diff options
author | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2011-08-29 21:07:39 +0530 |
---|---|---|
committer | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2011-08-29 21:07:39 +0530 |
commit | a69db9ac74f515e7134cbc3175469e8ea94058f9 (patch) | |
tree | 7a41d9d10a4df27320c0aab287854f1d509a3994 | |
parent | c5bf267db7f7626e003c98d0f521d173168bd383 (diff) | |
download | gconf-a69db9ac74f515e7134cbc3175469e8ea94058f9.tar.gz |
Updated Telugu Translation
-rw-r--r-- | po/te.po | 960 |
1 files changed, 592 insertions, 368 deletions
@@ -9,9 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 18:15+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-28 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-29 17:44+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,27 +24,28 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Language: te\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" -msgstr "'%s' నుండి త్రోవ దస్త్రం రూపకరణ పొందుటకు విఫలమైంది" +msgstr "'%s' నుండి త్రోవ ఫైలు ఆకృతీకరణ పొందుటకు విఫలమైంది" #: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "'%s' దస్త్రం రూపకరణ వాడుట ద్వారా ఇవాల్యూషన్/LDAP వనరు సృష్టించబడినది" +msgstr "'%s' ఫైలు ఆకృతీకరణ వాడుట ద్వారా ఇవాల్యూషన్/LDAP వనరు సృష్టించబడినది" #: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" -msgstr "'%s' దస్త్రం XML పార్స్ కు వీలుకాదు" +msgstr "'%s' ఫైలు XML పార్స్ కు వీలుకాదు" #: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" -msgstr "రూపకరణ దస్త్రం '%s' ఖాళీది" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు '%s' ఖాళీది" #: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format @@ -93,12 +95,12 @@ msgstr "%d చేర్పులు పొందు వడపోత వాడు #: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 #, c-format msgid "Cannot find directory %s\n" -msgstr " వివరము వెటుకుటకు వీలుకాదు %s\n" +msgstr "డైరెక్టరీ %s కనుగొనలేదు\n" #: ../backends/gconf-merge-tree.c:75 #, c-format msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" -msgstr "'%s' కు చెట్టు GConf దాచుటలో దోషము: %s\n" +msgstr "'%s' కు GConf ట్రీ దాచుటలో దోషము: %s\n" #: ../backends/gconf-merge-tree.c:101 #, c-format @@ -117,7 +119,7 @@ msgid "" " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" "ఉపయోగం: %s <dir>\n" -" మార్కప్ బ్యాకెండ్ దస్త్రవ్యవస్థ పారంపరను ఇలా మిళితంచేస్తుంది:\n" +" మార్కప్ బ్యాకెండ్ ఫైల్సిస్టమ్ పారంపరను ఇలా మిళితంచేస్తుంది:\n" " dir/%%gconf.xml\n" " subdir1/%%gconf.xml\n" " subdir2/%%gconf.xml\n" @@ -126,58 +128,62 @@ msgstr "" #: ../backends/markup-backend.c:163 msgid "Unloading text markup backend module." -msgstr "అధిభాగం వెనుకచివర గుర్తించుటపై పాఠం దింపుచున్నది." +msgstr "అధిభాగం బ్యాకెండ్ గుర్తించుటపై పాఠం దింపుచున్నది." #: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" -msgstr "`%s' చిరునామా లో మూల వివరం XML వెతుకుటకు వీలుకాదు" +msgstr "`%s' చిరునామా లో మూల డైరెక్టరీ XML వెతుకుటకు వీలుకాదు" #: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "`%s' వివరము తయారు చేయుటకు వీలుకాదు: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "\"%s\" చిరునామా లో మూల వివరం XML నుండి చదువుటకు లేదా వ్రాయుటకు వీలుకాదు" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" చిరునామా లో మూల డైరెక్టరీ XML నుండి చదువుటకు లేదా వ్రాయుటకు వీలుకాదు" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" -msgstr "మూలం వద్ద వనరు XML కొరకు అనుమతులు వివరము/దస్త్రం %s ఉన్నవి: %o/%o" +msgstr "మూలం వద్ద వనరు XML కొరకు అనుమతులు వివరము/ఫైలు %s ఉన్నవి: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "డెరెక్టరి ఆపరేషన్లను తొలగించుట మద్దతివ్వబడుటలేదు, డైరెక్టరి నందలి అన్ని విలువలను తొలగించుము" +msgstr "" +"డెరెక్టరి ఆపరేషన్లను తొలగించుట మద్దతివ్వబడుటలేదు, డైరెక్టరి నందలి అన్ని " +"విలువలను తొలగించుము" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "తాళాలు తొలగించుటకు %s కొరకు వివరము తాళం తెరచుటకు వీలుకాదు: %s\n" +msgstr "లాక్స్ తొలగించుటకు %s కొరకు లాక్ డైరెక్టరీ తెరచుటకు వీలుకాదు: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" -msgstr "%s దస్త్రం తొలగించుటకు వీలుకాదు: %s\n" +msgstr "%s ఫైలు తొలగించుటకు వీలుకాదు: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" -msgstr "అధిభాగం వెనుకచివర గుర్తించుటపై నెలకొల్పబడుచున్నది" +msgstr "అధిభాగం బ్యాకెండ్ గుర్తించుటపై నెలకొల్పబడుచున్నది" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" XML వివరము పై తాళం ఇచ్చుటపై విఫలమైంది: %s" +msgstr "\"%s\" XML వివరము పై లాక్ ఇచ్చుటపై విఫలమైంది: %s" #: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" -msgstr "ఖని కి కొంత రూపకరణ దత్తాంశం వ్రాయుటకు విఫలమైంది\n" +msgstr "డిస్క్ కి కొంత ఆకృతీకరణ దత్తాంశం వ్రాయుటకు విఫలమైంది\n" #: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format @@ -197,7 +203,7 @@ msgstr "\"%s\" వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s\n" #: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" దస్త్రం నింపుట విఫలమైంది: %s" +msgstr "\"%s\" ఫైలు నింపుట విఫలమైంది: %s" #: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format @@ -309,7 +315,8 @@ msgstr "ప్రస్తుత మూల వస్తువు లోపలి #: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" -msgstr "జాబితా దస్త్రం లో మిక్కిలి బయటి మూల వస్తువు <gconf> కలిగి ఉండును <%s> కాదు" +msgstr "" +"జాబితా ఫైలు లో మిక్కిలి బయటి మూల వస్తువు <gconf> కలిగి ఉండును <%s> కాదు" #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 #: ../backends/markup-tree.c:3365 @@ -341,29 +348,29 @@ msgstr "ఫైలు '%s'ను డిస్కునకు ఫ్లష్ చ #: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" దస్త్రం వ్రాయుటలో దోషము: %s" +msgstr "\"%s\" ఫైలు వ్రాయుటలో దోషము: %s" #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రం కదుపుటకు విఫలమైంది \"%s\" to final location \"%s\": %s" +msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు కదుపుటకు విఫలమైంది \"%s\" to final location \"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." -msgstr "XML వెనుకచివర అధిభాగం బరువుదించుచున్నది." +msgstr "XML బ్యాకెండ్ అధిభాగం బరువుదించుచున్నది." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" -msgstr "XML వెనుకచివర వివరము గల్లాపెట్టె ను సమకాలీన పరచుటలో దోషము: %s" +msgstr "XML బ్యాకెండ్ డైరెక్టరీ క్యాచీను సమకాలీన పరచుటలో దోషము: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" -msgstr "XML వెనుకచివర అధిభాగం సంసిద్ద్థించుచున్నది" +msgstr "XML బ్యాకెండ్ అధిభాగం సంసిద్ద్థించుచున్నది" #: ../backends/xml-cache.c:288 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" -msgstr "కాలనియమిత XML గల్లాపెట్టె సారములకు ఖని విఫలమైంది" +msgstr "XML క్యాచీ సారములకు డిస్కుకు సమకాలీనం చేయటలో విఫలమైంది" #: ../backends/xml-cache.c:318 #, c-format @@ -371,7 +378,8 @@ msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"డైరెక్టరీ `%s'ను XML బ్యాకెండ్ క్యాచీనుండి తొలగించ లేకపోయింది, ఎంచేతంటే యిది సమర్ధవంతంగా డిస్కుకు " +"డైరెక్టరీ `%s'ను XML బ్యాకెండ్ క్యాచీనుండి తొలగించ లేకపోయింది, ఎంచేతంటే యిది " +"సమర్ధవంతంగా డిస్కుకు " "సింకుకాలేదు." #: ../backends/xml-dir.c:170 @@ -382,7 +390,7 @@ msgstr "`%s' గణించుటకు వీలుకాదు: %s" #: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" -msgstr "XML దస్త్ర నామము `%s' ఒక వివరం" +msgstr "XML ఫైలు పేరు `%s' ఒక డైరెక్టరీ" #: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format @@ -392,7 +400,7 @@ msgstr "\"%s\" తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s #: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" -msgstr "`%s' దస్త్రం వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "`%s' ఫైలు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s" #: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format @@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "`%s' కు దత్తాంశం XML వ్రాయుటకు వ #: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" -msgstr "`%s' దస్త్రం మూయుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "`%s' ఫైలు మూయుటకు విఫలమైంది: %s" #: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format @@ -422,7 +430,7 @@ msgstr "`%s' నుండి `%s' పూర్వస్థితికి తె #: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" -msgstr "`%s' పాత దస్త్రం తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "`%s' పాత ఫైలు తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s" #. These are all fatal errors #: ../backends/xml-dir.c:991 @@ -438,33 +446,35 @@ msgstr "`%s' లో `%s' నకలుతీయు ప్రవేశము, ప #: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" -msgstr "`%s' దస్త్రం XML ప్రవేశము తో నామము లేదు, పట్టించుకోవట్లేదు" +msgstr "`%s' ఫైలు XML ప్రవేశము తో పేరు లేదు, పట్టించుకోవట్లేదు" #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" -msgstr "ఒక పైస్థాయి కణుపు లో XML దస్త్రం `%s' ఉన్నది <%s> మరియొకదానికంటే <ప్రవేశము>, పట్టించుకోవట్లేదు" +msgstr "" +"ఒక పైస్థాయి కణుపు లో XML ఫైలు `%s' ఉన్నది <%s> మరియొకదానికంటే <ప్రవేశము>, " +"పట్టించుకోవట్లేదు" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" -msgstr "`%s' దస్త్రం సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "`%s' ఫైలు సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" #: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" దస్త్రం XML పార్స్ కు విఫలమైంది" +msgstr "\"%s\" ఫైలు XML పార్స్ కు విఫలమైంది" #. There was an error #: ../backends/xml-entry.c:153 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" -msgstr "`%s' నామము తో కణుపు XML పట్టించుకోవట్లేదు: %s" +msgstr "`%s' పేరు తో కణుపు XML పట్టించుకోవట్లేదు: %s" #: ../backends/xml-entry.c:329 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" -msgstr "`%s' ముఖ్యాంశ సూచిక నామము పట్టించుకోవట్లేదు, నిస్సారమైనది: %s" +msgstr "`%s' ముఖ్యాంశ సూచిక పేరు పట్టించుకోవట్లేదు, నిస్సారమైనది: %s" #: ../backends/xml-entry.c:377 #, c-format @@ -484,7 +494,8 @@ msgstr "కణుపు <%s> కొరకు ఆపాదించు \"పద #: ../backends/xml-entry.c:964 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" -msgstr "`%s' ఆపాదించు \"పద్దతి\" తెలియనిది ఒక కణుపు కలిగియున్నది, పట్టించుకోవట్లేదు" +msgstr "" +"`%s' ఆపాదించు \"పద్దతి\" తెలియనిది ఒక కణుపు కలిగియున్నది, పట్టించుకోవట్లేదు" #: ../backends/xml-entry.c:979 msgid "No \"value\" attribute for node" @@ -516,7 +527,7 @@ msgstr "XML జత నుండి car చెడు పట్టించుక #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "XML దస్త్ర వివరణము: జాబితాలు మరియు జతలు ఒక జత లోపల ఉంచుటకు వీలుకాదు" +msgstr "XML ఫైలు వివరణము: జాబితాలు మరియు జతలు ఒక జత లోపల ఉంచుటకు వీలుకాదు" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -534,15 +545,15 @@ msgstr "XML జత కణుపు కొరకు car మరియు cdr వ #: ../backends/xml-entry.c:1209 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" -msgstr "XML దస్త్రం లో విలువల యొక్క జత నుండి cdr తొలిగినది" +msgstr "XML ఫైలు లో విలువల యొక్క జత నుండి cdr తొలిగినది" #: ../backends/xml-entry.c:1216 msgid "Missing car from pair of values in XML file" -msgstr "XML దస్త్రం లో విలువల యొక్క జత నుండి car తొలిగినది" +msgstr "XML ఫైలు లో విలువల యొక్క జత నుండి car తొలిగినది" #: ../backends/xml-entry.c:1221 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" -msgstr "XML దస్త్రం లో జత నుండి విలువలు car మరియు cdr రెండు తొలిగినవి" +msgstr "XML ఫైలు లో జత నుండి విలువలు car మరియు cdr రెండు తొలిగినవి" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1 msgid "Change GConf mandatory values" @@ -563,13 +574,13 @@ msgstr "GConf సిస్టమ్ విలువలను మార్చు #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "ఒక రూపకరణ నిలువ చిరునామాలో `%c' ఒక నిస్సారమైన అక్షరం" +msgstr "ఒక ఆకృతీకరణ నిలువ చిరునామాలో `%c' ఒక నిస్సారమైన అక్షరం" #. -- end debug only #: ../gconf/gconf-backend.c:216 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" -msgstr "`%s' లాంటి దస్త్రం లేదు\n" +msgstr "`%s' లాంటి ఫైలు లేదు\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:261 #, c-format @@ -579,7 +590,7 @@ msgstr "ఒక vపట్టికను తిరిగియిచ్చుట #: ../gconf/gconf-backend.c:276 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" -msgstr "`%s' సభ్యుడి vపట్టిక అవసరము వెనుకచివర `%s' తొలిగినది\n" +msgstr "`%s' సభ్యుడి vపట్టిక అవసరము బ్యాకెండ్ `%s' తొలిగినది\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:302 #, c-format @@ -608,139 +619,193 @@ msgstr "`%s' అధిభాగం నెలకొల్పుటలో దో #: ../gconf/gconf-backend.c:388 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" -msgstr "`%s' కొరకు అధిభాగం వెనుకచివర ఉంచుట వీలుకాదు" +msgstr "`%s' కొరకు అధిభాగం బ్యాకెండ్ ఉంచుట వీలుకాదు" #: ../gconf/gconf-backend.c:425 msgid "Failed to shut down backend" -msgstr "వెనుకచివర మూసివేయుట కు విఫలమైంది" +msgstr "బ్యాకెండ్ మూసివేయుట కు విఫలమైంది" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf దోషము: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf హెచ్చరిక: `%s' లో జతలు జాబితించుటలో విఫలం: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "`%s' పొందు `%s' మీట కొరకు %s అంచనావేయబడినది" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" -msgstr "ప్రార్థన అమర్చుటలో నిస్సారమైన విలువ స్వీకరించబడినది" +msgstr "అభ్యర్థన అమర్చుటలో నిస్సారమైన విలువ స్వీకరించబడినది" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "`%s' మీట కొరకు అమర్చు ప్రార్థనలో స్వీకరించబడిన CORBA విలువ యొక్క అనుభవము తయారుచేయలేము" +msgstr "" +"`%s' మీట కొరకు అమర్చు అభ్యర్ధనలో స్వీకరించబడిన CORBA విలువ యొక్క అనుభవము " +"తయారుచేయలేము" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" -msgstr "అన్ని దాచబడు దత్తాంశం వదిలివేయుటకు స్వీకరించబడిన ప్రార్థన" +msgstr "అన్ని దాచబడు దత్తాంశం వదిలివేయుటకు స్వీకరించబడిన అభ్యర్ధన" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" -msgstr "కాలనియమితముగా కాలనియమంకు ప్రార్థన స్వీకరించబడినది" +msgstr "కాలనియమితముగా కాలనియమంకు అభ్యర్ధన స్వీకరించబడినది" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "తీవ్ర దోషం: రూపకరణ దత్తాంశస్థానము కొరకు తాత్పర్య నివేదన పొందుటకు విఫలమైంది" +msgstr "" +"తీవ్ర దోషం: ఆకృతీకరణ దత్తాంశస్థానము కొరకు తాత్పర్య నివేదన పొందుటకు విఫలమైంది" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "ఒకటి లేదా రెండు వనరులు కాలనియమం కు విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" -msgstr "కొత్త విలువ పొందుట కొరకు దోషము `%s' వెనుకచివర నుండి తరువాత మార్పు తాఖీదు ఇచ్చుట `%s': %s" +msgstr "" +"కొత్త విలువ పొందుట కొరకు దోషము `%s' బ్యాకెండ్ నుండి తరువాత మార్పు తాఖీదు " +"ఇచ్చుట `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"అదనపు లిజనర్స్ %s (%s) లాగ్లో విఫలమైంది; gconfd పనఃప్రారంభంనందు ఈ లిజనర్ను తిరిగివుంచలేదు, " +"అదనపు లిజనర్స్ %s (%s) లాగ్లో విఫలమైంది; gconfd పనఃప్రారంభంనందు ఈ " +"లిజనర్ను తిరిగివుంచలేదు, " "ఆకృతీకరణ మార్పులయొక్క నమ్మదగని నోటీసకు దారితీస్తుంది." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" -msgstr "%lu" +msgstr "లిజనర్ ID %lu లేదు" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"లిజర్స్ యొక్క తొలగింపును లాగ్పైల్కు లాగ్వుంచుటలో విఫలమైంది (సాదారణముగా యిబ్బందిలేదు, నోటీసు యిబ్బందిగా " +"లిజర్స్ యొక్క తొలగింపును లాగ్పైల్కు లాగ్వుంచుటలో విఫలమైంది (సాదారణముగా " +"యిబ్బందిలేదు, నోటీసు యిబ్బందిగా " "కనిపించుటకు కారణముకావచ్చు): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "`%s' కొరకు విలువ పొందుటలో దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "`%s' కొరకు విలువ అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "`%s' అమర్చలేని దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "`%s' కొరకు అప్రమేయ విలువ పొందుటలో దోషము :%s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" అమర్చలేని దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" కొరకు కొత్త విలువ పొందుటలో దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "`%s' యొక్క ప్రస్తుతపు వెతుకుట దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" వివరం తోలగించుటలో దోషము: %s" +msgstr "\"%s\" డైరెక్టరీ తోలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "`%s' లో అన్ని చేరికలు పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "`%s' లో వివరాల జాబితాపరచుట దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "`%s' కొరకు ముఖ్యాంశ సూచిక అమర్చుటలో దోషము: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789 +#, c-format +#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist" +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "%s పై ప్రకటన లేదు" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +#| msgid "CORBA error: %s" +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS దోషం: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "తెలియని దోషం" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +#| msgid "Shutdown error: %s\n" +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "తెలియని దోషం %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "ఏ D-BUS డెమోన్ నడుచుటలేదు\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "ఆకృతీకరణ సేవిక క్రియాశీలపరచుటలో విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "`%s' సేవిక చిరునామాను విడదీయుటకు వీలుకాదు" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "స్థానిక ఆకృతీకరణ వనరు తాఖీదులు ఇచ్చుట చేర్చలేము" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "విలువను పొందలేకపోయింది" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "విజయవంతం" @@ -751,7 +816,7 @@ msgstr "విఫలచెందింది" #: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Configuration server couldn't be contacted" -msgstr "రూపకరణ సేవిక పరిచయపరచలేము" +msgstr "ఆకృతీకరణ సేవిక పరిచయపరచలేము" #: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Permission denied" @@ -759,11 +824,11 @@ msgstr "అనుమతి తిరస్కరించబడినది" #: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" -msgstr "రూపకరణ వనరు కొరకు చిరునామా విడదీయలేము" +msgstr "ఆకృతీకరణ వనరు కొరకు చిరునామా విడదీయలేము" #: ../gconf/gconf-error.c:31 msgid "Bad key or directory name" -msgstr "చెడు మీట లేదా వివరం నామము" +msgstr "చెడు మీట లేదా డైరెక్టరీ పేరు" #: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Parse error" @@ -771,7 +836,7 @@ msgstr "పార్స్ దోషము" #: ../gconf/gconf-error.c:33 msgid "Corrupt data in configuration source database" -msgstr "రూపకరణ వనరు దత్తంశ స్థానము లో దత్తంశం చెడిపోయినది" +msgstr "ఆకృతీకరణ వనరు దత్తంశ స్థానము లో దత్తంశం చెడిపోయినది" #: ../gconf/gconf-error.c:34 msgid "Type mismatch" @@ -779,11 +844,11 @@ msgstr "సరిపోలని పద్దతి" #: ../gconf/gconf-error.c:35 msgid "Key operation on directory" -msgstr "వివరం పై మీట కార్యం" +msgstr "డైరెక్టరీ పై మీట కార్యం" #: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Directory operation on key" -msgstr "మీట పై వివరం కార్యం" +msgstr "మీట పై డైరెక్టరీ కార్యం" #: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Can't overwrite existing read-only value" @@ -795,229 +860,230 @@ msgstr "తాత్పర్యం చైతన్య పరచుట చట్ #: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Operation not allowed without configuration server" -msgstr "రూపకరణ సేవిక లేకుండా కార్యం అనుమతించబడదు" +msgstr "ఆకృతీకరణ సేవిక లేకుండా కార్యం అనుమతించబడదు" #: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "Failed to get a lock" -msgstr "తాళం పొందుటకు విఫలమైంది" +msgstr "లాక్ పొందుటకు విఫలమైంది" #: ../gconf/gconf-error.c:41 msgid "No database available to save your configuration" -msgstr "మీ యొక్క రూపకరణ దాచుటకు ఎటువంటి దత్తాంశ స్థానము కలిగిలేదు" +msgstr "మీ యొక్క ఆకృతీకరణ దాచుటకు ఎటువంటి దత్తాంశ స్థానము కలిగిలేదు" #: ../gconf/gconf-internals.c:94 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "ఎటువంటి '/' మీట లో \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "'%s' లో పదబంధం విలువ లో UTF-8 లో నిస్సారం" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "CORBA విలువ కొరకు జాబితా మూల వస్తువు వ్యాక్యానంకు వీలుకాదు" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s లో జాబితా మూల వస్తువు కొరకు తప్పుడు పద్దతి" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "చెడ్డ జాబితా రకముతో gconfdనుండి జాబితాను పొందింది" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "తాత్పర్యంకు IOR పరివర్తించుటకు విఫలమైంది" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "నిస్సారమైన UTF-8 లో కార్యరంగం కొరకు ముఖ్యాంశ సూచిక" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "నిస్సారమైన UTF-8 లో చిన్న వివరణ కొరకు ముఖ్యాంశ సూచిక" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "నిస్సారమైన UTF-8 లో పొడవు వివరణ కొరకు ముఖ్యాంశ సూచిక" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "నిస్సారమైన UTF-8 లో యజమాని కొరకు ముఖ్యాంశ సూచిక" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" -msgstr "`%s' దస్త్ర త్రోవ తెరచుటకు వీలుకాదు: %s\n" +msgstr "`%s' ఫైలు త్రోవ తెరచుటకు వీలుకాదు: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "`%s' వనరు చేర్చుచున్నది\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" -msgstr "`%s' దస్త్రం పై చదువుట దోషము: %s\n" +msgstr "`%s' ఫైలు పై చదువుట దోషము: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "నిస్సారమైన పాఠం కలిగివుంది UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "జాబితా అంచనావేయబడినది, %s పొందు" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s యొక్క జాబితా అంచనావేయబడినది, %s యొక్క జాబితా పొందు" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "అంచనావేయబడిన జత, %s పొందు" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "(%s,%s) జత అంచనావేయబడినది, జత పొందుటతో ఒకటి లేదా రెండు విలువలు తప్పినవి" +msgstr "" +"(%s,%s) జత అంచనావేయబడినది, జత పొందుటతో ఒకటి లేదా రెండు విలువలు తప్పినవి" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "(%s,%s) పద్దతి పొందు (%s,%s) పద్దతి యొక్క జత అంచనావేయబడినది" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ప్రశ్నార్థక గుర్తు తో ఉదాహారణగా చెప్పు పదబంధం కలిగివుండదు" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "ప్రశ్నార్థక గుర్తు తో ఉదాహారణగా చెప్పు పదబంధం ముగించదు" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "సంకేతరచన చేయబడిన UTF-8 విలువ వర్తించదు " -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" -msgstr "'%s' తాత్కాలిక దస్త్రం తాళం వేయలేవు : %s" +msgstr "'%s' తాత్కాలిక ఫైలు లాక్ వేయలేవు : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" -msgstr "'%s' దస్త్రం సృష్టించుటకు వీలుకాదు, బహుశా ఎందువల్ల అనగా అది ఇదివరకే కలిగివున్నదిస్" +msgstr "" +"'%s' ఫైలు సృష్టించుటకు వీలుకాదు, బహుశా ఎందువల్ల అనగా అది ఇదివరకే " +"కలిగివున్నదిస్" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "'%s' సృష్టించుటకు లేదా తెరచుటకు విఫలమైంది" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"'%s' లాక్చేయుటలో విఫలమైంది: బహుశా వేరొక కార్యక్రమము లాక్ను కలిగివుండవచ్చు, లేదా మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ " -"తప్పుగాఆకృతీకరించిన NFS దస్త్ర లాకింగ్ను కలిగివుంటుంది (%s)" +"'%s' లాక్చేయుటలో విఫలమైంది: బహుశా వేరొక కార్యక్రమము లాక్ను కలిగివుండవచ్చు, " +"లేదా మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ " +"తప్పుగాఆకృతీకరించిన NFS ఫైలు లాకింగ్ను కలిగివుంటుంది (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "'%s' తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "క్రియాశీల సెషన్నందు నడుచుటలేదు" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "ఈ సెషన్కు అనుసంధానము పొందుటలో విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "ORB కు పరిచయం కలిగివున్న gconfd తాత్పర్య నివేదన విడదీయుట కుదరదు" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "ఒక తాత్పర్య నివేదనకు '%s' IOR పరివర్తించుటకు విఫలమైంది" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "`%s' వివరము సృష్టించలేము: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" -msgstr "`%s' దస్త్రం కు వ్రాయుట వీలుకాదు: %s" +msgstr "`%s' ఫైలు కు వ్రాయుట వీలుకాదు: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "`%s' మేము దస్త్రం పై తాళం కలిగిలేము, కాని మేము కలిగి ఉన్నాము" +msgstr "`%s' మేము ఫైలు పై లాక్ కలిగిలేము, కాని మేము కలిగి ఉన్నాము" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' కు '%s' జోడింటకు విఫలం: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" -msgstr "`%s' తాళం దస్త్రం తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "`%s' లాక్ ఫైలు తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" -msgstr "`%s' దస్త్రం శుభ్రపరచుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "`%s' ఫైలు శుభ్రపరచుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" -msgstr "`%s' తాళం వివరము తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "`%s' లాక్ వివరము తొలగించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "సేవిక పింగ్ దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks " -#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for " -#| "information. (Details - %s)" msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"ఆకృతీకరణ సేవికను సంప్రదించుటకు విఫలమైంది; D-Bus సెషన్ బస్ డెమెన్ జాడలేకపోవుట లేగా " -"దానిని సరిగ్గా ఆకృతీకరించక పోవుట దీనికి కారణం కావచ్చును. సమాచారం కొరకు " -"http://projects.gnome.org/gconf/ చూడుము. (వివరములు - %s)" +"ఆకృతీకరణ సేవికను సంప్రదించుటకు విఫలమైంది; D-Bus సెషన్ బస్ డెమెన్ జాడలేకపోవుట " +"లేగా దానిని సరిగ్గా " +"ఆకృతీకరించక పోవుట దీనికి కారణం కావచ్చును. సమాచారం కొరకు http://projects.gnome." +"org/gconf/ " +"చూడుము. (వివరములు - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "ఏదీకాదు" @@ -1032,7 +1098,8 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "ఇఛ్ఛాపూర్వకాలను పార్స్ చేయుటలో దోషము: %s.\n" -"నడుపుము '%s --సహాయము' మొత్తం జాబితా యొక్క ఆదేశ వాఖ్య ఇఛ్ఛాపూర్వకములు చూచుటకు.\n" +"నడుపుము '%s --సహాయము' మొత్తం జాబితా యొక్క ఆదేశ వాఖ్య ఇఛ్ఛాపూర్వకములు చూచుటకు." +"\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format @@ -1042,9 +1109,12 @@ msgid "" "problem with your configuration, as many programs will need to create files " "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" -"ఈక్రింది సమస్యను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాదికారిని సంప్రందించండి:\n" -"దస్త్రము \"%s\"ను తెరువలేకపోయింది లేదా సృష్టించలేకపోయింది; ఇది మీ ఆకృతీకరణనందు సమస్య వున్నట్లుగా " -"సూచిస్తోంది, చాలా ప్రోగ్రమ్లు మీ నివాస సంచయంనందు దస్త్రములను సృష్టించవలసిన అవసరమున్నట్లుగా. దోషము " +"ఈక్రింది సమస్యను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాదికారిని " +"సంప్రందించండి:\n" +"ఫైలుము \"%s\"ను తెరువలేకపోయింది లేదా సృష్టించలేకపోయింది; ఇది మీ ఆకృతీకరణనందు " +"సమస్య వున్నట్లుగా " +"సూచిస్తోంది, చాలా ప్రోగ్రమ్లు మీ నివాస సంచయంనందు ఫైలుములను సృష్టించవలసిన " +"అవసరమున్నట్లుగా. దోషము " "\"%s\" (దోషము సంఖ్య = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 @@ -1059,15 +1129,18 @@ msgid "" "%d)." msgstr "" "ఈక్రింది సమస్యను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీసిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి:\n" -"దస్త్రము \"%s\"ను లాక్ చేయలేక పోయింది; ఇది మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ ఆకృతీకరణలో దోషమున్నట్లుగా సూచిస్తోంది. " -"మీరు NFS మౌంటెడ్ నివాస సంచయంను కలిగివున్నట్లైతే, కక్షిదారుకాని లేదా సేవికకాని తప్పుగా అమర్చబడివుంటాయి. " -"rpc.statd మరియు rpc.lockd ప్రత్రకీకరణను చూడుము. ఈ దోషముకు సాదారణ కారణము \"nfslock\" " +"ఫైలుము \"%s\"ను లాక్ చేయలేక పోయింది; ఇది మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ ఆకృతీకరణలో " +"దోషమున్నట్లుగా సూచిస్తోంది. " +"మీరు NFS మౌంటెడ్ నివాస సంచయంను కలిగివున్నట్లైతే, కక్షిదారుకాని లేదా సేవికకాని " +"తప్పుగా అమర్చబడివుంటాయి. " +"rpc.statd మరియు rpc.lockd ప్రత్రకీకరణను చూడుము. ఈ దోషముకు సాదారణ కారణము " +"\"nfslock\" " "సేవ అచేతనం చేయబడివుంటుంది. దోషము \"%s\" (దోషము సంఖ్య = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" -msgstr "%s దస్త్రం తొలగించలేము: %s\n" +msgstr "%s ఫైలు తొలగించలేము: %s\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 #, c-format @@ -1076,13 +1149,15 @@ msgid "" "No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" -"ఈ క్రింది సమస్యను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీసిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి:\n" -"ఆకృతీకరణ దస్త్రము \"%s\"నందు యెటువంటి ఆకృతీకరణ మూలాలు లేవు; దీనర్దం అభీష్టాలు మరియు యితర " +"ఈ క్రింది సమస్యను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీసిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని " +"సంప్రదించండి:\n" +"ఆకృతీకరణ ఫైలుము \"%s\"నందు యెటువంటి ఆకృతీకరణ మూలాలు లేవు; దీనర్దం అభీష్టాలు " +"మరియు యితర " "అమర్పులు భద్రపరచబడ గలవు. %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " -msgstr "దస్త్రం చదువుటలో దోషము:" +msgstr "ఫైలు చదువుటలో దోషము:" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 #, c-format @@ -1090,8 +1165,9 @@ msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" -"క్రింది సమస్యను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీ యొక్క వ్యవస్థ నిర్వాహకి ని సంప్రదించుము:\n" -"\"%s\" చిరునామాను విడదీయలేము \"%s\" రూపకరణ దస్త్రం లో: %s" +"క్రింది సమస్యను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీ యొక్క వ్యవస్థ నిర్వాహకి ని " +"సంప్రదించుము:\n" +"\"%s\" చిరునామాను విడదీయలేము \"%s\" ఆకృతీకరణ ఫైలు లో: %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1105,12 +1181,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"మీ అభీష్ట అమరికలను కలిగివున్న దస్త్రాలు ప్రస్తుతం వుపయోగంలో వున్నాయి.\n" +"మీ అభీష్ట అమరికలను కలిగివున్న ఫైలుాలు ప్రస్తుతం వుపయోగంలో వున్నాయి.\n" "\n" -"మీరు సెషన్లోకి వేరొక కంప్యూటర్నుండి లాగ్ అయివుంవచ్చు, మరియు యితర లాగిన్ సెషన్ మీఅభీష్ట అమరికల " -"దస్త్రములను వుపయోగిస్తుండవచ్చు.\n" +"మీరు సెషన్లోకి వేరొక కంప్యూటర్నుండి లాగ్ అయివుంవచ్చు, మరియు యితర లాగిన్ " +"సెషన్ మీఅభీష్ట అమరికల " +"ఫైలుములను వుపయోగిస్తుండవచ్చు.\n" "\n" -"మీరు ప్రస్తుత సెషన్ను వుపయోగించుట కొనసాగించవచ్చు, అయితే యిది యితర సెషన్స్నందలి అభీష్ట అమరికలతో తాత్కాలిక " +"మీరు ప్రస్తుత సెషన్ను వుపయోగించుట కొనసాగించవచ్చు, అయితే యిది యితర " +"సెషన్స్నందలి అభీష్ట అమరికలతో తాత్కాలిక " "సమస్యలకు కారణంకావచ్చు.\n" "\n" "మీరు కొనసాగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" @@ -1136,7 +1214,8 @@ msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక నిస్సారమైన #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "స్కీమా జాబితా రకమును తెలుపుతుంది అయితే జాబితా మూలకముల రకమును తెలుపదు" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 @@ -1153,42 +1232,52 @@ msgstr "\"%s\" వనరు నింపుటకు విఫలం: %s" #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "పరిష్కార చిరునామా \"%s\" వ్రాయదగిన ఆకృతీకరణ మూలముకు స్థానము %dవద్ద" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "పరిష్కార చిరునామా \"%s\" చదువుటకు-మాత్రమే ఆకృతీకరణ మూలంకు స్థానము %dవద్ద" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"పరిష్కార చిరునామా \"%s\" చదువుటకు-మాత్రమే ఆకృతీకరణ మూలంకు స్థానము %dవద్ద" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" -msgstr "పరిష్కార చిరునామా \"%s\" పాక్షికంగా వ్రాయదగిన ఆకృతీకరణ మూలమునకు స్థానము %dవద్ద" +msgstr "" +"పరిష్కార చిరునామా \"%s\" పాక్షికంగా వ్రాయదగిన ఆకృతీకరణ మూలమునకు స్థానము %dవద్ద" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" -msgstr "పరిష్కరించిన ఏచిరునామాలు వ్రాయదగినవికావు; ఆకృతీకరణ అమరికలను భద్రపరచుట సాధ్యమవదు" +msgstr "" +"పరిష్కరించిన ఏచిరునామాలు వ్రాయదగినవికావు; ఆకృతీకరణ అమరికలను భద్రపరచుట " +"సాధ్యమవదు" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక `%s' నిర్థేశించుట కొరకు `%s' ఒక ముఖ్యాంశ సూచిక కాని విలువ దాచబడుతుంది" +msgstr "" +"ముఖ్యాంశ సూచిక `%s' నిర్థేశించుట కొరకు `%s' ఒక ముఖ్యాంశ సూచిక కాని విలువ " +"దాచబడుతుంది" #: ../gconf/gconf-sources.c:752 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" -msgstr "'/' నామము మాత్రమే ఒక వివరం అవుతుంది, మీట కాదు" +msgstr "'/' పేరు మాత్రమే ఒక డైరెక్టరీ అవుతుంది, మీట కాదు" #: ../gconf/gconf-sources.c:794 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "`%s' విలువ కొరకు మీ యొక్క చదువుటకు మాత్రమే వనరు లో రూపకరణ ముందువైపు అమర్చుత్రోవ" +msgstr "" +"`%s' విలువ కొరకు మీ యొక్క చదువుటకు మాత్రమే వనరు లో ఆకృతీకరణ ముందువైపు " +"అమర్చుత్రోవ" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format @@ -1210,19 +1299,31 @@ msgid "" "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"ఆకృతీకరణ సేవిక వ్రాయదగు డాటాబేస్లను కలిగిలేనప్పుడు, కీ '%s'వద్ద విలువను నిల్వ వుంచలేము. ఈ " -"సమస్యకు కొన్ని సాదారణ కారణాలువున్నాయి: 1) మీ ఆకృతీకరణ పాత్ దస్త్రము %s/path యెటువంటి డాటాబేస్లను " -"కలిగిలేదు లేదా కనబడలేదు. 2) ఎలాగో పొరబాటున మనము రెండు gconfd కార్యక్రమములను సృష్టించివుంటాము. " -"3) మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ తప్పుగా ఆకృతీకరించివుంది అందువలన NFS దస్త్ర లాకింగ్ మీ నివాస సంచయంనందు " -"పనిచేయదు లేదా 4) మీ NFS కక్షిదారు మిషన్ క్రాషైవుంటుంది మరియు పునఃప్రారంభంనందు సరిగా సేవికకు " -"సూచించివుండదు ఆ దస్త్రపు లాక్లు వదిలివేయాలి. మీరు రెండు gconfd కార్యక్రమములను కలిగివున్నప్పుడు " -"(లేదా రెండవది ప్రారంబించునప్పటికి రెండు కలిగివున్నా), లాగ్అవుట్ అవుట, gconfd యొక్క అన్నినకళ్ళను " -"చంపుట, మరియు మరలా లాగ్అవ్వుట సహాయ పడగలవు. మీరు నిలిపివుంచిన లాక్లను కలిగివుంటే, ~/.gconf*/" -"*lockను తొలగించుము. సమస్యయేమిటంటే మీరు GConfను రెండు మిషన్స్నుండి వొకేసారి వుపయోగించుటకు " -"ప్రయత్నించివుంటారు, మరియు ORBit యింకా దూరస్థ CORBAఅనుసంధానాలను నిరోధించే అప్రమేయ అకృతీకరణను " +"ఆకృతీకరణ సేవిక వ్రాయదగు డాటాబేస్లను కలిగిలేనప్పుడు, కీ '%s'వద్ద విలువను " +"నిల్వ వుంచలేము. ఈ " +"సమస్యకు కొన్ని సాదారణ కారణాలువున్నాయి: 1) మీ ఆకృతీకరణ పాత్ ఫైలుము %s/path " +"యెటువంటి డాటాబేస్లను " +"కలిగిలేదు లేదా కనబడలేదు. 2) ఎలాగో పొరబాటున మనము రెండు gconfd కార్యక్రమములను " +"సృష్టించివుంటాము. " +"3) మీ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ తప్పుగా ఆకృతీకరించివుంది అందువలన NFS ఫైలు లాకింగ్ మీ " +"నివాస సంచయంనందు " +"పనిచేయదు లేదా 4) మీ NFS కక్షిదారు మిషన్ క్రాషైవుంటుంది మరియు పునఃప్రారంభంనందు " +"సరిగా సేవికకు " +"సూచించివుండదు ఆ ఫైలుపు లాక్లు వదిలివేయాలి. మీరు రెండు gconfd కార్యక్రమములను " +"కలిగివున్నప్పుడు " +"(లేదా రెండవది ప్రారంబించునప్పటికి రెండు కలిగివున్నా), లాగ్అవుట్ అవుట, gconfd " +"యొక్క అన్నినకళ్ళను " +"చంపుట, మరియు మరలా లాగ్అవ్వుట సహాయ పడగలవు. మీరు నిలిపివుంచిన లాక్లను " +"కలిగివుంటే, ~/.gconf*/" +"*lockను తొలగించుము. సమస్యయేమిటంటే మీరు GConfను రెండు మిషన్స్నుండి వొకేసారి " +"వుపయోగించుటకు " +"ప్రయత్నించివుంటారు, మరియు ORBit యింకా దూరస్థ CORBAఅనుసంధానాలను నిరోధించే " +"అప్రమేయ అకృతీకరణను " "కలిగవుంది - /etc/orbitrc నందు\"ORBIIOPIPv4=1\" వుంచుము. gconfd యెదుర్కొన్న " -"సమస్యలగురించి వివరములకు,యెల్లప్పుడు user.* syslogను పరిశీలించండి. ఒక్కో నివాస సంచయంకు వొక " -"gconfd మాత్రమేవుండగలదు మరియు అది ~/.gconfdనందు లాక్ఫైల్ను మరియు ~/.gconf వంటి స్వతంత్ర " +"సమస్యలగురించి వివరములకు,యెల్లప్పుడు user.* syslogను పరిశీలించండి. ఒక్కో నివాస " +"సంచయంకు వొక " +"gconfd మాత్రమేవుండగలదు మరియు అది ~/.gconfdనందు లాక్ఫైల్ను మరియు ~/.gconf " +"వంటి స్వతంత్ర " "నిల్వ స్థానములవద్ద లాక్ఫైళ్ళను కలిగివుంటుంది." #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 @@ -1238,7 +1339,8 @@ msgstr "విశేష సమాచారం పొందుటలో దోష #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "మీట `%s' మీట కొరకు ముఖ్యాంశ సూచిక జాబితావలె `%s' వాస్తవముగా దాచబడు పద్దతి `%s'" +msgstr "" +"మీట `%s' మీట కొరకు ముఖ్యాంశ సూచిక జాబితావలె `%s' వాస్తవముగా దాచబడు పద్దతి `%s'" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1253,7 +1355,8 @@ msgstr "`%s' తెలుసుకొనబడలేదు (']' తో జాబ #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "`%s' తెలుసుకొనబడలేదు (అధికంగా తప్పించుకొనబడలేదు ']' జాబితా లోపల దొరికినది)" +msgstr "" +"`%s' తెలుసుకొనబడలేదు (అధికంగా తప్పించుకొనబడలేదు ']' జాబితా లోపల దొరికినది)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1280,302 +1383,347 @@ msgstr "`%s' తెలుసుకొనబడలేదు (మూల వస్ msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "`%s' తెలుసుకొనబడలేదు ( అధికంగా తప్పించుకొనబడలేదు')' లోపల జత దొరికినది)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "మీట నిరర్థకము" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "`%s' సేవిక చిరునామాను విడదీయుటకు వీలుకాదు" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "స్థానిక రూపకరణ వనరు తాఖీదులు ఇచ్చుట చేర్చలేము" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "సేవికల జాబితాకు బంట్రౌతు ను చేర్చుట విఫలమైంది, CORBA దోషము: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "స్లాష్తో (/) తో మొదలుపెట్ట వలయును" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "ఒక వరుస లో రెండు స్లాష్లు (/) కలిగి వుండలేవు" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "స్లాష్ (/) తరువాత '.'ను కలిగివుండలేదు" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" -msgstr "'\\%o' ASCII అక్షరం కాదు మరియు అది కీ నామములలో అనుమతించబడదు" +msgstr "'\\%o' ASCII అక్షరం కాదు మరియు అది కీ పేరులలో అనుమతించబడదు" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" -msgstr "మీట/వివరము నామముల లో `%c' ఒక నిస్సారమైన అక్షరం" +msgstr "మీట/వివరము పేరుల లో `%c' ఒక నిస్సారమైన అక్షరం" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "కీ/డైరెక్టరీ స్లాష్తో '/' ముగియక పోవచ్చు" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" -msgstr "వైఫల్యం ఆకృతీకరణ దస్త్రమును మూసివేసినది: %s" +msgstr "వైఫల్యం ఆకృతీకరణ ఫైలుమును మూసివేసినది: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "%s పొందు, ఊహించిన ఫ్లోట్" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "%s పొందు, ఊహించిన పూర్ణాంకం" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "%s పొందు, ఊహించిన పదబంధం" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "%s పొందు, ఊహించిన బూల్" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "%s పొందు, ఊహించిన ముఖ్యాంశ సూచిక" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA దోషము: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" -msgstr "మూసివేయు ప్రార్థన స్వీకరించబడినది" +msgstr "మూసివేయు అభ్యర్ధన స్వీకరించబడినది" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" -msgstr "gconfd డీబగ్గింగ్తో కంపైల్యైంది; gconf.pathను మూలపు డైరెక్టరీనుండి లోడుచేయుటకు ప్రయత్నిస్తోంది" +msgstr "" +"gconfd డీబగ్గింగ్తో కంపైల్యైంది; gconf.pathను మూలపు డైరెక్టరీనుండి " +"లోడుచేయుటకు ప్రయత్నిస్తోంది" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" msgstr "" -"ఎటువంటి రూపకరించు దస్త్రములు దొరకలేదు, `%s' అప్రమేయ రూపకరణ వనరు వనరు వాడుటకు " +"ఎటువంటి రూపకరించు ఫైలుములు దొరకలేదు, `%s' అప్రమేయ ఆకృతీకరణ వనరు వనరు వాడుటకు " "ప్రయత్నించుచున్నది" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" -msgstr "మూలము పాత్నందు యెటువంటి ఆకృతీకరణ దస్త్రములు లేవు. ఆకృతీకరణ భద్రపరచబడదు; %s%s సరిచేయుము" +msgstr "" +"మూలము పాత్నందు యెటువంటి ఆకృతీకరణ ఫైలుములు లేవు. ఆకృతీకరణ భద్రపరచబడదు; %s%s " +"సరిచేయుము" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "కొన్ని ఆకృతీకరణ మూలములను నింపుటలో దోషము: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"ఎటువంటి ఆకృతీకరణ మూలపు చిరునామాలు సమర్ధవంతంగా పరిష్కరించబడలేదు. ఆకృతీకరణ డాటాను లోడ్ చేయలేదు " +"ఎటువంటి ఆకృతీకరణ మూలపు చిరునామాలు సమర్ధవంతంగా పరిష్కరించబడలేదు. ఆకృతీకరణ " +"డాటాను లోడ్ చేయలేదు " "లేదా నిల్వచేయలేదు" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"ఎటువంచి వ్రాయదగు ఆకృతీకరణ మూలాలు సమర్ధవంతంగా పరిష్కరించబడలేదు. బహుశా కొన్ని ఆకృతీకరణ మార్పులను " +"ఎటువంచి వ్రాయదగు ఆకృతీకరణ మూలాలు సమర్ధవంతంగా పరిష్కరించబడలేదు. బహుశా కొన్ని " +"ఆకృతీకరణ మార్పులను " "భద్రపరచ లేకపోవచ్చు" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "సెషన్ బస్కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" -msgstr "డెమాన్ కొరకు బస్ నామము పొందుటలో విఫలమైంది, నిష్క్రమిస్తున్నది: %s" +msgstr "డెమాన్ కొరకు బస్ పేరు పొందుటలో విఫలమైంది, నిష్క్రమిస్తున్నది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "సిస్టమ్ బస్కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "మొదలుపెట్టు (వివరణం %s), pid %u వినియోగదారు '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "రూపకరించు సేవిక కొరకు తాత్పర్య నివేదన పొందుటకు విఫలమైంది" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" msgstr "" -"బైట్నుండి పైప్ ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్ %dకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది అందువలన కక్షిదారు ప్రోగ్రామ్ హేంగ్ కావచ్చు: %s" +"బైట్నుండి పైప్ ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్ %dకు వ్రాయుటలో విఫలమైంది అందువలన " +"కక్షిదారు ప్రోగ్రామ్ హేంగ్ కావచ్చు: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" -msgstr "తాళం దస్త్రం విడుదలచేయుటలో దోషము: %s" +msgstr "లాక్ ఫైలు విడుదలచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "త్యజించుచున్నది" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP స్వీకరించబడినది, అన్ని దత్తాంశ స్థానములు మరలానింపుచున్నది" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf సేవిక వాడుకలో లేదు, మూసివేయు చున్నది." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "`%s' కొత్త విలువ కొరకు పొందుచున్న దోషము : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "మినహాయింపు తిరిగి వచ్చుచున్నది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" -msgstr "gconfd లగ్ఫైల్ను తెరువుటలో విఫలమైంది; gconfd ముగిసినతర్వాత (%s) లిజనర్స్ను తిరిగివుంచలేదు" +msgstr "" +"gconfd లగ్ఫైల్ను తెరువుటలో విఫలమైంది; gconfd ముగిసినతర్వాత (%s) " +"లిజనర్స్ను తిరిగివుంచలేదు" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "gconfd లాగ్పైల్ను మూయటలో విఫలమైంది; డాటా సరిగా భద్రపరచబడి వుండకపోవచ్చు (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"gconfd లాగ్పైల్ను మూయటలో విఫలమైంది; డాటా సరిగా భద్రపరచబడి వుండకపోవచ్చు (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "దాచబడిన స్థితి దస్త్రం తెరువలేము '%s' కొరకు వ్రాయుచున్నది: %s" +msgstr "దాచబడిన స్థితి ఫైలు తెరువలేము '%s' కొరకు వ్రాయుచున్నది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" -msgstr "'%s' fd దాచబడిన స్థితి దస్త్రం ను వ్రాయలేవు: %d: %s" +msgstr "'%s' fd దాచబడిన స్థితి ఫైలు ను వ్రాయలేవు: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "దాచబడిన స్థితి ఫైలు '%s'ను డిస్కునకు ఫ్లష్ చేయలేకపోయింది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" -msgstr "'%s' కొత్తగా దాచబడిన స్థితి దస్త్రం మూయుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "'%s' కొత్తగా దాచబడిన స్థితి ఫైలు మూయుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "'%s'పాత దాచబడిన స్థితి దస్త్రం ను పక్కకు కదుపకు: %s" +msgstr "'%s'పాత దాచబడిన స్థితి ఫైలు ను పక్కకు కదుపకు: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" -msgstr "కొత్తగా భద్రపరచిన స్థితినందలి ఫైల్ను ఈ స్థానమునకు కదుల్చుటలో విఫలమైంది: %s" +msgstr "" +"కొత్తగా భద్రపరచిన స్థితినందలి ఫైల్ను ఈ స్థానమునకు కదుల్చుటలో విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "మూలము దాచబడిన స్థితి దస్త్రం పూర్వస్థితికి తెచ్చుట విఫలమైంది అది '%s' కు మార్చబడినది: %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"మూలము దాచబడిన స్థితి ఫైలు పూర్వస్థితికి తెచ్చుట విఫలమైంది అది '%s' కు " +"మార్చబడినది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "'%s' చిరునామాపై ఆలకించువానిని పూర్వస్థితికి తెచ్చుట వీలుకాదు, దత్తాంశ స్థానమును విభజించుటకు వీలుకాదు " +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"'%s' చిరునామాపై ఆలకించువానిని పూర్వస్థితికి తెచ్చుట వీలుకాదు, దత్తాంశ " +"స్థానమును విభజించుటకు వీలుకాదు " -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" -msgstr "దాచబడిన స్థితి దస్త్రం చదువుటలో దోషము: %s" +msgstr "దాచబడిన స్థితి ఫైలు చదువుటలో దోషము: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" -msgstr "'%s' దాచబడిన స్థితి దస్త్రం తెరచుటకు విఫలమైంది : %s" +msgstr "'%s' దాచబడిన స్థితి ఫైలు తెరచుటకు విఫలమైంది : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"లిజనర్స్ చేరికను gconfd లాగ్పైల్కు లాగ్చేయుటలో విఫలమైంది; gconfd నిష్క్రమించిన లేదా మూయబడినా లిజనర్స్ను " +"లిజనర్స్ చేరికను gconfd లాగ్పైల్కు లాగ్చేయుటలో విఫలమైంది; gconfd " +"నిష్క్రమించిన లేదా మూయబడినా లిజనర్స్ను " "తిరిగి జతచేయలేము (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"లిజనర్స్ తొలగింపును gconfd లాగ్ఫైల్కు లాగ్చేయుటలో విఫలమైంది; gconfd నిష్క్రమించిన లేదా మూయబడినా లిజనర్ " +"లిజనర్స్ తొలగింపును gconfd లాగ్ఫైల్కు లాగ్చేయుటలో విఫలమైంది; gconfd " +"నిష్క్రమించిన లేదా మూయబడినా లిజనర్ " "తప్పుగా తిరిగి జతపరచబడవచ్చు (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "బంట్రౌతు కొరకు IOR పొందుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" -msgstr "దాచబడిన స్థితి దస్త్రం తెరచుటకు విఫలమైంది: %s" +msgstr "దాచబడిన స్థితి ఫైలు తెరచుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "వ్రాయు బంట్రౌతుకు విఫలమైంది దాచబడిన స్థితి దస్త్రంకు చేర్చు : %s" +msgstr "వ్రాయు బంట్రౌతుకు విఫలమైంది దాచబడిన స్థితి ఫైలుకు చేర్చు : %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "తాజాగానున్న బంట్రౌతుకు విఫలమైంది దాచబడిన స్థితి దస్త్రంకు చేర్చు : %s" +msgstr "తాజాగానున్న బంట్రౌతుకు విఫలమైంది దాచబడిన స్థితి ఫైలుకు చేర్చు : %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2654 +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"GConf సేవిక నుండి ఏదో బంట్రౌతు దానంతట అది తొలగించబడినది ఎప్పుడనగా అది " +"చేర్చుటకు ముందే." -#: ../gconf/gconfd.c:2591 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "GConf సేవిక నుండి ఏదో బంట్రౌతు దానంతట అది తొలగించబడినది ఎప్పుడనగా అది చేర్చుటకు ముందే." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"D-BUS డెమోన్కు అనుసంధానమగుటలో డెమోన్ విఫలమైంది:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"gconf సేవను పొందుటలో డెమోన్ విఫలమైంది:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "D-BUS బస్ డెమోన్తో సేవిక ఆబ్జక్టును నమోదుచేయుటలో విఫలమైంది" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "చెడ్డగారూపొందిన సందేశం పొదింది." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +#| msgid "GConf server is not in use, shutting down." +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "GConf డెమెన్ ప్రస్తుతం మూసివేయు చున్నది." #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -1593,7 +1741,9 @@ msgstr "ఆదేశ వాక్యం పైన మీటలను అమర msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "అన్ని మీటల వద్ద మరలా సంభవించుటను అమర్చకుము లేదా మీట క్రింద/వివరము నామముల పైన ఆదేశ వాక్యం" +msgstr "" +"అన్ని మీటల వద్ద మరలా సంభవించుటను అమర్చకుము లేదా మీట క్రింద/వివరము పేరుల పైన " +"ఆదేశ వాక్యం" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1601,15 +1751,17 @@ msgstr "బూలియన్ కీను మార్చుతుంది." #: ../gconf/gconftool.c:139 msgid "Print all key/value pairs in a directory." -msgstr "వివరం లోని మీట/లేదా జతలు అన్నింటిని ముద్రించుము." +msgstr "డైరెక్టరీ లోని మీట/లేదా జతలు అన్నింటిని ముద్రించుము." #: ../gconf/gconftool.c:148 msgid "Print all subdirectories in a directory." -msgstr "వివరం లోని మూల వివరములు అన్నింటిని ముద్రించుము." +msgstr "డైరెక్టరీ లోని మూల వివరములు అన్నింటిని ముద్రించుము." #: ../gconf/gconftool.c:157 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "అన్ని మూల వివరములు మరియు వివరము క్రింది చేర్పులను ముద్రించుము, తిరిగి సంభవించు." +msgstr "" +"అన్ని మూల వివరములు మరియు వివరము క్రింది చేర్పులను ముద్రించుము, తిరిగి " +"సంభవించు." #: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 msgid "Search for a key, recursively." @@ -1635,23 +1787,26 @@ msgstr "విలువలు చదువుతున్నపుడు ము msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "డైరెక్టరీ క్రిందని అన్ని ప్రవేశాలయొక్క XML వివరణను ప్రామాణిక అవుట్పుట్కు డంప్చేయుము, పర్యాయముగా." +msgstr "" +"డైరెక్టరీ క్రిందని అన్ని ప్రవేశాలయొక్క XML వివరణను ప్రామాణిక అవుట్పుట్కు " +"డంప్చేయుము, పర్యాయముగా." #: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" -"ఒక XML వివరణ యొక్క విలువలు నిర్వచించబడిన దస్త్రం నుండి నింపుము మరియు వాటిని అమర్చు వివరమునకు " +"ఒక XML వివరణ యొక్క విలువలు నిర్వచించబడిన ఫైలు నుండి నింపుము మరియు వాటిని " +"అమర్చు వివరమునకు " "దగ్గరిసంబంధంగల." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." -msgstr "ఒక XML దస్త్రం లో నిర్వచించిన విలువల యొక్క అమర్చు బరువు దించుము." +msgstr "ఒక XML ఫైలు లో నిర్వచించిన విలువల యొక్క అమర్చు బరువు దించుము." #: ../gconf/gconftool.c:259 msgid "Get the name of the default source" -msgstr "అప్రమేయ వనరు యొక్క నామము పొందుము" +msgstr "అప్రమేయ వనరు యొక్క పేరు పొందుము" #: ../gconf/gconftool.c:268 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." @@ -1666,7 +1821,8 @@ msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" msgstr "" -"(gconfd) రూపకరించు సేవికను ఆరంభించు. (సాధారణముగా సంభవించును స్వయంచాలకంగా ఎప్పుడైతే " +"(gconfd) రూపకరించు సేవికను ఆరంభించు. (సాధారణముగా సంభవించును స్వయంచాలకంగా " +"ఎప్పుడైతే " "అవసరమైనపుడు.)" #: ../gconf/gconftool.c:301 @@ -1674,7 +1830,8 @@ msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"జాబితా విలువ అమర్చబడు పద్దతి యొక్క పద్దతి పేర్కొనుము, లేదా ముఖ్యాంశ సూచిక విలువ యొక్క పద్దతి " +"జాబితా విలువ అమర్చబడు పద్దతి యొక్క పద్దతి పేర్కొనుము, లేదా ముఖ్యాంశ సూచిక " +"విలువ యొక్క పద్దతి " "వివరించును. ఏకైకమైన సంకేతాక్షరములు OK." #: ../gconf/gconftool.c:302 @@ -1691,14 +1848,17 @@ msgstr "జాబితా మీటలో మూలవస్తువుల య #: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "ఒక జాబితా మీట నుండి నిర్థేశిత మూలవస్తువు పేర్కొనుము, సంఖ్య ప్రకారము సూచించబడినది." +msgstr "" +"ఒక జాబితా మీట నుండి నిర్థేశిత మూలవస్తువు పేర్కొనుము, సంఖ్య ప్రకారము " +"సూచించబడినది." #: ../gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"జాబితా విలువ అమర్చబడు పద్దతి యొక్క పద్దతి పేర్కొనుము, లేదా ఒక విలువ యొక్క పద్దతి ముఖ్యాంశ సూచిక " +"జాబితా విలువ అమర్చబడు పద్దతి యొక్క పద్దతి పేర్కొనుము, లేదా ఒక విలువ యొక్క " +"పద్దతి ముఖ్యాంశ సూచిక " "వివరించును. ఏకైకమైన సంకేతాక్షరములు OK." #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 @@ -1710,7 +1870,8 @@ msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"జత విలువ అమర్చబడు car యొక్క పద్దతి పేర్కొనుము, లేదా ఒక విలువ యొక్క పద్దతి ముఖ్యాంశ సూచిక " +"జత విలువ అమర్చబడు car యొక్క పద్దతి పేర్కొనుము, లేదా ఒక విలువ యొక్క పద్దతి " +"ముఖ్యాంశ సూచిక " "వివరించును. ఏకైకమైన సంకేతాక్షరములు OK." #: ../gconf/gconftool.c:355 @@ -1718,20 +1879,21 @@ msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"జత విలువ అమర్చబడు cdr యొక్క పద్దతి పేర్కొనుము, లేదా ఒక విలువ యొక్క పద్దతి ముఖ్యాంశ సూచిక " +"జత విలువ అమర్చబడు cdr యొక్క పద్దతి పేర్కొనుము, లేదా ఒక విలువ యొక్క పద్దతి " +"ముఖ్యాంశ సూచిక " "వివరించును. ఏకైకమైన సంకేతాక్షరములు OK." #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" -msgstr "నెలకొల్పబడు ముఖ్యాంశ సూచిక దస్త్రం నిర్థేశించుము" +msgstr "నెలకొల్పబడు ముఖ్యాంశ సూచిక ఫైలు నిర్థేశించుము" #: ../gconf/gconftool.c:371 msgid "FILENAME" -msgstr "దస్త్ర నామము" +msgstr "ఫైలు పేరు" #: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "అప్రమేయ త్రోవకు బదులు రూపకరణ వనరు వాడుటకు నిర్థేశించుము" +msgstr "అప్రమేయ త్రోవకు బదులు ఆకృతీకరణ వనరు వాడుటకు నిర్థేశించుము" #: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" @@ -1742,7 +1904,8 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." msgstr "" -"సేవికను బైపాస్ చేయుము, మరియు ఆకృతీకరణ డాటాబేస్ను నేరుగా యాక్సిస్ చేయుము. దానికి gconfd నడువకుండా " +"సేవికను బైపాస్ చేయుము, మరియు ఆకృతీకరణ డాటాబేస్ను నేరుగా యాక్సిస్ చేయుము. " +"దానికి gconfd నడువకుండా " "వుండాలి." #: ../gconf/gconftool.c:397 @@ -1752,8 +1915,10 @@ msgid "" "variable, or set set the variable to an empty string to use the default " "configuration source." msgstr "" -"డాటాబేస్లోనికి అదేశ వరుసపైన స్కీమా దస్త్రములను సరిగా సంస్థాపిస్తుంది. GCONF_CONFIG_SOURCE " -"యెన్విరాన్మెంట్ చరరాశిలో మలచిన ఆకృతీకరణను తెలుపుము, లేదా అప్రమేయ ఆకృతీకరణ మూలమును వుపయోగించుటకు " +"డాటాబేస్లోనికి అదేశ వరుసపైన స్కీమా ఫైలుములను సరిగా సంస్థాపిస్తుంది. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE " +"యెన్విరాన్మెంట్ చరరాశిలో మలచిన ఆకృతీకరణను తెలుపుము, లేదా అప్రమేయ ఆకృతీకరణ " +"మూలమును వుపయోగించుటకు " "చరరాశిని ఖాళీ స్ట్రింగ్కు అమర్చుము." #: ../gconf/gconftool.c:406 @@ -1762,8 +1927,10 @@ msgid "" "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -"ఆదేశ వరుసపైన డాటాబేస్నుండి సరిగా స్కీమా దస్త్రములను నిర్మూలిస్తుంది. GCONF_CONFIG_SOURCE " -"యెన్విరాన్మెంట్ చరరాశి అప్రమేయంకాని ఆకృతీకరణ మూలమునకు అమర్చాలి లేదా అప్రమేయాన్ని వుపయోగించుటకు ఖాళీ " +"ఆదేశ వరుసపైన డాటాబేస్నుండి సరిగా స్కీమా ఫైలుములను నిర్మూలిస్తుంది. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE " +"యెన్విరాన్మెంట్ చరరాశి అప్రమేయంకాని ఆకృతీకరణ మూలమునకు అమర్చాలి లేదా " +"అప్రమేయాన్ని వుపయోగించుటకు ఖాళీ " "స్ట్రింగ్కు అమర్చుము." #: ../gconf/gconftool.c:421 @@ -1771,7 +1938,8 @@ msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"ఆదేశ వరుసపైన కీల కొరకు వేర్వేరు రకముల విలువలను అమర్చుట మరియు తీసివేయుట ద్వారా అనువర్తనంను " +"ఆదేశ వరుసపైన కీల కొరకు వేర్వేరు రకముల విలువలను అమర్చుట మరియు తీసివేయుట ద్వారా " +"అనువర్తనంను " "టార్ట్రూ-టెస్ట్ చేయుట." #: ../gconf/gconftool.c:430 @@ -1779,7 +1947,8 @@ msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"ఆదేశ వరుసనందు డెరెక్టరీల లోపల వొకపోగు కీలను అమర్చుట మరియు తీసివేయుటద్వారా అనువర్తనం టార్ట్రూ-టెస్ట్ " +"ఆదేశ వరుసనందు డెరెక్టరీల లోపల వొకపోగు కీలను అమర్చుట మరియు తీసివేయుటద్వారా " +"అనువర్తనం టార్ట్రూ-టెస్ట్ " "చేయుట." #: ../gconf/gconftool.c:445 @@ -1787,7 +1956,8 @@ msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"ముఖ్యాంశ సూచిక మరియు కాలనియమితం అమర్చు. వాడుట తో --చిన్న-వివరణ, --పొడవు-వివరణ, --యజమాని, మరియు " +"ముఖ్యాంశ సూచిక మరియు కాలనియమితం అమర్చు. వాడుట తో --చిన్న-వివరణ, " +"--పొడవు-వివరణ, --యజమాని, మరియు " "--పద్దతి." #: ../gconf/gconftool.c:454 @@ -1812,15 +1982,17 @@ msgstr "యజమాని" #: ../gconf/gconftool.c:481 msgid "Get the name of the schema applied to this key" -msgstr "ఈ మీటకు అనుసంధించబడిన ముఖ్యాంశ సూచిక యొక్క నామము పొందుము" +msgstr "ఈ మీటకు అనుసంధించబడిన ముఖ్యాంశ సూచిక యొక్క పేరు పొందుము" #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక నామము పేర్కొను అనుసరించుట ద్వారా మీటకు అనుసంధించు ముఖ్యాంశ సూచిక నామము కు" +msgstr "" +"ముఖ్యాంశ సూచిక పేరు పేర్కొను అనుసరించుట ద్వారా మీటకు అనుసంధించు ముఖ్యాంశ " +"సూచిక పేరు కు" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" -msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక నామము అనుసంధానంనకు ఇవ్వబడిన మీటలు ఏవైనా తొలగించు" +msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక పేరు అనుసంధానంనకు ఇవ్వబడిన మీటలు ఏవైనా తొలగించు" #: ../gconf/gconftool.c:514 msgid "Print version" @@ -1828,11 +2000,11 @@ msgstr "వివరణము ముద్రించు" #: ../gconf/gconftool.c:523 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" -msgstr "[దస్త్రం...]|[మీట...]|[వివరం...]" +msgstr "[ఫైలు...]|[మీట...]|[డైరెక్టరీ...]" #: ../gconf/gconftool.c:585 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" -msgstr "చేతితోపనిచేయు ఒక GConf రూపకరణ -పనిముట్టు" +msgstr "చేతితోపనిచేయు ఒక GConf ఆకృతీకరణ -పనిముట్టు" #: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "Client options:" @@ -1893,7 +2065,9 @@ msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక ఇఛ్ఛాపూర్వ #: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "నడుపు '%s --సహాయం' చూచుటకు పూర్తి జాబితా యొక్క లభ్యత ఆదేశ వాక్యం ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు.\n" +msgstr "" +"నడుపు '%s --సహాయం' చూచుటకు పూర్తి జాబితా యొక్క లభ్యత ఆదేశ వాక్యం " +"ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు.\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -1931,7 +2105,8 @@ msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--recursive-list అనుదానిని --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, లేదా " +"--recursive-list అనుదానిని --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, " +"లేదా " "--search-key తో వుపయోగించకూడదు\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 @@ -1987,14 +2162,17 @@ msgstr "GConf init కు విఫలమైంది: %s\n" #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -"GCONF_నిరుపయోగించు_దస్త్రం తయారుచేయు_ముఖ్యాంశ సూచిక_నెలకొల్పడం అమర్చబడినది, ముఖ్యాంశ సూచికలు " +"GCONF_నిరుపయోగించు_ఫైలు తయారుచేయు_ముఖ్యాంశ సూచిక_నెలకొల్పడం అమర్చబడినది, " +"ముఖ్యాంశ సూచికలు " "సంపూర్ణరద్దు చేయడంలేదు\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" -"GCONF_నిరుపయోగించు_దస్త్రం తయారుచేయు_ముఖ్యాంశ సూచిక_సంపూర్ణ రద్దు అమర్చబడినది, ముఖ్యాంశ " +"GCONF_నిరుపయోగించు_ఫైలు తయారుచేయు_ముఖ్యాంశ సూచిక_సంపూర్ణ రద్దు అమర్చబడినది, " +"ముఖ్యాంశ " "సూచికలు సంపూర్ణరద్దు చేయడంలేదు\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 @@ -2005,7 +2183,7 @@ msgstr "GCONF_రూపకరించు_వనరు ఆవరణ చలరా #: ../gconf/gconftool.c:962 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "(s) రూపకరణ వనరు సాంగత్యంకు విఫలమైంది: %s\n" +msgstr "(s) ఆకృతీకరణ వనరు సాంగత్యంకు విఫలమైంది: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1267 #, c-format @@ -2015,7 +2193,9 @@ msgstr "మూసివేయు దోషము: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "పునరావృతముగా జాబితాచేయుటకు తప్పక వొకటి లేదా అంతకన్నా యెక్కువ డైరెక్టరీలను తెలుపవలెను.\n" +msgstr "" +"పునరావృతముగా జాబితాచేయుటకు తప్పక వొకటి లేదా అంతకన్నా యెక్కువ డైరెక్టరీలను " +"తెలుపవలెను.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 @@ -2143,8 +2323,11 @@ msgstr "ఒక జాబితా అమర్చునపుడు నీవు #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "ఒక జత అమర్చునపుడు నీవు ఒక మొదటి car-పద్దతి మరియు cdr-పద్దతి నిర్థేశించ వలయును\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgstr "" +"ఒక జత అమర్చునపుడు నీవు ఒక మొదటి car-పద్దతి మరియు cdr-పద్దతి నిర్థేశించ " +"వలయును\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 #, c-format @@ -2245,12 +2428,14 @@ msgstr "విలువ వద్ద '%s' ఒక ముఖ్యాంశ సూ #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక నామము మీటను అనుసరించుట ద్వారా నిర్థేశించ వలయును అది నామమును అనుసంధించుటకు\n" +msgstr "" +"ముఖ్యాంశ సూచిక పేరు మీటను అనుసరించుట ద్వారా నిర్థేశించ వలయును అది పేరును " +"అనుసంధించుటకు\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" -msgstr "'%s' మీట నామము తో '%s' ముఖ్యాంశ సూచిక నామము సహవాసముచేయుటలో దోషము: %s\n" +msgstr "'%s' మీట పేరు తో '%s' ముఖ్యాంశ సూచిక పేరు సహవాసముచేయుటలో దోషము: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format @@ -2260,7 +2445,7 @@ msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిన నుండి అనుసం #: ../gconf/gconftool.c:2537 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" -msgstr "'%s' ముఖ్యాంశ సూచిక నామము నుండి తొలగించుటలో దోషము: %s\n" +msgstr "'%s' ముఖ్యాంశ సూచిక పేరు నుండి తొలగించుటలో దోషము: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2562 #, c-format @@ -2270,17 +2455,23 @@ msgstr "మీట నిర్థేశించవలయును (ముఖ్ #: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "జాబితా పద్దతి మొదటి పద్దతి అయి ఉండవలయును: పదబంధం, పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్ లేదా బూల్\n" +msgstr "" +"జాబితా పద్దతి మొదటి పద్దతి అయి ఉండవలయును: పదబంధం, పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్ లేదా " +"బూల్\n" #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "జత car పద్దతి మొదటి పద్దతి అయి ఉండవలయును: పదబంధం, పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్ లేదా బూల్\n" +msgstr "" +"జత car పద్దతి మొదటి పద్దతి అయి ఉండవలయును: పదబంధం, పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్ లేదా " +"బూల్\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "జత cdr పద్దతి మొదటి పద్దతి అయి ఉండవలయును: పదబంధం, పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్ లేదా బూల్\n" +msgstr "" +"జత cdr పద్దతి మొదటి పద్దతి అయి ఉండవలయును: పదబంధం, పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్ లేదా " +"బూల్\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format @@ -2295,7 +2486,8 @@ msgstr "కాలనియమితంలో దోషము: %s" #: ../gconf/gconftool.c:2688 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" -msgstr "ఒకటి లేదా రెండు నిఘంటువులను పొందుటకు మీట/విలువ జతలు నుండి నిర్థేశించ వలయును.\n" +msgstr "" +"ఒకటి లేదా రెండు నిఘంటువులను పొందుటకు మీట/విలువ జతలు నుండి నిర్థేశించ వలయును.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format @@ -2310,7 +2502,8 @@ msgstr "`%s' అమర్చలేకపోవుట దోషము: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2733 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "అమర్చలేని మరలా తిరిగివచ్చుట కు ఒకటి లేదా రెండు మీటలు నిర్థేశించ వలయును.\n" +msgstr "" +"అమర్చలేని మరలా తిరిగివచ్చుట కు ఒకటి లేదా రెండు మీటలు నిర్థేశించ వలయును.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2747 #, c-format @@ -2320,7 +2513,8 @@ msgstr "\"%s\" యొక్క అమర్చలేని తిరిగి #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "subdirs నుండి ఒకటి లేదా రెండు వివరముల ను పొందుటకు నిర్థేశించ వలయును.\n" +msgstr "" +"subdirs నుండి ఒకటి లేదా రెండు వివరముల ను పొందుటకు నిర్థేశించ వలయును.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2335,7 +2529,9 @@ msgstr "హెచ్చరిక: రెండు పేర్కొన వల #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" -msgstr "హెచ్చరిక: మీట నిర్థేశించబడినది (%s) కొరకు ముఖ్యాంశ సూచిక క్రింద ఒక <విలువ> - పట్టించుకోవడంలేదు\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: మీట నిర్థేశించబడినది (%s) కొరకు ముఖ్యాంశ సూచిక క్రింద ఒక <విలువ> - " +"పట్టించుకోవడంలేదు\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2380,18 +2576,22 @@ msgstr "హెచ్చరిక: (%s) రకము ముఖ్యాంశ స #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "హెచ్చరిక: (%s) జాబితారకము ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు వర్తించదు లేదా తొలిగినది\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: (%s) జాబితారకము ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు వర్తించదు లేదా తొలిగినది\n" #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "హెచ్చరిక: (%s) ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు `%s' అప్రమేయ విలువ పార్స్ కు విఫలమైంది\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: (%s) ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు `%s' అప్రమేయ విలువ పార్స్ కు విఫలమైంది\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "హెచ్చరిక: (%s) ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు car_పద్దతి లేదా cdr_పద్దతి వర్తించదు లేదా తొలిగినది\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: (%s) ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు car_పద్దతి లేదా cdr_పద్దతి వర్తించదు లేదా " +"తొలిగినది\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2407,22 +2607,29 @@ msgstr "హెచ్చరిక: gconfపనిముట్టు అంతర #: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" -msgstr "హెచ్చరిక: `%s' పార్స్ పద్దతి నామము విఫలమైంది \n" +msgstr "హెచ్చరిక: `%s' పార్స్ పద్దతి పేరు విఫలమైంది \n" #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "హెచ్చరిక: `%s' జాబితా_పద్దతి మాత్రమే గల పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్, పదబంధం లేదా మరియు బూల్ కాదు\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: `%s' జాబితా_పద్దతి మాత్రమే గల పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్, పదబంధం లేదా మరియు " +"బూల్ కాదు\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "హెచ్చరిక: `%s' car_పద్దతి మాత్రమే గల పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్, పదబంధం లేదా మరియు బూల్ కాదు\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: `%s' car_పద్దతి మాత్రమే గల పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్, పదబంధం లేదా మరియు " +"బూల్ కాదు\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "హెచ్చరిక: `%s' cdr_పద్దతి మాత్రమే గల పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్, పదబంధం లేదా మరియు బూల్ కాదు\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: `%s' cdr_పద్దతి మాత్రమే గల పూర్ణాంకం, ఫ్లోట్, పదబంధం లేదా మరియు " +"బూల్ కాదు\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2437,27 +2644,38 @@ msgstr "హెచ్చరిక: కణుపు <%s> క్రింద తె #: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" -msgstr "హెచ్చరిక: జాబితా పద్దతి యొక్క ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు నిర్థేశించబడినది <జాబితా_పద్దతి> లేదు \n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: జాబితా పద్దతి యొక్క ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు నిర్థేశించబడినది <" +"జాబితా_పద్దతి> లేదు \n" #: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "హెచ్చరిక: జత పద్దతి యొక్క ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు నిర్థేశించబడినది <car_రకము> లేదు \n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: జత పద్దతి యొక్క ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు నిర్థేశించబడినది <car_రకము> " +"లేదు \n" #: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "హెచ్చరిక: జత పద్దతి యొక్క ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు నిర్థేశించబడినది <cdr_పద్దతి> లేదు \n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: జత పద్దతి యొక్క ముఖ్యాంశ సూచిక కొరకు నిర్థేశించబడినది <cdr_పద్దతి> " +"లేదు \n" #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "హెచ్చరిక: <కార్యరంగం> కణుపు కలిగిలేదు `నామము=\"కార్యరంగం\"' ఆపాదించు, పట్టించుకోవట్లేదు\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: <కార్యరంగం> కణుపు కలిగిలేదు `పేరు=\"కార్యరంగం\"' ఆపాదించు, " +"పట్టించుకోవట్లేదు\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" -msgstr "హెచ్చరిక: రెండు <కార్యరంగం> కార్యరంగం కొరకు కణుపులు `%s', మెదట గడచినవి అన్ని పట్టించుకోవట్లేదు\n" +msgid "" +"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: రెండు <కార్యరంగం> కార్యరంగం కొరకు కణుపులు `%s', మెదట గడచినవి అన్ని " +"పట్టించుకోవట్లేదు\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format @@ -2472,7 +2690,9 @@ msgstr "అనుబంధించబడిన ముఖ్యాంశ సూ #: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" -msgstr "నీవు కనీసము ఒక దానిని కలిగివున్నావు <కార్యరంగం> చేర్చుటలో ఒక <ముఖ్యాంశ సూచిక>\n" +msgstr "" +"నీవు కనీసము ఒక దానిని కలిగివున్నావు <కార్యరంగం> చేర్చుటలో ఒక <ముఖ్యాంశ సూచిక>" +"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format @@ -2517,7 +2737,9 @@ msgstr "పత్రము `%s' ఖాళీగా ఉందా?\n" #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "పత్రము `%s' మూలం కణుపు యొక్క తప్పుడు పద్దతి కలిగిఉంది (<%s>, అయివుండవచ్చు <%s>)\n" +msgstr "" +"పత్రము `%s' మూలం కణుపు యొక్క తప్పుడు పద్దతి కలిగిఉంది (<%s>, అయివుండవచ్చు <%s>" +")\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2537,7 +2759,7 @@ msgstr "రూపక దత్తాంశం కాలనియమ దోషమ #: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" -msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక దస్త్రంలను నెలకొల్పుటకు ఖశ్చితంగా పేర్కొను\n" +msgstr "ముఖ్యాంశ సూచిక ఫైలులను నెలకొల్పుటకు ఖశ్చితంగా పేర్కొను\n" #: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format @@ -2564,7 +2786,8 @@ msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"మీ యొక్క కారక్షేత్రాలు పగులగొట్టుటకు ప్రయత్నించుచున్నది మీట కొరకు చెడు విలువల అమరికల ద్వారా :\n" +"మీ యొక్క కారక్షేత్రాలు పగులగొట్టుటకు ప్రయత్నించుచున్నది మీట కొరకు చెడు విలువల " +"అమరికల ద్వారా :\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:4271 @@ -2579,7 +2802,8 @@ msgid "" "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"మీ యొక్క కారక్షేత్రాలు పగులగొట్టుటకు ప్రయత్నించుచున్నది మీటల కొరకు చెడు విలువల అమరికల ద్వారా వివరము " +"మీ యొక్క కారక్షేత్రాలు పగులగొట్టుటకు ప్రయత్నించుచున్నది మీటల కొరకు చెడు " +"విలువల అమరికల ద్వారా వివరము " "లో:\n" " %s\n" |