diff options
author | Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi> | 2002-01-27 21:06:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pauli Virtanen <pvirtane@src.gnome.org> | 2002-01-27 21:06:05 +0000 |
commit | e95db936737d0b8110ab4cd154be404177aa7614 (patch) | |
tree | e6f12d09d68cad63a5cc568b45a37ce95800a323 | |
parent | c413237e9a8206122d27c2e98317c5c8a4559026 (diff) | |
download | gconf-e95db936737d0b8110ab4cd154be404177aa7614.tar.gz |
Updated Finnish translation.
2002-01-27 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 567 |
2 files changed, 308 insertions, 263 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 410adbe0..183b56e2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-01-27 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2002-01-16 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net> * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. @@ -1,8 +1,8 @@ -# gconf Finnish translation +# gconf (gconf-1-0) Finnish translation # Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/ -# -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000-2001. +# +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000-2002. # # # I've left car and cdr as is, because translating them @@ -10,9 +10,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-07 20:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-06 20:49+0300\n" +"Project-Id-Version: gconf 1.0.7\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-26 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-26 14:01+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "BDB-taustamoduuli käynnistyy" msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" msgstr "%s-juurihakemistoa ei löytynyt osoitteesta \"%s\"" -#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:301 backends/xml-dir.c:1053 +#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1050 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Hakemistoa '%s' ei voitu luoda: %s" @@ -53,28 +53,28 @@ msgstr "" msgid "Unloading XML backend module." msgstr "XML-taustamoduuli poistuu muistista." -#: backends/xml-backend.c:286 +#: backends/xml-backend.c:289 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "XML-juurihakemistoa ei löytynyt osoitteesta '%s'" -#: backends/xml-backend.c:386 +#: backends/xml-backend.c:414 #, c-format msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address `%s'" msgstr "" "XML-juurihakemistosta osoitteessa '%s' ei voi lukea, eikä sinne voi " "kirjoittaa" -#: backends/xml-backend.c:396 +#: backends/xml-backend.c:424 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "XML-lähteen hakemiston tai tiedoston oikeudet juuressa %s ovat: %o/%o" -#: backends/xml-backend.c:680 +#: backends/xml-backend.c:708 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "XML-taustamoduuli käynnistyy" -#: backends/xml-backend.c:745 +#: backends/xml-backend.c:773 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s" msgstr "XML-hakemiston '%s' lukituksen luovutus epäonnistui: %s" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "" #: backends/xml-cache.c:256 #, c-format msgid "" -"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than " -"%u seconds" +"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %" +"u seconds" msgstr "" "%u kohdetta on jäljellä välimuistissa %u sekuntia vanhempien jo " "synkronoitujen kohteiden poiston jälkeen" @@ -142,34 +142,34 @@ msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Vanhan tiedoston '%s' poisto epäonnistui: %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:806 +#: backends/xml-dir.c:803 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' tilatietojen lukeminen epäonnistui: %s" -#: backends/xml-dir.c:950 +#: backends/xml-dir.c:947 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Toinenkin '%s'-merkintä tiedostossa '%s': se jää huomiotta" -#: backends/xml-dir.c:972 +#: backends/xml-dir.c:969 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Nimetön merkintä XML-tiedostossa '%s': se jää huomiotta" -#: backends/xml-dir.c:980 +#: backends/xml-dir.c:977 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "" "Ylätason solmu XML-tiedostossa \"%s\" on <entry>:n sijasta <%s>: se jää " "huomiotta" -#: backends/xml-dir.c:1069 +#: backends/xml-dir.c:1066 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' luominen epäonnistui: %s" -#: backends/xml-dir.c:1077 +#: backends/xml-dir.c:1074 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' sulkeminen epäonnistui: %s" @@ -180,11 +180,6 @@ msgstr "Tiedoston '%s' sulkeminen epäonnistui: %s" msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "'%s'-niminen XML-solmu jää huomiotta: %s" -#: backends/xml-entry.c:200 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: backends/xml-entry.c:327 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" @@ -354,7 +349,7 @@ msgstr "" "harmitonta, mutta saattaa johtaa ilmoituksen kummalliseen uudelleen " "ilmaantumiseen): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1169 gconf/gconf-sources.c:1294 +#: gconf/gconf-database.c:1169 gconf/gconf-sources.c:1328 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Virhe avaimen '%s' arvoa hakiessa: %s" @@ -463,197 +458,231 @@ msgstr "Lukituksen saaminen epäonnistui" msgid "No database available to save your configuration" msgstr "Tietokantaa ei ole asetusten tallentamista varten." -#: gconf/gconf-internals.c:112 +#: gconf/gconf-internals.c:114 #, c-format msgid "No '/' in key `%s'" msgstr "Ei merkkiä '/' avaimessa '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:276 +#: gconf/gconf-internals.c:227 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" +msgstr "Virheellistä UTF-8:aa merkkijonoarvossa \"%s\"" + +#: gconf/gconf-internals.c:286 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "CORBA-arvoa ei voitu muuntaa luettelon osaksi" -#: gconf/gconf-internals.c:278 +#: gconf/gconf-internals.c:288 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Vääräntyyppinen luettelon osa %s" -#: gconf/gconf-internals.c:291 +#: gconf/gconf-internals.c:301 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Vastaanotti gconfd:ltä väärän tyyppisen luettelon" -#: gconf/gconf-internals.c:472 +#: gconf/gconf-internals.c:482 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Objektin muunto IOR:ksi epäonnistui" -#: gconf/gconf-internals.c:838 +#: gconf/gconf-internals.c:619 +msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" +msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen maa-asetuksissa" + +#: gconf/gconf-internals.c:627 +msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" +msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen lyhyessä kuvauksessa" + +#: gconf/gconf-internals.c:635 +msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" +msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen pitkässä kuvauksessa" + +#: gconf/gconf-internals.c:643 +msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" +msgstr "Virheellistä UTF-8:aa kaavaimen omistajassa" + +#: gconf/gconf-internals.c:868 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Polkutiedostoa '%s' ei voitu avata: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:898 +#: gconf/gconf-internals.c:928 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Lisätään lähde '%s'\n" -#: gconf/gconf-internals.c:910 +#: gconf/gconf-internals.c:940 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa '%s': %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:1352 +#: gconf/gconf-internals.c:1271 gconf/gconf-internals.c:1337 +#: gconf/gconf-value.c:125 gconf/gconf-value.c:224 gconf/gconf-value.c:366 +#: gconf/gconf-value.c:1084 +msgid "Text contains invalid UTF-8" +msgstr "Teksti sisältää virheellistä UTF-8:aa" + +#: gconf/gconf-internals.c:1422 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Odotettiin luetteloa, saatiin %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1362 +#: gconf/gconf-internals.c:1432 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Odotettiin %s:n listaa, mutta saatiin %s:n lista" -#: gconf/gconf-internals.c:1501 +#: gconf/gconf-internals.c:1571 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Odotettiin paria, saatiin %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1515 +#: gconf/gconf-internals.c:1585 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Odotettiin (%s,%s) -paria, mutta saatiin pari, josta toinen tai molemmat " "osat puuttuvat" -#: gconf/gconf-internals.c:1531 +#: gconf/gconf-internals.c:1601 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Odotettiin (%s,%s) -tyyppistä paria, saatiin tyyppiä (%s,%s) oleva" -#: gconf/gconf-internals.c:1647 +#: gconf/gconf-internals.c:1717 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Lainattu merkkijono ei ala lainausmerkillä" -#: gconf/gconf-internals.c:1709 +#: gconf/gconf-internals.c:1779 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Lainattu merkkijono ei lopu lainausmerkkiin" -#: gconf/gconf-internals.c:2189 gconf/gconf.c:3062 +#: gconf/gconf-internals.c:1915 +msgid "Encoded value is not valid UTF-8" +msgstr "Koodattu arvo ei ole kelvollista UTF-8:aa" + +#: gconf/gconf-internals.c:2265 gconf/gconf.c:3082 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-virhe: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2205 +#: gconf/gconf-internals.c:2281 #, c-format msgid "OAF problem description: '%s'" msgstr "OAF:n ongelman kuvaus: '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:2211 +#: gconf/gconf-internals.c:2287 msgid "attempt to remove not-listed OAF object directory" msgstr "yritettiin poistaa luetteloimaton OAF-olio hakemistosta" -#: gconf/gconf-internals.c:2216 +#: gconf/gconf-internals.c:2292 msgid "attempt to add already-listed OAF directory" msgstr "yritettiin lisätä jo luetteloitu OAF hakemisto" -#: gconf/gconf-internals.c:2223 +#: gconf/gconf-internals.c:2299 #, c-format msgid "OAF parse error: %s" msgstr "OAF-jäsennysvirhe: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2228 +#: gconf/gconf-internals.c:2304 msgid "Unknown OAF error" msgstr "Tuntematon OAF-virhe" -#: gconf/gconf-internals.c:2361 +#: gconf/gconf-internals.c:2437 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Ei voinut lukita väliaikaistiedostoa \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2388 +#: gconf/gconf-internals.c:2464 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Ei voinut luoda tiedostoa \"%s\", luultavasti koska se on jo olemassa" -#: gconf/gconf-internals.c:2434 +#: gconf/gconf-internals.c:2510 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Tiedoston \"%s\" luonti tai avaus epäonnistui" -#: gconf/gconf-internals.c:2444 +#: gconf/gconf-internals.c:2520 #, c-format -msgid "Failed to lock '%s': another process has the lock (%s)" +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"Tiedoston \"%s\" lukinta epäonnistui: toinen prosessi omistaa lukituksen (%s)" +"Tiedoston \"%s\" lukitus epäonnistui: toinen prosessi omistaa lukituksen, " +"tai käyttöjärjestelmäsi NFS-lukitus on väärin asetettu (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2472 +#: gconf/gconf-internals.c:2548 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "IOR-tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: gconfd:tä ei löydy: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2502 +#: gconf/gconf-internals.c:2578 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" msgstr "" -"gconftool tai muu prosessi, joka ei ole gconfd, omistaa lukitustiedoston " -"\"%s\"" +"gconftool tai muu prosessi, joka ei ole gconfd, omistaa lukitustiedoston \"%s" +"\"" -#: gconf/gconf-internals.c:2519 +#: gconf/gconf-internals.c:2595 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "ei saanut ORB:iin yhteyttä olemassaolevan gconfd:n olioviittauksen " "selvittämiseksi" -#: gconf/gconf-internals.c:2551 +#: gconf/gconf-internals.c:2627 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "hakemistoa '%s' ei voitu luoda: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2610 +#: gconf/gconf-internals.c:2686 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Tiedostoon '%s' ei voi kirjoittaa: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2651 +#: gconf/gconf-internals.c:2727 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Meillä ei ollut tiedoston \"%s\" lukitusta vaikka olisi pitänyt olla" -#: gconf/gconf-internals.c:2672 +#: gconf/gconf-internals.c:2748 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Ei voinut linkittää tiedostoa \"%s\" tiedostoksi \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2684 +#: gconf/gconf-internals.c:2760 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Lukitustiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2703 +#: gconf/gconf-internals.c:2779 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" siivous epäonnistui: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2717 +#: gconf/gconf-internals.c:2793 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Lukitushakemiston \"%s\" poisto epäonnistui: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2927 gconf/gconfd.c:578 +#: gconf/gconf-internals.c:3003 gconf/gconfd.c:580 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luominen epäonnistui: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2960 +#: gconf/gconf-internals.c:3036 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" "Putken luonti käynnistyneen gconfd-daemonin kanssa viestimiseksi " "epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2984 +#: gconf/gconf-internals.c:3064 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Asetuspalvelimen käynnistys epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3006 +#: gconf/gconf-internals.c:3088 msgid "" "Failed to contact configuration server (a likely cause of this is that you " "have an existing configuration server (gconfd) running, but it isn't " @@ -665,46 +694,46 @@ msgstr "" "olet kirjautunut kahdesta koneesta samaan aikaan, saatat joutua ottamaan " "ORBitin TCP-verkkotuen käyttöön)\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3643 +#: gconf/gconf-internals.c:3724 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lapsiputkesta luku epäonnistui (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3708 +#: gconf/gconf-internals.c:3789 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork epäonnistui (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3848 +#: gconf/gconf-internals.c:3929 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Siirtyminen hakemistoon \"%s\" epäonnistui (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3858 +#: gconf/gconf-internals.c:3939 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin suoritus epäonnistui (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3867 +#: gconf/gconf-internals.c:3948 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3876 +#: gconf/gconf-internals.c:3957 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin fork epäonnistui (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3884 +#: gconf/gconf-internals.c:3965 msgid "Unknown error executing child process" msgstr "Tuntematon virhe käynnistäessä lapsiprosessia" -#: gconf/gconf-internals.c:3905 +#: gconf/gconf-internals.c:3986 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ei voinut lukea tarpeeksi dataa lapsiprosessin pid-putkesta (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3955 +#: gconf/gconf-internals.c:4036 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Putken luonti lapsiprosessin kanssa viestimiseksi epäonnistui (%s)" @@ -714,18 +743,18 @@ msgstr "Putken luonti lapsiprosessin kanssa viestimiseksi epäonnistui (%s)" msgid "Failed to load source `%s': %s" msgstr "Lähteen '%s' lataaminen epäonnistui: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:510 +#: gconf/gconf-sources.c:544 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "" "Kaavain '%s', joka on määritelty arvolle '%s' sisältää arvon, joka ei ole " "kaavain." -#: gconf/gconf-sources.c:567 +#: gconf/gconf-sources.c:601 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "Nimi '/' voi olla vain hakemisto, ei avain" -#: gconf/gconf-sources.c:596 +#: gconf/gconf-sources.c:630 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " @@ -733,7 +762,7 @@ msgid "" msgstr "" "Arvo avaimelle '%s' on asetettu vain-luku-lähteessä asetuspolkusi alussa." -#: gconf/gconf-sources.c:608 +#: gconf/gconf-sources.c:642 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -758,80 +787,80 @@ msgstr "" "Kuten aina katso, jos user.* syslogeissa olisi lisätietoja gconfd:n " "ongelmista." -#: gconf/gconf-sources.c:1164 +#: gconf/gconf-sources.c:1198 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Virhe metainfoa etsiessä: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1233 +#: gconf/gconf-sources.c:1267 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Virhe metainfoa saadessa: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1257 +#: gconf/gconf-sources.c:1291 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" "Avain '%s', joka on merkitty avaimen '%s' kaavaimeksi, sisältää itse asiassa " "tyypin '%s'" -#: gconf/gconf-value.c:82 +#: gconf/gconf-value.c:81 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (odotettiin kokonaislukua)" -#: gconf/gconf-value.c:92 +#: gconf/gconf-value.c:91 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Kokonaisluku '%s' on liian suuri tai pieni" -#: gconf/gconf-value.c:113 +#: gconf/gconf-value.c:112 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (odotettiin reaalilukua)" -#: gconf/gconf-value.c:146 +#: gconf/gconf-value.c:156 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (odotettiin \"true\" tai \"false\")" -#: gconf/gconf-value.c:214 +#: gconf/gconf-value.c:232 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (luettelon pitää alkaa merkillä '[')" -#: gconf/gconf-value.c:227 +#: gconf/gconf-value.c:245 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (luettelon pitää loppua merkkiin ']')" -#: gconf/gconf-value.c:278 +#: gconf/gconf-value.c:296 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" "En ymmärtänyt arvoa '%s' (ylimääräinen lainaamaton ']' luettelon sisällä)" -#: gconf/gconf-value.c:309 gconf/gconf-value.c:462 +#: gconf/gconf-value.c:327 gconf/gconf-value.c:488 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (ylimääräisiä merkkejä perässä)" -#: gconf/gconf-value.c:348 +#: gconf/gconf-value.c:374 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (parin pitää alkaa merkillä '(')" -#: gconf/gconf-value.c:361 +#: gconf/gconf-value.c:387 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (parin pitää loppua merkkiin ')')" -#: gconf/gconf-value.c:391 gconf/gconf-value.c:477 +#: gconf/gconf-value.c:417 gconf/gconf-value.c:503 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (väärä määrä osia)" -#: gconf/gconf-value.c:431 +#: gconf/gconf-value.c:457 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "En ymmärtänyt arvoa '%s' (ylimääräinen lainaamaton ')' parin sisällä)" @@ -850,63 +879,63 @@ msgstr "Palvelin ei voinut selvittää osoitetta '%s'" msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Paikalliseen asetuslähteeseen ei voi lisätä huomautuksia" -#: gconf/gconf.c:1865 +#: gconf/gconf.c:1868 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Asiakkaan lisääminen palvelimen luetteloon epäonnistui, CORBA-virhe: %s" -#: gconf/gconf.c:2180 +#: gconf/gconf.c:2183 msgid "Failed to init GConf, exiting\n" msgstr "GConfin käynnistyminen epäonnistui, lopettaa\n" -#: gconf/gconf.c:2217 +#: gconf/gconf.c:2220 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "Täytyy alkaa kauttaviivalla (/)" -#: gconf/gconf.c:2239 +#: gconf/gconf.c:2242 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "Kahta kauttaviivaa (/) ei voi olla peräkkäin" -#: gconf/gconf.c:2241 +#: gconf/gconf.c:2244 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "Pistettä (.) ei voi olla heti kauttaviivan (/) jälkeen" -#: gconf/gconf.c:2262 +#: gconf/gconf.c:2265 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "'%c' on virheellinen merkki avaimien ja hakemistojen nimissä" -#: gconf/gconf.c:2276 +#: gconf/gconf.c:2279 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "Avaimen tai hakemiston nimi ei voi päättyä kauttaviivaan (/)" -#: gconf/gconf.c:2517 +#: gconf/gconf.c:2520 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Asetuspalvelimen sammutus epäonnistui: %s" -#: gconf/gconf.c:2578 +#: gconf/gconf.c:2581 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Odotettiin liukulukua, saatiin %s" -#: gconf/gconf.c:2613 +#: gconf/gconf.c:2616 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Odotettiin kokonaislukua, mutta saatiin %s" -#: gconf/gconf.c:2648 +#: gconf/gconf.c:2651 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Odotettiin merkkijonoa, mutta saatiin %s" -#: gconf/gconf.c:2685 +#: gconf/gconf.c:2688 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Odotettiin totuusarvoa, mutta saatiin %s" -#: gconf/gconf.c:2718 +#: gconf/gconf.c:2721 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Odotettiin kaavainta, mutta saatiin %s" @@ -936,6 +965,10 @@ msgid "" "edit " msgstr "Ei asetuslähteitä lähdehakemistossa: asetuksia ei tallenneta. Muokkaa " +#: gconf/gconfd.c:306 +msgid "/path" +msgstr "/polku" + #: gconf/gconfd.c:320 #, c-format msgid "Error loading some config sources: %s" @@ -979,46 +1012,46 @@ msgstr "Vastaanotti signaalin %d: sammuu siististi" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:524 +#: gconf/gconfd.c:526 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "käynnistyy (versio %s), pid %u, käyttäjä '%s'" -#: gconf/gconfd.c:565 +#: gconf/gconfd.c:567 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Olioon ConfigServer ei saatu viittausta" -#: gconf/gconfd.c:603 +#: gconf/gconfd.c:605 #, c-format msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" msgstr "" "Tavun kirjoitus putkeen (fd %d) epäonnistui, joten asiakasohjelma saattaa " "pysähtyä: %s" -#: gconf/gconfd.c:613 +#: gconf/gconfd.c:615 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "Daemonin lukon saaminen epäonnistui, poistuu: %s" -#: gconf/gconfd.c:655 +#: gconf/gconfd.c:657 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Virhe vapauttaessa lukitustiedostoa: %s" -#: gconf/gconfd.c:663 +#: gconf/gconfd.c:665 msgid "Exiting" msgstr "Poistuu" -#: gconf/gconfd.c:688 +#: gconf/gconfd.c:690 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf-palvelin ei ole käytössä: sammuu" -#: gconf/gconfd.c:1047 +#: gconf/gconfd.c:1059 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Palauttaa poikkeuksen: %s" -#: gconf/gconfd.c:1147 +#: gconf/gconfd.c:1159 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1027,7 +1060,7 @@ msgstr "" "gconfd:n lokitiedoston avaaminen epäonnistui: kuuntelijoita ei voi palauttaa " "gconfd:n sammutuksen jälkeen (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1182 +#: gconf/gconfd.c:1194 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1035,32 +1068,32 @@ msgstr "" "gconfd:n lokitiedoston sulkeminen epäonnistui: tietoja saattaa olla hävinnyt " "(%s)" -#: gconf/gconfd.c:1251 +#: gconf/gconfd.c:1263 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Tilatiedostoa '%s' ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" -#: gconf/gconfd.c:1265 +#: gconf/gconfd.c:1277 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Tilatiedostoa '%s', fd: %d, ei voitu kirjoittaa: %s" -#: gconf/gconfd.c:1274 +#: gconf/gconfd.c:1286 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Uuden tilatiedoston '%s' sulkeminen epäonnistui: %s" -#: gconf/gconfd.c:1288 +#: gconf/gconfd.c:1300 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Vanhaa tilatiedostoa '%s' ei voitu siirtää syrjään: %s" -#: gconf/gconfd.c:1298 +#: gconf/gconfd.c:1310 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "Uuden tilatiedoston siirtäminen paikalleen epäonnistui: %s" -#: gconf/gconfd.c:1307 +#: gconf/gconfd.c:1319 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1068,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Alkuperäisen tilatiedoston, joka on nimetty tiedostoksi '%s', palauttaminen " "epäonnistui: %s" -#: gconf/gconfd.c:1782 +#: gconf/gconfd.c:1794 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1076,56 +1109,56 @@ msgstr "" "Kuuntelijan, osoitteessa '%s', palauttaminen ei onnistu: tietokannan " "selvittäminen ei onnistunut" -#: gconf/gconfd.c:1828 +#: gconf/gconfd.c:1840 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Virhe tilatiedostoa lukiessa: %s" -#: gconf/gconfd.c:1881 +#: gconf/gconfd.c:1893 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Tilatiedoston '%s' avaaminen ei onnistu: %s" -#: gconf/gconfd.c:1998 +#: gconf/gconfd.c:2010 #, c-format msgid "" -"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to " -"re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Kuuntelijan lisäämisen kirjaaminen gconfd:n lokitiedostoon epäonnistui: sitä " "ei voi lisätä uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai sammuu (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2003 +#: gconf/gconfd.c:2015 #, c-format msgid "" -"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously " -"re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" "Kuuntelijan poiston kirjaaminen gconfd:n lokitiedostoon epäonnistui; se " "saattaa virheellisesti tulla lisätyksi uudestaan, kun gconfd lopetetaan tai " "sammuu (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2026 gconf/gconfd.c:2191 +#: gconf/gconfd.c:2038 gconf/gconfd.c:2203 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Asiakkaan IOR:n saaminen epäonnistui: '%s'" -#: gconf/gconfd.c:2041 +#: gconf/gconfd.c:2053 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Tilatiedoston avaaminen epäonnistui: %s" -#: gconf/gconfd.c:2054 +#: gconf/gconfd.c:2066 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Asiakkaan lisäämisen kirjoittaminen tilatiedostoon epäonnistui: %s" -#: gconf/gconfd.c:2062 +#: gconf/gconfd.c:2074 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Asiakkaan lisäämisen fflush() tilatiedostoon epäonnistui: '%s'" -#: gconf/gconfd.c:2152 +#: gconf/gconfd.c:2164 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" @@ -1145,11 +1178,11 @@ msgstr "Tulosta avaimen arvo stdout:iin" #: gconf/gconftool.c:95 msgid "" -"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and " -"--type." +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." msgstr "" -"Aseta kaavain ja synkronoi. Käytä asetusten --short-desc, --long-desc, " -"--owner ja --type kanssa." +"Aseta kaavain ja synkronoi. Käytä asetusten --short-desc, --long-desc, --" +"owner ja --type kanssa." #: gconf/gconftool.c:105 msgid "Unset the keys on the command line" @@ -1350,19 +1383,19 @@ msgstr "" #: gconf/gconftool.c:427 msgid "" -"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, " -"--all-entries, or --all-dirs\n" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, or --all-dirs\n" msgstr "" "--recursive-list valitsinta ei pitäisi käyttää --get, --set, --unset,\n" "--all-entries tai --all-dirs valitsinten kanssa\n" #: gconf/gconftool.c:437 msgid "" -"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, " -"--all-dirs\n" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs\n" msgstr "" -"--set_schema asetusta ei pitäisi käyttää --get, --set, --unset, " -"--all-entries\n" +"--set_schema asetusta ei pitäisi käyttää --get, --set, --unset, --all-" +"entries\n" "tai --all-dirs asetusten kanssa\n" #: gconf/gconftool.c:443 @@ -1407,305 +1440,310 @@ msgstr "" "--config-source\n" #: gconf/gconftool.c:525 +msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" +msgstr "" +"Valitsinta --direct pitäisi käyttää, kun asetuslähde ei ole oletuslähde\n" + +#: gconf/gconftool.c:531 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "GConfin käynnistys epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:550 +#: gconf/gconftool.c:566 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE ympäristömuuttuja täytyy asettaa\n" -#: gconf/gconftool.c:576 +#: gconf/gconftool.c:595 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Asetuslähteen tai lähteiden käyttäminen epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:787 +#: gconf/gconftool.c:796 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Sammutusvirhe: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:830 +#: gconf/gconftool.c:839 msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" msgstr "" "Yksi tai useampi hakemisto täytyy määritellä luetteloitaessa " "rekursiivisesti.\n" -#: gconf/gconftool.c:864 +#: gconf/gconftool.c:873 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Hakemiston '%s' kohtien luettelointi epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:882 +#: gconf/gconftool.c:891 msgid "(no value set)" msgstr "(ei arvoa)" -#: gconf/gconftool.c:937 +#: gconf/gconftool.c:946 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Asetuspalvelimen (gconfd) käynnistys epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:951 +#: gconf/gconftool.c:960 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Täytyy määritellä haettavat avaimet\n" -#: gconf/gconftool.c:986 +#: gconf/gconftool.c:995 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Tyyppi: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:987 +#: gconf/gconftool.c:996 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Luettelon tyyppi: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:988 +#: gconf/gconftool.c:997 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car:n tyyppi: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:989 +#: gconf/gconftool.c:998 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr:n tyyppi: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:994 +#: gconf/gconftool.c:1003 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Oletusarvo: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:994 gconf/gconftool.c:996 gconf/gconftool.c:997 -#: gconf/gconftool.c:998 +#: gconf/gconftool.c:1003 gconf/gconftool.c:1005 gconf/gconftool.c:1006 +#: gconf/gconftool.c:1007 msgid "Unset" msgstr "Poista" -#: gconf/gconftool.c:996 +#: gconf/gconftool.c:1005 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Omistaja: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:997 +#: gconf/gconftool.c:1006 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Lyhyt seloste: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:998 +#: gconf/gconftool.c:1007 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Pitkä seloste: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1007 gconf/gconftool.c:1301 +#: gconf/gconftool.c:1016 gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Avaimella '%s' ei ole arvoa\n" -#: gconf/gconftool.c:1011 gconf/gconftool.c:1305 +#: gconf/gconftool.c:1020 gconf/gconftool.c:1314 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Avaimen '%s' arvon hakeminen epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1054 gconf/gconftool.c:1066 +#: gconf/gconftool.c:1063 gconf/gconftool.c:1075 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Tyyppi '%s' ei ole tuettu\n" -#: gconf/gconftool.c:1078 +#: gconf/gconftool.c:1087 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Täytyy määritellä avain+arvo -pari parametreina\n" -#: gconf/gconftool.c:1098 +#: gconf/gconftool.c:1107 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Avaimella '%s' ei arvoa\n" -#: gconf/gconftool.c:1126 +#: gconf/gconftool.c:1135 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Kaavainta ei voi asettaa arvoksi\n" -#: gconf/gconftool.c:1136 +#: gconf/gconftool.c:1145 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "" "Luetteloa asettaessasi täytyy sinun määritellä luettelo perustyyppiseksi.\n" -#: gconf/gconftool.c:1150 +#: gconf/gconftool.c:1159 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Paria asettaessasi täytyy sinun määritellä car-type sekä cdr-type " "perustyypeiksi.\n" -#: gconf/gconftool.c:1165 +#: gconf/gconftool.c:1174 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Virhe: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1178 +#: gconf/gconftool.c:1187 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Virhe asettaessa arvoa: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1196 +#: gconf/gconftool.c:1205 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Virhe synkronoidessa: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1219 +#: gconf/gconftool.c:1228 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Avain tai avaimet täytyy määritellä komentorivillä\n" -#: gconf/gconftool.c:1239 +#: gconf/gconftool.c:1248 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Kohdalla '%s' ei ole kaavainta\n" -#: gconf/gconftool.c:1272 +#: gconf/gconftool.c:1281 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Kohdan '%s' kaavaimessa ei ole dokumenttimerkkijonoa\n" -#: gconf/gconftool.c:1277 +#: gconf/gconftool.c:1286 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Virhe kaavaimen haussa kohdasta '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1284 +#: gconf/gconftool.c:1293 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Kaavainta ei ole kohdassa '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1287 +#: gconf/gconftool.c:1296 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Arvo kohdassa '%s' ei ole kaavain\n" -#: gconf/gconftool.c:1343 +#: gconf/gconftool.c:1352 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "Kaavaimen ja sen jälkeen sitä soveltavan avaimen nimi täytyy antaa\n" -#: gconf/gconftool.c:1350 +#: gconf/gconftool.c:1359 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Virhe kytkiessä kaavaimen nimeä '%s' avaimen nimeen '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1370 +#: gconf/gconftool.c:1379 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Arvo (kaavaimen nimi) täytyy olla ainoa parametri\n" -#: gconf/gconftool.c:1412 +#: gconf/gconftool.c:1421 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Luettelon täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1432 +#: gconf/gconftool.c:1441 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Parin car:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1452 +#: gconf/gconftool.c:1461 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Parin cdr:n täytyy olla perustyyppinen: string, int, float tai bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1467 +#: gconf/gconftool.c:1476 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Virhe arvoa asettaessa: %s" -#: gconf/gconftool.c:1481 +#: gconf/gconftool.c:1490 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Virhe synkronoidessa: %s" -#: gconf/gconftool.c:1496 +#: gconf/gconftool.c:1505 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" msgstr "Hakemistot, joista avain+arvo -parit haetaan, täytyy määritellä.\n" -#: gconf/gconftool.c:1510 +#: gconf/gconftool.c:1519 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Täytyy määritellä poistettavat avaimet.\n" -#: gconf/gconftool.c:1521 +#: gconf/gconftool.c:1530 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Virhe avainta '%s' tyhjentäessä: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1544 +#: gconf/gconftool.c:1553 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" msgstr "Hakemistoja, joiden alihakemistot saadaan, täytyy määritellä.\n" -#: gconf/gconftool.c:1578 +#: gconf/gconftool.c:1587 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Virhe hakemistoja luetteloidessa: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1620 +#: gconf/gconftool.c:1629 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) tyyppi on virheellinen tai puuttuu\n" -#: gconf/gconftool.c:1629 +#: gconf/gconftool.c:1638 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "VAROITUS: kaavaimen (%s) list_type puuttuu tai on virheellinen\n" -#: gconf/gconftool.c:1640 gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1699 +#: gconf/gconftool.c:1649 gconf/gconftool.c:1679 gconf/gconftool.c:1708 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "VAROITUS: Kaavaimen (%s) oletusarvon '%s' tulkinta epäonnistui\n" -#: gconf/gconftool.c:1658 +#: gconf/gconftool.c:1667 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "VAROITUS: parin (%s) car_type tai cdr_type puuttuu tai on virheellinen\n" -#: gconf/gconftool.c:1683 +#: gconf/gconftool.c:1692 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "VAROITUS: Et voi asettaa kaavaimen oletusarvoa\n" -#: gconf/gconftool.c:1712 +#: gconf/gconftool.c:1721 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "VAROITUS: gconftool:in sisäinen virhe: tuntematon GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:1759 gconf/gconftool.c:1780 gconf/gconftool.c:1801 -#: gconf/gconftool.c:1822 +#: gconf/gconftool.c:1768 gconf/gconftool.c:1789 gconf/gconftool.c:1810 +#: gconf/gconftool.c:1831 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "VAROITUS: tyypin '%s' nimen jäsennys epäonnistui\n" -#: gconf/gconftool.c:1776 +#: gconf/gconftool.c:1785 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "VAROITUS: list_type voi olla int, float, string tai bool eikä \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1797 +#: gconf/gconftool.c:1806 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "VAROITUS: car_type voi olla int, float, string tai bool eikä \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1818 +#: gconf/gconftool.c:1827 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "VAROITUS: cdr_type voi olla int, float, string tai bool eikä \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:1846 +#: gconf/gconftool.c:1855 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "VAROITUS: tyhjä <applyto>-solmu" -#: gconf/gconftool.c:1849 gconf/gconftool.c:2112 +#: gconf/gconftool.c:1858 gconf/gconftool.c:2121 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole ymmärrettävissä <schema>:n jälkeen\n" -#: gconf/gconftool.c:1859 +#: gconf/gconftool.c:1868 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "VAROITUS: kaavaimelle ei ole määritelty avainta\n" -#: gconf/gconftool.c:1892 +#: gconf/gconftool.c:1901 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "VAROITUS: <locale>-solmulla ei ole 'name=\"locale\"'-ominaisuutta: jää " "huomiotta\n" -#: gconf/gconftool.c:1898 +#: gconf/gconftool.c:1907 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -1713,51 +1751,51 @@ msgstr "" "VAROITUS: useita <locale> solmuja localelle '%s': vain ensimmäinen otetaan " "huomioon\n" -#: gconf/gconftool.c:1979 +#: gconf/gconftool.c:1988 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "VAROITUS: Virheellinen solmu <%s> solmussa <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:2008 +#: gconf/gconftool.c:2017 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "VAROITUS: kaavaimen '%s' (locale '%s') asennus epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2016 +#: gconf/gconftool.c:2025 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Kaavain '%s' asentui localeen '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2038 +#: gconf/gconftool.c:2047 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "VAROITUS: kaavaimen '%s' kytkentä avaimeen '%s' epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2046 +#: gconf/gconftool.c:2055 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Kaavain '%s' kytkeytyi avaimeen '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2125 +#: gconf/gconftool.c:2134 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Jokaisessa <schema>:ssa täytyy olla vähintään yksi <locale>-merkintä\n" -#: gconf/gconftool.c:2154 +#: gconf/gconftool.c:2165 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" msgstr "VAROITUS: solmu <%s> ei ole ymmärrettävissä <schemalist>:in alla\n" -#: gconf/gconftool.c:2176 +#: gconf/gconftool.c:2188 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2183 +#: gconf/gconftool.c:2195 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Asiakirja '%s' on tyhjä?\n" -#: gconf/gconftool.c:2195 +#: gconf/gconftool.c:2207 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " @@ -1766,28 +1804,28 @@ msgstr "" "Asiakirjalla '%s' on vääräntyyppinen juurisolmu (<%s>, pitäisi olla " "<gconfschemafile>)\n" -#: gconf/gconftool.c:2208 +#: gconf/gconftool.c:2220 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" msgstr "Asiakirjalla '%s' ei ole päätason <gconschemafile> -solmua\n" -#: gconf/gconftool.c:2222 +#: gconf/gconftool.c:2234 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" msgstr "" "VAROITUS: solmu <%s> solmun <gconfschemafile> jälkeen ei ole " "ymmärrettävissä\n" -#: gconf/gconftool.c:2233 gconf/gconftool.c:2265 +#: gconf/gconftool.c:2245 gconf/gconftool.c:2277 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Virhe asetustietoja synkronoidessa: %s" -#: gconf/gconftool.c:2249 +#: gconf/gconftool.c:2261 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Asennettavat kaavaintiedostot pitää määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:2286 +#: gconf/gconftool.c:2298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1796,16 +1834,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:2306 +#: gconf/gconftool.c:2318 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Rikkomisavaimen %s poisto epäonnistui: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2432 +#: gconf/gconftool.c:2444 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Rikottavat avaimet täytyy määritellä\n" -#: gconf/gconftool.c:2438 +#: gconf/gconftool.c:2450 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -1814,11 +1852,11 @@ msgstr "" "Yritetään rikkoa sovellus asettamalla virheellisiä arvoja avaimelle:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2456 +#: gconf/gconftool.c:2468 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Täytyy määritellä rikottavat hakemistot\n" -#: gconf/gconftool.c:2475 +#: gconf/gconftool.c:2487 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -1844,8 +1882,8 @@ msgstr "GConf-varoitus: Hakemiston '%s' parien luetteloiminen epäonnistui: %s" msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Odotettiin tyyppiä '%s', saatiin tyyppi '%s' avaimelle %s" -#~ msgid "/path" -#~ msgstr "/polku" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" #~ msgid "No ior file in `%s'" #~ msgstr "Ei IOR-tiedostoa hakemistossa '%s'" @@ -1881,25 +1919,25 @@ msgstr "Odotettiin tyyppiä '%s', saatiin tyyppi '%s' avaimelle %s" #~ msgstr "Virheellinen lukitustiedosto '%s': poistaa silti" #~ msgid "" -#~ "Didn't create lock file `%s' (creator pid %u, our pid %u; assuming someone " -#~ "took our lock" +#~ "Didn't create lock file `%s' (creator pid %u, our pid %u; assuming " +#~ "someone took our lock" #~ msgstr "" -#~ "Lukitustiedostoa '%s' ei luotu. (luojan pid %u, oma pid %u; olettaa jonkin " -#~ "vieneen lukituksen)" +#~ "Lukitustiedostoa '%s' ei luotu. (luojan pid %u, oma pid %u; olettaa " +#~ "jonkin vieneen lukituksen)" #~ msgid "" #~ "Error contacting configuration server: OAF returned nil from " -#~ "oaf_activate_from_id() and did not set an exception explaining the problem. " -#~ "This is a bug in the OAF package; something went wrong in OAF, and no error " -#~ "was reported. This is not a bug in the GConf package. Do not report a GConf " -#~ "bug unless you have information indicating what went wrong with OAF that was " -#~ "caused by GConf." +#~ "oaf_activate_from_id() and did not set an exception explaining the " +#~ "problem. This is a bug in the OAF package; something went wrong in OAF, " +#~ "and no error was reported. This is not a bug in the GConf package. Do not " +#~ "report a GConf bug unless you have information indicating what went wrong " +#~ "with OAF that was caused by GConf." #~ msgstr "" #~ "Virhe ottaessa yhteyttä asetuspalvelimeen: OAF palautti tyhjän funktiosta " -#~ "oaf_activate_from_id() ja ei tehnyt virheen selittävää keskeytystä. Tämä on " -#~ "virhe OAF:ssa: jokin toimi väärin siinä, eikä se ilmoittanut virhettä. Tämä " -#~ "ei ole GConfin vika. Älä ilmoita GConfin viasta, paitsi jos tiedät, että " -#~ "vika on GConfin OAF:ssa aiheuttama." +#~ "oaf_activate_from_id() ja ei tehnyt virheen selittävää keskeytystä. Tämä " +#~ "on virhe OAF:ssa: jokin toimi väärin siinä, eikä se ilmoittanut virhettä. " +#~ "Tämä ei ole GConfin vika. Älä ilmoita GConfin viasta, paitsi jos tiedät, " +#~ "että vika on GConfin OAF:ssa aiheuttama." #~ msgid "" #~ "Failed to init Object Activation Framework: please mail bug report to OAF " @@ -1911,22 +1949,22 @@ msgstr "Odotettiin tyyppiä '%s', saatiin tyyppi '%s' avaimelle %s" #~ msgid "" #~ "Registering existing server with oafd, since OAF appears to have leaked it" #~ msgstr "" -#~ "Rekisteröi olemassaolevan palvelimen oafd:hen, sillä OAF näyttää vuotaneen " -#~ "sen" +#~ "Rekisteröi olemassaolevan palvelimen oafd:hen, sillä OAF näyttää " +#~ "vuotaneen sen" #~ msgid "" #~ "OAF doesn't know about our IID; indicates broken installation; can't " #~ "register existing server." #~ msgstr "" -#~ "OAF ei tunne IID:tämme, joten asennus on virheellinen. Ei voi rekisteröidä " -#~ "olemassaolevaa palvelinta." +#~ "OAF ei tunne IID:tämme, joten asennus on virheellinen. Ei voi " +#~ "rekisteröidä olemassaolevaa palvelinta." #~ msgid "" #~ "Another gconfd already registered with OAF, so we can't register the " #~ "existing server" #~ msgstr "" -#~ "Toinen gconfd on jo rekisteröitynyt OAF:iin, joten olemassaolevaa palvelinta " -#~ "ei voi rekisteröidä" +#~ "Toinen gconfd on jo rekisteröitynyt OAF:iin, joten olemassaolevaa " +#~ "palvelinta ei voi rekisteröidä" #~ msgid "Unknown error registering existing gconfd with OAF; exiting" #~ msgstr "" @@ -1951,9 +1989,11 @@ msgstr "Odotettiin tyyppiä '%s', saatiin tyyppi '%s' avaimelle %s" #~ "applications are running\n" #~ "(though things theoretically work if apps are running).\n" #~ msgstr "" -#~ "gconfd:n ei pitäisi olla käynnissä uusia kaavaintiedostoja asennettaessa.\n" +#~ "gconfd:n ei pitäisi olla käynnissä uusia kaavaintiedostoja " +#~ "asennettaessa.\n" #~ "Sulje se komennolla gconftool --shutdown, turvallisimmin siten, että\n" -#~ "muita sovelluksia ei ole käynnissä. (Vaikka sen pitäisi teoriassa toimia \n" +#~ "muita sovelluksia ei ole käynnissä. (Vaikka sen pitäisi teoriassa " +#~ "toimia \n" #~ "myös ohjelmien käynnissä ollessa.)\n" #~ msgid "Ignoring XML node `%s', except for possible schema name: %s" @@ -1962,16 +2002,17 @@ msgstr "Odotettiin tyyppiä '%s', saatiin tyyppi '%s' avaimelle %s" #~ msgid "Can't use --all-pairs with --get or --set\n" #~ msgstr "" -#~ "--all-pairs -valitsinta ei voi käyttää --get tai --set -valitsinten kanssa\n" +#~ "--all-pairs -valitsinta ei voi käyttää --get tai --set -valitsinten " +#~ "kanssa\n" #~ msgid "Unable to store a value at key '%s'" #~ msgstr "Avaimen '%s' arvon tallentaminen ei onnistu" #~ msgid "" #~ "Error contacting configuration server: OAF returned nil from " -#~ "oaf_activate_from_id() and did not set an exception explaining the problem. " -#~ "Please file an OAF bug report." +#~ "oaf_activate_from_id() and did not set an exception explaining the " +#~ "problem. Please file an OAF bug report." #~ msgstr "" #~ "Virhe yhdistäessä asetuspalvelimeen: OAF palautti tyhjän arvon funktiosta " -#~ "oaf_activate_from_id() ja ei asettanut ongelmaa selittävää virhekeskeytystä. " -#~ "Olkaa hyvä, ja tehkää OAF:ista virheilmoitus." +#~ "oaf_activate_from_id() ja ei asettanut ongelmaa selittävää " +#~ "virhekeskeytystä. Olkaa hyvä, ja tehkää OAF:ista virheilmoitus." |