diff options
author | Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org> | 2011-09-16 08:25:59 -0400 |
---|---|---|
committer | Og B. Maciel <ogmaciel@gnome.org> | 2011-09-16 08:25:59 -0400 |
commit | 9a166a78b212a7421c68953121b4d201e80911e5 (patch) | |
tree | a24e3ab7c57ca33883f47f2d5b9f51f276d3b400 | |
parent | c4e913e6bbaaf7c52174b48a4ea6da9797492041 (diff) | |
download | gconf-9a166a78b212a7421c68953121b4d201e80911e5.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation.
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 352 |
1 files changed, 208 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6acb9fb2..c7016db9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2009. # André Gondim <andregondim@ubuntu.com>, 2009. # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010. +# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>, 2011. # # listener → atendente # get → obter @@ -21,14 +22,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-27 17:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 21:35-0300\n" -"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-16 08:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-13 15:16-0300\n" +"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: Brazil\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -145,20 +148,20 @@ msgstr "Não foi possível localizar o diretório raiz XML no endereço \"%s\"" msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" "Não é possível ler ou escrever no diretório raiz XML no endereço \"%s\"" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "" "As permissões de diretório/arquivo para a fonte XML na raiz %s são: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -167,23 +170,23 @@ msgstr "" "A operação de remoção de diretório não é mais suportada, apenas remova todos " "os valores no diretório" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Não foi possível abrir o diretório de bloqueio para %s remover as travas: %" "s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível remover o arquivo %s: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Iniciando o módulo de suporte de marcação" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Falha ao liberar bloqueio no diretório XML \"%s\": %s" @@ -369,12 +372,12 @@ msgstr "" msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Descarregando o módulo de suporte XML." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Erro ao sincronizar o diretório de cache de suporte XML: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Iniciando o módulo de suporte XML" @@ -640,50 +643,50 @@ msgstr "Não foi possível localizar módulo para \"%s\"" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Falha ao desligar módulo de suporte" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Erro do GConf: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Aviso do GConf: falha ao construir a lista de pares em \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Esperado \"%s\", recebido \"%s\" para a chave %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Valor inválido recebido na requisição de definição" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Não foi possível interpretar o valor CORBA recebido na requisição de " "definição para a chave \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Recebida a requisição para descartar todos os dados do cache" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Recebida a requisição para sincronizar sincronamente" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "Erro fatal: falha ao obter a referência de objeto para ConfigDatabase" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Falha ao sincronizar uma ou mais fontes: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" @@ -692,7 +695,7 @@ msgstr "" "Erro ao obter um novo valor para \"%s\" após a notificação de alteração do " "suporte \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -703,12 +706,12 @@ msgstr "" "restaurar este atendente ao reiniciar o gconfd, tendo como resultado uma " "notificação não confiável de alterações de configuração." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "ID de atendente %lu não existe" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -718,61 +721,105 @@ msgstr "" "(provavelmente inofensivo, pode resultar em uma notificação reaparecendo de " "forma estranha): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Erro ao obter o valor de \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Erro ao atribuir valor para \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Erro ao limpar \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Erro ao obter o valor padrão para \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Erro ao limpar \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Erro ao obter o valor para \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Erro ao verificar existência de \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Erro ao remover diretório \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Falha ao obter todas as entradas em \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Erro ao listar diretórios em \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Erro ao atribuir esquema para \"%s\": %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Notificação sobre %s não existe" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "Erro D-BUS: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Erro desconhecido %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "Servidor D-BUS não está em execução\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Falha ao ativar servidor de configuração: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "O servidor não conseguiu resolver o endereço \"%s\"" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "" +"Não é possível incluir notificações para uma fonte de configurações local" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Não foi possível obter o valor" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Sucesso" @@ -842,121 +889,121 @@ msgstr "Sem banco de dados disponível para salvar sua configuração" msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Nenhuma \"/\" na chave \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "UTF-8 inválido no valor texto em \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Nao foi possível interpretar valor CORBA para elemento da lista" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Tipo incorreto para elemento da lista em %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Lista recebida do gconfd com um tipo de lista inválido" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Falha ao converter objeto para IOR" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "UTF-8 inválido no locale para esquema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "UTF-8 inválido na descrição curta para esquema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "UTF-8 inválido na descrição longa para esquema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "UTF-8 inválido no proprietário para esquema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de caminhos \"%s\": %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Incluindo fonte \"%s\"\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Erro de leitura no arquivo \"%s\": %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Texto contém UTF-8 inválido" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Lista esperada, recebido %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Lista de %s esperada, recebida lista de %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Par esperado, recebida %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Par (%s,%s) esperado, recebido um par com um ou ambos os valores faltando" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Par do tipo (%s,%s) esperado, recebido tipo (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "A cadeia entre aspas não começa com aspas" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "A cadeia entre aspas não termina com aspas" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "O valor codificado não é um UTF-8 válido" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível bloquear arquivo temporário \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "" "Não foi possível criar o arquivo \"%s\", provavelmente porque ele já existe" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Falha ao criar ou abrir \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -965,79 +1012,79 @@ msgstr "" "Falha ao bloquear \"%s\": provavelmente um outro processo possui o bloqueio " "ou seu sistema operacional tem o bloqueio de arquivos NFS desconfigurado (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Falha ao remover \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Não executando dentro da sessão ativa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Falha ao obter uma conexão à sessão: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR falhou: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "não foi possível contatar ORB para resolver a referência ao objeto gconfd " "existente" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Falha ao converter IOR \"%s\" em uma referência a objeto" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "não foi possível criar o diretório \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Não é possível escrever no arquivo \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Nós não possuimos o bloqueio no arquivo \"%s\", mas deveríamos tê-lo" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Falha ao vincular \"%s\" a \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Falha ao limpar arquivo \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Falha ao remover diretório de bloqueios \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Erro no ping do servidor: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1048,7 +1095,7 @@ msgstr "" "ou má configuração do servidor D-Bus. Para mais informações consulte: http://" "projects.gnome.org/gconf/. (Detalhes - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -1345,97 +1392,87 @@ msgstr "Não foi possível entender \"%s\" (número de elementos errado)" msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "Não foi possível entender \"%s\" (\")\" extra localizado em um par)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "A chave é NULA" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "O servidor não conseguiu resolver o endereço \"%s\"" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "" -"Não é possível incluir notificações para uma fonte de configurações local" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Falha ao incluir cliente na lista do servidor, erro CORBA: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Deve começar com uma barra \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Não pode ter duas barras \"/\" em uma linha" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Não pode ter um ponto \".\" logo após uma barra \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "" "\"\\%o\" não é um caractere ASCII, logo não é permitido em nomes de chave" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "\"%c\" é um caractere inválido em nomes de chave/diretório" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Chave/diretório não pode terminar com uma barra \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Falha ao desligar servidor de configuração: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Ponto flutuante esperado, recebido %s" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Inteiro esperado, recebido %s" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Texto esperado, recebido %s" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Booleano esperado, recebido %s" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Esquema esperado, recebido %s" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Erro CORBA: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Recebida requisição para desligar" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1443,7 +1480,7 @@ msgstr "" "gconfd foi compilado com opção de depuração; tentando carregar gconf.caminho " "do diretório fonte" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1455,7 +1492,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1464,12 +1501,12 @@ msgstr "" "Nenhuma fonte de configuração no caminho de fonte. A configuração não será " "salva; edite %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Erro ao carregar algumas fontes de configuração: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1477,7 +1514,7 @@ msgstr "" "Nenhum endereço fonte de configuração foi resolvido com sucesso. Não é " "possível carregar ou armazenar dados de configuração" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1485,31 +1522,31 @@ msgstr "" "Nenhuma fonte de configuração com permissão de escrita foi resolvida com " "sucesso. Pode não ser possível salvar algumas alterações de configuração" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Não foi possível conectar ao barramento da sessão: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Falha ao obter o nome do barramento para o daemon, saindo: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Não foi possível conectar ao barramento do sistema: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "iniciando (versão %s), pid %u usuário \"%s\"" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Falha ao obter a referência de objeto para ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1518,34 +1555,34 @@ msgstr "" "Falha ao gravar byte no canal descritor de arquivo %d. Logo, o programa " "cliente pode travar: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Falha ao liberar arquivo de bloqueio: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "Saindo" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP recebido, recarregando todos os bancos de dados" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "O servidor GConf não está sendo usado, desligando." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Erro ao obter o novo valor para \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Retornando exceção: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1554,7 +1591,7 @@ msgstr "" "Falha ao abrir arquivo de registro do gconfd; não será possível restaurar " "atendentes após o gconfd desligar (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1562,45 +1599,45 @@ msgstr "" "Falha ao fechar arquivo de registro do gconfd; os dados podem não ter sido " "salvos corretamente (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de estado \"%s\" para escrita: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Não foi possível escrever arquivo de estado \"%s\" fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "" "Não foi possível liberar o arquivo de estado \"%s\" salvo para o disco: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Falha ao fechar novo arquivo de estado \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Não foi possível mover arquivo de estado antigo \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Falha ao mover novo arquivo de estado no local: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Falha ao restaurar arquivo de estado original que foi movido para \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1608,17 +1645,17 @@ msgstr "" "Não é possível restaurar um atendente no endereço \"%s\", não foi possível " "resolver o banco de dados" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Erro ao ler arquivo de estado: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Não é possível abrir arquivo de estado \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1628,7 +1665,7 @@ msgstr "" "atendente não será adicionado novamente se o gconfd sair ou for desligado (%" "s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1639,31 +1676,61 @@ msgstr "" "for desligado (%s)" # IOR é um lockfile -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Falha ao obter o IOR para o cliente: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo de estado: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Falha ao escrever inclusão de cliente no arquivo de estado: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Falha ao descarregar inclusão de cliente no arquivo de estado: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Algum cliente se excluiu do servidor GConf sem ter sido incluído." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"O servidor falhou ao conectar no servidor D-BUS:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"O servidor falhou ao adquirir o serviço gconf:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "Falha ao registrar objeto de servidor com o servidor D-BUS" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Obteve uma mensagem malformada." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "O servidor GConf está sendo desligado." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Define uma chave como um valor e sincroniza. Use com --type." @@ -2749,9 +2816,6 @@ msgstr "Migra configurações do usuário do GConf para o dconf" #~ msgstr "" #~ "Falha ao criar canal para se comunicar com o daemon gconf filho: %s\n" -#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -#~ msgstr "Falha ao lançar servidor de configuração: %s\n" - #~ msgid "Failed to open %s: %s" #~ msgstr "Falha ao abrir %s: %s" |