diff options
author | I Felix <ifelix25@gmail.com> | 2011-09-13 15:05:50 +0530 |
---|---|---|
committer | I Felix <ifelix25@gmail.com> | 2011-09-13 15:05:50 +0530 |
commit | ea43f64e750afda815aba294643a71f10a723490 (patch) | |
tree | 0b14c56f74ddecb94f2c05bf81983ce49c69307c | |
parent | b4811daf88cb152bf51efb485a25c17eb85c4598 (diff) | |
download | gconf-ea43f64e750afda815aba294643a71f10a723490.tar.gz |
Updated Tamil Translations
-rw-r--r-- | po/ta.po | 858 |
1 files changed, 536 insertions, 322 deletions
@@ -8,83 +8,89 @@ # Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007. # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008, 2009. +# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-24 13:44+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:07+0530\n" +"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" "\n" +"\n" +"Language: ta\n" -#: ../backends/evoldap-backend.c:159 +#: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "'%s'லிருந்து கட்டமைப்பு கோப்பு பாதையை பெற முடியவில்லை" -#: ../backends/evoldap-backend.c:170 +#: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு'%s' ஐ பயன்படுத்தி எவல்யூஷன்/LDAP மூலம் உருவாக்கப்பட்டது" +msgstr "" +"கட்டமைப்பு கோப்பு'%s' ஐ பயன்படுத்தி எவல்யூஷன்/LDAP மூலம் உருவாக்கப்பட்டது" -#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "XML கோப்பு '%s'ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை" -#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு '%s' வெற்றாக உள்ளது" -#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "'%s'ன் ரூட் முனை <evoldap>ஐ கொண்டிருக்க வேண்டும், <%s> ஐ அல்ல" -#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:505 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "'%s'ல் <template> எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:512 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "'%s'ன் <template> ல்\"வடிப்பி\" மதிப்புருக்கள் குறிப்பிடவில்லை" -#: ../backends/evoldap-backend.c:571 +#: ../backends/evoldap-backend.c:574 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "'%s'ல் LDAP சேவையகம் அல்லது base DN குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../backends/evoldap-backend.c:577 +#: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்கிறது: புரவலன் '%s', துறை '%d', base DN '%s'" +msgstr "" +"LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்கிறது: புரவலன் '%s', துறை '%d', base DN '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:584 +#: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:672 +#: ../backends/evoldap-backend.c:675 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "வடிப்பிகளை பயன்படுத்தும் உள்ளீடுகளை தேடுகிறது: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:686 +#: ../backends/evoldap-backend.c:689 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "LDAP சேவையகத்தில் வினா எழுப்பும் போது பிழை: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:696 +#: ../backends/evoldap-backend.c:699 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "வடிப்பியை பயன்படுத்தும் %d உள்ளீடுகள் பெறப்பட்டது: %s" @@ -137,212 +143,214 @@ msgstr "`%s' விலாசத்தில் XML மூல அடைவை க msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "`%s' அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "\"%s\" விலாசத்தில் இருந்து XML மூல அடைவை படிக்க அல்லது ஏழுத இயலவில்லை" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "%s வந்து: %o/%o முலத்தின் XML மூலத்துக்கான அடைவு/கோப்பு அனுமதி " -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" -msgstr "அடைவு சேயல்களை நீக்கு அது அதறிக்க படாது.அடைவில் அனைத்து மதிப்பையும் நீக்கு" +msgstr "" +"அடைவு சேயல்களை நீக்கு அது அதறிக்க படாது.அடைவில் அனைத்து மதிப்பையும் நீக்கு" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "பூட்டை திறக்க %s க்கான பூட்டு அடைவை திறக்க இயலவில்லை: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "%s கோப்பு கழட்ட முடியவில்லை: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "பின்நிலை பகுதி குறிப்பை நிறுவிகிறது" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML அடைவில் பூட்டை கோடுக்கையில் தொல்வி \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-tree.c:400 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "வட்டுவிற்குத் தவறிலிருந்து எழுதும் சில உள்ளமைத் தரவு\n" -#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" அடைவு படைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" கோப்பு கழட்ட முடியவில்லை: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1171 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" அழிக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1379 +#: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1969 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "கோடு %d எழுத்து %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "குணங்கள் \"%s\" செல்லாதது <%s> சூழலிலின் உருப்புகள்" -#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "ஆறியபடவில்லை `%s' (ஏதிர்பார்த்த எண்)" -#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "எண் `%s' அது மிக சிறியது அல்லது பெறியது" -#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "அறியபடவில்லை `%s' (சரி அல்லது தவறு எதிர்பார்க்கிறது)" -#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "அறியபடாத `%s' (எதிர்பார்த்த உன்மை எண்)" -#: ../backends/markup-tree.c:2386 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "\"%s\" க்கான \"%s\" தேரியாத மதிப்பு உருப்புன் குணம் <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446 -#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478 -#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598 -#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778 -#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "இல்லை \"%s\" உருப்பின் குணன்ங்கள் <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2420 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "\"%s\" இன் <%s> சேல்லாத வகை" -#: ../backends/markup-tree.c:2500 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "\"%s\" இல் <%s> முதல்-உறுப்பு வகை செல்லாது" -#: ../backends/markup-tree.c:2514 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "\"%s\" இன் <%s> சேல்லாத cdr_வகை" -#: ../backends/markup-tree.c:2550 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "\"%s\" இன் <%s> சேல்லாத பட்டியல்_வகை" -#: ../backends/markup-tree.c:2917 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "இரு <முன்னிருப்பு> உருப்பு கீழ் <உள்_சிகிமா>" -#: ../backends/markup-tree.c:2932 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "இரு <பேறிய்அட்டை> உருப்பு கீழ் <உள்_சிகிமா>" -#: ../backends/markup-tree.c:2939 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "உருப்பு <%s> கீழ் அனுமதிக்க படாது <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069 -#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> தரபட்டுள்ளது ஆணால் தற்பொதைய உருப்பு %sவகை கோண்டு இல்லை " -#: ../backends/markup-tree.c:3047 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "அதே ஜோடிக்கு இரு <கார்> உருப்பு கொடுக்கபட்டுள்ளது" -#: ../backends/markup-tree.c:3061 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "அதே ஜோடிக்கு இரு <cdr> உருப்பு கொடுக்கபட்டுள்ளது" -#: ../backends/markup-tree.c:3115 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> தவறான் வகை %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3146 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> தரபட்டுள்ளது ஆணால் பேற்றோர் <உள்ளிடு> மதிப்பை கோண்டு இல்லை" -#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 -#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "உருப்பு <%s> தற்பொதைய உருப்புக்குள் அனுமதி இல்லை " -#: ../backends/markup-tree.c:3281 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "பட்டியின் வேளி உருப்பு கோப்பு கண்டிப்பாக <gconf> இப்படி இருக்கும் <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323 -#: ../backends/markup-tree.c:3328 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "உருப்பு <%s> இந்த உருப்புக்குள் அனுமதி <%s> கிடையாது" -#: ../backends/markup-tree.c:3472 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "இந்த உருப்புகுள் எந்த உரை அனுமதி கிடையாது <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354 -#: ../backends/markup-tree.c:4373 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" திறக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3618 +#: ../backends/markup-tree.c:3655 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ஐ படிக்கும் போது பிழை: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4448 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "கோப்பு '%s'ஐ வட்டில் தள்ள முடியவில்லை: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4467 +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" மதிப்பு அழிக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4496 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "தற்காலிக கோப்பை நகற்றுவதில் தொல்வி \"%s\" கடைசி இடம் \"%s\": %s" @@ -351,12 +359,12 @@ msgstr "தற்காலிக கோப்பை நகற்றுவதி msgid "Unloading XML backend module." msgstr "XML பின்நிலை பகுடி ஏற்றலை நீக்குகிறது." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "XML பின்நிலை அடைவில் ஒத்திசைக்கில் பிழை: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "XML பின்நிலை பகுதியை துவக்கிறது" @@ -370,7 +378,8 @@ msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -" XML பின்நிலை இடைமாற்றில் இருந்து `%s' அடைவை நீக்க முடியவில்லை,என் ஏண்றால் அது " +" XML பின்நிலை இடைமாற்றில் இருந்து `%s' அடைவை நீக்க முடியவில்லை,என் ஏண்றால் " +"அது " "முழுவதுமாக வட்டில் ஏற்றபடவில்லை." #: ../backends/xml-dir.c:170 @@ -442,7 +451,8 @@ msgstr "XML கோப்பில் பெயரில்லா உள்ளீ #: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" -msgstr "XML கோப்பின் மேல்நிலை கணு `%s' வ்ந்து <%s> இதற்கு பதிலாக <entry>, நீக்குகிறது" +msgstr "" +"XML கோப்பின் மேல்நிலை கணு `%s' வ்ந்து <%s> இதற்கு பதிலாக <entry>, நீக்குகிறது" #: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format @@ -515,7 +525,9 @@ msgstr "XML ஜோடியில் இருந்து தப்பான #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "XML கோப்பை பகுக்கிறது: பட்டியல் மற்றும் ஜோடி ஜொடி உள்ளே இடம் பேறாமல் இருக்கலாம்" +msgstr "" +"XML கோப்பை பகுக்கிறது: பட்டியல் மற்றும் ஜோடி ஜொடி உள்ளே இடம் பேறாமல் " +"இருக்கலாம்" #: ../backends/xml-entry.c:1166 #, c-format @@ -613,135 +625,186 @@ msgstr "`%s'க்கான பின்நிலை பகுதி இடத msgid "Failed to shut down backend" msgstr "பின்நிலையை முடுவதில் தொல்வி" -#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf பிழை: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:932 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Gஉள்ளமை எச்சரிக்கை: தொல்வி ஜோஒடி பட்டியல் `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1234 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "எதிர்பார்த `%s' கிடைத்தது `%s' விசைக்கான %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "அமைவு வேண்டுகோளிள் சேல்லாத மதிப்புகள் வந்துள்ளது" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "CORBA அர்தத்தை அறிய முடியவில்லை விசைக்கான அமைவு வேடுகோள்ளை ம்திப்பை பேறும்`%s'" +msgstr "" +"CORBA அர்தத்தை அறிய முடியவில்லை விசைக்கான அமைவு வேடுகோள்ளை ம்திப்பை பேறும்`%s'" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "அனைத்து பகுந்த தரவை வேண்டு கோள்ளீட்டு பேற்றுள்ளது" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "ஒத்திசைவை ஒத்திசைக்க வேண்டுகோள் வந்துள்ளது" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "இறப்பு பிழை: உள்ளமை தரவுக்கான பொருள் குறிப்பை பேறுவதில் தொல்வி" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "ஒன்று அல்ல ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முலங்களை ஒத்திசைக்கையில் தொல்வி: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" msgstr "" -"`%s'க்கான புதிய மதிப்பை பேறுகையில் பிழை பின்நிலையில் இருந்து மாற்றங்கள் அறிவித்தவுடன் `%" +"`%s'க்கான புதிய மதிப்பை பேறுகையில் பிழை பின்நிலையில் இருந்து மாற்றங்கள் " +"அறிவித்தவுடன் `%" "s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"நுழை கூட்டல் கேட்பாளர் சேர்க்கையில் தொல்வி %s (%s); gconfd மீண்டு துவக்க கேட்பாளரை " +"நுழை கூட்டல் கேட்பாளர் சேர்க்கையில் தொல்வி %s (%s); gconfd மீண்டு துவக்க " +"கேட்பாளரை " "மீட்டமைக்க முடியவில்லை, உள்ளமைப்பு மாற்றங்கள் நம்முடியாத குறிப்பு முடிவுகள்." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "கேட்பாளர் அடையாளம் %lu இல்லை" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"நுழைகோப்பு நுழை கேட்பாளரை நீக்கையில் தொல்வி (அனேகமாக பாதிப்பில்லா, முடிவு மீண்டுதொன்றும் " +"நுழைகோப்பு நுழை கேட்பாளரை நீக்கையில் தொல்வி (அனேகமாக பாதிப்பில்லா, முடிவு " +"மீண்டுதொன்றும் " "குறிப்பாக இருக்கும்): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "`%s'க்கான மதிப்பை பேறுவதில் பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "`%s' மதிப்பு அமைக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "`%s' மதிப்பு அழிக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "`%s'க்கான முன்னிருப்பு மதிப்பை பேறுவதில் பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" மதிப்பு அழிக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" க்கு புதிய மதிப்பு பெறும்போது பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "`%s'இருக்கிறதா என்று பறிசொத்திதலில் பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" அடைவு கழட்டும்போது பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "`%s'இதில் அனைத்து உள்ளீடையும் பேறையில் தொல்வி: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "`%s'இல் அடைவை பட்டியல் இடுகையில் தொல்வி: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "`%s'க்கான சிகிமா அமைப்பதில் பிழை: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789 +#, c-format +#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist" +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "%s பற்றிய அறிவிப்பு இல்லை" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +#| msgid "CORBA error: %s" +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS பிழை: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +#| msgid "Shutdown error: %s\n" +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "தெரியாத பிழை %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "D-BUS டொமைன் இயங்கவில்லை\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "கட்டமைப்பு சேவையகத்தை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "சேவகன் முகவரி `%s' யை தீர்க்க முடியவில்லை" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "உள் உள்ளமைப்பு மூலத்தின் குறிப்புரையை சேர்க்க முடியவில்லை" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "மதிப்பை பெற முடியவில்லை" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "வெற்றிகரம்" @@ -811,216 +874,221 @@ msgstr "உங்கள் உள்ளமை சேமிக்க தரவு msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "\"%s\" விசையில் '/' இல்லை" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "செல்லாத UTF-8 சர மதிப்பில் '%s'" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "பட்டியல் உருப்புக்கான CORBA மதிப்பை குறுக்க முடியவில்லை" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s தவறான வகை பட்டியலுக்கான உருப்பு" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" -msgstr "கிடைத்த பட்டியலிருந்து ஜிகான்பெட்டுடன் ஒண்றினைந்த மொசமான பட்டியலின் வகையாகும்" +msgstr "" +"கிடைத்த பட்டியலிருந்து ஜிகான்பெட்டுடன் ஒண்றினைந்த மொசமான பட்டியலின் வகையாகும்" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "பொருளுக்காக IORயை மாற்றும் இயல்பு தவறாயிற்று " -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "திட்டமுறைக்கான உள்அனுமதிகாத UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "திட்டமுறைக்கான செல்லாத UTF-8 சிறு விவரக்குறிப்பு" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "திட்டமுறைக்கான செல்லாத UTF-8 பெரிய விவரக்குறிப்பு" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "திட்டமுறைக்கான செல்லாத UTF-8 உரிமையாளர்" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "கோப்பு `%s' பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "`%s' மூலம் சேர்க்கப்படுகின்றது\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "`%s' கோப்பில் வாசிப்பு பிழை: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "உரையில் தவரதலான UTF-8 வரியுருகள் உல்லன" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "எதிபார்த்தது பட்டியல், கிடைத்தது %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s உடைய எதிர்பார்த்த பட்டியல், %s உடைய பட்டியலை பெற்றது" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "எதிபார்த்தது ஜோடி, கிடைத்தது %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "எதிர்பார்த்த (%s,%s) ஜோடி, ஒரு அல்லது இரண்டு மதிப்பு இல்லாமல் ஜோடியை பெற்றது" +msgstr "" +"எதிர்பார்த்த (%s,%s) ஜோடி, ஒரு அல்லது இரண்டு மதிப்பு இல்லாமல் ஜோடியை பெற்றது" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "எதிர்பார்த்த ஜோடியின் வகை (%s,%s) பெற்ற வகை (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "மேற்கோளிட்ட சரங்கள் அடைப்புக்குறியோடு ஆரம்பிக்க கூடாது" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "மேற்கோளிட்ட சரங்கள் அடைப்புக்குறியோடு முடிக்கக் கூடாது" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "மறையாக்கம் செய்யப்பட்ட மதிப்பு செல்லுபடியான UTF-8 இல்லை" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "தற்காலிக கோப்பு '%s' யை பூட்ட முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" -msgstr "கோப்பு '%s' யை உருவாக்க முடியவில்லை, ஏணெண்றால் இது பொதுவாக ஏற்க்கணவே இருக்கும்" +msgstr "" +"கோப்பு '%s' யை உருவாக்க முடியவில்லை, ஏணெண்றால் இது பொதுவாக ஏற்க்கணவே இருக்கும்" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "'%s' படைக்கவோ திறக்கவோ முடியவில்லை" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -" '%s': பூட்ட முடியவில்லை.அனேகமாக வேறு செயலாக்கம் பூட்டை வைத்துள்ளது அல்லது உங்கள் " +" '%s': பூட்ட முடியவில்லை.அனேகமாக வேறு செயலாக்கம் பூட்டை வைத்துள்ளது அல்லது " +"உங்கள் " "இயக்க முறைமை NFS கோப்பில் (%s) பூட்டு மாற்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளது." -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "'%s'ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "செயலிலுள்ள அமர்வில் இயங்கவில்லை" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "அமர்வுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2468 -#, c-format -#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" -msgstr "GConf daemonக்கு செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை: %s" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:2479 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format -msgid "daemon gave erroneous reply: %s" -msgstr "டீமான் பிழையான பதிலை கொடுத்தது: %s" +msgid "GetIOR failed: %s" +msgstr "GetIOR தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2517 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "ஜிஉருவாமைப் பொருள் குறித்தல் வழியிலிருந்து ORB தொடர்புக் கொள்ளமுடியவில்லை" +msgstr "" +"ஜிஉருவாமைப் பொருள் குறித்தல் வழியிலிருந்து ORB தொடர்புக் கொள்ளமுடியவில்லை" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2529 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "IOR '%s' யை பொருள் குறிப்பாக மாற்ற தோல்வியுற்றது" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2556 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "`%s' அடைவு படைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2613 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "`%s' கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2654 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "எங்களிடம் கோப்பு '%s' யை பூட்டவில்லை, ஆணால் நாங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கிண்றோம்" +msgstr "" +"எங்களிடம் கோப்பு '%s' யை பூட்டவில்லை, ஆணால் நாங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கிண்றோம்" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2677 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "இதனை '%s' இதட்கு '%s' இணைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "பூட்டுதல் கோப்பு `%s' கழட்ட முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு சுத்தம் செய்ய முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2728 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "பூட்டுதல் அடைவு `%s' கழட்ட முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "சேவகன் பிங் பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " +#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks " +#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for " +#| "information. (Details - %s)" msgid "" -"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " -"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. " -"(Details - %s)" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"சேவகனின் அமைப்பை தொடர்பு கொள்ளமுடியவில்லை;சில காரணங்களினால் நீங்கள் TCP/IP வலையை " -"ORBitற்க்காக செயல்படச்செய்ய வேண்டும்,அல்லது பழையNFS பூட்டுகள் கனிணி மோதல்களால் உள்ளன. " -"http://projects.gnome.org/gconf/ஐ மேலும் தகவலுக்கு பார்க்கவும். (Details - %s)" +"கட்டமைப்பு சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை; ஒரு விடுபட்ட அல்லது " +"கட்டமைக்காத D-Bus அமர்வு பஸ் டொமைனில் " +"காரணமாகும். http://projects.gnome.org/gconf/ஐ மேலும் தகவலுக்கு பார்க்கவும். " +"(விவரங்கள் - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "வெற்று" @@ -1035,7 +1103,8 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "விருப்பங்களை கூறிடும் போது பிழை: %s.\n" -"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் காட்டு.\n" +"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் " +"காட்டு.\n" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format @@ -1046,8 +1115,10 @@ msgid "" "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n" -"\"%s\" கோப்பையை திறக்கவோ அல்லது உருவாக்கவோ முடியவில்லை;இதனால் உங்கள் அமைப்பில் பிழை " -"உள்ளது என்பது தெரியவருகிறது.மிகுதியான நிரல்கள் கோப்பை கடை பதிவேட்டில் உருவாக்குகின்றன." +"\"%s\" கோப்பையை திறக்கவோ அல்லது உருவாக்கவோ முடியவில்லை;இதனால் உங்கள் " +"அமைப்பில் பிழை " +"உள்ளது என்பது தெரியவருகிறது.மிகுதியான நிரல்கள் கோப்பை கடை பதிவேட்டில் " +"உருவாக்குகின்றன." "பிழை என்னவென்றால்,\"%s\" (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 @@ -1062,10 +1133,14 @@ msgid "" "%d)." msgstr "" "கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n" -" \"%s\" கோப்பையை பூட்ட முடியவில்லை;;இதனால் உங்கள் இயக்கமுறைமையில் பிழை உள்ளது என்பது " -"தெரியவருகிறது.உங்களிடம் NFS கடை பதிவேட்டு இருந்தால் கிளையன் அல்லது சேவகன் இருந்தால் " -"பிழையை திருத்த முடியும். rpc.statd மற்றும்rpc.lock ஆவணத்தி பார்க்கவும்.இப்பழைக்கு " -"காரணம் என்னவென்றால்\"nfslock\" சேவகன் முடக்கப்பட்டுள்ளது பிழை என்னவென்றால் \"%s" +" \"%s\" கோப்பையை பூட்ட முடியவில்லை;;இதனால் உங்கள் இயக்கமுறைமையில் பிழை உள்ளது " +"என்பது " +"தெரியவருகிறது.உங்களிடம் NFS கடை பதிவேட்டு இருந்தால் கிளையன் அல்லது சேவகன் " +"இருந்தால் " +"பிழையை திருத்த முடியும். rpc.statd மற்றும்rpc.lock ஆவணத்தி பார்க்கவும்." +"இப்பழைக்கு " +"காரணம் என்னவென்றால்\"nfslock\" சேவகன் முடக்கப்பட்டுள்ளது பிழை என்னவென்றால் " +"\"%s" "\" (errno = %d). " #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 @@ -1081,7 +1156,8 @@ msgid "" "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" "கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n" -" \"%s\" கோப்பு அமைப்பில் அமைப்பு மூலங்கள் இல்லை.நயப்பு ம்ற்றும் பிற அமைப்புகள் " +" \"%s\" கோப்பு அமைப்பில் அமைப்பு மூலங்கள் இல்லை.நயப்பு ம்ற்றும் பிற " +"அமைப்புகள் " "சேமிக்கப்படாது %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 @@ -1111,10 +1187,12 @@ msgid "" msgstr "" "நயப்பு அமைப்புகளை கொண்டுள்ள கோப்பு தற்போது உபயோகத்தில் உள்ளது.\n" "\n" -"வேறு கனிணியிலிருந்து வேறு அமர்விற்கு உள்வாங்கபடுவீர்கள், அந்த அமர்வு நயப்பு அமைப்புகளை " +"வேறு கனிணியிலிருந்து வேறு அமர்விற்கு உள்வாங்கபடுவீர்கள், அந்த அமர்வு நயப்பு " +"அமைப்புகளை " "கொண்டுள்ள கோப்பினை உபயோகப்படுத்துகிறது\n" "\n" -"தற்போதய ஆமர்வை நீங்கள் தொடரலாம்,ஆனால் இது தற்காலிக பிழையை நயப்பு அமைப்புகளுடன் வேரொறு " +"தற்போதய ஆமர்வை நீங்கள் தொடரலாம்,ஆனால் இது தற்காலிக பிழையை நயப்பு " +"அமைப்புகளுடன் வேரொறு " "அமர்வுடன் உருவாக்குகிறது.\n" "\n" "நீங்கள் இதை தொடர வேண்டுமா?" @@ -1140,7 +1218,8 @@ msgstr "திட்டமுறையில் செல்லாத UTF-8 உ #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" "திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் பட்டியல் உறுப்புகளைக் " "குறிப்பிடப்படவில்லை" @@ -1151,7 +1230,8 @@ msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "" -"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் கார்/சிடிஆர் உறுப்புகளைக் " +"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் கார்/சிடிஆர் " +"உறுப்புகளைக் " "குறிப்பிடப்படவில்லை" #: ../gconf/gconf-sources.c:374 @@ -1161,12 +1241,14 @@ msgstr "\"%s\" மூலம் ஏற்ற முடியவில்லை: % #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "\"%s\" முகவரியை கண்டறிந்து அதன் அமைப்புத்தகவலை %d யில் எழுத" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "\"%s\" முகவரியை கண்டறிந்து அதன் அமைப்புத்தகவலை %d யில் படிக்க மட்டும்" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 @@ -1180,7 +1262,9 @@ msgstr "தீர்க்கப்பட்ட முகவரி \"%s\" %d msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" -msgstr "ஒரு முரன் செய்யப்பட்ட முகவரியை கூட எழுதமுடியவில்லை;உள்ளை அமைப்புகளை சேமிக்க இயலாது." +msgstr "" +"ஒரு முரன் செய்யப்பட்ட முகவரியை கூட எழுதமுடியவில்லை;உள்ளை அமைப்புகளை சேமிக்க " +"இயலாது." #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format @@ -1196,7 +1280,8 @@ msgstr "'/'னின் பெயர் கோப்பகத்துக்க msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "`%s' அமையின் மதிப்பின் மூலம் படிப்பதற்கு மட்டுமே தங்கள் உள்ளாமை பாதையின் முன்ன" +msgstr "" +"`%s' அமையின் மதிப்பின் மூலம் படிப்பதற்கு மட்டுமே தங்கள் உள்ளாமை பாதையின் முன்ன" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format @@ -1248,7 +1333,8 @@ msgstr "மெடாதகவலை பெரும்போது பிழை: #: ../gconf/gconf-sources.c:1703 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "`%s' விசை திட்டமுறை `%s' விசைக்காகப் பட்டியல் ஈடுதல் `%s' வகையைச் சேமித்தல்" +msgstr "" +"`%s' விசை திட்டமுறை `%s' விசைக்காகப் பட்டியல் ஈடுதல் `%s' வகையைச் சேமித்தல்" #: ../gconf/gconf-value.c:262 #, c-format @@ -1290,263 +1376,273 @@ msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முட msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை(அதிக விடுப்டாத')' உள்ள இணை) " -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "விசை NULL ஆனது" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:423 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "சேவகன் முகவரி `%s' யை தீர்க்க முடியவில்லை" - -#: ../gconf/gconf.c:801 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "உள் உள்ளமைப்பு மூலத்தின் குறிப்புரையை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: ../gconf/gconf.c:2251 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "கிளையன் சேவகனுடைய பட்டியலில் சேர்க்க தோல்வியுற்றது, CORBA பிழை: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2623 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "ஒரு சாய்வுகோடுடன் '/' தொடங்க வேண்டும்" -#: ../gconf/gconf.c:2645 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "ஒரே வரிசையில் இரண்டு சாய்வுகோடுகள் '/' இருக்க முடியாது" -#: ../gconf/gconf.c:2647 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "புள்ளிகள் '.' வகுத்தல்குறிக்க்கு '/' பிறகு இருக்க கூடாது" -#: ../gconf/gconf.c:2667 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" -msgstr "'\\%o' என்பது ASCII எழுத்து அல்ல, அதனால் இது விசைப் பெயரில் அனுமதிக்கப்பட மாட்டாது" +msgstr "" +"'\\%o' என்பது ASCII எழுத்து அல்ல, அதனால் இது விசைப் பெயரில் அனுமதிக்கப்பட " +"மாட்டாது" -#: ../gconf/gconf.c:2677 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' ஒரு விசை/அடைவு பெயர்களில் செல்லாத எழுத்துக்கள்" -#: ../gconf/gconf.c:2691 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "விசை/அடைவு வகுத்தல் குறியோடு '/' முடிக்க முடியாது" -#: ../gconf/gconf.c:3062 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "உள்ளமைப்பு சேவகன் நிறுத்த தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "எதிபார்த்தது மிதவை, கிடைத்தது %s" -#: ../gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "எதிபார்த்தது முழுஎண், கிடைத்தது %s" -#: ../gconf/gconf.c:3193 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "எதிபார்த்தது சரம், கிடைத்தது %s" -#: ../gconf/gconf.c:3227 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "எதிபார்த்தது பூலியன், கிடைத்தது %s" -#: ../gconf/gconf.c:3260 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "எதிபார்த்தது schema, கிடைத்தது %s" -#: ../gconf/gconf.c:3599 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA பிழை: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:308 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "நிறுத்தல் வேண்டுதல் கிடைத்தது" -#: ../gconf/gconfd.c:340 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" -msgstr "gconf.path யை மூல அடைவிலிருந்து உள்வாங்கும் போது gconfd பிழையுடன் தொகுக்கப்பட்டுள்ளது;" +msgstr "" +"gconf.path யை மூல அடைவிலிருந்து உள்வாங்கும் போது gconfd பிழையுடன் " +"தொகுக்கப்பட்டுள்ளது;" -#: ../gconf/gconfd.c:360 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" -msgstr "உள்ளமைக் கோப்புக் கிடைக்கவில்லை. `%s' முன்னிருப்ப உள்ளமை மூலத்தைப் பயன்படுத்த முயற்சிச் செய்க" +msgstr "" +"உள்ளமைக் கோப்புக் கிடைக்கவில்லை. `%s' முன்னிருப்ப உள்ளமை மூலத்தைப் பயன்படுத்த " +"முயற்சிச் செய்க" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" -msgstr "மூலப்பாதையில் கட்டமைப்பு மூலங்கள் இல்லை. கட்டமைப்பு சேமிக்கப்படுவத்தில்லை; %s%sஐ தொகு" +msgstr "" +"மூலப்பாதையில் கட்டமைப்பு மூலங்கள் இல்லை. கட்டமைப்பு சேமிக்கப்படுவத்தில்லை; %s%" +"sஐ தொகு" -#: ../gconf/gconfd.c:381 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "சில உள்ளமைப்பு மூலங்களை ஏற்றும்போது பிழை: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:393 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -"எந்த உள்ளமைப்பு முகவரிகளும் வெற்றிகரமாக தீர்க்கப்படவில்லை, ஏற்ற முடியவில்லை அல்லது " +"எந்த உள்ளமைப்பு முகவரிகளும் வெற்றிகரமாக தீர்க்கப்படவில்லை, ஏற்ற முடியவில்லை " +"அல்லது " "உள்ளமைப்பு தகவலை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: ../gconf/gconfd.c:410 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -"எழுதுதல் உள்ளமை மூலம் வெற்றிகரமாக உறுதிக் கொள்ள முடியவில்லை,சில உள்ளமை மாற்றங்களைச் " +"எழுதுதல் உள்ளமை மூலம் வெற்றிகரமாக உறுதிக் கொள்ள முடியவில்லை,சில உள்ளமை " +"மாற்றங்களைச் " "சேமித்தல் இயலவில்லை" -#: ../gconf/gconfd.c:591 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "அமர்வு பஸ்ஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:613 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "மறை நிரலுக்காகப் பூட்டினை எடுத்தலில் தவறு, %s வெளியேற்றம்" -#: ../gconf/gconfd.c:694 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "கணினி பஸ்ஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:830 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "தொடக்கம் (பதிப்பு%s), pid %u பயனர் '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "உள்ளாமைவளவனின் பொருள் குறித்தலை எடுத்தலில் தவறு" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" -msgstr "பைட் ஐ விளக்கியில் எழுத முடியவில்லை %d ஆதலால் கிளையன் நிரல் நின்றுவிடும்: %s" +msgstr "" +"பைட் ஐ விளக்கியில் எழுத முடியவில்லை %d ஆதலால் கிளையன் நிரல் நின்றுவிடும்: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "பூட்டிய கோப்பு வெளியிடுதலில் பிழை: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "வெளியேறுகின்றது" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP பெறப்பட்டது, எல்லா தரவுத்தளங்களையும் மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf சேவகன் பயன்பாட்டில் இல்லை, நிறுத்துகிறது" -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "'%s' க்கு புதிய மதிப்பு பெறும்போதுப் பிழை: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "விதிவிளக்கை திரும்ப கொடுக்கும்: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை மூடியப் பிறகு " +"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை " +"மூடியப் பிறகு " "மறு அமைக்கக் கூடாது" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் படவில்லை" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் " +"படவில்லை" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்பு '%s' யை எழுத திறக்க முடியவில்லை: %s " -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "'%s' எப்டி மாநிலக் கோப்பகத்தை எழுத முடியவில்லை: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பு '%s'ஐ வட்டில் தள்ள முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "புதியச் சேமித்த '%s' மாநிலக் கோப்பகத்தைத் தவறதலிருந்து மூடவும்: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "பழைய '%s' மாநிலக் கோப்பகத்தை நகற்ற முடியவில்லை: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "புதியச் சேமித்தக் கோப்பிலிருந்து இடத்திற்கு நகற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" -msgstr "மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" -"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் சரிச்செய்தல் " +"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் " +"சரிச்செய்தல் " "முடியவில்லை" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "சேமித்த மாநிலக் கோப்பிலிருக்கும் பிழையைப் படித்தல்:%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "சேமித்த மாநில '%s கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை. %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1555,40 +1651,74 @@ msgstr "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" -msgstr "தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)" +msgstr "" +"தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "கிளையனுக்காகத் தவறியாதிலிருந்து எடுத்த IOR:%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "தவறியாதிலிருந்து மாநிலச் சேமித்தக் கோப்பினைத் திற: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "தவறியாதிலிருந்து கிளையனை எழுதி மாநிலக் கோப்பினைச் சேமித்தல்:%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "தவறியாதிலிருந்து கிளையனை வழிதெடு மாநிலக் கோப்பினைச் சேமித்தல்:%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +#: ../gconf/gconfd.c:2654 +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "கூட்டும்பொழுது ஜிஉள்ளமையிலிருந்துச் சிலக் கிளையன் தானாக நீங்கி விடும்." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"D-BUS டொமைனுக்கு டொமைனால் இணைக்க முடியவில்லை:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"gconf சேவையை டொமைனால் பெற முடியவில்லை:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "D-BUS பஸ் டொமைனுடன் சேவையக பொருளை பதிவுசெய்ய முடியவில்லை" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "ஒரு தவறான செய்தி கிடைத்தது." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +#| msgid "GConf server is not in use, shutting down." +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "GConf டொமைன் தற்போது பணிநிறுத்துகிறது." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "மதிப்பிலிருந்து மற்றும் ஒத்திசையிலிருந்து விசையை அமை.--வகையுடன் பயன்படுத்து. " +msgstr "" +"மதிப்பிலிருந்து மற்றும் ஒத்திசையிலிருந்து விசையை அமை.--வகையுடன் பயன்படுத்து. " #: ../gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." @@ -1698,14 +1828,16 @@ msgstr "விசைப் பட்டிய்லிருந்து எண #: ../gconf/gconftool.c:328 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "\"குறிப்பிட்ட உறுப்புனைப் பட்டியல் விசையிலிருந்து,எண் அட்டவனையிலிருந்து எடு." +msgstr "" +"\"குறிப்பிட்ட உறுப்புனைப் பட்டியல் விசையிலிருந்து,எண் அட்டவனையிலிருந்து எடு." #: ../gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"\"பட்டிய்ல் மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு வகையைக் " +"\"பட்டிய்ல் மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் " +"மதிப்பு வகையைக் " "குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK\"" #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 @@ -1717,7 +1849,8 @@ msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"கார் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு வகையைக் " +"கார் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் " +"மதிப்பு வகையைக் " "குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK" #: ../gconf/gconftool.c:355 @@ -1725,7 +1858,8 @@ msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"\"சிடிஆர் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு " +"\"சிடிஆர் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் " +"மதிப்பு " "வகையைக் குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK\"" #: ../gconf/gconftool.c:370 @@ -1738,7 +1872,8 @@ msgstr "கோப்புப்பெய்ர்" #: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "முன்னிருப்புப் பாதையைப் பயன்படுத்தும்பொழுதுக் கண்டிப்பாக உள்ளமையைக் குறிப்பிடு" +msgstr "" +"முன்னிருப்புப் பாதையைப் பயன்படுத்தும்பொழுதுக் கண்டிப்பாக உள்ளமையைக் குறிப்பிடு" #: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" @@ -1748,7 +1883,9 @@ msgstr "மூலம்" msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." -msgstr "உள்ளமைத் தரவுத்தளத்தை நேரடியாக, வளவன் கடவுனை அணுகு.ஜிஉள்ளமை ஒடக்கூடாது என்று வேண்டுதல்" +msgstr "" +"உள்ளமைத் தரவுத்தளத்தை நேரடியாக, வளவன் கடவுனை அணுகு.ஜிஉள்ளமை ஒடக்கூடாது என்று " +"வேண்டுதல்" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1757,8 +1894,10 @@ msgid "" "variable, or set set the variable to an empty string to use the default " "configuration source." msgstr "" -"கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் நிறுவுதல்." -"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை மூலத்தில் அமை " +"கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் " +"நிறுவுதல்." +"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " +"மூலத்தில் அமை " "அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" #: ../gconf/gconftool.c:406 @@ -1767,22 +1906,26 @@ msgid "" "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "configuration source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -"கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் நிறுவாதே." -"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை மூலத்தில் அமை " +"கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் " +"நிறுவாதே." +"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை " +"மூலத்தில் அமை " "அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து" #: ../gconf/gconftool.c:421 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." -msgstr "டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான வேறுபாட்டின் வகை" +msgstr "" +"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான வேறுபாட்டின் வகை" #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான விசைகளின் உள்ளேக் கட்டளைக் கோட்டின் " +"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான விசைகளின் உள்ளேக் " +"கட்டளைக் கோட்டின் " "கோப்பகங்கள்." #: ../gconf/gconftool.c:445 @@ -1790,12 +1933,15 @@ msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" -"திட்டமுறை மற்றும் ஒத்திசையை அமை. --குறு-விவரி,--நீள-விவரி,--உரிமையாளர், மற்றும் --" +"திட்டமுறை மற்றும் ஒத்திசையை அமை. --குறு-விவரி,--நீள-விவரி,--உரிமையாளர், " +"மற்றும் --" "வகை." #: ../gconf/gconftool.c:454 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." -msgstr "குறுகிய அரைக் கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்." +msgstr "" +"குறுகிய அரைக் கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் " +"குறிப்பிடவும்." #: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 msgid "DESCRIPTION" @@ -1803,7 +1949,8 @@ msgstr "விவரம்" #: ../gconf/gconftool.c:463 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." -msgstr "பல்வேறு- கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்." +msgstr "" +"பல்வேறு- கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்." #: ../gconf/gconftool.c:472 msgid "Specify the owner of a schema" @@ -1819,7 +1966,8 @@ msgstr "இந்த விசையிலிருந்துத் திட #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "தொடர்ந்து வரும் திட்டமுறைப் பெயர் விசையில் திட்டமுறைப் பெயரைக் குறிப்பிடவும்" +msgstr "" +"தொடர்ந்து வரும் திட்டமுறைப் பெயர் விசையில் திட்டமுறைப் பெயரைக் குறிப்பிடவும்" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" @@ -1896,7 +2044,9 @@ msgstr "அமைப்பு முனை விருப்பங்களை #: ../gconf/gconftool.c:629 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் காட்டு.\n" +msgstr "" +"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் " +"காட்டு.\n" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format @@ -1934,7 +2084,8 @@ msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" msgstr "" -"--recursive-list கட்டளையை இவற்றுடன் பயன்படுத்தலாகாது --get, --set, --unset, --all-" +"--recursive-list கட்டளையை இவற்றுடன் பயன்படுத்தலாகாது --get, --set, --unset, " +"--all-" "entries, --all-dirs, அல்லது --search-key\n" #: ../gconf/gconftool.c:732 @@ -1962,7 +2113,8 @@ msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" -"--புறக்கணி-திட்டமுறை-முன்னிருப்பங்களை மட்டும் --வாங்கு, --எல்லா-வழிகள்,--போலி,--" +"--புறக்கணி-திட்டமுறை-முன்னிருப்பங்களை மட்டும் --வாங்கு, " +"--எல்லா-வழிகள்,--போலி,--" "சுழல்நிலை-பட்டியல்,--வாங்கும்-பட்டியல்-அளவு அல்லது --உறுப்பு-பட்டியல்-வாங்கு\n" #: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 @@ -1978,7 +2130,8 @@ msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" msgstr "" -"--direct பயன்படுத்தும்பொழுது உள்ளமை மூலத்துடன் --config-source கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட " +"--direct பயன்படுத்தும்பொழுது உள்ளமை மூலத்துடன் --config-source கண்டிப்பாகக் " +"குறிப்பிட " "வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:859 @@ -1989,13 +2142,17 @@ msgstr "தவறியதிலிருந்து ஜிஉள்ளமை #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுவத் திட்டமுறை அல்ல\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுவத் திட்டமுறை " +"அல்ல\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுமுடியாதத் திட்டமுறை " +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுமுடியாதத் " +"திட்டமுறை " "அல்ல\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 @@ -2016,7 +2173,9 @@ msgstr "பணிநிறுத்தம் பிழை: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "சுழல் நிலைப்பட்டியலுக்குக் கண்டிப்பாக ஒன்று அல்லது அதிக கோப்பகங்களைக் குறிப்பிடு.\n" +msgstr "" +"சுழல் நிலைப்பட்டியலுக்குக் கண்டிப்பாக ஒன்று அல்லது அதிக கோப்பகங்களைக் " +"குறிப்பிடு.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 @@ -2046,7 +2205,9 @@ msgstr "regexஐ மொழிபெயர்க்கும் போது ப #: ../gconf/gconftool.c:1507 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" -msgstr "திணிப்புக்காக ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பகங்களைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்.\n" +msgstr "" +"திணிப்புக்காக ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பகங்களைக் கண்டிப்பாகக் " +"குறிப்பிடவும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format @@ -2140,13 +2301,16 @@ msgstr "மதிப்பில் திட்டமுறையை அமை #: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" -msgstr "பட்டியல் அமைத்தலின்போதுக் கண்டிப்பாக மூலநிலைப் பட்டியல்-வகையைக் குறிப்பிடுக\n" +msgstr "" +"பட்டியல் அமைத்தலின்போதுக் கண்டிப்பாக மூலநிலைப் பட்டியல்-வகையைக் குறிப்பிடுக\n" #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" -"ஜோடி அமைத்தலின்போதுத் தாங்கள் கண்டிப்பாக மூலநிலை கார்-வகை மற்றும் சிடிஆர்-வகைக் குறிப்பிட " +"ஜோடி அமைத்தலின்போதுத் தாங்கள் கண்டிப்பாக மூலநிலை கார்-வகை மற்றும் " +"சிடிஆர்-வகைக் குறிப்பிட " "வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2198,7 +2362,8 @@ msgstr " %s விசைப் பட்டியலில்லை.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2305 #, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" -msgstr "விசையிலிருந்துக் கிடைத்தப் பட்டியல் உறுப்பினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுவும்.\n" +msgstr "" +"விசையிலிருந்துக் கிடைத்தப் பட்டியல் உறுப்பினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுவும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2336 #, c-format @@ -2248,7 +2413,9 @@ msgstr "'%s'சின் மதிப்புத் திட்டமுறை #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "பின்வரும் விசைப் பெயரில் செலுத்தத் திட்டப் பெயரினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட வேண்டும்\n" +msgstr "" +"பின்வரும் விசைப் பெயரில் செலுத்தத் திட்டப் பெயரினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட " +"வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2258,7 +2425,8 @@ msgstr "பிழை தொடர்புறுத் திட்டமுற #: ../gconf/gconftool.c:2527 #, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" -msgstr "விசையிலிருந்துப் பயன்படுத்தாதத் திட்டமுறைக்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" +msgstr "" +"விசையிலிருந்துப் பயன்படுத்தாதத் திட்டமுறைக்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2537 #, c-format @@ -2268,25 +2436,31 @@ msgstr " '%s'லிருந்துத் திட்டமுறைப் #: ../gconf/gconftool.c:2562 #, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" -msgstr "தருமதிப்புக்காக மட்டும் விசையைக்(திட்டமுறைப் பெயர்) கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" +msgstr "" +"தருமதிப்புக்காக மட்டும் விசையைக்(திட்டமுறைப் பெயர்) கண்டிப்பாகக் " +"குறிப்பிடவும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2604 #, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "பட்டியல் வகை கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையாகும்:சரம்,முழு எண்,புள்ளி எண் அல்லது பூலியன்\n" +msgstr "" +"பட்டியல் வகை கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையாகும்:சரம்,முழு எண்,புள்ளி எண் அல்லது " +"பூலியன்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2624 #, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"இணைக் கார் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது " +"இணைக் கார் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் " +"அல்லது " "பூலியன்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" -"\"இணைச் சிடிஆர் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது " +"\"இணைச் சிடிஆர் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் " +"சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது " "பூலியன்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 @@ -2303,13 +2477,15 @@ msgstr " ஒத்திசைப் பிழை:%s" #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" -"விசை/மதிப்பு இணைகளிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் " +"விசை/மதிப்பு இணைகளிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட கோப்பகங்களை " +"வாங்குதலைக் " "கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2702 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "அமைத்தல் அற்றவைக்கு ஓன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட விசைகளைக் குறிப்பிடுக.\n" +msgstr "" +"அமைத்தல் அற்றவைக்கு ஓன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட விசைகளைக் குறிப்பிடுக.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2713 #, c-format @@ -2320,7 +2496,8 @@ msgstr "பிழை அமைக்காத `%s': %s\n" #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "" -"அமைத்தல்லற்றமையிலுருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட " +"அமைத்தல்லற்றமையிலுருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் " +"குறிப்பிட " "வேண்டும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2747 @@ -2331,7 +2508,9 @@ msgstr " \"%s\" ன் சுழல்நிலைமாற்றல் அம #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "உபகோப்பகத்திலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்டக் கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் குறிப்பிடவும்.\n" +msgstr "" +"உபகோப்பகத்திலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்டக் கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் " +"குறிப்பிடவும்.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2341,7 +2520,8 @@ msgstr "கோப்பகங்களின் பிழைப் பட்ட #: ../gconf/gconftool.c:2937 #, c-format msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" -msgstr "WARNING: <car> மற்றும் <cdr>ரினைக் கண்டிப்பாக <pair>னில் குறிப்பிட வேண்டும்\n" +msgstr "" +"WARNING: <car> மற்றும் <cdr>ரினைக் கண்டிப்பாக <pair>னில் குறிப்பிட வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format @@ -2351,7 +2531,9 @@ msgstr "WARNING: <மதிப்பு> - கீழ்த் தவிர்த #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" -msgstr "WARNING: <value>விற்குக் கீழ்க் கண்டிப்பாக குழந்தைக் கணுக் கண்டிப்பாக வேண்டும்\n" +msgstr "" +"WARNING: <value>விற்குக் கீழ்க் கண்டிப்பாக குழந்தைக் கணுக் கண்டிப்பாக " +"வேண்டும்\n" #: ../gconf/gconftool.c:3003 #, c-format @@ -2391,18 +2573,22 @@ msgstr "WARNING: (%s) திட்டமுறைகாக அனுமதி #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "WARNING: (%s) திட்டமுறைக்காக அனுமதிக்காத அல்லது தவறியப் பட்டியல் வகை\n" +msgstr "" +"WARNING: (%s) திட்டமுறைக்காக அனுமதிக்காத அல்லது தவறியப் பட்டியல் வகை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 #: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "எச்சரிக்கை: (%s) திட்டமுறைக்காக முன்னிருப்பு அடைவிலா மதிப்பில் தவறு `%s'\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: (%s) திட்டமுறைக்காக முன்னிருப்பு அடைவிலா மதிப்பில் தவறு `%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "WARNING: நினைவில்லாத அல்லது தவறிய கார்_வகை அல்லது சிடிஆர்_வகை (%s) திட்டமுறைக்காக\n" +msgstr "" +"WARNING: நினைவில்லாத அல்லது தவறிய கார்_வகை அல்லது சிடிஆர்_வகை (%s) " +"திட்டமுறைக்காக\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2422,23 +2608,27 @@ msgstr "WARNING: தவறியத்திலிருந்து அடர #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் வகை_பட்டியலுக்கு மட்டும் மற்றும் `%" +"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் வகை_பட்டியலுக்கு மட்டும் " +"மற்றும் `%" "s'னுக்குக் கிடையாது\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் கார்_வகைகு மட்டும் மற்றும் `%" +"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் கார்_வகைகு மட்டும் மற்றும் " +"`%" "s'னுக்குக் கிடையாது\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் சிடிஆர்_வகைக்கு மட்டும் மற்றும் `%" +"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் சிடிஆர்_வகைக்கு மட்டும் " +"மற்றும் `%" "s'னுக்குக் கிடையாது\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 @@ -2454,7 +2644,8 @@ msgstr "WARNING: <%s> கணு <schema>வின் கீழ்ப் பு #: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" -msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <list_type>பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" +msgstr "" +"WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <list_type>பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format @@ -2464,18 +2655,22 @@ msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்க #: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <cdr_type> பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" +msgstr "" +"WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <cdr_type> பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "WARNING:`name=\"locale\"' விவரம், புறக்கணித்தல் <locale> கணுவில் இல்லை\n" +msgstr "" +"WARNING:`name=\"locale\"' விவரம், புறக்கணித்தல் <locale> கணுவில் இல்லை\n" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"WARNING: பல் <locale>கணுக்கள் `%s' நிகழ்வு இயலிடத்துக்காக, எல்லா முதல் நுழைவையும் " +"WARNING: பல் <locale>கணுக்கள் `%s' நிகழ்வு இயலிடத்துக்காக, எல்லா முதல் " +"நுழைவையும் " "புறக்கணி\n" #: ../gconf/gconftool.c:3707 @@ -2496,7 +2691,8 @@ msgstr " <schema>மில் கண்டிப்பாக ஒரு<locale> #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதலில் தவறு: %s\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதலில் தவறு: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2506,7 +2702,9 @@ msgstr "உள் `%s' காக `%s'திட்டமுறையை நிற #: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதல்லாமைக்குத் தவறு: %s\n" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதல்லாமைக்குத் தவறு: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2583,7 +2781,8 @@ msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -" விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க முயற்சிச் " +" விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க " +"முயற்சிச் " "செய்யுங்கள்:\n" " %s\n" @@ -2599,7 +2798,22 @@ msgid "" "directory:\n" " %s\n" msgstr "" -" கோப்பகங்களில் விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க " +" கோப்பகங்களில் விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் " +"பயன்பாட்டில் தடுக்க " "முயற்சிச் செய்யுங்கள்:\n" " %s\n" +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings தரவு மாற்றம்" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "GConf இலிருந்து dconf பயனர் அமைவுகளுக்கு மாற்றுகிறது" + +#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" +#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" +#~ msgstr "GConf daemonக்கு செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை: %s" + +#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s" +#~ msgstr "டீமான் பிழையான பதிலை கொடுத்தது: %s" |