summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2002-01-26 22:35:52 +0000
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2002-01-26 22:35:52 +0000
commitc413237e9a8206122d27c2e98317c5c8a4559026 (patch)
tree8ea1dd3f31f63e885b714701067ba35d08c6a021
parent28685be709ebe2521d9f16276260c6bfd6a1b467 (diff)
downloadgconf-c413237e9a8206122d27c2e98317c5c8a4559026.tar.gz
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po331
1 files changed, 179 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 417bfd69..252c15bc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-02 01:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-26 22:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-12 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Incialliziram ozadni BerkeleyDB modul"
msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Nisem mogel najti korenskega imenika %s na naslovu `%s'"
-#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:301 backends/xml-dir.c:1053
+#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1050
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika '%s': %s"
@@ -44,26 +44,26 @@ msgstr "Ne morem brati iz ali pisati v korenski imenik %s na naslovu `%s'"
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Sproščam ozadni modul XML."
-#: backends/xml-backend.c:286
+#: backends/xml-backend.c:289
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nisem mogel najti korenskega imenika XML na naslovu `%s'"
-#: backends/xml-backend.c:386
+#: backends/xml-backend.c:414
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Ne morem brati iz ali pisati v korenski imenik XML na naslovu `%s'"
-#: backends/xml-backend.c:396
+#: backends/xml-backend.c:424
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Dovoljenja imenika/datoteke za vir XML na korenu %s so: %o/%o"
-#: backends/xml-backend.c:680
+#: backends/xml-backend.c:708
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicializiram ozadni XML modul"
-#: backends/xml-backend.c:745
+#: backends/xml-backend.c:773
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel sprostiti ključavnice v imeniku XML `%s': %s"
@@ -131,31 +131,32 @@ msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel zbrisati stare datoteke `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: backends/xml-dir.c:806
+#: backends/xml-dir.c:803
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel izvesti ukaza stat nad `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:950
+#: backends/xml-dir.c:947
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Podvojitev vnosa `%s' v `%s', prezrto"
-#: backends/xml-dir.c:972
+#: backends/xml-dir.c:969
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Vnos brez imena v datoteki XML `%s', prezrto"
-#: backends/xml-dir.c:980
+#: backends/xml-dir.c:977
+#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Vrhnje vozlišče v datoteki XML `%s' je <%s>, namesto <entry>, prezrto"
-#: backends/xml-dir.c:1069
+#: backends/xml-dir.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:1077
+#: backends/xml-dir.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel zapreti datoteke `%s': %s"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"V dnevnik nisem uspel zapisati odstranitve poslušalca (verjetno ni "
"škodljivo, lahko pa povzroči ponavljanje obvestil): %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1169 gconf/gconf-sources.c:1294
+#: gconf/gconf-database.c:1169 gconf/gconf-sources.c:1328
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Napaka ob branju vrednosti za `%s': %s"
@@ -576,6 +577,7 @@ msgid "Unknown OAF error"
msgstr "Neznana napaka OAF"
#: gconf/gconf-internals.c:2437
+#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nisem mogel zakleniti začasne datoteke '%s': %s"
@@ -585,13 +587,15 @@ msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nisem mogel ustvariti datoteke '%s', ker verjetno že obstaja"
#: gconf/gconf-internals.c:2510
+#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nisem uspel ustvariti ali odpreti '%s'"
#: gconf/gconf-internals.c:2520
-#, c-format
-msgid "Failed to lock '%s': another process has the lock (%s)"
-msgstr "Nisem uspel zakleniti '%s': ključavnico ima drug proces (%s)"
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr "Nisem uspel zakleniti '%s': verjetno ima ključavnico drug proces ali pa ima vaš operacijski sistem nepravilno nastavljeno zaklepanje datotek NFS (%s)"
#: gconf/gconf-internals.c:2548
#, c-format
@@ -601,11 +605,14 @@ msgstr "Datoteka IOR '%s' ni bila uspešno odprta, gconfd ni bil najden: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2578
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "gconftool ali drug proces, ki ni gconfd, ima ključavnico nad datoteko '%s'"
+msgstr ""
+"gconftool ali drug proces, ki ni gconfd, ima ključavnico nad datoteko '%s'"
#: gconf/gconf-internals.c:2595
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "nisem uspel dostopati do ORB-a za razvozlanje obstoječe reference predmeta gconfd"
+msgstr ""
+"nisem uspel dostopati do ORB-a za razvozlanje obstoječe reference predmeta "
+"gconfd"
#: gconf/gconf-internals.c:2627
#, c-format
@@ -623,18 +630,22 @@ msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Nismo imeli ključavnice na datoteki `%s', a bi jo morali imeti"
#: gconf/gconf-internals.c:2748
+#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel pvezati '%s' na '%s': %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2760
+#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel odstraniti ključavnične datoteke `%s': %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2779
+#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel počistiti datoteke %s': %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2793
+#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel odstraniti ključavničnega imenika `%s': %s"
@@ -646,13 +657,15 @@ msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke `%s': %s"
#: gconf/gconf-internals.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Nisem uspel ustvariti pipe za komunikacijo z odcepljenim daemonom gconf: %s\n"
+msgstr ""
+"Nisem uspel ustvariti pipe za komunikacijo z odcepljenim daemonom gconf: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3060
+#: gconf/gconf-internals.c:3064
+#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Nisem uspel pognati strežnika nastavitev: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3084
+#: gconf/gconf-internals.c:3088
msgid ""
"Failed to contact configuration server (a likely cause of this is that you "
"have an existing configuration server (gconfd) running, but it isn't "
@@ -660,45 +673,50 @@ msgid ""
"need to enable TCP networking for ORBit)\n"
msgstr ""
"Nisem se uspel povezati s strežnikom nastavitev (možen vzrok je, da "
-"nastavitveni strežnik že teče (gconfd), a od tu ni dostopen - "
-"če ste prijavljeni iz dveh računalnikov hkrati, morate vključiti "
-"mrežo TCP za ORBit)\n"
+"nastavitveni strežnik že teče (gconfd), a od tu ni dostopen - če ste "
+"prijavljeni iz dveh računalnikov hkrati, morate vključiti mrežo TCP za "
+"ORBit)\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3720
+#: gconf/gconf-internals.c:3724
+#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nisem uspel brati iz cevi otroka (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3785
+#: gconf/gconf-internals.c:3789
+#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nisem se uspel razvejiti (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3925
+#: gconf/gconf-internals.c:3929
+#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nisem uspel spremeniti imenika v '%s' (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3935
+#: gconf/gconf-internals.c:3939
+#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel izvršiti procesa otroka (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3944
+#: gconf/gconf-internals.c:3948
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel preusmeriti izhoda ali vhoda otroškovega procesa (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3953
+#: gconf/gconf-internals.c:3957
+#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel razvejiti procesa otroka (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3961
+#: gconf/gconf-internals.c:3965
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "Neznana napaka ob izvajanju procesa otroka"
-#: gconf/gconf-internals.c:3982
+#: gconf/gconf-internals.c:3986
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:4032
+#: gconf/gconf-internals.c:4036
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo z procesom otroka (%s)"
@@ -708,16 +726,16 @@ msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo z procesom otroka (%s)"
msgid "Failed to load source `%s': %s"
msgstr "Nisem uspel naložiti vira `%s': %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:510
+#: gconf/gconf-sources.c:544
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Shema `%s' navedena za `%s' vsebuje ne-shematsko vrednost"
-#: gconf/gconf-sources.c:567
+#: gconf/gconf-sources.c:601
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Ime '/' je lahko le imenik, ne ključ"
-#: gconf/gconf-sources.c:596
+#: gconf/gconf-sources.c:630
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -726,7 +744,8 @@ msgstr ""
"Vrednost za `%s' nastavljena v le-berljivem viru v ospredju vaše "
"nastavitvene poti. "
-#: gconf/gconf-sources.c:608
+#: gconf/gconf-sources.c:642
+#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writeable databases. There are two common causes of this problem: 1) your "
@@ -741,26 +760,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nisem mogel shraniti vrednosti pri ključu '%s', saj strežnik nastavitev nima "
"nobene pisljive zbirke podatkov. Ta problem ima dva pogosta vzroka: 1) vaša "
-"pot nastavitev ne vsebuje nobene zbirke podatkov ali ni ta bila najdena ali 2) "
-"OAF je pomotoma ustvaril dva procesa gconfd. Če imate dva procesa gconfd "
+"pot nastavitev ne vsebuje nobene zbirke podatkov ali ni ta bila najdena ali "
+"2) OAF je pomotoma ustvaril dva procesa gconfd. Če imate dva procesa gconfd "
"(ali ste imeli dva, ko se je pognal drugi), potem se odjavite, ubijete oafd "
-"in gconfd in se znova prijavite. Tako lahko "
-"problem izgine. Morda je problem v poskusu uporabe gconf-a iz dveh "
-"računalnikov hkrati, medtem ko ORBit zaradi privzetih nastavitev ne dovoli "
-"oddaljenih povezav CORBA. Kot vedno, preverite user.* sistemski dnevnik za podrobnosti "
-"o problemu na katerega je naletel gconfd."
+"in gconfd in se znova prijavite. Tako lahko problem izgine. Morda je problem "
+"v poskusu uporabe gconf-a iz dveh računalnikov hkrati, medtem ko ORBit "
+"zaradi privzetih nastavitev ne dovoli oddaljenih povezav CORBA. Kot vedno, "
+"preverite user.* sistemski dnevnik za podrobnosti o problemu na katerega je "
+"naletel gconfd."
-#: gconf/gconf-sources.c:1164
+#: gconf/gconf-sources.c:1198
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Napaka ob iskanju metapodatkov: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1233
+#: gconf/gconf-sources.c:1267
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Napaka ob branju metapodatkov: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1257
+#: gconf/gconf-sources.c:1291
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
@@ -985,13 +1004,17 @@ msgstr "Nisem uspel dobiti sklica predmeta za ConfigDatabase"
#: gconf/gconfd.c:605
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
-msgstr "Nisem uspel vpisati bajta v pipo fd %d, morda se je odjemalski program obesil: %s"
+msgstr ""
+"Nisem uspel vpisati bajta v pipo fd %d, morda se je odjemalski program "
+"obesil: %s"
#: gconf/gconfd.c:615
+#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nisem uspel dobiti ključavnice za daemona, končujem: %s"
#: gconf/gconfd.c:657
+#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Nisem uspel sprostiti ključavnične datoteke: %s"
@@ -1003,12 +1026,12 @@ msgstr "Končujem"
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Strežnik GConf ni v uporabi, končujem."
-#: gconf/gconfd.c:1049
+#: gconf/gconfd.c:1059
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vračam izjemo: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1149
+#: gconf/gconfd.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1017,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Nisem uspel odpreti dnevniške datoteke gconf; poslušalci ne bodo bili "
"obnovljeni po ustavitvi gconfd-ja (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1184
+#: gconf/gconfd.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1025,33 +1048,33 @@ msgstr ""
"Nisem uspel zapreti dnevniške datoteke gconfd-ja; podatki morda niso "
"pravilno shranjeni (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1253
+#: gconf/gconfd.c:1263
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Za pisanje nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1267
+#: gconf/gconfd.c:1277
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nisem mogel zapisati datoteke shranjenega stanja '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1276
+#: gconf/gconfd.c:1286
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel zapreti nove datoteke shranjenega stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1290
+#: gconf/gconfd.c:1300
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nisem mogel odmakniti stare datoteke shranjenega stanja '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1300
+#: gconf/gconfd.c:1310
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr ""
"Nisem uspel premakniti nove datoteke shranjenega stanja na ustrezno mesto: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1309
+#: gconf/gconfd.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1059,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"Nisem uspel obnoviti izvorne datoteke shranjenega stanja, ki je bila "
"premaknjena v '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1784
+#: gconf/gconfd.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1067,17 +1090,17 @@ msgstr ""
"Nisem mogel obnoviti poslušalca na naslovu '%s', nisem mogel razvozlati "
"zbirke podatkov"
-#: gconf/gconfd.c:1830
+#: gconf/gconfd.c:1840
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Napaka ob branju datoteke s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1883
+#: gconf/gconfd.c:1893
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2000
+#: gconf/gconfd.c:2010
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1086,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"V dnevnik nisem uspel zapisati dodajanja poslušalca; ob novem zagonu gconfd-"
"ja poslušalca poslušalca ne bo možno dodati (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2005
+#: gconf/gconfd.c:2015
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1095,29 +1118,29 @@ msgstr ""
"V dnevnik nisem uspel zapisati odstranitve poslušalca; lahko se napačno doda "
"poslušalca ob novem zagonu gconfd-ja: (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2028 gconf/gconfd.c:2193
+#: gconf/gconfd.c:2038 gconf/gconfd.c:2203
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nisem uspel dobiti IOR za odjemalca: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2043
+#: gconf/gconfd.c:2053
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2056
+#: gconf/gconfd.c:2066
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2064
+#: gconf/gconfd.c:2074
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2154
+#: gconf/gconfd.c:2164
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Nek odjemalec se je odstranil z GConf strežnika, čeprav ni bil dodan."
@@ -1391,273 +1414,277 @@ msgid ""
msgstr "Ob uporabi --direct morate navesti vir nastavitev z --config-source\n"
#: gconf/gconftool.c:525
+msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
+msgstr "Kadar uporabljate neprivzet vir nastavitev, bi morali uporabljati --direct\n"
+
+#: gconf/gconftool.c:531
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nisem uspel inicializirati GConf-a: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:560
+#: gconf/gconftool.c:566
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Nastaviti morate okoljsko spremenljivko GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:589
+#: gconf/gconftool.c:595
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nisem uspel dostopati do vira(ov) nastavitev: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:790
+#: gconf/gconftool.c:796
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Napaka ob ustavljanju: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:833
+#: gconf/gconftool.c:839
msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
msgstr "Naveden mora biti en ali več imenikov za rekurziven izpis.\n"
-#: gconf/gconftool.c:867
+#: gconf/gconftool.c:873
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob izpisu vnosov v `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:885
+#: gconf/gconftool.c:891
msgid "(no value set)"
msgstr "(vrednost ni nastavljena)"
-#: gconf/gconftool.c:940
+#: gconf/gconftool.c:946
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nisem uspel pognati strežnika nastavitev (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:954
+#: gconf/gconftool.c:960
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Navedenii morajo biti ključ ali ključi, ki naj se prebrejo\n"
-#: gconf/gconftool.c:989
+#: gconf/gconftool.c:995
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Vrsta: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:990
+#: gconf/gconftool.c:996
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Vrsta seznama: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:991
+#: gconf/gconftool.c:997
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Vrsta \"car\"-a: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:992
+#: gconf/gconftool.c:998
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Vrsta \"cdr\"-a: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:997
+#: gconf/gconftool.c:1003
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Privzeta vrednost: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:997 gconf/gconftool.c:999 gconf/gconftool.c:1000
-#: gconf/gconftool.c:1001
+#: gconf/gconftool.c:1003 gconf/gconftool.c:1005 gconf/gconftool.c:1006
+#: gconf/gconftool.c:1007
msgid "Unset"
msgstr "Odnastavi"
-#: gconf/gconftool.c:999
+#: gconf/gconftool.c:1005
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Lastnik: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1000
+#: gconf/gconftool.c:1006
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Kratek opis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1001
+#: gconf/gconftool.c:1007
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dolg opis: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1010 gconf/gconftool.c:1304
+#: gconf/gconftool.c:1016 gconf/gconftool.c:1310
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Za `%s' vrednost ni nastavljena\n"
-#: gconf/gconftool.c:1014 gconf/gconftool.c:1308
+#: gconf/gconftool.c:1020 gconf/gconftool.c:1314
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nisem uspel prebrati vrednosti za `%s':%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1057 gconf/gconftool.c:1069
+#: gconf/gconftool.c:1063 gconf/gconftool.c:1075
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ne razumem vrste `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1081
+#: gconf/gconftool.c:1087
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Kot argumenti morajo biti navedeni pari ključ/vrednost\n"
-#: gconf/gconftool.c:1101
+#: gconf/gconftool.c:1107
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Zak ljuč `%s' vrednost ni nastavljena\n"
-#: gconf/gconftool.c:1129
+#: gconf/gconftool.c:1135
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Ne morem nastaviti sheme kot vrednosti\n"
-#: gconf/gconftool.c:1139
+#: gconf/gconftool.c:1145
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Kadar nastavljate seznam morate navesti osnovno vrsto seznama\n"
-#: gconf/gconftool.c:1153
+#: gconf/gconftool.c:1159
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Kadar nastavljate par morate navesti osnovni vrsti za car in cdr\n"
-#: gconf/gconftool.c:1168
+#: gconf/gconftool.c:1174
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Napaka %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1181
+#: gconf/gconftool.c:1187
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Napaka ob nastavljanju vrednosti: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1199
+#: gconf/gconftool.c:1205
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Napaka ob usklajevanju: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1222
+#: gconf/gconftool.c:1228
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Ključ ali ključi morajo biti navedeni v ukazni vrstici\n"
-#: gconf/gconftool.c:1242
+#: gconf/gconftool.c:1248
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Shema za `%s' ni znana\n"
-#: gconf/gconftool.c:1275
+#: gconf/gconftool.c:1281
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Niz dokumentacije ni shranjen za shemo pri '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1280
+#: gconf/gconftool.c:1286
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob dobivanju sheme pri '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1287
+#: gconf/gconftool.c:1293
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Shema pri `%s' ni shranjena\n"
-#: gconf/gconftool.c:1290
+#: gconf/gconftool.c:1296
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Vrednost pri '%s' ni shema\n"
-#: gconf/gconftool.c:1346
+#: gconf/gconftool.c:1352
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Navesti morate ime sheme, ki mu sledi ime ključa na katerem naj se shema "
"uveljavi\n"
-#: gconf/gconftool.c:1353
+#: gconf/gconftool.c:1359
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Napaka pri povezovanju sheme '%s' s ključem '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1373
+#: gconf/gconftool.c:1379
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Navesti morate ključ (ime shema) kot edini argument\n"
-#: gconf/gconftool.c:1415
+#: gconf/gconftool.c:1421
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Vrsta seznama mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:1435
+#: gconf/gconftool.c:1441
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Vrsta car mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:1455
+#: gconf/gconftool.c:1461
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Vrsta cdr mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:1470
+#: gconf/gconftool.c:1476
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Napaka ob nastavljanju vrednosti: %s"
-#: gconf/gconftool.c:1484
+#: gconf/gconftool.c:1490
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Napaka ob usklajevanju: %s"
-#: gconf/gconftool.c:1499
+#: gconf/gconftool.c:1505
msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Navesti morate enega ali več imenikov iz katerih naj se preberejo pari ključ/"
"vrednost.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1513
+#: gconf/gconftool.c:1519
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Navesti morate enega ali več ključov za odnastavitev.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1524
+#: gconf/gconftool.c:1530
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob odnastavljanju `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1547
+#: gconf/gconftool.c:1553
msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Navesti morate enega ali več imenikov iz katerih naj se preberejo "
"podimeniki.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1581
+#: gconf/gconftool.c:1587
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Napaka ob izpisovanju imenikov: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1623
+#: gconf/gconftool.c:1629
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "OPOZORILO: neveljavna ali pogrešana vrsta za shemo (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1632
+#: gconf/gconftool.c:1638
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan list_type (vrsta seznama) za shemo (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1643 gconf/gconftool.c:1673 gconf/gconftool.c:1702
+#: gconf/gconftool.c:1649 gconf/gconftool.c:1679 gconf/gconftool.c:1708
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: Nisem uspel razčleniti privzete vrednosti `%s' za shemo (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1661
+#: gconf/gconftool.c:1667
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan car_type ali cdr_type za shemo (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1686
+#: gconf/gconftool.c:1692
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "OPOZORILO: Ne morete nastaviti privzete vrednosti za shemo\n"
-#: gconf/gconftool.c:1715
+#: gconf/gconftool.c:1721
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "OPOZORILO: notranja napaka gconftool, neznan GConfValueType\n"
-#: gconf/gconftool.c:1762 gconf/gconftool.c:1783 gconf/gconftool.c:1804
-#: gconf/gconftool.c:1825
+#: gconf/gconftool.c:1768 gconf/gconftool.c:1789 gconf/gconftool.c:1810
+#: gconf/gconftool.c:1831
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: nisem uspel razčleniti imena vrste '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1779
+#: gconf/gconftool.c:1785
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -1665,86 +1692,86 @@ msgstr ""
"OPOZORILO: list_type (vrsta seznama) je lahko le int, float, niz ali bool in "
"ne '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1800
+#: gconf/gconftool.c:1806
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: car_type je lahko le int, float, niz ali bool in ne '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1821
+#: gconf/gconftool.c:1827
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "OPOZORILO: cdr_type je lahko le int, float, niz ali bool in ne '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1849
+#: gconf/gconftool.c:1855
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "OPOZORILO: prazno vozlišče <applyto>"
-#: gconf/gconftool.c:1852 gconf/gconftool.c:2115
+#: gconf/gconftool.c:1858 gconf/gconftool.c:2121
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni bilo razumljeno pod <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:1862
+#: gconf/gconftool.c:1868
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "OPOZORILO: ključ za shemo ni naveden\n"
-#: gconf/gconftool.c:1895
+#: gconf/gconftool.c:1901
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: vozlišče <locale> nima atributa `name=\"locale\"', prezrto\n"
-#: gconf/gconftool.c:1901
+#: gconf/gconftool.c:1907
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "OPOZORILO: več vozlišč <locale> za locale `%s, prezrti vsi za prvim\n"
-#: gconf/gconftool.c:1982
+#: gconf/gconftool.c:1988
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "OPOZORILO: Neveljavno vozlišče <%s> v vozlišču <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2011
+#: gconf/gconftool.c:2017
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"OPOZORILO: nisem uspel namestiti definicij locale `%2$s' sheme `%1$s': %3$s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2019
+#: gconf/gconftool.c:2025
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Namestil shemo `%s' za definicije locale `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2041
+#: gconf/gconftool.c:2047
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "OPOZORILO: nisem uspel povezati sheme `%s' s ključem `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2055
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Pripel shemo `%s' h ključu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2128
+#: gconf/gconftool.c:2134
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "V <schema> morate imeti vsaj en vnos <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2157
+#: gconf/gconftool.c:2165
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni razumljeno pod <schemalist>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2179
+#: gconf/gconftool.c:2188
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nisem uspel odpreti `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2186
+#: gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prazen?\n"
-#: gconf/gconftool.c:2198
+#: gconf/gconftool.c:2207
#, c-format
msgid ""
"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be "
@@ -1753,26 +1780,26 @@ msgstr ""
"Dokument `%s' ima napačno vrsto korenskega vozlišča (<%s>, moral bi biti "
"<gconfschemafile>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2211
+#: gconf/gconftool.c:2220
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nima vrhnjega vozlišča <gconfschemafile>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2225
+#: gconf/gconftool.c:2234
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n"
msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> pod <gconfschemafile> ni razumljeno\n"
-#: gconf/gconftool.c:2236 gconf/gconftool.c:2268
+#: gconf/gconftool.c:2245 gconf/gconftool.c:2277
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Napaka ob usklajevanju podatkov nastavitev: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2252
+#: gconf/gconftool.c:2261
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Navedene morajo biti datoteke shem, ki naj se namestijo\n"
-#: gconf/gconftool.c:2289
+#: gconf/gconftool.c:2298
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1781,16 +1808,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2309
+#: gconf/gconftool.c:2318
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nisem uspel odnastaviti problematičnega ključa %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2435
+#: gconf/gconftool.c:2444
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Navesti morate ključe, ki naj postanejo problematični\n"
-#: gconf/gconftool.c:2441
+#: gconf/gconftool.c:2450
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -1799,11 +1826,11 @@ msgstr ""
"Poskušam zlomiti vaš program z nastavljanjem slabih vrednosti za ključ:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2459
+#: gconf/gconftool.c:2468
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Navesti morate imenike, ki naj postanejo problematični\n"
-#: gconf/gconftool.c:2478
+#: gconf/gconftool.c:2487
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "