diff options
author | Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> | 2011-10-05 11:44:09 +0300 |
---|---|---|
committer | Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> | 2011-10-05 11:44:09 +0300 |
commit | 06cc446d0f72b1c929ea8daf5def5c62fe84a96a (patch) | |
tree | a67b551ec9daa3fa0a19e088bba2542c9e24999d | |
parent | c7afd3aa8307a6bfd68ca485866fb8b60228ed0f (diff) | |
download | gconf-06cc446d0f72b1c929ea8daf5def5c62fe84a96a.tar.gz |
Updated Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 202 |
1 files changed, 62 insertions, 140 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 10:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-07 10:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 11:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 11:43+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -138,19 +138,16 @@ msgstr "XML-juurikansiota ei löytynyt osoitteesta ”%s”" msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Kansion ”%s” luonti epäonnistui: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" "XML-juurikansiosta osoitteessa ”%s” ei voi lukea eikä sinne voi kirjoittaa" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "XML-lähteen kansion tai tiedoston oikeudet juuressa %s ovat: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -159,22 +156,18 @@ msgstr "" "Kansion poistotoiminto ei ole enää tuettu: poista vain kaikki kansion " "sisältämät arvot" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "”%s”:n lukituskansion avaaminen lukkojen poistamiseksi epäonnistui: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Tiedoston ”%s” poisto epäonnistui: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Tekstimerkintäkielen taustamoduuli käynnistyy" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML-kansion ”%s” lukituksen luovutus epäonnistui: %s" @@ -359,12 +352,10 @@ msgstr "" msgid "Unloading XML backend module." msgstr "XML-taustamoduuli poistuu muistista." -#: ../backends/xml-backend.c:618 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Virhe XML-taustamoduulin kansiovälimuistin synkronoinnissa: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "XML-taustamoduuli käynnistyy" @@ -624,48 +615,38 @@ msgstr "Taustamoduulia ”%s” ei löydy" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Taustamoduulin sammutus epäonnistui" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf-virhe: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf-varoitus: Kansion ”%s” parien luettelointi epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Odotettu: ”%s”, saatu: ”%s”, avain: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Virheellisen arvo sisältävä asetuspyyntö saapui" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "Avaimen ”%s” asetuspyynnössä ollut CORBA-arvo ei ole järkevä" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Kaiken välivarastoidun tiedon hylkäämispyyntö saapui" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Synkronointipyyntö saapui" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "Vakava virhe: objektiin ConfigDatabase ei saatu viittausta" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Yhden tai useamman lähteen synkronointi epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" @@ -674,7 +655,6 @@ msgstr "" "Kohteen ”%s” uuden arvon selvittäminen ei onnistunut, kun taustamoduuli ”%s” " "oli huomauttanut muutoksesta: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -685,12 +665,10 @@ msgstr "" "voi palautua, kun gconfd:n käynnistyy uudestaan, mikä tekee asetusten " "muutoksista ilmoittamisen epäluotettavaksi." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Kuuntelija ID %lu ei ole olemassa" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -700,61 +678,84 @@ msgstr "" "harmitonta, mutta saattaa aiheuttaa ilmoituksen kummallisen " "uudelleenilmaantumisen): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Avaimen ”%s” arvon haku epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Avaimen ”%s” arvon asetus epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Avaimen ”%s” poisto epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Avaimen ”%s” oletusarvon haku epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Avaimen ”%s” poisto epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Avaimen ”%s” uuden arvon haku epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Kansion ”%s” olemassaolon tarkistus epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Kansion ”%s” poisto epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Kaikkien kansion ”%s” merkintöjen saaminen ei onnistunut: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Kansion ”%s” kansioiden luettelointi epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Avaimen ”%s” kaavaimen asetus epäonnistui: %s" +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Huomatutusta kohteessa %sd ei ole olemassa" + +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS-virhe: %s" + +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Tuntematon %s-virhe: %s" + +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "Ei D-BUS-palvelua ajossa\n" + +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Asetuspalveliment aktivointi epäonnistui: %s\n" + +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Palvelin ei voinut selvittää osoitetta ”%s”" + +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "Paikalliseen asetuslähteeseen ei voi lisätä huomautuksia" + +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Ei saatu arvoa" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Onnistui" @@ -824,121 +825,96 @@ msgstr "Asetusten tallentamista varten ei ole tietokantaa." msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Avaimessa ”%s” ei ole merkkiä ”/”" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Merkkijonoarvossa ”%s” on virheellistä UTF-8:aa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "CORBA-arvon tulkinta luettelon alkioksi epäonnistui" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Vääräntyyppinen luettelon alkio %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Gconfd lähetti väärän tyyppisen luettelon" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Objektin muunto IOR:ksi epäonnistui" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen maa-asetustossa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen lyhyessä kuvauksessa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen pitkässä kuvauksessa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen omistajassa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Polkutiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Lisätään lähde ”%s”\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Tiedoston ”%s” lukuvirhe: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Teksti sisältää virheellistä UTF-8:aa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Odotettiin luetteloa, mutta saapunut on %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Odotettiin %s-luetteloa, mutta saapunut on %s-luettelo" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Odotettiin paria, mutta saapunut on %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Odotettiin (%s,%s)-paria, mutta saapui pari, jonka toinen tai molemmat osat " "puuttuvat" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Odotettiin (%s,%s)-tyyppistä paria, mutta saapunut on (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Lainattu merkkijono ei ala lainausmerkillä" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Lainattu merkkijono ei lopu lainausmerkkiin" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Koodattu arvo ei ole kelvollista UTF-8:aa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Väliaikaistiedoston ”%s” lukitus epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Tiedoston ”%s” luonti epäonnistui, luultavasti koska se on jo olemassa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Tiedoston ”%s” luonti tai avaus epäonnistui" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -947,79 +923,64 @@ msgstr "" "Tiedoston ”%s” lukitus epäonnistui: luultavasti toinen prosessi omistaa " "lukituksen, tai käyttöjärjestelmäsi NFS-lukitus on väärin asetettu (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "”%s” ei voitu poistaa: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Ei suoritettavana aktiivisessa istunnossa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Istuntoon ei saatu yhteyttä: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "Yhteyden muodostaminen ORB:iin olemassa olevan gconfd:n olioviittauksen " "selvittämiseksi epäonnistui" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "IOR:n ”%s” muuntaminen olioviitteeksi epäonnistui" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "kansion ”%s” luonti epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi kirjoittaa: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Meillä ei ollut tiedoston ”%s” lukitusta vaikka olisi pitänyt olla" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Tiedoston ”%s” linkittäminen tiedostoksi ”%s” epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Lukitustiedoston ”%s” poisto epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Tiedoston ”%s” siivous epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Lukituskansion ”%s” poisto epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Palvelimen ping-virhe: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1030,7 +991,6 @@ msgstr "" "puuttuva tai väärin konfiguroitu D-Bus-istuntoväyläpalvelu. Katso lisää " "osoitteesta http://projects.gnome.org/gconf/. (Yksityiskohdat - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" msgstr "ei mikään" @@ -1315,96 +1275,69 @@ msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" "Arvo ”%s” ei ole tulkittavissa (ylimääräinen suojaamaton ”)” parin sisällä)" -#: ../gconf/gconf.c:95 msgid "Key is NULL" msgstr "Avain on NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "”%s”: %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Palvelin ei voinut selvittää osoitetta ”%s”" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "Paikalliseen asetuslähteeseen ei voi lisätä huomautuksia" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Asiakkaan lisääminen palvelimen luetteloon epäonnistui. CORBA-virhe: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Täytyy alkaa kauttaviivalla '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2726 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Rivi ei voi sisältää kahta kauttaviivaa '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2728 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Pistettä '.' ei voi olla heti kauttaviivan '/' jälkeen" -#: ../gconf/gconf.c:2748 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "”\\%o” ei ole ASCII-merkki, joten se ei ole sallittu avainten nimissä" -#: ../gconf/gconf.c:2758 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "Merkkiä ”%c” ei voi olla avaimien ja kansioiden nimissä" -#: ../gconf/gconf.c:2772 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Avain tai kansio ei voi päättyä kauttaviivaan '/'" -#: ../gconf/gconf.c:3143 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Asetuspalvelimen sammutus epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Odotettiin liukulukua, mutta saapunut on %s" -#: ../gconf/gconf.c:3239 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Odotettiin kokonaislukua, mutta saapunut on %s" -#: ../gconf/gconf.c:3274 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Odotettiin merkkijonoa, mutta saapunut on %s" -#: ../gconf/gconf.c:3308 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Odotettiin totuusarvoa, mutta saapunut on %s" -#: ../gconf/gconf.c:3355 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Odotettiin kaavainta, mutta saapunut on %s" -#: ../gconf/gconf.c:3758 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-virhe: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 msgid "Shutdown request received" msgstr "Sammutuspyyntö saapui" -#: ../gconf/gconfd.c:368 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1412,7 +1345,6 @@ msgstr "" "gconfd on käännetty vianetsintätietojen kanssa: gconf.path pyrkii " "latautumaan lähdekoodikansiosta" -#: ../gconf/gconfd.c:388 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1423,7 +1355,6 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1432,12 +1363,10 @@ msgstr "" "Lähdepolussa ei ole asetuslähteitä, joten asetukset eivät tallennu. Muokkaa " "tiedostoa %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Virhe ladattaessa joitain asetuslähteitä: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1445,7 +1374,6 @@ msgstr "" "Minkään asetuslähettn osoitetta ei voitu selvittää. Ei voida ladata tai " "tallentaa asetustietoja" -#: ../gconf/gconfd.c:438 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1453,31 +1381,25 @@ msgstr "" "Kirjoitettavissa olevia asetuslähteitä ei voitu selvittää. voi olla että " "joitain asetuksia ei voida tallentaa" -#: ../gconf/gconfd.c:603 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Istuntoväylään ei saatu yhteyttä: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Palvelinprosessin väylänimeä ei löytynyt, suljetaan: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Järjestelmäväylään ei saatu yhteyttä: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "käynnistyy (versio %s), pid %u, käyttäjä ”%s”" -#: ../gconf/gconfd.c:890 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Viittauksen saaminen olioon ConfigServer epäonnistui" -#: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " @@ -1486,34 +1408,27 @@ msgstr "" "Tavun kirjoitus putkeen (tiedostokahva %d) epäonnistui, joten asiakasohjelma " "saattaa pysähtyä: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Lukitustiedoston vapautus epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 msgid "Exiting" msgstr "Poistuu" -#: ../gconf/gconfd.c:991 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP vastaanotettu, luetaan kaikki tietokannat uudelleen" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf-palvelin ei ole käytössä, joten se sammuu." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Avaimen ”%s” uuden arvon saaminen ei onnistunut: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Palauttaa poikkeuksen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1522,7 +1437,6 @@ msgstr "" "gconfd:n lokitiedoston avaaminen epäonnistui: kuuntelijat eivät palaudu " "gconfd:n sammutuksen jälkeen (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1530,37 +1444,30 @@ msgstr "" "gconfd:n lokitiedoston sulkeminen epäonnistui: tietoja saattaa olla hävinnyt " "(%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Tilatiedoston ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Tilatiedoston ”%s”, fd: %d, kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Tilatiedostoa ”%s” ei voitu siirtää levylle: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Uuden tilatiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Vanhan tilatiedoston ”%s” syrjään siirtäminen epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Uuden tilatiedoston siirtäminen paikalleen epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1568,7 +1475,6 @@ msgstr "" "Alkuperäisen tilatiedoston, joka oli nimetty tiedostoksi ”%s”, palauttaminen " "epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1576,17 +1482,14 @@ msgstr "" "Osoitteessa ”%s” olevan kuuntelijan palauttaminen ei onnistu: tietokannan " "selvittäminen ei onnistunut" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Tilatiedoston luku epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Tilatiedoston ”%s” avaaminen ei onnistu: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1595,7 +1498,6 @@ msgstr "" "Kuuntelijan lisäämisen kirjaaminen gconfd:n lokitiedostoon epäonnistui: sitä " "ei voi lisätä uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai sammuu (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1605,32 +1507,52 @@ msgstr "" "saattaa virheellisesti tulla lisätyksi uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai " "sammuu (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Asiakkaan IOR:n saaminen ei onnistunut: ”%s”" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Tilatiedoston avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Asiakkaan lisäämisen kirjoittaminen tilatiedostoon epäonnistui: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Asiakkaan lisäämisen fflush() tilatiedostoon epäonnistui: ”%s”" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Jokin asiakas poisti itsensä GConf-palvelimesta, kun sitä ei oltu lisätty." +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"Palvelin ei saanut yhteyttä D-BUS-palveluun:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"Palvelin ei saanut hankituksi gconf-palvelua:\n" +"%s" + +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "Palvelinolion rekisteröinti D-BUS-väyläpalvelun kanssa epäonnistui" + +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Saatiin viallinen viesti." + +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "GConf-palvelin on nyt sammumassa." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Aseta arvo avaimelle ja synkronoi. Käytä --type :n kanssa." @@ -1890,7 +1812,7 @@ msgstr "Tulosta versionumero" #: ../gconf/gconftool.c:523 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" -msgstr "[TIEDOSTO...]|[AVAIN...]|[HAKEMISTO...]" +msgstr "[TIEDOSTO…]|[AVAIN…]|[HAKEMISTO…]" #: ../gconf/gconftool.c:585 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" |