diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2011-07-15 16:32:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2011-07-15 16:32:01 +0200 |
commit | 8d6e81a41a3c591511d9d343fa7ddcfad34e106f (patch) | |
tree | 3084571152e3eaea4bfc9393dad7edb8bf6bf1b2 | |
parent | 408fa0ee93aa270618f239e5505220dc10bd04a4 (diff) | |
download | gconf-8d6e81a41a3c591511d9d343fa7ddcfad34e106f.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 351 |
1 files changed, 210 insertions, 141 deletions
@@ -13,15 +13,15 @@ # Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008. # Martin Picek <picek.martin@gnome-cesko.cz>, 2009. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009 – 2011. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 15:26+0100\n" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-15 16:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,20 +143,20 @@ msgstr "Na adrese „%s“ se nepodařilo nalézt kořenový adresář XML" msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář „%s“: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" "Nepodařilo se číst z nebo zapisovat do kořenového adresáře XML na adrese „%s“" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "" "Oprávnění k adresáři nebo souboru pro zdroj XML v kořeni %s jsou: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -165,21 +165,21 @@ msgstr "" "Operace odstranění adresáře již není podporována, stačí odstranit všechny " "hodnoty z adresáře" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít adresář zámků %s kvůli odstranění zámků: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Nepodařilo se odstranit soubor %s: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Inicializuje se podpůrný modul Markup" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Nepodařilo se uvolnit zámek na adresáři XML „%s“: %s" @@ -363,13 +363,13 @@ msgstr "" msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Odpojuje se podpůrný modul XML." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "" "Chyba při synchronizaci vyrovnávací paměti adresářů podpůrného modulu XML: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Inicializuje se podpůrný modul XML" @@ -627,49 +627,49 @@ msgstr "Nepodařilo se nalézt podpůrný modul pro „%s“" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Nepodařilo se ukončit podpůrnou vrstvu" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Chyba GConfu: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Varování GConfu: selhání při výpisu párů v „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Bylo očekáváno %s, ale bylo obdrženo %s (pro klíč %s)" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Byla obdržena neplatná hodnota v požadavku na nastavení" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Byla obdržena nesmyslná hodnota CORBA v požadavku na nastavení pro klíč „%s“" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Byl obdržen požadavek na vymazání všech dat z vyrovnávací paměti" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Byl obdržen požadavek na synchronní synchronizaci" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "Fatální chyba: nepodařilo se získat odkaz na objekt ConfigDatabase" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Nepodařilo se synchronizovat jeden nebo více zdrojů: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "Chyba při získávání nové hodnoty pro „%s“ po upozornění na změnu od podpůrné " "vrstvy „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "" "tento posluchač při restartu gconfd, což bude mít za následek nespolehlivá " "upozornění na změnu nastavení." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Posluchač s ID %lu neexistuje" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -703,61 +703,108 @@ msgstr "" "Do protokolovacího souboru se nepodařilo zaznamenat odstranění posluchače " "(pravděpodobně neškodné, ale některá oznámení se mohou podivně opakovat): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Chyba při získávání hodnoty pro „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Chyba při nastavování hodnoty pro „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Chyba při odstraňování „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Chyba při získávání výchozí hodnoty pro „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Chyba při odstraňování „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Chyba při získávání nové hodnoty pro „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Chyba při kontrole existence „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Chyba při odstraňování adresáře „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Nepodařilo se získat všechny položky z „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Chyba při výpisu adresářů v „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Chyba při nastavování schématu pro „%s“: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789 +#, c-format +#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist" +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Oznamování na %s neexistuje" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +#| msgid "CORBA error: %s" +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "Chyba D-BUS: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +#| msgid "Shutdown error: %s\n" +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Neznámá chyba %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "Neběží žádný démon D-BUS\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Selhala aktivace serveru nastavení: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Server nemohl zjistit adresu „%s“" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "Nepodařilo se přidat upozornění do místního zdroje nastavení" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Nelze získat hodnotu" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Úspěch" @@ -827,122 +874,122 @@ msgstr "Pro uložení vašeho nastavení není k dispozici žádná databáze" msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "V klíči „%s“ chybí „/“" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Neplatné UTF-8 v hodnotě řetězce v „%s“" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Nepodařilo se interpretovat hodnotu CORBA pro prvek seznamu" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Chybný typ prvku seznamu v %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Od gconfd byl obdržen seznam s chybným typem" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Nepodařilo se převést objekt na IOR" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Neplatné UTF-8 v lokalizaci schématu" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Neplatné UTF-8 v krátkém popisu schématu" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Neplatné UTF-8 v dlouhém popisu schématu" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Neplatné UTF-8 u vlastníka schématu" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor s cestou „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Přidává se zdroj „%s“\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Chyba při čtení souboru „%s“: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Byl očekáván seznam, ale bylo obdrženo %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Byl očekáván seznam %s, ale byl obdržen seznam %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Byl očekáván pár, ale bylo obdrženo %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Byl očekáván pár (%s, %s), ale byl obdržen pár s jednou nebo oběma " "chybějícími hodnotami" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Byl očekáván pár typu (%s, %s), ale byl obdržen typ (%s, %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Text v uvozovkách nezačíná uvozovkou" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Text v uvozovkách nekončí uvozovkou" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Kódovaná hodnota není platné UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se zamknout dočasný soubor „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "" "Nepodařilo se vytvořit soubor „%s“ – pravděpodobně proto, že již existuje" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Nepodařilo se vytvořit nebo otevřít „%s“" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -952,78 +999,78 @@ msgstr "" "nebo je ve vašem operačním systému chybně nastaveno zamykání souborů pomocí " "NFS (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se odstranit „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Neběží v aktivním sezení" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Nepodařilo se získat spojení na sezení: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "Selhala funkce GetIOR: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "nepodařilo se kontaktovat ORB a získat existující odkaz na objekt gconfd" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Nepodařilo se převést IOR „%s“ na odkaz na objekt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "nepodařilo se vytvořit adresář „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Nepodařil se zápis do souboru „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Na souboru „%s“ nebyl zámek, i když by tam měl být" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit odkaz „%s“ na „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Nepodařilo se odstranit soubor zámku „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se vyčistit soubor „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nepodařilo se odstranit adresář zámků „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Chyba při volání „ping“ serveru: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1034,7 +1081,7 @@ msgstr "" "nebo špatně nastavený démon sběrnice sezení D-Bus. Více informací najdete na " "http://projects.gnome.org/gconf/. (Podrobnosti – %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "žádné" @@ -1313,95 +1360,86 @@ msgstr "Nerozpoznáno „%s“ (chybný počet prvků)" msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "Nerozpoznáno „%s“ (nalezen neuvozený znak „)“ uvnitř páru)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "Klíč je NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "„%s“: %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Server nemohl zjistit adresu „%s“" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "Nepodařilo se přidat upozornění do místního zdroje nastavení" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Nepodařilo se přidat klienta do seznamu serveru, chyba CORBA: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Musí začínat lomítkem („/“)" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Dva znaky lomítka („/“) nesmí být v jednom řádku" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Tečka („.“) nesmí být bezprostředně za lomítkem „/“" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "„\\%o“ není znak ASCII, takže není povolen v názvech klíčů" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "„%c“ není platný znak názvu klíče nebo adresáře" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Klíč nebo adresář nesmí končit lomítkem („/“)" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Nepodařilo se ukončit server nastavení: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Bylo očekáváno reálné číslo, ale bylo obdrženo %s" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Bylo očekáváno celé číslo, ale bylo obdrženo %s" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Byl očekáván řetězec, ale bylo obdrženo %s" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Byla očekávána logická hodnota, ale bylo obdrženo %s" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Bylo očekáváno schéma, ale bylo obdrženo %s" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Chyba CORBA: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Byl obdržen požadavek na ukončení" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1409,7 +1447,7 @@ msgstr "" "gconfd byl zkompilován s podporou ladění; probíhá pokus o načtení gconf.path " "ze zdrojového adresáře" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1421,7 +1459,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1430,12 +1468,12 @@ msgstr "" "Na cestě ke zdrojům nebyly nalezeny žádné zdroje nastavení. Nastavení " "nebudou ukládána; upravte %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Chyba při načítání některých zdrojů nastavení: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1443,7 +1481,7 @@ msgstr "" "Žádné adresy zdrojů nastavení nebyly úspěšně získány. Nelze načítat nebo " "ukládat data nastavení" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1451,31 +1489,31 @@ msgstr "" "Žádné přepisovatelné zdroje nastavení nebyly úspěšně získány. Některé změny " "nastavení může být nemožné ukládat" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Nepodařilo se připojit k sezení bus: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Nepodařilo se získat název bus po službu, ukončuje se: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Nepodařilo se připojit k bus systému: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "probíhá spouštění (verze %s), pid %u, uživatel „%s“" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Nepodařilo se získat odkaz na objekt ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " @@ -1484,34 +1522,34 @@ msgstr "" "Nepodařilo se zapsat bajt do deskriptoru souboru roury %d, takže klientský " "program může přestat reagovat: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Chyba při uvolňování souboru zámku: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "Probíhá ukončování" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "Byl přijat SIGHUP, znovu se načtou všechny databáze" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Server GConf se nepoužívá, probíhá jeho ukončování." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Chyba při získávání nové hodnoty pro „%s“: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Je vrácena výjimka: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1520,7 +1558,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se otevřít protokolovací soubor gconfd; nebude možné obnovit " "posluchače po ukončení gconfd (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1528,37 +1566,37 @@ msgstr "" "Nepodařilo se uzavřít protokolovací soubor gconfd; data možná nejsou řádně " "uložena (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Pro zápis se nepodařilo se otevřít soubor „%s“ s uloženým stavem: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Nepodařilo se zapsat do souboru „%s“ s uloženým stavem (fd: %d): %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Soubor „%s“ s uloženým stavem se nepodařilo vyprázdnit na disk: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se uzavřít nový soubor „%s“ s uloženým stavem: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se odsunout stranou starý soubor „%s“ s uloženým stavem: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Nepodařilo se přesunout nový soubor s uloženým stavem na místo: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1566,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se obnovit původní soubor s uloženým stavem, který byl přesunut " "do „%s“: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1574,17 +1612,17 @@ msgstr "" "Není možné obnovit posluchač na adrese „%s“, nepodařilo se zjistit adresu " "databáze" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Chyba při čtení souboru s uloženým stavem: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor „%s“ s uloženým stavem: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1594,7 +1632,7 @@ msgstr "" "posluchače; posluchač nebude možné znovu přidat, pokud bude program gconfd " "ukončen (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1604,34 +1642,65 @@ msgstr "" "posluchače; posluchač může být znovu chybně přidán, pokud bude gconfd " "ukončen (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nepodařilo se získat IOR pro klienta: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor s uloženým stavem: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Do souboru s uloženým stavem se nepodařilo se zapsat přidání klienta: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Přidání klienta se nepodařilo vyprázdnit do souboru s uloženým stavem: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Nějaký klient se odstranil ze serveru GConfu, ale nebyl předtím přidán." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"Selhalo připojení démona k démonu D-BUS:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"Démonu se nezdařilo získat službu gconf:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "Selhala registrace objektu serveru k démonu sběrnice D-BUS" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Obdržena poškozená zpráva." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +#| msgid "GConf server is not in use, shutting down." +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "Démon GConf se právě ukončuje." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Nastavit klíč na hodnotu a synchronizovat. Použijte s --type." |