diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2002-01-26 22:35:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2002-01-26 22:35:52 +0000 |
commit | c413237e9a8206122d27c2e98317c5c8a4559026 (patch) | |
tree | 8ea1dd3f31f63e885b714701067ba35d08c6a021 | |
parent | 28685be709ebe2521d9f16276260c6bfd6a1b467 (diff) | |
download | gconf-c413237e9a8206122d27c2e98317c5c8a4559026.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 331 |
1 files changed, 179 insertions, 152 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-02 01:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-26 22:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-12 20:02+0100\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Incialliziram ozadni BerkeleyDB modul" msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" msgstr "Nisem mogel najti korenskega imenika %s na naslovu `%s'" -#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:301 backends/xml-dir.c:1053 +#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1050 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika '%s': %s" @@ -44,26 +44,26 @@ msgstr "Ne morem brati iz ali pisati v korenski imenik %s na naslovu `%s'" msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Sproščam ozadni modul XML." -#: backends/xml-backend.c:286 +#: backends/xml-backend.c:289 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Nisem mogel najti korenskega imenika XML na naslovu `%s'" -#: backends/xml-backend.c:386 +#: backends/xml-backend.c:414 #, c-format msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Ne morem brati iz ali pisati v korenski imenik XML na naslovu `%s'" -#: backends/xml-backend.c:396 +#: backends/xml-backend.c:424 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Dovoljenja imenika/datoteke za vir XML na korenu %s so: %o/%o" -#: backends/xml-backend.c:680 +#: backends/xml-backend.c:708 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Inicializiram ozadni XML modul" -#: backends/xml-backend.c:745 +#: backends/xml-backend.c:773 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s" msgstr "Nisem uspel sprostiti ključavnice v imeniku XML `%s': %s" @@ -131,31 +131,32 @@ msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Nisem uspel zbrisati stare datoteke `%s': %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:806 +#: backends/xml-dir.c:803 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Nisem uspel izvesti ukaza stat nad `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:950 +#: backends/xml-dir.c:947 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Podvojitev vnosa `%s' v `%s', prezrto" -#: backends/xml-dir.c:972 +#: backends/xml-dir.c:969 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Vnos brez imena v datoteki XML `%s', prezrto" -#: backends/xml-dir.c:980 +#: backends/xml-dir.c:977 +#, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "Vrhnje vozlišče v datoteki XML `%s' je <%s>, namesto <entry>, prezrto" -#: backends/xml-dir.c:1069 +#: backends/xml-dir.c:1066 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:1077 +#: backends/xml-dir.c:1074 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Nisem uspel zapreti datoteke `%s': %s" @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "" "V dnevnik nisem uspel zapisati odstranitve poslušalca (verjetno ni " "škodljivo, lahko pa povzroči ponavljanje obvestil): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1169 gconf/gconf-sources.c:1294 +#: gconf/gconf-database.c:1169 gconf/gconf-sources.c:1328 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Napaka ob branju vrednosti za `%s': %s" @@ -576,6 +577,7 @@ msgid "Unknown OAF error" msgstr "Neznana napaka OAF" #: gconf/gconf-internals.c:2437 +#, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Nisem mogel zakleniti začasne datoteke '%s': %s" @@ -585,13 +587,15 @@ msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Nisem mogel ustvariti datoteke '%s', ker verjetno že obstaja" #: gconf/gconf-internals.c:2510 +#, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Nisem uspel ustvariti ali odpreti '%s'" #: gconf/gconf-internals.c:2520 -#, c-format -msgid "Failed to lock '%s': another process has the lock (%s)" -msgstr "Nisem uspel zakleniti '%s': ključavnico ima drug proces (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "Nisem uspel zakleniti '%s': verjetno ima ključavnico drug proces ali pa ima vaš operacijski sistem nepravilno nastavljeno zaklepanje datotek NFS (%s)" #: gconf/gconf-internals.c:2548 #, c-format @@ -601,11 +605,14 @@ msgstr "Datoteka IOR '%s' ni bila uspešno odprta, gconfd ni bil najden: %s" #: gconf/gconf-internals.c:2578 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -msgstr "gconftool ali drug proces, ki ni gconfd, ima ključavnico nad datoteko '%s'" +msgstr "" +"gconftool ali drug proces, ki ni gconfd, ima ključavnico nad datoteko '%s'" #: gconf/gconf-internals.c:2595 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "nisem uspel dostopati do ORB-a za razvozlanje obstoječe reference predmeta gconfd" +msgstr "" +"nisem uspel dostopati do ORB-a za razvozlanje obstoječe reference predmeta " +"gconfd" #: gconf/gconf-internals.c:2627 #, c-format @@ -623,18 +630,22 @@ msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Nismo imeli ključavnice na datoteki `%s', a bi jo morali imeti" #: gconf/gconf-internals.c:2748 +#, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Nisem uspel pvezati '%s' na '%s': %s" #: gconf/gconf-internals.c:2760 +#, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Nisem uspel odstraniti ključavnične datoteke `%s': %s" #: gconf/gconf-internals.c:2779 +#, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel počistiti datoteke %s': %s" #: gconf/gconf-internals.c:2793 +#, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nisem uspel odstraniti ključavničnega imenika `%s': %s" @@ -646,13 +657,15 @@ msgstr "Nisem uspel ustvariti datoteke `%s': %s" #: gconf/gconf-internals.c:3036 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "Nisem uspel ustvariti pipe za komunikacijo z odcepljenim daemonom gconf: %s\n" +msgstr "" +"Nisem uspel ustvariti pipe za komunikacijo z odcepljenim daemonom gconf: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3060 +#: gconf/gconf-internals.c:3064 +#, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Nisem uspel pognati strežnika nastavitev: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3084 +#: gconf/gconf-internals.c:3088 msgid "" "Failed to contact configuration server (a likely cause of this is that you " "have an existing configuration server (gconfd) running, but it isn't " @@ -660,45 +673,50 @@ msgid "" "need to enable TCP networking for ORBit)\n" msgstr "" "Nisem se uspel povezati s strežnikom nastavitev (možen vzrok je, da " -"nastavitveni strežnik že teče (gconfd), a od tu ni dostopen - " -"če ste prijavljeni iz dveh računalnikov hkrati, morate vključiti " -"mrežo TCP za ORBit)\n" +"nastavitveni strežnik že teče (gconfd), a od tu ni dostopen - če ste " +"prijavljeni iz dveh računalnikov hkrati, morate vključiti mrežo TCP za " +"ORBit)\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3720 +#: gconf/gconf-internals.c:3724 +#, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nisem uspel brati iz cevi otroka (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3785 +#: gconf/gconf-internals.c:3789 +#, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nisem se uspel razvejiti (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3925 +#: gconf/gconf-internals.c:3929 +#, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nisem uspel spremeniti imenika v '%s' (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3935 +#: gconf/gconf-internals.c:3939 +#, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nisem uspel izvršiti procesa otroka (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3944 +#: gconf/gconf-internals.c:3948 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nisem uspel preusmeriti izhoda ali vhoda otroškovega procesa (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3953 +#: gconf/gconf-internals.c:3957 +#, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nisem uspel razvejiti procesa otroka (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3961 +#: gconf/gconf-internals.c:3965 msgid "Unknown error executing child process" msgstr "Neznana napaka ob izvajanju procesa otroka" -#: gconf/gconf-internals.c:3982 +#: gconf/gconf-internals.c:3986 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:4032 +#: gconf/gconf-internals.c:4036 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo z procesom otroka (%s)" @@ -708,16 +726,16 @@ msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo z procesom otroka (%s)" msgid "Failed to load source `%s': %s" msgstr "Nisem uspel naložiti vira `%s': %s" -#: gconf/gconf-sources.c:510 +#: gconf/gconf-sources.c:544 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "Shema `%s' navedena za `%s' vsebuje ne-shematsko vrednost" -#: gconf/gconf-sources.c:567 +#: gconf/gconf-sources.c:601 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "Ime '/' je lahko le imenik, ne ključ" -#: gconf/gconf-sources.c:596 +#: gconf/gconf-sources.c:630 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " @@ -726,7 +744,8 @@ msgstr "" "Vrednost za `%s' nastavljena v le-berljivem viru v ospredju vaše " "nastavitvene poti. " -#: gconf/gconf-sources.c:608 +#: gconf/gconf-sources.c:642 +#, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " "writeable databases. There are two common causes of this problem: 1) your " @@ -741,26 +760,26 @@ msgid "" msgstr "" "Nisem mogel shraniti vrednosti pri ključu '%s', saj strežnik nastavitev nima " "nobene pisljive zbirke podatkov. Ta problem ima dva pogosta vzroka: 1) vaša " -"pot nastavitev ne vsebuje nobene zbirke podatkov ali ni ta bila najdena ali 2) " -"OAF je pomotoma ustvaril dva procesa gconfd. Če imate dva procesa gconfd " +"pot nastavitev ne vsebuje nobene zbirke podatkov ali ni ta bila najdena ali " +"2) OAF je pomotoma ustvaril dva procesa gconfd. Če imate dva procesa gconfd " "(ali ste imeli dva, ko se je pognal drugi), potem se odjavite, ubijete oafd " -"in gconfd in se znova prijavite. Tako lahko " -"problem izgine. Morda je problem v poskusu uporabe gconf-a iz dveh " -"računalnikov hkrati, medtem ko ORBit zaradi privzetih nastavitev ne dovoli " -"oddaljenih povezav CORBA. Kot vedno, preverite user.* sistemski dnevnik za podrobnosti " -"o problemu na katerega je naletel gconfd." +"in gconfd in se znova prijavite. Tako lahko problem izgine. Morda je problem " +"v poskusu uporabe gconf-a iz dveh računalnikov hkrati, medtem ko ORBit " +"zaradi privzetih nastavitev ne dovoli oddaljenih povezav CORBA. Kot vedno, " +"preverite user.* sistemski dnevnik za podrobnosti o problemu na katerega je " +"naletel gconfd." -#: gconf/gconf-sources.c:1164 +#: gconf/gconf-sources.c:1198 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Napaka ob iskanju metapodatkov: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1233 +#: gconf/gconf-sources.c:1267 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Napaka ob branju metapodatkov: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1257 +#: gconf/gconf-sources.c:1291 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" @@ -985,13 +1004,17 @@ msgstr "Nisem uspel dobiti sklica predmeta za ConfigDatabase" #: gconf/gconfd.c:605 #, c-format msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" -msgstr "Nisem uspel vpisati bajta v pipo fd %d, morda se je odjemalski program obesil: %s" +msgstr "" +"Nisem uspel vpisati bajta v pipo fd %d, morda se je odjemalski program " +"obesil: %s" #: gconf/gconfd.c:615 +#, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "Nisem uspel dobiti ključavnice za daemona, končujem: %s" #: gconf/gconfd.c:657 +#, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Nisem uspel sprostiti ključavnične datoteke: %s" @@ -1003,12 +1026,12 @@ msgstr "Končujem" msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Strežnik GConf ni v uporabi, končujem." -#: gconf/gconfd.c:1049 +#: gconf/gconfd.c:1059 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Vračam izjemo: %s" -#: gconf/gconfd.c:1149 +#: gconf/gconfd.c:1159 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1017,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Nisem uspel odpreti dnevniške datoteke gconf; poslušalci ne bodo bili " "obnovljeni po ustavitvi gconfd-ja (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1184 +#: gconf/gconfd.c:1194 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1025,33 +1048,33 @@ msgstr "" "Nisem uspel zapreti dnevniške datoteke gconfd-ja; podatki morda niso " "pravilno shranjeni (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1253 +#: gconf/gconfd.c:1263 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Za pisanje nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1267 +#: gconf/gconfd.c:1277 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Nisem mogel zapisati datoteke shranjenega stanja '%s' fd: %d: %s" -#: gconf/gconfd.c:1276 +#: gconf/gconfd.c:1286 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Nisem uspel zapreti nove datoteke shranjenega stanja '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1290 +#: gconf/gconfd.c:1300 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Nisem mogel odmakniti stare datoteke shranjenega stanja '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1300 +#: gconf/gconfd.c:1310 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "" "Nisem uspel premakniti nove datoteke shranjenega stanja na ustrezno mesto: %s" -#: gconf/gconfd.c:1309 +#: gconf/gconfd.c:1319 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1059,7 +1082,7 @@ msgstr "" "Nisem uspel obnoviti izvorne datoteke shranjenega stanja, ki je bila " "premaknjena v '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1784 +#: gconf/gconfd.c:1794 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1067,17 +1090,17 @@ msgstr "" "Nisem mogel obnoviti poslušalca na naslovu '%s', nisem mogel razvozlati " "zbirke podatkov" -#: gconf/gconfd.c:1830 +#: gconf/gconfd.c:1840 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Napaka ob branju datoteke s shranjenim stanjem: %s" -#: gconf/gconfd.c:1883 +#: gconf/gconfd.c:1893 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Ne morem odpreti datoteke s shranjenim stanjem '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2000 +#: gconf/gconfd.c:2010 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1086,7 +1109,7 @@ msgstr "" "V dnevnik nisem uspel zapisati dodajanja poslušalca; ob novem zagonu gconfd-" "ja poslušalca poslušalca ne bo možno dodati (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2005 +#: gconf/gconfd.c:2015 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1095,29 +1118,29 @@ msgstr "" "V dnevnik nisem uspel zapisati odstranitve poslušalca; lahko se napačno doda " "poslušalca ob novem zagonu gconfd-ja: (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2028 gconf/gconfd.c:2193 +#: gconf/gconfd.c:2038 gconf/gconfd.c:2203 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nisem uspel dobiti IOR za odjemalca: %s" -#: gconf/gconfd.c:2043 +#: gconf/gconfd.c:2053 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke s shranjenim stanjem: %s" -#: gconf/gconfd.c:2056 +#: gconf/gconfd.c:2066 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" -#: gconf/gconfd.c:2064 +#: gconf/gconfd.c:2074 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Nisem uspel zapisati dodajanja odjemalca v datoteko s shranjenim stanjem: %s" -#: gconf/gconfd.c:2154 +#: gconf/gconfd.c:2164 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Nek odjemalec se je odstranil z GConf strežnika, čeprav ni bil dodan." @@ -1391,273 +1414,277 @@ msgid "" msgstr "Ob uporabi --direct morate navesti vir nastavitev z --config-source\n" #: gconf/gconftool.c:525 +msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" +msgstr "Kadar uporabljate neprivzet vir nastavitev, bi morali uporabljati --direct\n" + +#: gconf/gconftool.c:531 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Nisem uspel inicializirati GConf-a: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:560 +#: gconf/gconftool.c:566 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Nastaviti morate okoljsko spremenljivko GCONF_CONFIG_SOURCE\n" -#: gconf/gconftool.c:589 +#: gconf/gconftool.c:595 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Nisem uspel dostopati do vira(ov) nastavitev: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:790 +#: gconf/gconftool.c:796 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Napaka ob ustavljanju: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:833 +#: gconf/gconftool.c:839 msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" msgstr "Naveden mora biti en ali več imenikov za rekurziven izpis.\n" -#: gconf/gconftool.c:867 +#: gconf/gconftool.c:873 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Napaka ob izpisu vnosov v `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:885 +#: gconf/gconftool.c:891 msgid "(no value set)" msgstr "(vrednost ni nastavljena)" -#: gconf/gconftool.c:940 +#: gconf/gconftool.c:946 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Nisem uspel pognati strežnika nastavitev (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:954 +#: gconf/gconftool.c:960 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Navedenii morajo biti ključ ali ključi, ki naj se prebrejo\n" -#: gconf/gconftool.c:989 +#: gconf/gconftool.c:995 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Vrsta: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:990 +#: gconf/gconftool.c:996 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Vrsta seznama: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:991 +#: gconf/gconftool.c:997 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Vrsta \"car\"-a: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:992 +#: gconf/gconftool.c:998 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Vrsta \"cdr\"-a: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:997 +#: gconf/gconftool.c:1003 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Privzeta vrednost: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:997 gconf/gconftool.c:999 gconf/gconftool.c:1000 -#: gconf/gconftool.c:1001 +#: gconf/gconftool.c:1003 gconf/gconftool.c:1005 gconf/gconftool.c:1006 +#: gconf/gconftool.c:1007 msgid "Unset" msgstr "Odnastavi" -#: gconf/gconftool.c:999 +#: gconf/gconftool.c:1005 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Lastnik: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1000 +#: gconf/gconftool.c:1006 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Kratek opis: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1001 +#: gconf/gconftool.c:1007 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Dolg opis: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1010 gconf/gconftool.c:1304 +#: gconf/gconftool.c:1016 gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Za `%s' vrednost ni nastavljena\n" -#: gconf/gconftool.c:1014 gconf/gconftool.c:1308 +#: gconf/gconftool.c:1020 gconf/gconftool.c:1314 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Nisem uspel prebrati vrednosti za `%s':%s\n" -#: gconf/gconftool.c:1057 gconf/gconftool.c:1069 +#: gconf/gconftool.c:1063 gconf/gconftool.c:1075 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Ne razumem vrste `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1081 +#: gconf/gconftool.c:1087 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Kot argumenti morajo biti navedeni pari ključ/vrednost\n" -#: gconf/gconftool.c:1101 +#: gconf/gconftool.c:1107 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Zak ljuč `%s' vrednost ni nastavljena\n" -#: gconf/gconftool.c:1129 +#: gconf/gconftool.c:1135 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Ne morem nastaviti sheme kot vrednosti\n" -#: gconf/gconftool.c:1139 +#: gconf/gconftool.c:1145 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Kadar nastavljate seznam morate navesti osnovno vrsto seznama\n" -#: gconf/gconftool.c:1153 +#: gconf/gconftool.c:1159 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Kadar nastavljate par morate navesti osnovni vrsti za car in cdr\n" -#: gconf/gconftool.c:1168 +#: gconf/gconftool.c:1174 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Napaka %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1181 +#: gconf/gconftool.c:1187 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Napaka ob nastavljanju vrednosti: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1199 +#: gconf/gconftool.c:1205 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Napaka ob usklajevanju: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1222 +#: gconf/gconftool.c:1228 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Ključ ali ključi morajo biti navedeni v ukazni vrstici\n" -#: gconf/gconftool.c:1242 +#: gconf/gconftool.c:1248 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Shema za `%s' ni znana\n" -#: gconf/gconftool.c:1275 +#: gconf/gconftool.c:1281 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Niz dokumentacije ni shranjen za shemo pri '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1280 +#: gconf/gconftool.c:1286 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Napaka ob dobivanju sheme pri '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1287 +#: gconf/gconftool.c:1293 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Shema pri `%s' ni shranjena\n" -#: gconf/gconftool.c:1290 +#: gconf/gconftool.c:1296 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Vrednost pri '%s' ni shema\n" -#: gconf/gconftool.c:1346 +#: gconf/gconftool.c:1352 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Navesti morate ime sheme, ki mu sledi ime ključa na katerem naj se shema " "uveljavi\n" -#: gconf/gconftool.c:1353 +#: gconf/gconftool.c:1359 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Napaka pri povezovanju sheme '%s' s ključem '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1373 +#: gconf/gconftool.c:1379 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Navesti morate ključ (ime shema) kot edini argument\n" -#: gconf/gconftool.c:1415 +#: gconf/gconftool.c:1421 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Vrsta seznama mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1435 +#: gconf/gconftool.c:1441 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Vrsta car mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1455 +#: gconf/gconftool.c:1461 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Vrsta cdr mora biti osnovna vrsta: niz, int, float ali bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1470 +#: gconf/gconftool.c:1476 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Napaka ob nastavljanju vrednosti: %s" -#: gconf/gconftool.c:1484 +#: gconf/gconftool.c:1490 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Napaka ob usklajevanju: %s" -#: gconf/gconftool.c:1499 +#: gconf/gconftool.c:1505 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Navesti morate enega ali več imenikov iz katerih naj se preberejo pari ključ/" "vrednost.\n" -#: gconf/gconftool.c:1513 +#: gconf/gconftool.c:1519 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Navesti morate enega ali več ključov za odnastavitev.\n" -#: gconf/gconftool.c:1524 +#: gconf/gconftool.c:1530 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Napaka ob odnastavljanju `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1547 +#: gconf/gconftool.c:1553 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" msgstr "" "Navesti morate enega ali več imenikov iz katerih naj se preberejo " "podimeniki.\n" -#: gconf/gconftool.c:1581 +#: gconf/gconftool.c:1587 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Napaka ob izpisovanju imenikov: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1623 +#: gconf/gconftool.c:1629 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "OPOZORILO: neveljavna ali pogrešana vrsta za shemo (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1632 +#: gconf/gconftool.c:1638 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "" "OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan list_type (vrsta seznama) za shemo (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1643 gconf/gconftool.c:1673 gconf/gconftool.c:1702 +#: gconf/gconftool.c:1649 gconf/gconftool.c:1679 gconf/gconftool.c:1708 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "OPOZORILO: Nisem uspel razčleniti privzete vrednosti `%s' za shemo (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1661 +#: gconf/gconftool.c:1667 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "OPOZORILO: neveljaven ali pogrešan car_type ali cdr_type za shemo (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1686 +#: gconf/gconftool.c:1692 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "OPOZORILO: Ne morete nastaviti privzete vrednosti za shemo\n" -#: gconf/gconftool.c:1715 +#: gconf/gconftool.c:1721 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "OPOZORILO: notranja napaka gconftool, neznan GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:1762 gconf/gconftool.c:1783 gconf/gconftool.c:1804 -#: gconf/gconftool.c:1825 +#: gconf/gconftool.c:1768 gconf/gconftool.c:1789 gconf/gconftool.c:1810 +#: gconf/gconftool.c:1831 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: nisem uspel razčleniti imena vrste '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1779 +#: gconf/gconftool.c:1785 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -1665,86 +1692,86 @@ msgstr "" "OPOZORILO: list_type (vrsta seznama) je lahko le int, float, niz ali bool in " "ne '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1800 +#: gconf/gconftool.c:1806 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: car_type je lahko le int, float, niz ali bool in ne '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1821 +#: gconf/gconftool.c:1827 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "OPOZORILO: cdr_type je lahko le int, float, niz ali bool in ne '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1849 +#: gconf/gconftool.c:1855 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "OPOZORILO: prazno vozlišče <applyto>" -#: gconf/gconftool.c:1852 gconf/gconftool.c:2115 +#: gconf/gconftool.c:1858 gconf/gconftool.c:2121 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni bilo razumljeno pod <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:1862 +#: gconf/gconftool.c:1868 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "OPOZORILO: ključ za shemo ni naveden\n" -#: gconf/gconftool.c:1895 +#: gconf/gconftool.c:1901 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "OPOZORILO: vozlišče <locale> nima atributa `name=\"locale\"', prezrto\n" -#: gconf/gconftool.c:1901 +#: gconf/gconftool.c:1907 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "OPOZORILO: več vozlišč <locale> za locale `%s, prezrti vsi za prvim\n" -#: gconf/gconftool.c:1982 +#: gconf/gconftool.c:1988 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "OPOZORILO: Neveljavno vozlišče <%s> v vozlišču <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:2011 +#: gconf/gconftool.c:2017 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "OPOZORILO: nisem uspel namestiti definicij locale `%2$s' sheme `%1$s': %3$s\n" -#: gconf/gconftool.c:2019 +#: gconf/gconftool.c:2025 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Namestil shemo `%s' za definicije locale `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2041 +#: gconf/gconftool.c:2047 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "OPOZORILO: nisem uspel povezati sheme `%s' s ključem `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2049 +#: gconf/gconftool.c:2055 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Pripel shemo `%s' h ključu `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2128 +#: gconf/gconftool.c:2134 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "V <schema> morate imeti vsaj en vnos <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:2157 +#: gconf/gconftool.c:2165 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> ni razumljeno pod <schemalist>\n" -#: gconf/gconftool.c:2179 +#: gconf/gconftool.c:2188 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Nisem uspel odpreti `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2186 +#: gconf/gconftool.c:2195 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Dokument `%s' je prazen?\n" -#: gconf/gconftool.c:2198 +#: gconf/gconftool.c:2207 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " @@ -1753,26 +1780,26 @@ msgstr "" "Dokument `%s' ima napačno vrsto korenskega vozlišča (<%s>, moral bi biti " "<gconfschemafile>)\n" -#: gconf/gconftool.c:2211 +#: gconf/gconftool.c:2220 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" msgstr "Dokument `%s' nima vrhnjega vozlišča <gconfschemafile>\n" -#: gconf/gconftool.c:2225 +#: gconf/gconftool.c:2234 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" msgstr "OPOZORILO: vozlišče <%s> pod <gconfschemafile> ni razumljeno\n" -#: gconf/gconftool.c:2236 gconf/gconftool.c:2268 +#: gconf/gconftool.c:2245 gconf/gconftool.c:2277 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Napaka ob usklajevanju podatkov nastavitev: %s" -#: gconf/gconftool.c:2252 +#: gconf/gconftool.c:2261 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Navedene morajo biti datoteke shem, ki naj se namestijo\n" -#: gconf/gconftool.c:2289 +#: gconf/gconftool.c:2298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1781,16 +1808,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:2309 +#: gconf/gconftool.c:2318 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Nisem uspel odnastaviti problematičnega ključa %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2435 +#: gconf/gconftool.c:2444 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Navesti morate ključe, ki naj postanejo problematični\n" -#: gconf/gconftool.c:2441 +#: gconf/gconftool.c:2450 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -1799,11 +1826,11 @@ msgstr "" "Poskušam zlomiti vaš program z nastavljanjem slabih vrednosti za ključ:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2459 +#: gconf/gconftool.c:2468 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Navesti morate imenike, ki naj postanejo problematični\n" -#: gconf/gconftool.c:2478 +#: gconf/gconftool.c:2487 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " |