summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2002-02-11 14:30:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2002-02-11 14:30:43 +0000
commitef82ee4361f0ce092b2813ded094dd5e6999e82b (patch)
tree48eb73335c05bcc6f28e7780ebb1624c780dce0b
parent5fb2c1a08aa19686751980b6e35c1d405756fb03 (diff)
downloadgconf-ef82ee4361f0ce092b2813ded094dd5e6999e82b.tar.gz
Updated Basque file
-rw-r--r--po/eu.po79
1 files changed, 40 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ed052b27..2bc3b28a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -150,10 +150,11 @@ msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Izenik gabeko sarrera XML `%s' fitxategian; jaramonik ez"
#: backends/xml-dir.c:977
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
-"Goi-mailako nodoa `%s' XML fitxategian <%s> da eta ez <sarrera>; jaramonik ez"
+"Goi-mailako nodoa `%s' XML fitxategian <%s> da, eta ez <sarrera>; jaramonik "
+"ez"
#: backends/xml-dir.c:1066
#, c-format
@@ -177,9 +178,9 @@ msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Jaramonik ez `%s' eskema-izenari; balio gabea da: %s "
#: backends/xml-entry.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
-msgstr "Jaramonik ez `%s' izeneko XML nodoari: %s "
+msgstr "Jaramonik ez `%s' izeneko XML nodoari: %s"
#: backends/xml-entry.c:726
#, c-format
@@ -581,22 +582,22 @@ msgid "Unknown OAF error"
msgstr "OAF errore ezezaguna"
#: gconf/gconf-internals.c:2437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' aldi baterako fitxategia blokeatu: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia sortu, seguru asko lehendik egongo da"
#: gconf/gconf-internals.c:2510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Huts egin du '%s' sortzean edo irekitzean"
#: gconf/gconf-internals.c:2520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
@@ -611,11 +612,11 @@ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool-ek edo gconfd prozesua ez den beste batek edukiko du '%s' blokeo-"
-"fitxategia "
+"fitxategia"
#: gconf/gconf-internals.c:2595
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
@@ -634,28 +635,28 @@ msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Ezin da `%s' fitxategian idatzi: %s "
#: gconf/gconf-internals.c:2727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
"Blokeatzeko prozesua ez dugu `%s' fitxategian, baina eduki behar genuke"
#: gconf/gconf-internals.c:2748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Huts egin du '%s' '%s'(r)i estekatzean: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s' blokeo-fitxategia kentzean: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia garbitzean: %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Huts egin du `%s' blokeo-direktorioa kentzean: %s "
@@ -665,14 +666,14 @@ msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Huts egin du %s sortzean: %s "
#: gconf/gconf-internals.c:3036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Huts egin du abiarazitako gconf daemon-arekin komunikatzeko kanalizazioa "
"sortzean: %s\n"
#: gconf/gconf-internals.c:3064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Huts egin du konfigurazio-zerbitzaria abiaraztean: %s\n"
@@ -685,37 +686,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Huts egin du konfigurazio-zerbitzariarekin kontaktatzean (horren "
"arrazoietako bat lehendik dagoen konfigurazio-zerbitzari bat (gconfd) "
-"martxan dagoelaizan daiteke, baina ezin da hemendik lortu - saioa bi "
+"martxan dagoela izan daiteke, baina ezin da hemendik lortu - saioa bi "
"ordenagailutatik aldi berean hasi baduzu, TCP sarea gaitu beharko duzu ORBit-"
"entzat)\n"
#: gconf/gconf-internals.c:3724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Huts egin du kanalizazio umean (%s) irakurtzean"
#: gconf/gconf-internals.c:3789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Huts egin du (%s) bikoiztean"
#: gconf/gconf-internals.c:3929
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Huts egin du '%s' direktoriora aldatzean (%s)"
#: gconf/gconf-internals.c:3939
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Huts egin du prozesu umea (%s) exekutatzean"
#: gconf/gconf-internals.c:3948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Huts egin du prozesu umearen (%s) irteera edo sarrera bideratzean"
#: gconf/gconf-internals.c:3957
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Huts egin du prozesu umea (%s) bikoiztean"
@@ -724,13 +725,13 @@ msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "Errore ezezaguna prozesu umea exekutatzean "
#: gconf/gconf-internals.c:3986
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"Huts egin du kanalizazio umearen pid-ean (%s) behar diren datuak irakurtzean"
#: gconf/gconf-internals.c:4036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Huts egin du prozesu umearekin (%s) komunikatzeko kanalizazioa sortzean"
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr ""
"irakurtzeko bakarrik den iturburu batean ezarrita."
#: gconf/gconf-sources.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writeable databases. There are two common causes of this problem: 1) your "
@@ -773,16 +774,16 @@ msgid ""
"connections? As always, check the user.* syslog for details on problems "
"gconfd encountered."
msgstr ""
-"Ezin du '%s' gakoan balio bat biltegiratu, konfigurazio-zerbitzariak "
-"idazten lagatzen duen datu-baserik ez duelako. Arazo honek bi iturburu izan "
-"ditzake: 1) konfigurazioaren bide-izenaren fitxategiak ez du datu-baserik "
-"edo ezinizan du aurkitu edo 2) ohartu gabe bi gconfd prozesu sortu ditugu. "
-"Bi gconfd prozesu badituzu (edo bigarrena jaulkitzeko unean bi bazenituen) "
+"Ezin du '%s' gakoan balio bat biltegiratu, konfigurazio-zerbitzariak idazten "
+"lagatzen duen datu-baserik ez duelako. Arazo honek bi iturburu izan ditzake: "
+"1) konfigurazioaren bide-izenaren fitxategiak ez du datu-baserik edo ezin "
+"izan du aurkitu, edo 2) ohartu gabe bi gconfd prozesu sortu ditugu. Bi "
+"gconfd prozesu badituzu (edo bigarrena jaulkitzeko unean bi bazenituen) "
"saioa amaitu gconfd-en kopia guztiak hilez, eta hasi berriro. Baliteke Gconf "
"aldi berean bi ordenagailutan erabiltzen saiatu izatea, eta ORBit-ek "
"oraindik bere konfigurazio lehenetsia izatea; horrek urruneko CORBA "
"konexioak eragotziko ditu. Beti bezala, egiaztatu user.* syslog aurkitutako "
-"gconfd arazoen xehetasunak lortzeko. "
+"gconfd arazoen xehetasunak lortzeko."
#: gconf/gconf-sources.c:1198
#, c-format
@@ -1017,19 +1018,19 @@ msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Huts egin du ConfigServer-ren objektuaren erreferentzia lortzean"
#: gconf/gconfd.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
-"Huts egin du byte fd %d kanalizazioan idaztean, beraz programa eseki "
+"Huts egin du byte fd %d kanalizazioan idaztean, beraz programa bezeroa eseki "
"daiteke: %s"
#: gconf/gconfd.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr "Huts egin du daemon-en blokeoa lortzean, irteten: %s "
+msgstr "Huts egin du daemon-en blokeoa lortzean; irteten: %s "
#: gconf/gconfd.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Errorea blokeo-fitxategi hau askatzean: %s "
@@ -1766,7 +1767,7 @@ msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ABISUA: <%s> nodo baliogabea <locale> nodoan\n"
#: gconf/gconftool.c:2017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ABISUA: huts egin du `%s' eskema `%s' lokalean instalatzean: %s\n"