summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorI Felix <ifelix25@gmail.com>2011-09-13 15:05:50 +0530
committerI Felix <ifelix25@gmail.com>2011-09-13 15:05:50 +0530
commitea43f64e750afda815aba294643a71f10a723490 (patch)
tree0b14c56f74ddecb94f2c05bf81983ce49c69307c
parentb4811daf88cb152bf51efb485a25c17eb85c4598 (diff)
downloadgconf-ea43f64e750afda815aba294643a71f10a723490.tar.gz
Updated Tamil Translations
-rw-r--r--po/ta.po858
1 files changed, 536 insertions, 322 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e967db15..fe3c7349 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,83 +8,89 @@
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008, 2009.
+# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 13:44+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:07+0530\n"
+"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"Language: ta\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "'%s'லிருந்து கட்டமைப்பு கோப்பு பாதையை பெற முடியவில்லை"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு'%s' ஐ பயன்படுத்தி எவல்யூஷன்/LDAP மூலம் உருவாக்கப்பட்டது"
+msgstr ""
+"கட்டமைப்பு கோப்பு'%s' ஐ பயன்படுத்தி எவல்யூஷன்/LDAP மூலம் உருவாக்கப்பட்டது"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML கோப்பு '%s'ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு '%s' வெற்றாக உள்ளது"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s'ன் ரூட் முனை <evoldap>ஐ கொண்டிருக்க வேண்டும், <%s> ஐ அல்ல"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s'ல் <template> எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s'ன் <template> ல்\"வடிப்பி\" மதிப்புருக்கள் குறிப்பிடவில்லை"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "'%s'ல் LDAP சேவையகம் அல்லது base DN குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-msgstr "LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்கிறது: புரவலன் '%s', துறை '%d', base DN '%s'"
+msgstr ""
+"LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்கிறது: புரவலன் '%s', துறை '%d', base DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "வடிப்பிகளை பயன்படுத்தும் உள்ளீடுகளை தேடுகிறது: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP சேவையகத்தில் வினா எழுப்பும் போது பிழை: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "வடிப்பியை பயன்படுத்தும் %d உள்ளீடுகள் பெறப்பட்டது: %s"
@@ -137,212 +143,214 @@ msgstr "`%s' விலாசத்தில் XML மூல அடைவை க
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "`%s' அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "\"%s\" விலாசத்தில் இருந்து XML மூல அடைவை படிக்க அல்லது ஏழுத இயலவில்லை"
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "%s வந்து: %o/%o முலத்தின் XML மூலத்துக்கான அடைவு/கோப்பு அனுமதி "
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
-msgstr "அடைவு சேயல்களை நீக்கு அது அதறிக்க படாது.அடைவில் அனைத்து மதிப்பையும் நீக்கு"
+msgstr ""
+"அடைவு சேயல்களை நீக்கு அது அதறிக்க படாது.அடைவில் அனைத்து மதிப்பையும் நீக்கு"
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "பூட்டை திறக்க %s க்கான பூட்டு அடைவை திறக்க இயலவில்லை: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "%s கோப்பு கழட்ட முடியவில்லை: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "பின்நிலை பகுதி குறிப்பை நிறுவிகிறது"
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML அடைவில் பூட்டை கோடுக்கையில் தொல்வி \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "வட்டுவிற்குத் தவறிலிருந்து எழுதும் சில உள்ளமைத் தரவு\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" அடைவு படைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" கோப்பு கழட்ட முடியவில்லை: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" அழிக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "கோடு %d எழுத்து %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "குணங்கள் \"%s\" செல்லாதது <%s> சூழலிலின் உருப்புகள்"
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "ஆறியபடவில்லை `%s' (ஏதிர்பார்த்த எண்)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "எண் `%s' அது மிக சிறியது அல்லது பெறியது"
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "அறியபடவில்லை `%s' (சரி அல்லது தவறு எதிர்பார்க்கிறது)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "அறியபடாத `%s' (எதிர்பார்த்த உன்மை எண்)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "\"%s\" க்கான \"%s\" தேரியாத மதிப்பு உருப்புன் குணம் <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "இல்லை \"%s\" உருப்பின் குணன்ங்கள் <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" இன் <%s> சேல்லாத வகை"
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" இல் <%s> முதல்-உறுப்பு வகை செல்லாது"
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" இன் <%s> சேல்லாத cdr_வகை"
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "\"%s\" இன் <%s> சேல்லாத பட்டியல்_வகை"
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "இரு <முன்னிருப்பு> உருப்பு கீழ் <உள்_சிகிமா>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "இரு <பேறிய்அட்டை> உருப்பு கீழ் <உள்_சிகிமா>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "உருப்பு <%s> கீழ் அனுமதிக்க படாது <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> தரபட்டுள்ளது ஆணால் தற்பொதைய உருப்பு %sவகை கோண்டு இல்லை "
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "அதே ஜோடிக்கு இரு <கார்> உருப்பு கொடுக்கபட்டுள்ளது"
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "அதே ஜோடிக்கு இரு <cdr> உருப்பு கொடுக்கபட்டுள்ளது"
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> தவறான் வகை %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> தரபட்டுள்ளது ஆணால் பேற்றோர் <உள்ளிடு> மதிப்பை கோண்டு இல்லை"
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "உருப்பு <%s> தற்பொதைய உருப்புக்குள் அனுமதி இல்லை "
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "பட்டியின் வேளி உருப்பு கோப்பு கண்டிப்பாக <gconf> இப்படி இருக்கும் <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "உருப்பு <%s> இந்த உருப்புக்குள் அனுமதி <%s> கிடையாது"
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "இந்த உருப்புகுள் எந்த உரை அனுமதி கிடையாது <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" திறக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"ஐ படிக்கும் போது பிழை: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
#, c-format
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
msgstr "கோப்பு '%s'ஐ வட்டில் தள்ள முடியவில்லை: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" மதிப்பு அழிக்கும்போது பிழை: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "தற்காலிக கோப்பை நகற்றுவதில் தொல்வி \"%s\" கடைசி இடம் \"%s\": %s"
@@ -351,12 +359,12 @@ msgstr "தற்காலிக கோப்பை நகற்றுவதி
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML பின்நிலை பகுடி ஏற்றலை நீக்குகிறது."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "XML பின்நிலை அடைவில் ஒத்திசைக்கில் பிழை: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML பின்நிலை பகுதியை துவக்கிறது"
@@ -370,7 +378,8 @@ msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
-" XML பின்நிலை இடைமாற்றில் இருந்து `%s' அடைவை நீக்க முடியவில்லை,என் ஏண்றால் அது "
+" XML பின்நிலை இடைமாற்றில் இருந்து `%s' அடைவை நீக்க முடியவில்லை,என் ஏண்றால் "
+"அது "
"முழுவதுமாக வட்டில் ஏற்றபடவில்லை."
#: ../backends/xml-dir.c:170
@@ -442,7 +451,8 @@ msgstr "XML கோப்பில் பெயரில்லா உள்ளீ
#: ../backends/xml-dir.c:1195
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "XML கோப்பின் மேல்நிலை கணு `%s' வ்ந்து <%s> இதற்கு பதிலாக <entry>, நீக்குகிறது"
+msgstr ""
+"XML கோப்பின் மேல்நிலை கணு `%s' வ்ந்து <%s> இதற்கு பதிலாக <entry>, நீக்குகிறது"
#: ../backends/xml-dir.c:1283
#, c-format
@@ -515,7 +525,9 @@ msgstr "XML ஜோடியில் இருந்து தப்பான
#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr "XML கோப்பை பகுக்கிறது: பட்டியல் மற்றும் ஜோடி ஜொடி உள்ளே இடம் பேறாமல் இருக்கலாம்"
+msgstr ""
+"XML கோப்பை பகுக்கிறது: பட்டியல் மற்றும் ஜோடி ஜொடி உள்ளே இடம் பேறாமல் "
+"இருக்கலாம்"
#: ../backends/xml-entry.c:1166
#, c-format
@@ -613,135 +625,186 @@ msgstr "`%s'க்கான பின்நிலை பகுதி இடத
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "பின்நிலையை முடுவதில் தொல்வி"
-#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf பிழை: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Gஉள்ளமை எச்சரிக்கை: தொல்வி ஜோஒடி பட்டியல் `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1234
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "எதிர்பார்த `%s' கிடைத்தது `%s' விசைக்கான %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "அமைவு வேண்டுகோளிள் சேல்லாத மதிப்புகள் வந்துள்ளது"
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "CORBA அர்தத்தை அறிய முடியவில்லை விசைக்கான அமைவு வேடுகோள்ளை ம்திப்பை பேறும்`%s'"
+msgstr ""
+"CORBA அர்தத்தை அறிய முடியவில்லை விசைக்கான அமைவு வேடுகோள்ளை ம்திப்பை பேறும்`%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "அனைத்து பகுந்த தரவை வேண்டு கோள்ளீட்டு பேற்றுள்ளது"
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "ஒத்திசைவை ஒத்திசைக்க வேண்டுகோள் வந்துள்ளது"
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:818
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "இறப்பு பிழை: உள்ளமை தரவுக்கான பொருள் குறிப்பை பேறுவதில் தொல்வி"
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:999
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "ஒன்று அல்ல ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முலங்களை ஒத்திசைக்கையில் தொல்வி: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""
-"`%s'க்கான புதிய மதிப்பை பேறுகையில் பிழை பின்நிலையில் இருந்து மாற்றங்கள் அறிவித்தவுடன் `%"
+"`%s'க்கான புதிய மதிப்பை பேறுகையில் பிழை பின்நிலையில் இருந்து மாற்றங்கள் "
+"அறிவித்தவுடன் `%"
"s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
-"நுழை கூட்டல் கேட்பாளர் சேர்க்கையில் தொல்வி %s (%s); gconfd மீண்டு துவக்க கேட்பாளரை "
+"நுழை கூட்டல் கேட்பாளர் சேர்க்கையில் தொல்வி %s (%s); gconfd மீண்டு துவக்க "
+"கேட்பாளரை "
"மீட்டமைக்க முடியவில்லை, உள்ளமைப்பு மாற்றங்கள் நம்முடியாத குறிப்பு முடிவுகள்."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1194
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "கேட்பாளர் அடையாளம் %lu இல்லை"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-"நுழைகோப்பு நுழை கேட்பாளரை நீக்கையில் தொல்வி (அனேகமாக பாதிப்பில்லா, முடிவு மீண்டுதொன்றும் "
+"நுழைகோப்பு நுழை கேட்பாளரை நீக்கையில் தொல்வி (அனேகமாக பாதிப்பில்லா, முடிவு "
+"மீண்டுதொன்றும் "
"குறிப்பாக இருக்கும்): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "`%s'க்கான மதிப்பை பேறுவதில் பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1394
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "`%s' மதிப்பு அமைக்கும் போது பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1455
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "`%s' மதிப்பு அழிக்கும்போது பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "`%s'க்கான முன்னிருப்பு மதிப்பை பேறுவதில் பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1560
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" மதிப்பு அழிக்கும்போது பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1591
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" க்கு புதிய மதிப்பு பெறும்போது பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1662
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "`%s'இருக்கிறதா என்று பறிசொத்திதலில் பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1686
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" அடைவு கழட்டும்போது பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1713
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "`%s'இதில் அனைத்து உள்ளீடையும் பேறையில் தொல்வி: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1739
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "`%s'இல் அடைவை பட்டியல் இடுகையில் தொல்வி: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1760
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "`%s'க்கான சிகிமா அமைப்பதில் பிழை: %s"
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
+#, c-format
+#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "%s பற்றிய அறிவிப்பு இல்லை"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+#| msgid "CORBA error: %s"
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "D-BUS பிழை: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
+msgid "Unknown error"
+msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+#| msgid "Shutdown error: %s\n"
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "தெரியாத பிழை %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "D-BUS டொமைன் இயங்கவில்லை\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
+#, c-format
+#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "கட்டமைப்பு சேவையகத்தை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "சேவகன் முகவரி `%s' யை தீர்க்க முடியவில்லை"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "உள் உள்ளமைப்பு மூலத்தின் குறிப்புரையை சேர்க்க முடியவில்லை"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "மதிப்பை பெற முடியவில்லை"
+
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "வெற்றிகரம்"
@@ -811,216 +874,221 @@ msgstr "உங்கள் உள்ளமை சேமிக்க தரவு
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "\"%s\" விசையில் '/' இல்லை"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "செல்லாத UTF-8 சர மதிப்பில் '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "பட்டியல் உருப்புக்கான CORBA மதிப்பை குறுக்க முடியவில்லை"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s தவறான வகை பட்டியலுக்கான உருப்பு"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
-msgstr "கிடைத்த பட்டியலிருந்து ஜிகான்பெட்டுடன் ஒண்றினைந்த மொசமான பட்டியலின் வகையாகும்"
+msgstr ""
+"கிடைத்த பட்டியலிருந்து ஜிகான்பெட்டுடன் ஒண்றினைந்த மொசமான பட்டியலின் வகையாகும்"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "பொருளுக்காக IORயை மாற்றும் இயல்பு தவறாயிற்று "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "திட்டமுறைக்கான உள்அனுமதிகாத UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "திட்டமுறைக்கான செல்லாத UTF-8 சிறு விவரக்குறிப்பு"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "திட்டமுறைக்கான செல்லாத UTF-8 பெரிய விவரக்குறிப்பு"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "திட்டமுறைக்கான செல்லாத UTF-8 உரிமையாளர்"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "கோப்பு `%s' பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' மூலம் சேர்க்கப்படுகின்றது\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' கோப்பில் வாசிப்பு பிழை: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "உரையில் தவரதலான UTF-8 வரியுருகள் உல்லன"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது பட்டியல், கிடைத்தது %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s உடைய எதிர்பார்த்த பட்டியல், %s உடைய பட்டியலை பெற்றது"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது ஜோடி, கிடைத்தது %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "எதிர்பார்த்த (%s,%s) ஜோடி, ஒரு அல்லது இரண்டு மதிப்பு இல்லாமல் ஜோடியை பெற்றது"
+msgstr ""
+"எதிர்பார்த்த (%s,%s) ஜோடி, ஒரு அல்லது இரண்டு மதிப்பு இல்லாமல் ஜோடியை பெற்றது"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "எதிர்பார்த்த ஜோடியின் வகை (%s,%s) பெற்ற வகை (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "மேற்கோளிட்ட சரங்கள் அடைப்புக்குறியோடு ஆரம்பிக்க கூடாது"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "மேற்கோளிட்ட சரங்கள் அடைப்புக்குறியோடு முடிக்கக் கூடாது"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "மறையாக்கம் செய்யப்பட்ட மதிப்பு செல்லுபடியான UTF-8 இல்லை"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "தற்காலிக கோப்பு '%s' யை பூட்ட முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "கோப்பு '%s' யை உருவாக்க முடியவில்லை, ஏணெண்றால் இது பொதுவாக ஏற்க்கணவே இருக்கும்"
+msgstr ""
+"கோப்பு '%s' யை உருவாக்க முடியவில்லை, ஏணெண்றால் இது பொதுவாக ஏற்க்கணவே இருக்கும்"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' படைக்கவோ திறக்கவோ முடியவில்லை"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-" '%s': பூட்ட முடியவில்லை.அனேகமாக வேறு செயலாக்கம் பூட்டை வைத்துள்ளது அல்லது உங்கள் "
+" '%s': பூட்ட முடியவில்லை.அனேகமாக வேறு செயலாக்கம் பூட்டை வைத்துள்ளது அல்லது "
+"உங்கள் "
"இயக்க முறைமை NFS கோப்பில் (%s) பூட்டு மாற்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s'ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "செயலிலுள்ள அமர்வில் இயங்கவில்லை"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "அமர்வுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
-#, c-format
-#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "GConf daemonக்கு செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "டீமான் பிழையான பதிலை கொடுத்தது: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "GetIOR தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "ஜிஉருவாமைப் பொருள் குறித்தல் வழியிலிருந்து ORB தொடர்புக் கொள்ளமுடியவில்லை"
+msgstr ""
+"ஜிஉருவாமைப் பொருள் குறித்தல் வழியிலிருந்து ORB தொடர்புக் கொள்ளமுடியவில்லை"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s' யை பொருள் குறிப்பாக மாற்ற தோல்வியுற்றது"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' அடைவு படைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s' கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr "எங்களிடம் கோப்பு '%s' யை பூட்டவில்லை, ஆணால் நாங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கிண்றோம்"
+msgstr ""
+"எங்களிடம் கோப்பு '%s' யை பூட்டவில்லை, ஆணால் நாங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கிண்றோம்"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "இதனை '%s' இதட்கு '%s' இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "பூட்டுதல் கோப்பு `%s' கழட்ட முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பு சுத்தம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "பூட்டுதல் அடைவு `%s' கழட்ட முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "சேவகன் பிங் பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
+#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for "
+#| "information. (Details - %s)"
msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
-"(Details - %s)"
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
+"gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr ""
-"சேவகனின் அமைப்பை தொடர்பு கொள்ளமுடியவில்லை;சில காரணங்களினால் நீங்கள் TCP/IP வலையை "
-"ORBitற்க்காக செயல்படச்செய்ய வேண்டும்,அல்லது பழையNFS பூட்டுகள் கனிணி மோதல்களால் உள்ளன. "
-"http://projects.gnome.org/gconf/ஐ மேலும் தகவலுக்கு பார்க்கவும். (Details - %s)"
+"கட்டமைப்பு சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை; ஒரு விடுபட்ட அல்லது "
+"கட்டமைக்காத D-Bus அமர்வு பஸ் டொமைனில் "
+"காரணமாகும். http://projects.gnome.org/gconf/ஐ மேலும் தகவலுக்கு பார்க்கவும். "
+"(விவரங்கள் - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
msgid "none"
msgstr "வெற்று"
@@ -1035,7 +1103,8 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"விருப்பங்களை கூறிடும் போது பிழை: %s.\n"
-"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் காட்டு.\n"
+"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் "
+"காட்டு.\n"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
@@ -1046,8 +1115,10 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n"
-"\"%s\" கோப்பையை திறக்கவோ அல்லது உருவாக்கவோ முடியவில்லை;இதனால் உங்கள் அமைப்பில் பிழை "
-"உள்ளது என்பது தெரியவருகிறது.மிகுதியான நிரல்கள் கோப்பை கடை பதிவேட்டில் உருவாக்குகின்றன."
+"\"%s\" கோப்பையை திறக்கவோ அல்லது உருவாக்கவோ முடியவில்லை;இதனால் உங்கள் "
+"அமைப்பில் பிழை "
+"உள்ளது என்பது தெரியவருகிறது.மிகுதியான நிரல்கள் கோப்பை கடை பதிவேட்டில் "
+"உருவாக்குகின்றன."
"பிழை என்னவென்றால்,\"%s\" (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
@@ -1062,10 +1133,14 @@ msgid ""
"%d)."
msgstr ""
"கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n"
-" \"%s\" கோப்பையை பூட்ட முடியவில்லை;;இதனால் உங்கள் இயக்கமுறைமையில் பிழை உள்ளது என்பது "
-"தெரியவருகிறது.உங்களிடம் NFS கடை பதிவேட்டு இருந்தால் கிளையன் அல்லது சேவகன் இருந்தால் "
-"பிழையை திருத்த முடியும். rpc.statd மற்றும்rpc.lock ஆவணத்தி பார்க்கவும்.இப்பழைக்கு "
-"காரணம் என்னவென்றால்\"nfslock\" சேவகன் முடக்கப்பட்டுள்ளது பிழை என்னவென்றால் \"%s"
+" \"%s\" கோப்பையை பூட்ட முடியவில்லை;;இதனால் உங்கள் இயக்கமுறைமையில் பிழை உள்ளது "
+"என்பது "
+"தெரியவருகிறது.உங்களிடம் NFS கடை பதிவேட்டு இருந்தால் கிளையன் அல்லது சேவகன் "
+"இருந்தால் "
+"பிழையை திருத்த முடியும். rpc.statd மற்றும்rpc.lock ஆவணத்தி பார்க்கவும்."
+"இப்பழைக்கு "
+"காரணம் என்னவென்றால்\"nfslock\" சேவகன் முடக்கப்பட்டுள்ளது பிழை என்னவென்றால் "
+"\"%s"
"\" (errno = %d). "
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
@@ -1081,7 +1156,8 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"கீழ்கண்ட சிக்கலுக்கு தீர்வுக்கான கனிணி நிர்வாகியை அனுகவும்:\n"
-" \"%s\" கோப்பு அமைப்பில் அமைப்பு மூலங்கள் இல்லை.நயப்பு ம்ற்றும் பிற அமைப்புகள் "
+" \"%s\" கோப்பு அமைப்பில் அமைப்பு மூலங்கள் இல்லை.நயப்பு ம்ற்றும் பிற "
+"அமைப்புகள் "
"சேமிக்கப்படாது %s%s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
@@ -1111,10 +1187,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"நயப்பு அமைப்புகளை கொண்டுள்ள கோப்பு தற்போது உபயோகத்தில் உள்ளது.\n"
"\n"
-"வேறு கனிணியிலிருந்து வேறு அமர்விற்கு உள்வாங்கபடுவீர்கள், அந்த அமர்வு நயப்பு அமைப்புகளை "
+"வேறு கனிணியிலிருந்து வேறு அமர்விற்கு உள்வாங்கபடுவீர்கள், அந்த அமர்வு நயப்பு "
+"அமைப்புகளை "
"கொண்டுள்ள கோப்பினை உபயோகப்படுத்துகிறது\n"
"\n"
-"தற்போதய ஆமர்வை நீங்கள் தொடரலாம்,ஆனால் இது தற்காலிக பிழையை நயப்பு அமைப்புகளுடன் வேரொறு "
+"தற்போதய ஆமர்வை நீங்கள் தொடரலாம்,ஆனால் இது தற்காலிக பிழையை நயப்பு "
+"அமைப்புகளுடன் வேரொறு "
"அமர்வுடன் உருவாக்குகிறது.\n"
"\n"
"நீங்கள் இதை தொடர வேண்டுமா?"
@@ -1140,7 +1218,8 @@ msgstr "திட்டமுறையில் செல்லாத UTF-8 உ
#: ../gconf/gconf-schema.c:244
#, c-format
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் பட்டியல் உறுப்புகளைக் "
"குறிப்பிடப்படவில்லை"
@@ -1151,7 +1230,8 @@ msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""
-"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் கார்/சிடிஆர் உறுப்புகளைக் "
+"திட்டமுறைக் குறிப்பிடும் வகைப் பட்டியல் ஆனால் வகையின் கார்/சிடிஆர் "
+"உறுப்புகளைக் "
"குறிப்பிடப்படவில்லை"
#: ../gconf/gconf-sources.c:374
@@ -1161,12 +1241,14 @@ msgstr "\"%s\" மூலம் ஏற்ற முடியவில்லை: %
#: ../gconf/gconf-sources.c:414
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "\"%s\" முகவரியை கண்டறிந்து அதன் அமைப்புத்தகவலை %d யில் எழுத"
#: ../gconf/gconf-sources.c:420
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "\"%s\" முகவரியை கண்டறிந்து அதன் அமைப்புத்தகவலை %d யில் படிக்க மட்டும்"
#: ../gconf/gconf-sources.c:427
@@ -1180,7 +1262,9 @@ msgstr "தீர்க்கப்பட்ட முகவரி \"%s\" %d
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
-msgstr "ஒரு முரன் செய்யப்பட்ட முகவரியை கூட எழுதமுடியவில்லை;உள்ளை அமைப்புகளை சேமிக்க இயலாது."
+msgstr ""
+"ஒரு முரன் செய்யப்பட்ட முகவரியை கூட எழுதமுடியவில்லை;உள்ளை அமைப்புகளை சேமிக்க "
+"இயலாது."
#: ../gconf/gconf-sources.c:690
#, c-format
@@ -1196,7 +1280,8 @@ msgstr "'/'னின் பெயர் கோப்பகத்துக்க
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
-msgstr "`%s' அமையின் மதிப்பின் மூலம் படிப்பதற்கு மட்டுமே தங்கள் உள்ளாமை பாதையின் முன்ன"
+msgstr ""
+"`%s' அமையின் மதிப்பின் மூலம் படிப்பதற்கு மட்டுமே தங்கள் உள்ளாமை பாதையின் முன்ன"
#: ../gconf/gconf-sources.c:806
#, c-format
@@ -1248,7 +1333,8 @@ msgstr "மெடாதகவலை பெரும்போது பிழை:
#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr "`%s' விசை திட்டமுறை `%s' விசைக்காகப் பட்டியல் ஈடுதல் `%s' வகையைச் சேமித்தல்"
+msgstr ""
+"`%s' விசை திட்டமுறை `%s' விசைக்காகப் பட்டியல் ஈடுதல் `%s' வகையைச் சேமித்தல்"
#: ../gconf/gconf-value.c:262
#, c-format
@@ -1290,263 +1376,273 @@ msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முட
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s'சைப் புரிந்துக்கொள்ள முடியவில்லை(அதிக விடுப்டாத')' உள்ள இணை) "
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
msgid "Key is NULL"
msgstr "விசை NULL ஆனது"
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:423
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "சேவகன் முகவரி `%s' யை தீர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: ../gconf/gconf.c:801
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "உள் உள்ளமைப்பு மூலத்தின் குறிப்புரையை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "கிளையன் சேவகனுடைய பட்டியலில் சேர்க்க தோல்வியுற்றது, CORBA பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2711
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "ஒரு சாய்வுகோடுடன் '/' தொடங்க வேண்டும்"
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2733
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "ஒரே வரிசையில் இரண்டு சாய்வுகோடுகள் '/' இருக்க முடியாது"
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2735
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "புள்ளிகள் '.' வகுத்தல்குறிக்க்கு '/' பிறகு இருக்க கூடாது"
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
-msgstr "'\\%o' என்பது ASCII எழுத்து அல்ல, அதனால் இது விசைப் பெயரில் அனுமதிக்கப்பட மாட்டாது"
+msgstr ""
+"'\\%o' என்பது ASCII எழுத்து அல்ல, அதனால் இது விசைப் பெயரில் அனுமதிக்கப்பட "
+"மாட்டாது"
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' ஒரு விசை/அடைவு பெயர்களில் செல்லாத எழுத்துக்கள்"
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2779
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "விசை/அடைவு வகுத்தல் குறியோடு '/' முடிக்க முடியாது"
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "உள்ளமைப்பு சேவகன் நிறுத்த தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது மிதவை, கிடைத்தது %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது முழுஎண், கிடைத்தது %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது சரம், கிடைத்தது %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது பூலியன், கிடைத்தது %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "எதிபார்த்தது schema, கிடைத்தது %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "நிறுத்தல் வேண்டுதல் கிடைத்தது"
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:377
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
-msgstr "gconf.path யை மூல அடைவிலிருந்து உள்வாங்கும் போது gconfd பிழையுடன் தொகுக்கப்பட்டுள்ளது;"
+msgstr ""
+"gconf.path யை மூல அடைவிலிருந்து உள்வாங்கும் போது gconfd பிழையுடன் "
+"தொகுக்கப்பட்டுள்ளது;"
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:397
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
"`%s'"
-msgstr "உள்ளமைக் கோப்புக் கிடைக்கவில்லை. `%s' முன்னிருப்ப உள்ளமை மூலத்தைப் பயன்படுத்த முயற்சிச் செய்க"
+msgstr ""
+"உள்ளமைக் கோப்புக் கிடைக்கவில்லை. `%s' முன்னிருப்ப உள்ளமை மூலத்தைப் பயன்படுத்த "
+"முயற்சிச் செய்க"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
-msgstr "மூலப்பாதையில் கட்டமைப்பு மூலங்கள் இல்லை. கட்டமைப்பு சேமிக்கப்படுவத்தில்லை; %s%sஐ தொகு"
+msgstr ""
+"மூலப்பாதையில் கட்டமைப்பு மூலங்கள் இல்லை. கட்டமைப்பு சேமிக்கப்படுவத்தில்லை; %s%"
+"sஐ தொகு"
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:418
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "சில உள்ளமைப்பு மூலங்களை ஏற்றும்போது பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:430
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
msgstr ""
-"எந்த உள்ளமைப்பு முகவரிகளும் வெற்றிகரமாக தீர்க்கப்படவில்லை, ஏற்ற முடியவில்லை அல்லது "
+"எந்த உள்ளமைப்பு முகவரிகளும் வெற்றிகரமாக தீர்க்கப்படவில்லை, ஏற்ற முடியவில்லை "
+"அல்லது "
"உள்ளமைப்பு தகவலை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:447
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
msgstr ""
-"எழுதுதல் உள்ளமை மூலம் வெற்றிகரமாக உறுதிக் கொள்ள முடியவில்லை,சில உள்ளமை மாற்றங்களைச் "
+"எழுதுதல் உள்ளமை மூலம் வெற்றிகரமாக உறுதிக் கொள்ள முடியவில்லை,சில உள்ளமை "
+"மாற்றங்களைச் "
"சேமித்தல் இயலவில்லை"
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:615
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "அமர்வு பஸ்ஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:637
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "மறை நிரலுக்காகப் பூட்டினை எடுத்தலில் தவறு, %s வெளியேற்றம்"
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:719
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "கணினி பஸ்ஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:858
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "தொடக்கம் (பதிப்பு%s), pid %u பயனர் '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:914
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "உள்ளாமைவளவனின் பொருள் குறித்தலை எடுத்தலில் தவறு"
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:949
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
-msgstr "பைட் ஐ விளக்கியில் எழுத முடியவில்லை %d ஆதலால் கிளையன் நிரல் நின்றுவிடும்: %s"
+msgstr ""
+"பைட் ஐ விளக்கியில் எழுத முடியவில்லை %d ஆதலால் கிளையன் நிரல் நின்றுவிடும்: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1001
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "பூட்டிய கோப்பு வெளியிடுதலில் பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1010
msgid "Exiting"
msgstr "வெளியேறுகின்றது"
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1028
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP பெறப்பட்டது, எல்லா தரவுத்தளங்களையும் மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1055
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf சேவகன் பயன்பாட்டில் இல்லை, நிறுத்துகிறது"
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1385
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "'%s' க்கு புதிய மதிப்பு பெறும்போதுப் பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "விதிவிளக்கை திரும்ப கொடுக்கும்: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1647
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை மூடியப் பிறகு "
+"\"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தவறு;கேட்பவரை (%s) ஜிஉள்ளமை "
+"மூடியப் பிறகு "
"மறு அமைக்கக் கூடாது"
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1682
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr "ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் படவில்லை"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr ""
+"ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுக் கோப்பினை மூடுவதில் தவறு: தரவு (%s)ல் முறையாகச் சேமிக்கப் "
+"படவில்லை"
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1744
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்பு '%s' யை எழுத திறக்க முடியவில்லை: %s "
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1758
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "'%s' எப்டி மாநிலக் கோப்பகத்தை எழுத முடியவில்லை: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1767
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பு '%s'ஐ வட்டில் தள்ள முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1774
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "புதியச் சேமித்த '%s' மாநிலக் கோப்பகத்தைத் தவறதலிருந்து மூடவும்: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1788
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "பழைய '%s' மாநிலக் கோப்பகத்தை நகற்ற முடியவில்லை: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1798
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "புதியச் சேமித்தக் கோப்பிலிருந்து இடத்திற்கு நகற்றுவதில் பிழை: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1807
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-msgstr "மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgstr ""
+"மறுசேமித்த மூலபதிவு சேமித்தலின் தவறு மாநிலக் கோப்பு '%s'க்கு நகற்றவும்:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் சரிச்செய்தல் "
+"'%s' முகவரியில் கேட்பானை மறுச்சேமித்தல் முடியவில்லை,தரவுத்தளத்தைச் "
+"சரிச்செய்தல் "
"முடியவில்லை"
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2322
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "சேமித்த மாநிலக் கோப்பிலிருக்கும் பிழையைப் படித்தல்:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2372
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "சேமித்த மாநில '%s கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை. %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2491
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1555,40 +1651,74 @@ msgstr ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2496
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)"
+msgstr ""
+"தவறிலிருந்து கேட்பான் ஜிஉள்ளமைப் பதிவேடுகோப்பினை அகற்றுதல்;ஜிஉள்ள்மை வழிக (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "கிளையனுக்காகத் தவறியாதிலிருந்து எடுத்த IOR:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து மாநிலச் சேமித்தக் கோப்பினைத் திற: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து கிளையனை எழுதி மாநிலக் கோப்பினைச் சேமித்தல்:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2555
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "தவறியாதிலிருந்து கிளையனை வழிதெடு மாநிலக் கோப்பினைச் சேமித்தல்:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: ../gconf/gconfd.c:2654
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "கூட்டும்பொழுது ஜிஉள்ளமையிலிருந்துச் சிலக் கிளையன் தானாக நீங்கி விடும்."
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"D-BUS டொமைனுக்கு டொமைனால் இணைக்க முடியவில்லை:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"gconf சேவையை டொமைனால் பெற முடியவில்லை:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "D-BUS பஸ் டொமைனுடன் சேவையக பொருளை பதிவுசெய்ய முடியவில்லை"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "ஒரு தவறான செய்தி கிடைத்தது."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "GConf டொமைன் தற்போது பணிநிறுத்துகிறது."
+
#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr "மதிப்பிலிருந்து மற்றும் ஒத்திசையிலிருந்து விசையை அமை.--வகையுடன் பயன்படுத்து. "
+msgstr ""
+"மதிப்பிலிருந்து மற்றும் ஒத்திசையிலிருந்து விசையை அமை.--வகையுடன் பயன்படுத்து. "
#: ../gconf/gconftool.c:102
msgid "Print the value of a key to standard output."
@@ -1698,14 +1828,16 @@ msgstr "விசைப் பட்டிய்லிருந்து எண
#: ../gconf/gconftool.c:328
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr "\"குறிப்பிட்ட உறுப்புனைப் பட்டியல் விசையிலிருந்து,எண் அட்டவனையிலிருந்து எடு."
+msgstr ""
+"\"குறிப்பிட்ட உறுப்புனைப் பட்டியல் விசையிலிருந்து,எண் அட்டவனையிலிருந்து எடு."
#: ../gconf/gconftool.c:337
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"\"பட்டிய்ல் மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு வகையைக் "
+"\"பட்டிய்ல் மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் "
+"மதிப்பு வகையைக் "
"குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK\""
#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
@@ -1717,7 +1849,8 @@ msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"கார் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு வகையைக் "
+"கார் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் "
+"மதிப்பு வகையைக் "
"குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK"
#: ../gconf/gconftool.c:355
@@ -1725,7 +1858,8 @@ msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"\"சிடிஆர் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் மதிப்பு "
+"\"சிடிஆர் ஜோடி மதிப்பு அமைத்தலின் வகையைக், அல்லது திட்டமுறை விரிவாக்கத்தின் "
+"மதிப்பு "
"வகையைக் குறிப்பிடுக.தனிப்பட்டச் சுருக்கம் OK\""
#: ../gconf/gconftool.c:370
@@ -1738,7 +1872,8 @@ msgstr "கோப்புப்பெய்ர்"
#: ../gconf/gconftool.c:379
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr "முன்னிருப்புப் பாதையைப் பயன்படுத்தும்பொழுதுக் கண்டிப்பாக உள்ளமையைக் குறிப்பிடு"
+msgstr ""
+"முன்னிருப்புப் பாதையைப் பயன்படுத்தும்பொழுதுக் கண்டிப்பாக உள்ளமையைக் குறிப்பிடு"
#: ../gconf/gconftool.c:380
msgid "SOURCE"
@@ -1748,7 +1883,9 @@ msgstr "மூலம்"
msgid ""
"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
"gconfd is not running."
-msgstr "உள்ளமைத் தரவுத்தளத்தை நேரடியாக, வளவன் கடவுனை அணுகு.ஜிஉள்ளமை ஒடக்கூடாது என்று வேண்டுதல்"
+msgstr ""
+"உள்ளமைத் தரவுத்தளத்தை நேரடியாக, வளவன் கடவுனை அணுகு.ஜிஉள்ளமை ஒடக்கூடாது என்று "
+"வேண்டுதல்"
#: ../gconf/gconftool.c:397
msgid ""
@@ -1757,8 +1894,10 @@ msgid ""
"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
"configuration source."
msgstr ""
-"கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் நிறுவுதல்."
-"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை மூலத்தில் அமை "
+"கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் "
+"நிறுவுதல்."
+"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை "
+"மூலத்தில் அமை "
"அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து"
#: ../gconf/gconftool.c:406
@@ -1767,22 +1906,26 @@ msgid ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"configuration source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-"கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் நிறுவாதே."
-"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை மூலத்தில் அமை "
+"கட்டளைக் கோட்டிலிருந்துத் தரவுத்தளத்தினை முறையாகத் திட்டமுறைக் கோப்பில் "
+"நிறுவாதே."
+"GCONF_CONFIG_SOURCE சுழல் மாறியைக்கண்டிப்பாக முன்னிருப்பு அல்லாத உள்ளமை "
+"மூலத்தில் அமை "
"அல்லது காலிச் சரத்தில் அமைத்து முன்னிருப்பாகப் பயன்படுத்து"
#: ../gconf/gconftool.c:421
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
-msgstr "டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான வேறுபாட்டின் வகை"
+msgstr ""
+"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான வேறுபாட்டின் வகை"
#: ../gconf/gconftool.c:430
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
-"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான விசைகளின் உள்ளேக் கட்டளைக் கோட்டின் "
+"டோடியுர்-தேர்வுப் பயன்பாட்டினை அமைத்தல் மற்றும் கொத்தான விசைகளின் உள்ளேக் "
+"கட்டளைக் கோட்டின் "
"கோப்பகங்கள்."
#: ../gconf/gconftool.c:445
@@ -1790,12 +1933,15 @@ msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
-"திட்டமுறை மற்றும் ஒத்திசையை அமை. --குறு-விவரி,--நீள-விவரி,--உரிமையாளர், மற்றும் --"
+"திட்டமுறை மற்றும் ஒத்திசையை அமை. --குறு-விவரி,--நீள-விவரி,--உரிமையாளர், "
+"மற்றும் --"
"வகை."
#: ../gconf/gconftool.c:454
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
-msgstr "குறுகிய அரைக் கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்."
+msgstr ""
+"குறுகிய அரைக் கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் "
+"குறிப்பிடவும்."
#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
msgid "DESCRIPTION"
@@ -1803,7 +1949,8 @@ msgstr "விவரம்"
#: ../gconf/gconftool.c:463
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
-msgstr "பல்வேறு- கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்."
+msgstr ""
+"பல்வேறு- கோட்டின் விவரங்களிருந்துத் திட்டமுறைச் செல்லுதலைக் குறிப்பிடவும்."
#: ../gconf/gconftool.c:472
msgid "Specify the owner of a schema"
@@ -1819,7 +1966,8 @@ msgstr "இந்த விசையிலிருந்துத் திட
#: ../gconf/gconftool.c:490
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "தொடர்ந்து வரும் திட்டமுறைப் பெயர் விசையில் திட்டமுறைப் பெயரைக் குறிப்பிடவும்"
+msgstr ""
+"தொடர்ந்து வரும் திட்டமுறைப் பெயர் விசையில் திட்டமுறைப் பெயரைக் குறிப்பிடவும்"
#: ../gconf/gconftool.c:499
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
@@ -1896,7 +2044,9 @@ msgstr "அமைப்பு முனை விருப்பங்களை
#: ../gconf/gconftool.c:629
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் காட்டு.\n"
+msgstr ""
+"'%s --help' ஐ இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வடி விருப்பங்களின் முழுப்பட்டியலையும் "
+"காட்டு.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:657
#, c-format
@@ -1934,7 +2084,8 @@ msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
msgstr ""
-"--recursive-list கட்டளையை இவற்றுடன் பயன்படுத்தலாகாது --get, --set, --unset, --all-"
+"--recursive-list கட்டளையை இவற்றுடன் பயன்படுத்தலாகாது --get, --set, --unset, "
+"--all-"
"entries, --all-dirs, அல்லது --search-key\n"
#: ../gconf/gconftool.c:732
@@ -1962,7 +2113,8 @@ msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
-"--புறக்கணி-திட்டமுறை-முன்னிருப்பங்களை மட்டும் --வாங்கு, --எல்லா-வழிகள்,--போலி,--"
+"--புறக்கணி-திட்டமுறை-முன்னிருப்பங்களை மட்டும் --வாங்கு, "
+"--எல்லா-வழிகள்,--போலி,--"
"சுழல்நிலை-பட்டியல்,--வாங்கும்-பட்டியல்-அளவு அல்லது --உறுப்பு-பட்டியல்-வாங்கு\n"
#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
@@ -1978,7 +2130,8 @@ msgid ""
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
"direct\n"
msgstr ""
-"--direct பயன்படுத்தும்பொழுது உள்ளமை மூலத்துடன் --config-source கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட "
+"--direct பயன்படுத்தும்பொழுது உள்ளமை மூலத்துடன் --config-source கண்டிப்பாகக் "
+"குறிப்பிட "
"வேண்டும்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:859
@@ -1989,13 +2142,17 @@ msgstr "தவறியதிலிருந்து ஜிஉள்ளமை
#: ../gconf/gconftool.c:887
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுவத் திட்டமுறை அல்ல\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுவத் திட்டமுறை "
+"அல்ல\n"
#: ../gconf/gconftool.c:894
#, c-format
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுமுடியாதத் திட்டமுறை "
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL என்பது அமைப்பு, நிறுமுடியாதத் "
+"திட்டமுறை "
"அல்ல\n"
#: ../gconf/gconftool.c:907
@@ -2016,7 +2173,9 @@ msgstr "பணிநிறுத்தம் பிழை: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1310
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "சுழல் நிலைப்பட்டியலுக்குக் கண்டிப்பாக ஒன்று அல்லது அதிக கோப்பகங்களைக் குறிப்பிடு.\n"
+msgstr ""
+"சுழல் நிலைப்பட்டியலுக்குக் கண்டிப்பாக ஒன்று அல்லது அதிக கோப்பகங்களைக் "
+"குறிப்பிடு.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
#: ../gconf/gconftool.c:1815
@@ -2046,7 +2205,9 @@ msgstr "regexஐ மொழிபெயர்க்கும் போது ப
#: ../gconf/gconftool.c:1507
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
-msgstr "திணிப்புக்காக ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பகங்களைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்.\n"
+msgstr ""
+"திணிப்புக்காக ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பகங்களைக் கண்டிப்பாகக் "
+"குறிப்பிடவும்.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
@@ -2140,13 +2301,16 @@ msgstr "மதிப்பில் திட்டமுறையை அமை
#: ../gconf/gconftool.c:2088
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr "பட்டியல் அமைத்தலின்போதுக் கண்டிப்பாக மூலநிலைப் பட்டியல்-வகையைக் குறிப்பிடுக\n"
+msgstr ""
+"பட்டியல் அமைத்தலின்போதுக் கண்டிப்பாக மூலநிலைப் பட்டியல்-வகையைக் குறிப்பிடுக\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
-"ஜோடி அமைத்தலின்போதுத் தாங்கள் கண்டிப்பாக மூலநிலை கார்-வகை மற்றும் சிடிஆர்-வகைக் குறிப்பிட "
+"ஜோடி அமைத்தலின்போதுத் தாங்கள் கண்டிப்பாக மூலநிலை கார்-வகை மற்றும் "
+"சிடிஆர்-வகைக் குறிப்பிட "
"வேண்டும்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2117
@@ -2198,7 +2362,8 @@ msgstr " %s விசைப் பட்டியலில்லை.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2305
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr "விசையிலிருந்துக் கிடைத்தப் பட்டியல் உறுப்பினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுவும்.\n"
+msgstr ""
+"விசையிலிருந்துக் கிடைத்தப் பட்டியல் உறுப்பினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடுவும்.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2336
#, c-format
@@ -2248,7 +2413,9 @@ msgstr "'%s'சின் மதிப்புத் திட்டமுறை
#: ../gconf/gconftool.c:2502
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "பின்வரும் விசைப் பெயரில் செலுத்தத் திட்டப் பெயரினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
+msgstr ""
+"பின்வரும் விசைப் பெயரில் செலுத்தத் திட்டப் பெயரினைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட "
+"வேண்டும்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2509
#, c-format
@@ -2258,7 +2425,8 @@ msgstr "பிழை தொடர்புறுத் திட்டமுற
#: ../gconf/gconftool.c:2527
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
-msgstr "விசையிலிருந்துப் பயன்படுத்தாதத் திட்டமுறைக்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
+msgstr ""
+"விசையிலிருந்துப் பயன்படுத்தாதத் திட்டமுறைக்காகக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2537
#, c-format
@@ -2268,25 +2436,31 @@ msgstr " '%s'லிருந்துத் திட்டமுறைப்
#: ../gconf/gconftool.c:2562
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-msgstr "தருமதிப்புக்காக மட்டும் விசையைக்(திட்டமுறைப் பெயர்) கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
+msgstr ""
+"தருமதிப்புக்காக மட்டும் விசையைக்(திட்டமுறைப் பெயர்) கண்டிப்பாகக் "
+"குறிப்பிடவும்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2604
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "பட்டியல் வகை கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையாகும்:சரம்,முழு எண்,புள்ளி எண் அல்லது பூலியன்\n"
+msgstr ""
+"பட்டியல் வகை கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையாகும்:சரம்,முழு எண்,புள்ளி எண் அல்லது "
+"பூலியன்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2624
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-"இணைக் கார் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது "
+"இணைக் கார் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் "
+"அல்லது "
"பூலியன்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2644
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
-"\"இணைச் சிடிஆர் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது "
+"\"இணைச் சிடிஆர் வகைக் கண்டிப்பாக மூலநிலை வகையைச் "
+"சார்ந்தது:சரம்,முழுஎண்,புள்ளி எண் அல்லது "
"பூலியன்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2659
@@ -2303,13 +2477,15 @@ msgstr " ஒத்திசைப் பிழை:%s"
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-"விசை/மதிப்பு இணைகளிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் "
+"விசை/மதிப்பு இணைகளிலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட கோப்பகங்களை "
+"வாங்குதலைக் "
"கண்டிப்பாகக் குறிப்பிடவும்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2702
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
-msgstr "அமைத்தல் அற்றவைக்கு ஓன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட விசைகளைக் குறிப்பிடுக.\n"
+msgstr ""
+"அமைத்தல் அற்றவைக்கு ஓன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட விசைகளைக் குறிப்பிடுக.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2713
#, c-format
@@ -2320,7 +2496,8 @@ msgstr "பிழை அமைக்காத `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
-"அமைத்தல்லற்றமையிலுருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் குறிப்பிட "
+"அமைத்தல்லற்றமையிலுருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்ட விசைகளைக் கண்டிப்பாகக் "
+"குறிப்பிட "
"வேண்டும்.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2747
@@ -2331,7 +2508,9 @@ msgstr " \"%s\" ன் சுழல்நிலைமாற்றல் அம
#: ../gconf/gconftool.c:2767
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr "உபகோப்பகத்திலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்டக் கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் குறிப்பிடவும்.\n"
+msgstr ""
+"உபகோப்பகத்திலிருந்து ஒன்று அல்லது அதற்குமேற்பட்டக் கோப்பகங்களை வாங்குதலைக் "
+"குறிப்பிடவும்.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2801
#, c-format
@@ -2341,7 +2520,8 @@ msgstr "கோப்பகங்களின் பிழைப் பட்ட
#: ../gconf/gconftool.c:2937
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr "WARNING: <car> மற்றும் <cdr>ரினைக் கண்டிப்பாக <pair>னில் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
+msgstr ""
+"WARNING: <car> மற்றும் <cdr>ரினைக் கண்டிப்பாக <pair>னில் குறிப்பிட வேண்டும்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2964
#, c-format
@@ -2351,7 +2531,9 @@ msgstr "WARNING: <மதிப்பு> - கீழ்த் தவிர்த
#: ../gconf/gconftool.c:2997
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-msgstr "WARNING: <value>விற்குக் கீழ்க் கண்டிப்பாக குழந்தைக் கணுக் கண்டிப்பாக வேண்டும்\n"
+msgstr ""
+"WARNING: <value>விற்குக் கீழ்க் கண்டிப்பாக குழந்தைக் கணுக் கண்டிப்பாக "
+"வேண்டும்\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3003
#, c-format
@@ -2391,18 +2573,22 @@ msgstr "WARNING: (%s) திட்டமுறைகாக அனுமதி
#: ../gconf/gconftool.c:3318
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
-msgstr "WARNING: (%s) திட்டமுறைக்காக அனுமதிக்காத அல்லது தவறியப் பட்டியல் வகை\n"
+msgstr ""
+"WARNING: (%s) திட்டமுறைக்காக அனுமதிக்காத அல்லது தவறியப் பட்டியல் வகை\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
#: ../gconf/gconftool.c:3388
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "எச்சரிக்கை: (%s) திட்டமுறைக்காக முன்னிருப்பு அடைவிலா மதிப்பில் தவறு `%s'\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: (%s) திட்டமுறைக்காக முன்னிருப்பு அடைவிலா மதிப்பில் தவறு `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3347
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "WARNING: நினைவில்லாத அல்லது தவறிய கார்_வகை அல்லது சிடிஆர்_வகை (%s) திட்டமுறைக்காக\n"
+msgstr ""
+"WARNING: நினைவில்லாத அல்லது தவறிய கார்_வகை அல்லது சிடிஆர்_வகை (%s) "
+"திட்டமுறைக்காக\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3372
#, c-format
@@ -2422,23 +2608,27 @@ msgstr "WARNING: தவறியத்திலிருந்து அடர
#: ../gconf/gconftool.c:3466
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் வகை_பட்டியலுக்கு மட்டும் மற்றும் `%"
+"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் வகை_பட்டியலுக்கு மட்டும் "
+"மற்றும் `%"
"s'னுக்குக் கிடையாது\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3487
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் கார்_வகைகு மட்டும் மற்றும் `%"
+"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் கார்_வகைகு மட்டும் மற்றும் "
+"`%"
"s'னுக்குக் கிடையாது\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3508
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் சிடிஆர்_வகைக்கு மட்டும் மற்றும் `%"
+"WARNING: முழு எண்,புள்ளி எண், சரம் அல்லது பூலியன் சிடிஆர்_வகைக்கு மட்டும் "
+"மற்றும் `%"
"s'னுக்குக் கிடையாது\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3548
@@ -2454,7 +2644,8 @@ msgstr "WARNING: <%s> கணு <schema>வின் கீழ்ப் பு
#: ../gconf/gconftool.c:3562
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <list_type>பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
+msgstr ""
+"WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <list_type>பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3568
#, c-format
@@ -2464,18 +2655,22 @@ msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்க
#: ../gconf/gconftool.c:3574
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <cdr_type> பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
+msgstr ""
+"WARNING: இணை வகைத் திட்டமுறைக்காக <cdr_type> பைக் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3603
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "WARNING:`name=\"locale\"' விவரம், புறக்கணித்தல் <locale> கணுவில் இல்லை\n"
+msgstr ""
+"WARNING:`name=\"locale\"' விவரம், புறக்கணித்தல் <locale> கணுவில் இல்லை\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-"WARNING: பல் <locale>கணுக்கள் `%s' நிகழ்வு இயலிடத்துக்காக, எல்லா முதல் நுழைவையும் "
+"WARNING: பல் <locale>கணுக்கள் `%s' நிகழ்வு இயலிடத்துக்காக, எல்லா முதல் "
+"நுழைவையும் "
"புறக்கணி\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3707
@@ -2496,7 +2691,8 @@ msgstr " <schema>மில் கண்டிப்பாக ஒரு<locale>
#: ../gconf/gconftool.c:3853
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
-msgstr "எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதலில் தவறு: %s\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதலில் தவறு: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3861
#, c-format
@@ -2506,7 +2702,9 @@ msgstr "உள் `%s' காக `%s'திட்டமுறையை நிற
#: ../gconf/gconftool.c:3871
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
-msgstr "எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதல்லாமைக்குத் தவறு: %s\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: `%s' திட்டமுறை `%s' நிகழ்வு இயல் இடத்தை நிறுவுதல்லாமைக்குத் தவறு: "
+"%s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3879
#, c-format
@@ -2583,7 +2781,8 @@ msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க முயற்சிச் "
+" விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க "
+"முயற்சிச் "
"செய்யுங்கள்:\n"
" %s\n"
@@ -2599,7 +2798,22 @@ msgid ""
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" கோப்பகங்களில் விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் பயன்பாட்டில் தடுக்க "
+" கோப்பகங்களில் விசைகளை அமைக்கும்பொழுதுக் கெட்ட மதிப்பு அமைத்தலை உங்கள் "
+"பயன்பாட்டில் தடுக்க "
"முயற்சிச் செய்யுங்கள்:\n"
" %s\n"
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr "GSettings தரவு மாற்றம்"
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr "GConf இலிருந்து dconf பயனர் அமைவுகளுக்கு மாற்றுகிறது"
+
+#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
+#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+#~ msgstr "GConf daemonக்கு செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+#~ msgstr "டீமான் பிழையான பதிலை கொடுத்தது: %s"