid "(%d" #~ msgstr "(%d" #~ msgid " %s " #~ msgstr " %s " #~ msgid "FULL" #~ msgstr "FULL" #~ msgid " , " #~ msgstr " , " #~ msgid "UNKNOWN" #~ msgstr "UNKNOWN" #~ msgid " %% %s" #~ msgstr " %% %s" #~ msgid "''" #~ msgstr "''" #, fuzzy #~ msgid ") // '" #~ msgstr "// " #~ msgid "%s(" #~ msgstr "%s(" #~ msgid "(/ " #~ msgstr "(/ " #~ msgid " /)" #~ msgstr " /)" #~ msgid "NULL()" #~ msgstr "NULL()" #~ msgid "_%d" #~ msgstr "_%d" #~ msgid ".true." #~ msgstr ".true." #~ msgid ".false." #~ msgstr ".false." #~ msgid "(complex " #~ msgstr "(complex " #~ msgid "%dH" #~ msgstr "%dH" #~ msgid "???" #~ msgstr "???" #, fuzzy #~ msgid " {" #~ msgstr " " #~ msgid "%s:" #~ msgstr "%s:" #~ msgid "U+ " #~ msgstr "U+ " #~ msgid "U- " #~ msgstr "U- " #~ msgid "+ " #~ msgstr "+ " #~ msgid "- " #~ msgstr "- " #~ msgid "* " #~ msgstr "* " #~ msgid "/ " #~ msgstr "/ " #~ msgid "** " #~ msgstr "** " #~ msgid "// " #~ msgstr "// " #~ msgid "AND " #~ msgstr "AND " #~ msgid "OR " #~ msgstr "OR " #~ msgid "EQV " #~ msgstr "EQV " #~ msgid "NEQV " #~ msgstr "NEQV " #~ msgid "= " #~ msgstr "= " #, fuzzy #~ msgid "/= " #~ msgstr "/ " #~ msgid "> " #~ msgstr "> " #~ msgid ">= " #~ msgstr ">= " #~ msgid "< " #~ msgstr "< " #~ msgid "<= " #~ msgstr "<= " #~ msgid "NOT " #~ msgstr "NOT " #~ msgid "parens" #~ msgstr "скобки" #~ msgid "%s[" #~ msgstr "%s[" #~ msgid "%s[[" #~ msgstr "%s[[" #, fuzzy #~ msgid "(%s %s %s %s %s" #~ msgstr "(%s %s %s %s" #~ msgid " ALLOCATABLE" #~ msgstr " ALLOCATABLE" #~ msgid " DIMENSION" #~ msgstr " DIMENSION" #~ msgid " EXTERNAL" #~ msgstr " EXTERNAL" #~ msgid " INTRINSIC" #~ msgstr " INTRINSIC" #~ msgid " OPTIONAL" #~ msgstr " OPTIONAL" #~ msgid " POINTER" #~ msgstr " POINTER" #, fuzzy #~ msgid " PROTECTED" #~ msgstr " FORMATTED" #, fuzzy #~ msgid " THREADPRIVATE" #~ msgstr " READWRITE=" #~ msgid " TARGET" #~ msgstr " TARGET" #~ msgid " DUMMY" #~ msgstr " DUMMY" #~ msgid " RESULT" #~ msgstr " RESULT" #~ msgid " ENTRY" #~ msgstr " ENTRY" #~ msgid " DATA" #~ msgstr " DATA" #~ msgid " USE-ASSOC" #~ msgstr " USE-ASSOC" #~ msgid " IN-NAMELIST" #~ msgstr " IN-NAMELIST" #~ msgid " IN-COMMON" #~ msgstr " IN-COMMON" #~ msgid " FUNCTION" #~ msgstr " FUNCTION" #~ msgid " SUBROUTINE" #~ msgstr " SUBROUTINE" #~ msgid " IMPLICIT-TYPE" #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE" #~ msgid " SEQUENCE" #~ msgstr " SEQUENCE" #~ msgid " ELEMENTAL" #~ msgstr " ELEMENTAL" #~ msgid " PURE" #~ msgstr " PURE" #~ msgid " RECURSIVE" #~ msgstr " RECURSIVE" #~ msgid " %s" #~ msgstr " %s" #~ msgid "symbol %s " #~ msgstr "символ %s " #~ msgid "value: " #~ msgstr "значение: " #~ msgid "Array spec:" #~ msgstr "Параметры массива:" #~ msgid "Generic interfaces:" #~ msgstr "Общие интерфейсы:" #~ msgid "result: %s" #~ msgstr "результат: %s" #~ msgid "components: " #~ msgstr "компоненты: " #~ msgid "Formal arglist:" #~ msgstr "Формальный список аргументов:" #~ msgid " [Alt Return]" #~ msgstr " [Alt Return]" #~ msgid "Formal namespace" #~ msgstr "Формальное пространство имён" #~ msgid "common: /%s/ " #~ msgstr "common: /%s/ " #~ msgid ", " #~ msgstr ", " #~ msgid "symtree: %s Ambig %d" #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d" #~ msgid " from namespace %s" #~ msgstr " из пространства имён %s" #, fuzzy #~ msgid "%s," #~ msgstr "%s" #, fuzzy #~ msgid " (%s)" #~ msgstr " %s" #, fuzzy #~ msgid " (" #~ msgstr ", (" #, fuzzy #~ msgid " ORDERED" #~ msgstr " OPENED=" #, fuzzy #~ msgid " REDUCTION(%s:" #~ msgstr " FUNCTION" #, fuzzy #~ msgid " %s(" #~ msgstr "%s(" #, fuzzy #~ msgid " NOWAIT" #~ msgstr " UNIT=" #~ msgid "NOP" #~ msgstr "NOP" #~ msgid "CONTINUE" #~ msgstr "CONTINUE" #~ msgid "ENTRY %s" #~ msgstr "ПОЛЕ %s" #~ msgid "ASSIGN " #~ msgstr "ASSIGN" #~ msgid "LABEL ASSIGN " #~ msgstr "LABEL ASSIGN " #~ msgid " %d" #~ msgstr " %d" #~ msgid "POINTER ASSIGN " #~ msgstr "POINTER ASSIGN " #~ msgid "GOTO " #~ msgstr "GOTO " #~ msgid ", (" #~ msgstr ", (" #~ msgid "CALL %s " #~ msgstr "CALL %s " #~ msgid "CALL ?? " #~ msgstr "CALL ?? " #~ msgid "RETURN " #~ msgstr "RETURN " #~ msgid "PAUSE " #~ msgstr "PAUSE " #~ msgid "STOP " #~ msgstr "STOP " #~ msgid "IF " #~ msgstr "IF " #~ msgid " %d, %d, %d" #~ msgstr " %d, %d, %d" #~ msgid "ELSE\n" #~ msgstr "ELSE\n" #~ msgid "ELSE IF " #~ msgstr "ELSE IF " #~ msgid "ENDIF" #~ msgstr "ENDIF" #~ msgid "SELECT CASE " #~ msgstr "SELECT CASE " #~ msgid "CASE " #~ msgstr "CASE " #~ msgid "END SELECT" #~ msgstr "END SELECT" #~ msgid "WHERE " #~ msgstr "WHERE " #~ msgid "ELSE WHERE " #~ msgstr "ELSE WHERE " #~ msgid "END WHERE" #~ msgstr "END WHERE" #~ msgid "FORALL " #~ msgstr "FORALL " #~ msgid "END FORALL" #~ msgstr "END FORALL" #~ msgid "DO " #~ msgstr "DO " #~ msgid "END DO" #~ msgstr "END DO" #~ msgid "DO WHILE " #~ msgstr "DO WHILE " #~ msgid "CYCLE" #~ msgstr "CYCLE" #~ msgid "EXIT" #~ msgstr "EXIT" #~ msgid " STAT=" #~ msgstr " STAT=" #~ msgid "OPEN" #~ msgstr "OPEN" #~ msgid " UNIT=" #~ msgstr " UNIT=" #~ msgid " IOMSG=" #~ msgstr " IOMSG=" #~ msgid " IOSTAT=" #~ msgstr " IOSTAT=" #~ msgid " FILE=" #~ msgstr " FILE=" #~ msgid " STATUS=" #~ msgstr " STATUS=" #~ msgid " ACCESS=" #~ msgstr " ACCESS=" #~ msgid " FORM=" #~ msgstr " FORM=" #~ msgid " RECL=" #~ msgstr " RECL=" #~ msgid " BLANK=" #~ msgstr " BLANK=" #~ msgid " POSITION=" #~ msgstr " POSITION=" #~ msgid " ACTION=" #~ msgstr " ACTION=" #~ msgid " DELIM=" #~ msgstr " DELIM=" #~ msgid " PAD=" #~ msgstr " PAD=" #~ msgid " CONVERT=" #~ msgstr " CONVERT=" #~ msgid " ERR=%d" #~ msgstr " ERR=%d" #~ msgid "CLOSE" #~ msgstr "CLOSE" #~ msgid "BACKSPACE" #~ msgstr "BACKSPACE" #~ msgid "ENDFILE" #~ msgstr "ENDFILE" #~ msgid "REWIND" #~ msgstr "REWIND" #~ msgid "FLUSH" #~ msgstr "FLUSH" #~ msgid "INQUIRE" #~ msgstr "INQUIRE" #~ msgid " EXIST=" #~ msgstr " EXIST=" #~ msgid " OPENED=" #~ msgstr " OPENED=" #~ msgid " NUMBER=" #~ msgstr " NUMBER=" #~ msgid " NAMED=" #~ msgstr " NAMED=" #~ msgid " NAME=" #~ msgstr " NAME=" #~ msgid " SEQUENTIAL=" #~ msgstr " SEQUENTIAL=" #~ msgid " DIRECT=" #~ msgstr " DIRECT=" #~ msgid " FORMATTED" #~ msgstr " FORMATTED" #~ msgid " UNFORMATTED=" #~ msgstr " UNFORMATTED=" #~ msgid " NEXTREC=" #~ msgstr " NEXTREC=" #~ msgid " READ=" #~ msgstr " READ=" #~ msgid " WRITE=" #~ msgstr " WRITE=" #~ msgid " READWRITE=" #~ msgstr " READWRITE=" #~ msgid "IOLENGTH " #~ msgstr "IOLENGTH " #~ msgid "READ" #~ msgstr "READ" #~ msgid "WRITE" #~ msgstr "WRITE" #~ msgid " FMT=" #~ msgstr " FMT=" #~ msgid " FMT=%d" #~ msgstr " FMT=%d" #~ msgid " NML=%s" #~ msgstr " NML=%s" #~ msgid " SIZE=" #~ msgstr " SIZE=" #~ msgid " REC=" #~ msgstr " REC=" #~ msgid " ADVANCE=" #~ msgstr " ADVANCE=" #~ msgid "TRANSFER " #~ msgstr "TRANSFER " #~ msgid "DT_END" #~ msgstr "DT_END" #~ msgid " END=%d" #~ msgstr " END=%d" #~ msgid " EOR=%d" #~ msgstr " EOR=%d" #~ msgid "Equivalence: " #~ msgstr "Эквивалентность: " #~ msgid "Namespace:" #~ msgstr "Пространство имён:" #~ msgid " %c-%c: " #~ msgstr " %c-%c: " #~ msgid " %c: " #~ msgstr " %c: " #~ msgid "procedure name = %s" #~ msgstr "имя процедуры = %s" #~ msgid "Operator interfaces for %s:" #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:" #~ msgid "User operators:\n" #~ msgstr "Операторы пользователя:\n" #~ msgid "CONTAINS\n" #~ msgstr "CONTAINS\n" #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L" #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L" #, fuzzy #~ msgid "argument to '%s' missing" #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n" #~ msgid "Unexpected element" #~ msgstr "Неожиданный элемент" #, fuzzy #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" #~ msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции" #, fuzzy #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C" #~ msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение" #, fuzzy #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER" #~ msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип" #, fuzzy #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist" #~ msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n" #, fuzzy #~ msgid "iterator end at %L does not simplify" #~ msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't open included file '%s'" #~ msgstr "ошибка открытия входного файла %qs" #, fuzzy #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L" #~ msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'" #~ msgid "Array bound mismatch" #~ msgstr "Границы массива не совпадают" #, fuzzy #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "недостаточно памяти" #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы" #~ msgid "-pg not supported on this platform" #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается" #~ msgid "-p and -pp specified - pick one" #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них" #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching" #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE" #, fuzzy #~ msgid "Treat the input file as preprocessed" #~ msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован" #~ msgid "Set maximum alignment to 4" #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4" #~ msgid "Set maximum alignment to 8" #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8" #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract" #~ msgid "Use the Cygwin interface" #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin" #, fuzzy #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions" #~ msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением" #~ msgid "Generate ELF output" #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF" #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux" #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы" #~ msgid "Do not generate tablejump insns" #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов" #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file" #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл" #, fuzzy #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc" #~ msgstr "Использовать ROM вместо RAM" #~ msgid "Use the WindISS simulator" #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS" #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code." #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода" #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files" #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы" #~ msgid "Internal debug switch" #~ msgstr "Внутренний ключ отладки" #~ msgid "Generate SH2a code" #~ msgstr "Генерировать код SH2a" #~ msgid "Trace lexical analysis" #~ msgstr "Трассировать лексический анализ" #~ msgid "Trace the parsing process" #~ msgstr "Трассировать процесс разбора" #~ msgid "Set class path" #~ msgstr "Задать путь поиска классов" #~ msgid "Warn about code that will never be executed" #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен" #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными" #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом" #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными" #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps" #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам" #~ msgid "Type based escape and alias analysis" #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе" #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс" #, fuzzy #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL" #~ msgstr "Выполнить понижение мощности операций" #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads" #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки" #~ msgid "Perform structural alias analysis" #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов" #~ msgid "Set the default symbol visibility" #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию" #~ msgid "Warn about deprecated compiler features" #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях" #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C" #~ msgid "Change when template instances are emitted" #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов" #~ msgid "Inline member functions by default" #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов" #~ msgid "Enable optional diagnostics" #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику" #~ msgid "Discard unused virtual functions" #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции" #~ msgid "Implement vtables using thunks" #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks" #~ msgid "Emit cross referencing information" #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках" #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться" #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant" #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой" #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range" #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона" #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>" #~ msgid "alias argument not a string" #~ msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой" #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)" #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)" #~ msgid "%Hduplicate label %qD" #~ msgstr "%Hповтор метки %qD" #~ msgid "%Jjump into statement expression" #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор" #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом" #~ msgid "variable or field %qs declared void" #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void" #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value" #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение" #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом" #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>" #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>" #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>" #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>" #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>" #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers" #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>" #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>" #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>" #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>" #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>" #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>" #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>" #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>" #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>" #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>" #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>" #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>" #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>" #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>" #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>" #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>" #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>" #, fuzzy #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers" #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>" #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT" #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT" #, fuzzy #~ msgid "The C parser does not support -dy, option ignored" #~ msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется." #, fuzzy #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored" #~ msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется." #, fuzzy #~ msgid "%Hempty declaration" #~ msgstr "пустая декларация" #, fuzzy #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list" #~ msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа" #, fuzzy #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs" #~ msgstr "%qs не является корректным выходным файлом" #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается" #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается" #, fuzzy #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #, fuzzy #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored" #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #, fuzzy #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #, fuzzy #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #, fuzzy #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored" #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #, fuzzy #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована" #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы" #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression" #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned" #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement" #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch" #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement" #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch" #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch" #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch" #~ msgid "%Hstatement with no effect" #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта" #~ msgid "comparison between signed and unsigned" #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений" #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not" #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw" #~ msgid "%H%s" #~ msgstr "%H%s" #~ msgid "incomplete '%s' option" #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'" #~ msgid "missing argument to '%s' option" #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'" #~ msgid "can't write PCH fle: %m" #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m" #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s" #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O" #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions" #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями" #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info" #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека" #~ msgid "unknown tls-model \"%s\"" #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\"" #~ msgid "%Hvalue computed is not used" #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется" #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)" #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)" #, fuzzy #~ msgid "GCC supports only %d input file changes" #~ msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости" #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах" #~ msgid "%Hwill never be executed" #~ msgstr "%Hникогда не будет выполнена" #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF" #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF" #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed" #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR" #, fuzzy #~ msgid "type mismatch in unary expression" #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении" #, fuzzy #~ msgid "invalid operand in int to float conversion" #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции" #, fuzzy #~ msgid "invalid operand in float to int conversion" #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции" #, fuzzy #~ msgid "invalid operands in shift expression" #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции" #, fuzzy #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression" #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции" #, fuzzy #~ msgid "unexpected non-tuple" #~ msgstr "некорректный узел" #, fuzzy #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d" #~ msgstr "структурный COND_EXPR в конце блока %d" #~ msgid "no default case found at end of case vector" #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора" #~ msgid "EH edge %i->%i is missing" #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i" #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag" #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH" #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions" #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы" #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables" #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера" #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n" #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n" #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n" #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n" #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n" #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n" #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n" #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n" #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared" #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные" #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set" #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов" #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed" #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки" #, fuzzy #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag" #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег типа" #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets" #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов" #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered" #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах" #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed" #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки" #, fuzzy #~ msgid "verify_call_clobbering failed" #~ msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки" #, fuzzy #~ msgid "verify_memory_partitions failed" #~ msgstr "процедура verify_name_tags выявила ошибки" #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d" #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d" #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" #~ msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению" #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано" #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration" #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы" #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d" #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d" #~ msgid "profiler support for WindISS" #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS" #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb" #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack" #~ msgid "trampolines not supported" #~ msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются" #, fuzzy #~ msgid "bf561 support is incomplete yet." #~ msgstr "поле %qs имеет неполный тип" #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions" #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций" #, fuzzy #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables" #~ msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных" #~ msgid "Trampoline support for CRX" #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX" #~ msgid "shift must be an immediate" #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением" #, fuzzy #~ msgid "length mask must be an immediate" #~ msgstr "маска должна быть непосредственным значением" #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности" #, fuzzy #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions" #~ msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций" #, fuzzy #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" #~ msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой" #, fuzzy #~ msgid "`%s' attribute ignored" #~ msgstr "атрибут %qs проигнорирован" #~ msgid "missing argument to \"-%s\"" #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\"" #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s" #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s" #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s" #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s" #~ msgid "%s has no effect" #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов" #, fuzzy #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline" #~ msgstr "`%#D' использована до ее декларации как inline" #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here" #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация" #~ msgid "%H from here" #~ msgstr "%H отсюда" #, fuzzy #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D" #~ msgstr " входит в область видимости не-POD `%#D'" #~ msgid "%J enters catch block" #~ msgstr "%J входит в catch-блок" #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD" #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD" #~ msgid "storage size of %qD isn't known" #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен" #~ msgid "storage size of %qD isn't constant" #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой" #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT" #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT" #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members" #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами" #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members" #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками" #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type" #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип" #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT" #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT" #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип" #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT" #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT" #~ msgid "creating %s" #~ msgstr "создание %s" #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT" #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT" #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class" #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса" #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates" #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны" #~ msgid "%qT is not an aggregate type" #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом" #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++" #, fuzzy #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++" #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" #~ msgid "%q+D is not a function," #~ msgstr "%q+D не является функцией," #~ msgid "%<%E::%E%> %s" #~ msgstr "%<%E::%E%> %s" #~ msgid "%<::%E%> %s" #~ msgstr "%<::%E%> %s" #~ msgid "%qE %s" #~ msgstr "%qE %s" #~ msgid "using %<typename%> outside of template" #~ msgstr "использование %<typename%> вне шаблона" #~ msgid "%Hextra %<;%>" #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>" #, fuzzy #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression" #~ msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта" #, fuzzy #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)" #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)" #, fuzzy #~ msgid "creating array with negative size (%qE)" #~ msgstr "создание массива нулевого размера (%qE)" #~ msgid "object missing in reference to %q+D" #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D" #~ msgid "at this point in file" #~ msgstr "в этом месте файла" #, fuzzy #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute" #~ msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s" #, fuzzy #~ msgid "%s of read-only parameter %qD" #~ msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение" #, fuzzy #~ msgid "%s of read-only reference %qD" #~ msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение" #, fuzzy #~ msgid "%s of read-only location %qE" #~ msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение" #~ msgid "global register variable %qs used in nested function" #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции" #~ msgid "register variable %qs used in nested function" #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции" #~ msgid "address of global register variable %qs requested" #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs" #~ msgid "address of register variable %qs requested" #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs" #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s." #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s." #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function." #~ msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции." #~ msgid "Register variable %qD used in nested function." #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции." #~ msgid "Address of global register variable %qD requested." #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD." #~ msgid "Address of register variable %qD requested." #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD." #~ msgid "%qD attribute ignored" #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован" #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address" #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE" #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация" #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость" #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость" #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость" #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд" #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify" #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify" #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд" #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка" #~ msgid "invalid indirect (S) memory address" #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)" #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error" #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address" #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес" #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса" #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved" #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена" #, fuzzy #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" #~ msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано" #~ msgid "Generate code for C30 CPU" #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30" #~ msgid "Generate code for C32 CPU" #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32" #~ msgid "Generate code for C33 CPU" #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33" #~ msgid "Generate code for C40 CPU" #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40" #~ msgid "Generate code for C44 CPU" #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44" #~ msgid "Assume that pointers may be aliased" #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память" #~ msgid "Big memory model" #~ msgstr "Модель большой памяти" #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register" #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения" #~ msgid "Generate code for CPU" #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора" #~ msgid "Enable new features under development" #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки" #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые" #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns" #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями" #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting" #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации" #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model" #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти" #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB" #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x" #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x" #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах" #~ msgid "Pass arguments in registers" #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах" #~ msgid "Enable use of RTPS instruction" #~ msgstr "Использовать команды RTPS" #~ msgid "Small memory model" #~ msgstr "Модель малой памяти" #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use" #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры" #, fuzzy #~ msgid "This switch is obsolete" #~ msgstr "Этот ключ не документирован" #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе" #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется" #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется" #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется" #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется" #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется" #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'" #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'" #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767" #, fuzzy #~ msgid "constant halfword load operand out of range" #~ msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона" #, fuzzy #~ msgid "constant arithmetic operand out of range" #~ msgstr "Константный операнд арифметической операции - вне диапазона" #, fuzzy #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d" #~ msgstr "использовано %d параметров%s шаблона вместо %d" #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:" #~ msgid "call is unlikely" #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность" #, fuzzy #~ msgid "In file %s:%d\n" #~ msgstr "В функции %qs" #~ msgid "Found in %s\n" #~ msgstr "Найдено в %s\n" #~ msgid "Give strings the type \"array of char\"" #~ msgstr "Задать для строк тип char[]" #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\"" #~ msgid "Run the loop optimizer twice" #~ msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды" #~ msgid "Mark data as shared rather than private" #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные" #~ msgid "this function may return with or without a value" #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без" #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме" #, fuzzy #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed" #~ msgstr "%Jнекорректный dll признак для %qD, предполагается dllexport" #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне" #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне" #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне" #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне" #, fuzzy #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression" #~ msgstr "%qE имеет тип `void' и не является throw-выражением" #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static" #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим" #~ msgid "zero size array reserves no space" #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится" #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT" #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT" #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue" #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания" #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s" #~ msgid "unparseable signature: '%s'" #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'" #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead" #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs" #, fuzzy #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath" #~ msgstr "`java.lang.Object', найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевойдлины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath" #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s" #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed" #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "unknown encoding: %qs\n" #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n" #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n" #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n" #~ "%<--encoding=UTF-8%> option" #~ msgstr "" #~ "некорректная кодировка: %qs\n" #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n" #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n" #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n" #~ "`--encoding=UTF-8'" #, fuzzy #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type" #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs" #, fuzzy #~ msgid "%s (GCC) %s\n" #~ msgstr "%s %s%s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The %s front end recognizes the following options:\n" #~ "\n" #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1" #, fuzzy #~ msgid "invalid %%Y value" #~ msgstr "некорректное %%H значение" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q" #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation" #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1" #, fuzzy #~ msgid "Period required" #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина" #, fuzzy #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L" #~ msgstr "неверный аргумент для %qs" #, fuzzy #~ msgid "storage size not known" #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен" #, fuzzy #~ msgid " --help' for more information.\n" #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n" #, fuzzy #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n" #~ msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n" #, fuzzy #~ msgid " -force Always overwrite output files\n" #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n" #, fuzzy #~ msgid " -old Unused compatibility option\n" #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n" #, fuzzy #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n" #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n" #, fuzzy #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n" #~ msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n" #, fuzzy #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n" #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n" #, fuzzy #~ msgid "Processing %s\n" #~ msgstr "создание %s" #, fuzzy #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n" #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: error: " #~ msgstr "ошибка: " #, fuzzy #~ msgid "%s: warning: " #~ msgstr "предупреждение: " #, fuzzy #~ msgid "Don't use hardware fp" #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику" #, fuzzy #~ msgid "Uninitialized locals in .bss" #~ msgstr "неинициализированная константа %qD" #, fuzzy #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer" #~ msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека" #, fuzzy #~ msgid "Generate mips16 code" #~ msgstr "Генерировать код SH1" #, fuzzy #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions" #~ msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках" #, fuzzy #~ msgid "Make implicit function declarations an error" #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций" #, fuzzy #~ msgid "Copy memory operands into registers before use" #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры" #, fuzzy #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer" #~ msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении" #, fuzzy #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant" #~ msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой" #, fuzzy #~ msgid "invalid lvalue in decrement" #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm" #, fuzzy #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>" #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm" #, fuzzy #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators" #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов" #, fuzzy #~ msgid "thread-local storage not supported for this target" #~ msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы" #, fuzzy #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке" #, fuzzy #~ msgid "junk at end of #pragma weak" #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>" #, fuzzy #~ msgid "%qs is corrupted" #~ msgstr "%s:испорчен\n" #, fuzzy #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d" #~ msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d" #, fuzzy #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" #~ msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры" #, fuzzy #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64" #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'" #, fuzzy #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" #~ msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется" #, fuzzy #~ msgid "unable to call pointer to member function here" #~ msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию" #, fuzzy #~ msgid "converting to %qT from %qT" #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT" #, fuzzy #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base" #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT" #, fuzzy #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD" #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT" #, fuzzy #~ msgid "operator %qT declared to return %qT" #~ msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT" #, fuzzy #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs" #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char" #, fuzzy #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant" #~ msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа" #, fuzzy #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>" #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'" #, fuzzy #~ msgid "%qD is not a member of type %qT" #~ msgstr "%qD не является элементом %qT" #, fuzzy #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type" #~ msgstr "%qE не является именем типа" #, fuzzy #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template" #~ msgstr "%qs не является шаблоном" #, fuzzy #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD" #~ msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён" #, fuzzy #~ msgid "invalid catch parameter" #~ msgstr "некорректный параметр %qs" #, fuzzy #~ msgid "%qD does not declare a template type" #~ msgstr "%qT не является шаблонным типом" #, fuzzy #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>" #~ msgstr "деление на ноль" #, fuzzy #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>" #~ msgstr "деление на ноль" #, fuzzy #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>" #~ msgstr "деление на ноль" #, fuzzy #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>" #~ msgstr "деление на ноль в %L" #, fuzzy #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD" #~ msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне" #, fuzzy #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" #~ msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера" #, fuzzy #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT" #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT" #, fuzzy #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized" #~ msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован" #, fuzzy #~ msgid "unused variable %qs" #~ msgstr "неиспользуемая переменная %q+D" #, fuzzy #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized" #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима" #, fuzzy #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter" #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр" #, fuzzy #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list" #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр" #, fuzzy #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer" #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля" #, fuzzy #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor" #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля" #, fuzzy #~ msgid "parse error while reading %s" #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла" #, fuzzy #~ msgid "Not a valid Java .class file." #~ msgstr "некорректный Java .class файл.\n" #, fuzzy #~ msgid "error in constant pool entry #%d" #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n" #, fuzzy #~ msgid "class is of array type\n" #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов" #, fuzzy #~ msgid "base class is of array type" #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов" #, fuzzy #~ msgid "no classes specified" #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n" #, fuzzy #~ msgid "'-MG' option is unimplemented" #~ msgstr "ключ '-%c' требует аргумента" #, fuzzy #~ msgid "can't specify both -o and -MD" #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o" #, fuzzy #~ msgid "%s: no such class" #~ msgstr "%q#T не является классом" #, fuzzy #~ msgid "can't reopen %s: %m" #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m" #, fuzzy #~ msgid "can't close %s: %m" #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m" #, fuzzy #~ msgid "can't open %s for writing: %m" #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m" #, fuzzy #~ msgid "can't create %s: %m" #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m" #, fuzzy #~ msgid "can't open output file '%s'" #~ msgstr "ошибка открытия входного файла %qs" #, fuzzy #~ msgid "file not found '%s'" #~ msgstr "не удалось найти '%s'" #, fuzzy #~ msgid "internal error - bad unget" #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя" #, fuzzy #~ msgid "%s method can't be abstract" #~ msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе" #, fuzzy #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean" #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE" #, fuzzy #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral" #~ msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>" #, fuzzy #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized" #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"