diff options
author | Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> | 2011-09-08 16:59:25 +0530 |
---|---|---|
committer | Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> | 2011-09-08 16:59:25 +0530 |
commit | 3018be87eb1039cd39d88928fdcab32fd3ccfc13 (patch) | |
tree | 751048f49c7045a734c776b1f1175846deb27bbc | |
parent | 20090aab16ad2fa168afa33a7af5fe11ca73f297 (diff) | |
download | gconf-3018be87eb1039cd39d88928fdcab32fd3ccfc13.tar.gz |
Updated Gujarati Translations
-rw-r--r-- | po/gu.po | 375 |
1 files changed, 223 insertions, 152 deletions
@@ -5,15 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:18+0530\n" -"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" -"Language-Team: Gujarati\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-28 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 16:58+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" @@ -138,38 +139,38 @@ msgstr "'%s' સરનામામાં XML રુટ ડિરેક્ટર msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બનાવી શકાઇ નહિ: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "\"%s\" સરનામામાં XML રુટ ડિરેક્ટરીમાં લખી કે વાંચી શકાતું નથી" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "રુટ %s આગળ XML સ્રોત માટેની ડિરેક્ટરી/ફાઇલની પરવાનગી: %o/%o છે" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" msgstr "ડિરેક્ટરી દૂર કરવા માટેની પ્રક્રિયા માટે આધાર નથી, ડિરેક્ટરીમાંથી બધી કિંમતો કાઢી નાખો" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "તાળા દૂર કરવા માટે %s માટેની તાળાની ડિરેક્ટરીને ખોલી શકાઇ નહિ: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "%s ફાઇલ દૂર કરી શકાઇ નહિ: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "માર્કઅપના પાશ્વભાગના મોડ્યુલોની શરુઆત કરી રહ્યા છીએ" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML ડિરેક્ટરી \"%s\" પરનું તાળુ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %s" @@ -352,12 +353,12 @@ msgstr "કામચલાઉ ફાઈલ \"%s\" ને પરિણામી msgid "Unloading XML backend module." msgstr "XML બેકેન્ડ મોડ્યુલને લાવવાનુ બંધ કરી રહ્યા છે." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "XML બેકેન્ડ ડિરેક્ટરીને કૅશનો સુમેળ કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "XML બેકેન્ડ મોડ્યુલ શરુ કરી રહ્યા છે" @@ -614,55 +615,55 @@ msgstr "`%s' માટે બેકૅન્ડ મોડ્યુલ સ્થ msgid "Failed to shut down backend" msgstr "બેકૅન્ડને બંધ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "જીકોન્ફની ભૂલ: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "જીકોન્ફ ચેતવણી: `%s'માં જોડીઓની યાદી બનાવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "ઇચ્છનીય `%s'ને `%s' માટે કી %s મળ્યું" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "સુયોજિત કરવાની વિનંતીમાં અયોગ્ય કિંમત મળી હતી" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "કી `%s' માટે સુયોજિત કરવાની મળેલી વિનંતીમાં મળેલી CORBA કિંમતનો કોઇ અર્થ નીકળતો નથી" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "કૅશ કરેલી બધી માહિતીને દૂર કરવા માટેની વિનંતી મળી હતી" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "સુમેળ કરવા માટે એકસાથે વિનંતીઓ મળી હતી" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:818 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "ઘાતક ભૂલ: રૂપરેખાંકિત ડેટાબેઝ માટે વસ્તુનો ઉલ્લેખ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:999 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "એક અથવા વધારે સ્રોતને સુમેળ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" msgstr "`%s' માટે પાશ્વભાગ `%s' ના બદલાવના સૂચન પછી નવી કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -672,12 +673,12 @@ msgstr "" "%s સાંભળનારના ઉમેરાની નોંધણી કરવામાં નિષ્ફળ (%s); gconfd ને ફરીથી શરુ કરતી વખતે આ " "સાંભળનારનો ફરીથી સંગ્રહ કરી શકાશે નહિ જે રૂપરેખાના બદલાવની અવિશ્વસનીય નોંધણીમાં પરિણમશે." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "સાંભળનારની ઓળખ %lu અસ્તિત્વમાં નથી" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -686,61 +687,108 @@ msgstr "" "સાંભળનારની બાદબાકી વિશે નોંધપત્રમાં નોંધ કરવામાં નિષ્ફળ (મોટેભાગે બિનનુકસાનકર્તા પણ કદાચ " "વિચિત્ર દેખાતી નોંધણીમાં પરિણમે): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "`%s' માટે કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "`%s' માટે કિંમત સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "`%s'ને અસુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "`%s' માટે મૂળભૂત કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ને અસુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" માટે નવી કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "`%s' નું અસ્તિત્વ ચકાસવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "ડિરેક્ટરી \"%s\" દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "`%s' માંના દરેક પ્રવેશને મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "`%s' માંની ડિરેક્ટરીઓની યાદી બનાવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "`%s' માટે યોજના ગોઠવવામાં ભૂલ: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789 +#, c-format +#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist" +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "%s પર સૂચના અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +#| msgid "CORBA error: %s" +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS ભૂલ: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +#| msgid "Shutdown error: %s\n" +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "D-BUS ડિમન ચાલતુ નથી\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "રૂપરેખાંકન સર્વરને સક્રિય કરતી વખતે નિષ્ફળતા: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "સર્વર `%s' માંથી સરનામું મેળવી શકતુ નથી" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "સ્થાનિક રૂપરેખાના સ્રોતમાં નોંધણી ઊમેરી શકાતી નથી" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "કિંમતને મેળવી શક્યા નહિં" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "સફળતા" @@ -810,119 +858,119 @@ msgstr "તમારી રૂપરેખાનો સંગ્રહ કરવ msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "કોઇ '/' કી \"%s\" માં નથી" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "'%s' ની શબ્દમાળામાં અયોગ્ય UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "યાદીના દાખલા માટેની CORBA કિંમતનુ અર્થઘટન કરી શકાતુ નથી" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s માં યાદીના દાખલાનો ખોટો પ્રકાર" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "gconfd પાસેથી ખરાબ પ્રકાર વાળી યાદી મળી" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "વસ્તુને IOR માં રૂપાંતર કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "યોજના માટેના લોકૅલમાં અયોગ્ય UTF-૮" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "યોજના માટેના ટુંકા વર્ણનમાં અયોગ્ય UTF-૮" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "યોજના માટેના લાંબા વર્ણનમાં અયોગ્ય UTF-૮" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "યોજના માટેની માલિકીમાં અયોગ્ય UTF-૮" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "'%s' પથ ફાઇલ ખોલી શકાઇ નહિ: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "`%s' સ્રોત ઉમેરી રહ્યા છે\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "`%s' ફાઇલમાં વાંચવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "લેખન અયોગ્ય UTF-૮ નો સમાવેશ કરે છે" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "ઇચ્છનીય યાદી, %s મળ્યુ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s ની ઇચ્છનીય યાદી, %s ની યાદી મળી ગઇ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "ઇચ્છનીય જોડી, %s મળી ગયું" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "ઇચ્છનીય (%s,%s) જોડી, એક અથવા બન્ને કિંમત ખૂટતી હોય એવી જોડી મળી" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "(%s,%s) પ્રકારની ઇચ્છનીય જોડીને (%s,%s) પ્રકાર મળી ગયુ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "અવતરેલી શબ્દમાળા અવતરણચિહ્નથી શરૂ થતી નથી" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "અવતરેલી શબ્દમાળા અવતરણચિહ્નથી પૂરી થતી નથી" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "સંગ્રહાયેલી કિંમત યોગ્ય UTF-૮ નથી" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ '%s' ને તાળું મારી શકાયું નહિ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "'%s' ફાઇલ બનાવી શકાઇ નહિ, સંભવિત છે કે તે પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "'%s' બનાવવામાં કે ખોલવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -931,90 +979,88 @@ msgstr "" "'%s' પર તાળું મારવામાં નિષ્ફળઃ: સંભવિત છે કે બીજી કોઈ ક્રિયા પાસે તાળુ છે, અથવા તો " "તમારી ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પાસે NFS ફાઈલને તાળુ લગાવવાનું રૂપરેખાંકિત ખોટુ છે (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "'%s' દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "સક્રિય સત્રમાં ચાલતું નથી" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "સત્રનું જોડાણ મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતા gconfd વસ્તુના ઉલ્લેખને ઉકેલવા માટે ORBનો સંપર્ક સાધી શકાયો નહિ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "'%s' IORને વસ્તુના ઉલ્લેખ માટે રૂપાંતરિત કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "'%s' ડીરેક્ટરી બનાવી શકાઇ નહિ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "'%s' ફાઇલમાં લખી શકાતુ નથી: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "આપણે `%s' ફાઇલ પર તાળુ માર્યું નથી પણ મારવુ જોઇએ" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ને '%s' સાથે જોડવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "તાળા માટેની ફાઇલ `%s' ને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "'%s' ફાઇલને સાફ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "તાળા માટેની ડિરેકટરી `%s' ને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "સર્વર પીંગ ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks " -#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for " -#| "information. (Details - %s)" msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "રૂપરેખાંકન સર્વરનો સંપર્ક કરતી વખતે નિષ્ફળતા; D-Bus સત્ર બસ ડિમનને યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત ન કરવાનું અથવા ગુમ કરવાનું સામાન્ય કારણ છે. જાણકારી માટે http://projects.gnome.org/gconf/ જુઓ. (વિગતો - %s)" +msgstr "" +"રૂપરેખાંકન સર્વરનો સંપર્ક કરતી વખતે નિષ્ફળતા; D-Bus સત્ર બસ ડિમનને યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત ન " +"કરવાનું અથવા ગુમ કરવાનું સામાન્ય કારણ છે. જાણકારી માટે http://projects.gnome.org/" +"gconf/ જુઓ. (વિગતો - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "કંઇ નહિ" @@ -1278,95 +1324,86 @@ msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (વસ્તુઓ msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "`%s' ને સમજી શકાતુ નથી (યાદીની અંદર બચી રહેલો વધારાનો ')' મળ્યો છે)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "કી NULL છે" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "સર્વર `%s' માંથી સરનામું મેળવી શકતુ નથી" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "સ્થાનિક રૂપરેખાના સ્રોતમાં નોંધણી ઊમેરી શકાતી નથી" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "સર્વરની યાદીમાં કલાઇન્ટ ઊમેરવામાં નિષ્ફળ, CORBA ની ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "ત્રાંસી લીટી '/' થી જ શરૂઆત થવી જોઇએ" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "એક જ હરોળમાં બે ત્રાંસી લીટી '/' ન હોઇ શકે" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "ત્રાંસી લીટી '/' પછી તરત જ પૂર્ણવિરામ '.' ન હોઇ શકે" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "'\\%o' એ ASCII અક્ષર નથી, તેથી તે કી નામોમાં માન્ય નથી" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' એ કી/ડિરેકટરી નામોમાં અયોગ્ય અક્ષર છે" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "કી/ડિરેકટરીનો અંત ત્રાંસી લીટી '/' થી ન થવો જોઇએ" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન સર્વર બંધ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "અપૂર્ણાંકની આશા હતી, %s મળ્યુ" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "પૂર્ણાંકની આશા હતી, %s મળ્યુ" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "શબ્દમાળાની આશા હતી, %s મળ્યુ" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "બુલીયનની આશા હતી, %s મળ્યુ" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "યોજનાની આશા હતી, %s મળ્યુ" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA ની ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "બંધ કરવા માટેની વિનંતી મળી" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:377 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1374,7 +1411,7 @@ msgstr "" "gconfd ને ભૂલ દૂર કરવાની પ્રક્રિયા સાથે કમ્પાઇલ કરાઇ; સ્રોતમાંથી gconf.path લાવવાનો " "પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:397 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1384,19 +1421,19 @@ msgstr "કોઈ રૂપરેખાંકન ફાઇલો મળી ન #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "કોઈ રૂપરેખાંકન સ્રોતો સ્રોત પાથમાં નથી. રૂપરેખાંકન સંગ્રહાશે નહિં; %s%s બદલો" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:418 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "કેટલાક રૂપરેખાંકન સ્રોત લાવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:430 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1404,7 +1441,7 @@ msgstr "" "કોઇ પણ રૂપરેખાંકન સ્રોત સરનામુ સફળતાપૂર્વક ઉકેલી શકાયું નહિ. રૂપરેખાંકન માહિતી લાવી કે " "સંગ્રહી શકાતી નથી" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:447 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1412,65 +1449,65 @@ msgstr "" "લખી શકાય એવા કોઇપણ રૂપરેખાંકન સ્રોતને સફળતાપૂર્વક ઉકેલી શકાયો નહિ. રૂપરેખામાં અમુક " "બદલાવોનો સંગ્રહ કરી શકાશે નહિ" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "સત્ર બસ સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:637 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "ડિમન માટે બસ નામ મેળવવામાં નિષ્ફળ, બંધ કરી રહ્યા છીએ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:719 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "સિસ્ટમ બસ સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:858 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "(આવૃત્તિ %s) શરૂ કરી રહ્યા છે, pid %u વપરાશકર્તા '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:914 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "રૂપરેખા સર્વર માટે વસ્તુનો સંદર્ભ મેળવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:949 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" msgstr "પાઈપ ફાઈલ ડિસ્ક્રિપ્ટર %d પર બાઈટ લખવામાં નિષ્ફળ કે જેથી ક્લાઈન્ટ કાર્યક્રમ અટકી જાય: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1001 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "તાળા માટેની ફાઇલને છોડવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1010 msgid "Exiting" msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1028 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP મેળવાયું છે, બધા ડેટાબેઝો ફરીથી લાવી રહ્યા છીએ" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1055 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "જીકોન્ફ સર્વર વપરાશમાં નથી, બંધ કરી રહ્યા છે." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1385 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "`%s' માટે નવી કિંમત મેળવવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1541 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "અપવાદ પાછો આપી રહ્યા છે: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1647 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1479,66 +1516,66 @@ msgstr "" "gconfd નોંધપત્ર ખોલવામાં નિષ્ફળ; gconfd બંધ થઇ જાય પછી સાંભળનારને પાછા મેળવી શકાશે " "નહિ (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1682 #, c-format msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "gconfd નોંધણી માટેની ફાઇલ બંધ કરવામાં નિષ્ફળ; માહિતીનો સંગ્રહ બરાબર કરાયો નહિ હોય (%" "s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' ને લખવા માટે ખોલી શકાઇ નહિ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1758 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' fd લખી શકાતુ નથી: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1767 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' એ ડિસ્કમાં ફ્લશ કરી શકાતુ નથી: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1774 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "નવી સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' ને બંધ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1788 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની જૂની ફાઇલ '%s' ને ખસાડી શકાઇ નહિ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1798 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "નવી સંગ્રહાયેલ પરિસ્થિત ફાઇલને જગ્યા પર ખસાડવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1807 #, c-format msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની મૂળભૂત ફાઇલ જેને '%s' પર ખસાડી દેવાઇ હતી તેનો પાછો સંગ્રહ " "કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2286 #, c-format msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "સરનામા '%s' પર સાંભળનારને પાછા મેળવવામાં અસમર્થ, ડેટાબેઝને ઉકેલી શકાયુ નહિ" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2322 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ વાંચવામાં ભૂલ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2372 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ '%s' ખોલવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2491 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1547,7 +1584,7 @@ msgstr "" "gconfd નોંધપત્રમાં સાંભળનારના ઉમેરાની નોંધણી કરવામાં નિષ્ફળ; જો gconfd બહાર નીકળી જશે " "અથવા બંધ થઇ જશે તો સાંભળનારને ફરીથી ઉમેરી શકાશે નહિ (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2496 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1556,29 +1593,61 @@ msgstr "" "gconfd નોંધપત્રમાં સાંભળનારની બાદબાકીની નોંધણી કરવામાં નિષ્ફળ; જો gconfd બહાર નીકળી " "જશે અથવા બંધ થઇ જશે તો સાંભળનારને ખોટી રીતે ઉમેરી દેવાશે (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "કલાઇન્ટ માટે IOR મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલ ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2547 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલમાં ઉમેરાયેલા કલાઇન્ટને લખવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2555 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "સંગ્રહ કરેલી સ્થિત માટેની ફાઇલમાં ઉમેરાયેલા કલાઇન્ટને કાઢવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2654 msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "જીકોન્ફ સર્વરમાંથી કોઇક કલાઇન્ટે પોતાની જાતને કાઢી નાખ્યુ જ્યારે કે તેને ઉમેરાયુ જ ન હતુ." +msgstr "" +"જીકોન્ફ સર્વરમાંથી કોઇક કલાઇન્ટે પોતાની જાતને કાઢી નાખ્યુ જ્યારે કે તેને ઉમેરાયુ જ ન હતુ." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"D-BUS ડિમનને જોડતી વખતે ડિમન નિષ્ફળ:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"gconf સેવાને પ્રાપ્ત કરતી વખતે ડિમન નિષ્ફળ:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "D-BUS બસ ડિમન સાથે સર્વર ઓબ્જેક્ટને રજીસ્ટર કરતી વખતે નિષ્ફળતા" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "મેલફોર્મ થયેલ સંદેશો મળ્યો." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +#| msgid "GConf server is not in use, shutting down." +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "GConf ડિમન હાલમાં બંધ કરી રહ્યા છે." #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -1644,7 +1713,8 @@ msgstr "ડિરેકટરીમાં દરેક દાખલાનું msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." -msgstr "સ્પષ્ટ કરાયેલી ફાઇલમાંથી કિંમતોનું XML વર્ણન લાવો અને ડિરેકટરીના સંદર્ભમાં તેને સુયોજિત કરો." +msgstr "" +"સ્પષ્ટ કરાયેલી ફાઇલમાંથી કિંમતોનું XML વર્ણન લાવો અને ડિરેકટરીના સંદર્ભમાં તેને સુયોજિત કરો." #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -2240,7 +2310,8 @@ msgstr "'%s' પરની કિંમત એ કોઇ યોજના નથ #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "યોજનાનું નામ સ્પષ્ટ કરવું જરૂરી છે અને એના પછી જે કી પર આ અમલમાં મૂકવાનું હોય તેને સ્પષ્ટ કરો\n" +msgstr "" +"યોજનાનું નામ સ્પષ્ટ કરવું જરૂરી છે અને એના પછી જે કી પર આ અમલમાં મૂકવાનું હોય તેને સ્પષ્ટ કરો\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format |