diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2011-08-13 17:23:01 +0700 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2011-08-13 17:23:01 +0700 |
commit | ae90d3001d84ec5fc0c48fe27686049ba841f50c (patch) | |
tree | 9ac4dc693317e2e6c6f8585e44f7a64eb6c9bead | |
parent | fb3c75b672a6391691c8fe37fbd8f6d1bcfb85ca (diff) | |
download | gconf-ae90d3001d84ec5fc0c48fe27686049ba841f50c.tar.gz |
Updated Thai translation.
-rw-r--r-- | po/th.po | 349 |
1 files changed, 205 insertions, 144 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GConf 2.9.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-24 16:33+0700\n" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:21+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,39 +129,39 @@ msgstr "หาไดเรกทอรีรากของ XML ในแอด msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "สร้างไดเรกทอรี `%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถอ่านหรือเขียนไดเรกทอรีรากของ XML ในแอดเดรส \"%s\"" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "การกำหนดสิทธิ์ของไดเรกทอรี/แฟ้มสำหรับข้อมูล XML ที่ราก %s คือ: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" msgstr "ไม่รองรับการลบไดเรกทอรีอีกต่อไป คุณอาจลบค่าทั้งหมดในไดเรกทอรีแทน" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีล็อคสำหรับ %s เพื่อปลดล็อค: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม %s: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "กำลังเริ่มมอดูลแบ็กเอนด์แบบมาร์กอัป" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "ปลดล็อคไดเรกทอรี XML \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มชั่วครา msgid "Unloading XML backend module." msgstr "กำลังปิดมอดูลแบ็กเอนด์แบบ XML" -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่าง sync แคชของไดเรกทอรีในแบ็กเอนต์แบบ XML: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "กำลังเริ่มมอดูลแบ็กเอนด์แบบ XML" @@ -606,55 +606,55 @@ msgstr "หามอดูลแบ็กเอนด์ `%s' ไม่พบ" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "ปิดแบ็กเอนด์ไม่สำเร็จ" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "ข้อผิดพลาดใน GConf: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "คำเตือนจาก GConf: เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านรายการของคู่ใน `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "ต้องการชนิด `%s' แต่พบชนิด `%s' ในคีย์ %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "ได้รับค่าที่ใช้ไม่ได้ในการร้องขอกำหนดค่า" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "ไม่สามารถตีความค่า CORBA ที่ได้รับในการร้องขอกำหนดค่าสำหรับคีย์ `%s'" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "ได้รับการร้องขอให้ล้างข้อมูลในแคชทั้งหมด" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "ได้รับการร้องขอให้ sync แบบซิงโครนัส" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง: ไม่สามารถอ้างอ็อบเจกต์สำหรับ ConfigDatabase" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "ไม่สามารถ sync แหล่งอย่างน้อยหนึ่งแหล่ง: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะขอค่าใหม่ของ `%s' หลังการแจ้งการเปลี่ยนแปลงจากแบ็กเอนด์ `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "" "ไม่สามารถบันทึกการเพิ่มผู้คอยฟัง %s ได้ (%s) และจะไม่สามารถสร้างผู้คอยฟังนี้คืนเมื่อ gconfd " "เริ่มทำงานใหม่ได้ ทำให้การแจ้งการเปลี่ยนแปลงค่าตั้งอาจเชื่อถือไม่ได้" -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "ไม่มีผู้คอยฟังหมายเลข %lu" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -678,61 +678,104 @@ msgstr "" "ไม่สามารถบันทึกการลบผู้คอยฟังลงในแฟ้มปูมได้ (โดยมากมักไม่มีอันตราย " "แต่อาจทำให้เกิดการแจ้งขึ้นใหม่แบบแปลกๆ): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะถามค่าของ `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดค่าให้กับ `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะยกเลิกค่าของ `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะขอค่าปริยายของ `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะยกเลิกค่าของ \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะขอค่าใหม่ของ \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบการมีอยู่ของ `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบไดเรกทอรี \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถขอรายการทั้งหมดใน `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถแสดงรายการไดเรกทอรีใน `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด schema สำหรับ `%s': %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "ไม่มีการแจ้งเหตุใน %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "ข้อผิดพลาด D-BUS: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "ไม่มีดีมอน D-BUS ทำงานอยู่\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้ง: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์เปิดหาแอดเดรส `%s' ไม่พบ" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการแจ้งเตือนในแหล่งค่าตั้งท้องถิ่น" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าได้" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "สำเร็จ" @@ -802,119 +845,119 @@ msgstr "ไม่มีฐานข้อมูลที่จะเก็บบ msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "ไม่มี '/' ในคีย์ \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในค่าสตริง '%s'" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "ไม่สามารถตีความค่า CORBA สำหรับสมาชิกของลิสต์" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "ชนิดของสมาชิกของลิสต์ไม่ถูกต้องใน %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "ได้รับลิสต์จาก gconfd เป็นชนิดลิสต์ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "ไม่สามารถแปลงออบเจกต์เป็น IOR ได้" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนโลแคลของ schema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนคำอธิบายสังเขปของ schema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนคำอธิบายละเอียดของ schema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนเจ้าของคีย์ของ schema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มพาธ `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "กำลังเพิ่มแหล่ง `%s'\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม `%s': %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "ข้อความมีลำดับ UTF-8 ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "ต้องการลิสต์ แต่พบ %s แทน" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "ต้องการลิสต์ของ %s แต่พบลิสต์ของ %s แทน" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "ต้องการคู่ แต่พบ %s แทน" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "ต้องการคู่ (%s,%s) แต่พบคู่ที่ค่าใดค่าหนึ่งหรือทั้งสองค่าขาดหายไป" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "ต้องการคู่ชนิด (%s,%s) แต่พบชนิด (%s,%s) แทน" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ขึ้นต้นด้วยอัญประกาศ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ปิดด้วยอัญประกาศ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "ค่าที่ลงรหัสไม่ได้เป็น UTF-8 ที่ถูกต้อง" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถล็อคแฟ้มชั่วคราว '%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม '%s' เป็นไปได้ว่ามีแฟ้มชื่อนี้อยู่แล้ว" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "ไม่สามารถสร้างหรือเปิด '%s'" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -923,77 +966,77 @@ msgstr "" "ไม่สามารถล็อค '%s' เป็นไปได้ว่าโพรเซสอื่นกำลังล็อคอยู่ หรือมิฉะนั้น " "ระบบปฏิบัติการของคุณอาจตั้งค่าการล็อคแฟ้ม NFS ไม่ถูกต้อง (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม '%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "ไม่ได้ทำงานในวาระที่กำลังดำเนินอยู่" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "ไม่สามารถหยิบช่องติดต่อกับวาระมาใช้ได้: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR ล้มเหลว: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "ไม่สามารถติดต่อ ORB เพื่อหาตัวอ้างอิงอ็อบเจกต์ gconfd ที่มีอยู่" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "ไม่สามารถแปลง IOR '%s' ไปเป็นตัวอ้างอิงออบเจกต์ได้" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "เราไม่สามารถล็อคแฟ้ม `%s' ได้ แต่ความจริงควรจะได้" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์ '%s' ไปยัง '%s' ได้: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "ไม่สามาถลบแฟ้มล็อค `%s' ได้: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดแฟ้ม '%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถลบไดเรกทอรีล็อค `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "ping เซิร์ฟเวอร์ไม่ได้: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1004,7 +1047,7 @@ msgstr "" "Bus ไม่ถูกต้อง กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ http://projects.gnome.org/gconf/ (รายละเอียด " "- %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "ไม่มี" @@ -1269,102 +1312,93 @@ msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (จำนวนอิลิเมน msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (มีอักขระ ')' ที่ไม่ได้หลีกอยู่ในคู่)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "คีย์เป็น NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\":·%s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์เปิดหาแอดเดรส `%s' ไม่พบ" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการแจ้งเตือนในแหล่งค่าตั้งท้องถิ่น" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มไคลเอนต์ลงในลิสต์ของเซิร์ฟเวอร์ ข้อผิดพลาดของ CORBA: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "ต้องขึ้นต้นด้วยขีดทับ '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "มีขีดทับ '/' ซ้อนกันสองตัวไม่ได้" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "มีจุด '.' ต่อจากขีดทับ '/' ทันทีไม่ได้" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "'\\%o' ไม่ใช่อักขระแอสกี จึงใช้ในชื่อคีย์ไม่ได้" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' เป็นอักขระที่ใช้ในชื่อคีย์/ไดเรกทอรีไม่ได้" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "คีย์/ไดเรกทอรีลงท้ายด้วยขีดทับ '/' ไม่ได้" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "ไม่สามารถปิดเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้งได้: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "ต้องการค่า float แต่พบ %s" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "ต้องการค่า int แต่พบ %s" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "ต้องการค่าสตริง แต่พบ %s" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "ต้องการค่าบูลีน แต่พบ %s" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "ต้องการ schema แต่พบ %s" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" -msgstr "CORBA ผิดพลาด: %s" +msgstr "ข้อผิดพลาด CORBA: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "ได้รับการร้องขอให้ปิดบริการ" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" "gconfd ถูกคอมไพล์โดยเปิดการดีบักไว้ จะพยายามโหลด gconf.path จากไดเรกทอรีซอร์สโค้ด" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1374,25 +1408,25 @@ msgstr "ไม่พบแฟ้มค่าตั้ง จะพยายา #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "ไม่มีแหล่งค่าตั้งในพาธของแหล่ง ดังนั้น จะไม่มีการบันทึกค่าตั้ง กรุณาแก้ไข %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดแหล่งค่าตั้ง: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "เปิดหาที่อยู่ของแหล่งค่าตั้งไม่พบสักแหล่ง จึงไม่สามารถโหลดหรือเก็บข้อมูลค่าตั้งได้" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1400,31 +1434,31 @@ msgstr "" "เปิดหาที่อยู่ของแหล่งค่าตั้งที่เขียนได้ไม่พบสักแหล่ง " "จึงอาจไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลงค่าตั้งบางอย่างได้" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังบัสของวาระ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อบัสสำหรับดีมอน และจะปิดโปรแกรม: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังบัสของระบบ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "กำลังเริ่มทำงาน (รุ่น %s) pid %u ผู้ใช้ '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "ไม่สามารถอ้างอิงอ็อบเจกต์สำหรับ ConfigServer มาใช้ได้" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1432,34 +1466,34 @@ msgid "" msgstr "" "ไม่สามารถเขียนข้อมูลไบต์ลง file descriptor %d ของไปป์ได้ โปรแกรมไคลเอนต์จึงอาจค้าง: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปลดล็อคแฟ้ม: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "กำลังออก" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "ได้รับ SIGHUP จะโหลดฐานข้อมูลใหม่หมด" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ GConf ไม่ได้ใช้งาน จะปิดโปรแกรม" -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าใหม่สำหรับ `%s' ได้: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "กำลังคืนค่าความผิดปกติ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1468,65 +1502,65 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเปิดแฟ้มปูมของ gconfd ได้ และจะไม่สามารถสร้างผู้คอยฟังต่างๆ กลับคืนได้ หลังจากที่ " "gconfd ปิดตัวลง (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มปูมของ gconfd ได้ ข้อมูลอาจถูกบันทึกไม่ถูกต้อง (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' เพื่อเขียน: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "ไม่สามารถปล่อยข้อมูลคงค้างของแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' ลงดิสก์: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มบันทึกสถานะอันใหม่ '%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะอันเก่า '%s' ออกไป: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะอันใหม่เข้ามาแทน: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะเดิมซึ่งถูกย้ายไปที่ '%s' กลับมาได้: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "ไม่สามารถสร้างผู้คอยฟังคืนที่ที่อยู่ '%s' ได้ เนื่องจากไม่สามารถเปิดหาฐานข้อมูลได้" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มบันทึกสถานะ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' ได้: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1535,7 +1569,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถบันทึกการเพิ่มผู้คอยฟังลงในแฟ้มปูมของ gconfd ได้ " "และจะไม่สามารถเพิ่มผู้คอยฟังดังกล่าวคืนได้อีกถ้า gconfd ตายหรือปิดตัวลง (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1544,31 +1578,61 @@ msgstr "" "ไม่สามารถบันทึกการลบผู้คอยฟังลงในแฟ้มปูมของ gconfd ได้ " "และอาจทำให้มีการเพิ่มผู้คอยฟังดังกล่าวคืนอีกอย่างผิดๆ ถ้า gconfd ตายหรือปิดตัวลง (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านค่า IOR สำหรับไคลเอนต์: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเพิ่มไคลเอนต์ลงในแฟ้มบันทึกสถานะ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "ไม่สามารถ flush บันทึกการเพิ่มไคลเอนต์ลงสู่แฟ้มบันทึกสถานะ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "ไคลเอนต์บางตัวได้ลบตัวเองออกจากเซิร์ฟเวอร์ GConf โดยที่ไม่ได้เพิ่มเข้ามาก่อน" +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"ดีมอนเชื่อมต่อกับดีมอน D-BUS ไม่สำเร็จ:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"ดีมอนร้องขอเปิดบริการ gconf ไม่สำเร็จ:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "ลงทะเบียนออบเจ็กต์ของเซิร์ฟเวอร์กับดีมอนบัส D-BUS ไม่สำเร็จ" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "ได้รับข้อความที่ผิดรูปแบบ" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "ดีมอน GConf กำลังปิดตัวลง" + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "ตั้งค่าคีย์แล้ว sync ใช้คู่กับ --type" @@ -2592,9 +2656,6 @@ msgstr "ย้ายค่าตั้งต่างๆ ของผู้ใ #~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์เพื่อติดต่อกับดีมอน gconf ที่ spawn ออกไป: %s\n" -#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถเรียกเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้งขึ้นมาทำงาน: %s\n" - #~ msgid "Failed to open %s: %s" #~ msgstr "ไม่สามารถเปิด %s ได้: %s" |