diff options
author | He Qiangqiang <carton@linux.net.cn> | 2002-09-04 10:01:56 +0000 |
---|---|---|
committer | He Qiangqiang <carton@src.gnome.org> | 2002-09-04 10:01:56 +0000 |
commit | bb53c879ec7049a52767a7c5402e58c5b51879d5 (patch) | |
tree | 484a54f4f4b39cf7a6bcc42a189ed45496638abc | |
parent | 89d9a26bf9674270681c363cd8ba4bab41d88b1a (diff) | |
download | gconf-bb53c879ec7049a52767a7c5402e58c5b51879d5.tar.gz |
Updated Simplified Chinese translation by Sun G11n
2002-09-04 He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 942 |
2 files changed, 749 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fd500db9..29c47f26 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-09-04 He Qiangqiang <carton@linux.net.cn> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by + Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>. + 2002-08-22 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz> * cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9bed327e..d91f1c4c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-04 14:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-17 17:48+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-24 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-24 11:51+0100\n" +"Last-Translator: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n" +"Language-Team: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -171,8 +171,10 @@ msgstr "在 XML 文件“%s”中的项目没有名字,忽略" #: backends/xml-dir.c:1139 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" -msgstr "" +msgstr "XML 文件“%s”的顶层节点是 <%s> 而不是 <entry>,忽略" + #: backends/xml-dir.c:1228 #, c-format @@ -181,8 +183,10 @@ msgstr "无法创建文件“%s”:%s" #: backends/xml-dir.c:1327 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" -msgstr "无法写文件“%s”:%s" +msgstr "无法解析 XML 文件“%s”" + #. There was an error #: backends/xml-entry.c:154 @@ -240,17 +244,23 @@ msgstr "列表包含错误类型的节点(%s,应该为 %s)" #: backends/xml-entry.c:1146 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" -msgstr "" +msgstr "忽略来自 XML pair 的错误 car:%s" + #: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "" +msgstr "解析 XML 文件:不能在 pair 中放置 list 和 pair" + #: backends/xml-entry.c:1168 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" -msgstr "" +msgstr "忽略来自 XML pair 的错误 cdr:%s" + #: backends/xml-entry.c:1187 #, c-format @@ -258,20 +268,28 @@ msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "无法理解位于 XML pair 节点内的 XML 节点 <%s> " #: backends/xml-entry.c:1205 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" -msgstr "" +msgstr "找不到 XML pair 节点的 car 和 cdr " + #: backends/xml-entry.c:1211 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" -msgstr "" +msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 cdr 值" + #: backends/xml-entry.c:1218 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Missing car from pair of values in XML file" -msgstr "" +msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 car 值" + #: backends/xml-entry.c:1223 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" -msgstr "" +msgstr "缺少来自 XML 文件中 pair 的 car 和 cdr 值" + #. -- end debug only #: gconf/gconf-backend.c:167 @@ -314,8 +332,10 @@ msgstr "GConf 警告:无法列出“%s”中的对:%s" #: gconf/gconf-client.c:1150 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" -msgstr "" +msgstr "要求为“%s”,实际为“%s”(关键字 %s)" + #: gconf/gconf-database.c:234 msgid "Received invalid value in set request" @@ -323,8 +343,10 @@ msgstr "接收到“设置请求中有无效值”" #: gconf/gconf-database.c:242 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" -msgstr "" +msgstr "无法理解关键字“%s”的设置请求中接收到的 CORBA 值" + #: gconf/gconf-database.c:524 msgid "Received request to drop all cached data" @@ -345,11 +367,16 @@ msgstr "无法同步一个或多个源:%s" #: gconf/gconf-database.c:1080 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" +"无法记录添加了监听程序 %s (%s);将无法在 gconfd" +"重启动时恢复该监听程序,这会导致配置更改的通知" +"不可靠。" + #: gconf/gconf-database.c:1111 #, c-format @@ -358,10 +385,14 @@ msgstr "监听程序 ID %lu 不存在" #: gconf/gconf-database.c:1125 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" +"无法向日志文件记录删除了监听程序(多半无害,可能" +"会导致某个通知奇怪地反复出现):%s" + #: gconf/gconf-database.c:1243 gconf/gconf-sources.c:1541 #, c-format @@ -467,8 +498,10 @@ msgid "Can't overwrite existing read-only value" msgstr "无法覆盖已存在的只读值" #: gconf/gconf-error.c:37 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Object Activation Framework error" -msgstr "" +msgstr "对象激活框架错误" + #: gconf/gconf-error.c:38 msgid "Operation not allowed without configuration server" @@ -502,33 +535,45 @@ msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s 中有不正确的列表元素类型" #: gconf/gconf-internals.c:273 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Received list from gconfd with a bad list type" -msgstr "" +msgstr "从 gconfd 接收到的列表的列表类型不正确" + #: gconf/gconf-internals.c:454 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "无法转换对象到 IOR" #: gconf/gconf-internals.c:591 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" -msgstr "" +msgstr "模式的区域设置中的 UTF-8 无效" + #: gconf/gconf-internals.c:599 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" -msgstr "" +msgstr "模式的简短说明中的 UTF-8 无效" + #: gconf/gconf-internals.c:607 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" -msgstr "" +msgstr "模式的详细说明中的 UTF-8 无效" + #: gconf/gconf-internals.c:615 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" -msgstr "" +msgstr "模式的所有者中的 UTF-8 无效" + #: gconf/gconf-internals.c:838 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "无法打开路径文件“%s”:%s\n" + #: gconf/gconf-internals.c:887 #, c-format @@ -537,8 +582,10 @@ msgstr "正在添加源“%s”\n" #: gconf/gconf-internals.c:899 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Read error on file `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "文件“%s”上的读取错误:%s\n" + #: gconf/gconf-internals.c:1195 gconf/gconf-internals.c:1261 #: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395 @@ -548,28 +595,38 @@ msgstr "文本包含无效的 UTF-8" #: gconf/gconf-internals.c:1346 #, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Expected list, got %s" -msgstr "期望列表,得到的是 %s" +msgstr "要求列表,得到的是 %s" + #: gconf/gconf-internals.c:1356 #, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Expected list of %s, got list of %s" -msgstr "期望 %s 列表,得到的是 %s 列表" +msgstr "要求 %s 列表,得到的是 %s 列表" + #: gconf/gconf-internals.c:1484 #, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Expected pair, got %s" -msgstr "期望对,得到的是 %s" +msgstr "要求对,得到的是 %s" + #: gconf/gconf-internals.c:1498 #, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "期望 (%s,%s) 对,得到的对仅有一个值或两个值都没有" +msgstr "要求 (%s,%s) 对,得到的对仅有一个值或两个值都没有" + #: gconf/gconf-internals.c:1514 #, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "期望类型 (%s,%s) 对,得到的是类型 (%s,%s)" +msgstr "要求类型 (%s,%s) 对,得到的是类型 (%s,%s)" + #: gconf/gconf-internals.c:1630 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" @@ -600,120 +657,175 @@ msgstr "无法创建或打开“%s”" #: gconf/gconf-internals.c:2370 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" +"无法锁定“%s”:可能另一个进程已锁定它,或者" +"您的操作系统的 NFS 文件锁定配置不正确 (%s)" + -#: gconf/gconf-internals.c:2400 +#: gconf/gconf-internals.c:2399 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" -msgstr "" +msgstr "IOR 文件“%s”没有成功打开,无 gconfd 位于:%s" -#: gconf/gconf-internals.c:2430 + +#: gconf/gconf-internals.c:2429 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -msgstr "" +msgstr "gconftool 或其它非 gconfd 进程的锁定文件为“%s”" + -#: gconf/gconf-internals.c:2447 +#: gconf/gconf-internals.c:2446 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "" +msgstr "无法联系 ORB 以解决现有的 gconfd 对象引用" + -#: gconf/gconf-internals.c:2457 +#: gconf/gconf-internals.c:2456 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" -msgstr "无法转换对象到 IOR" +msgstr "无法将 IOR“%s”转换为对象引用" + -#: gconf/gconf-internals.c:2507 +#: gconf/gconf-internals.c:2506 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "couldn't create directory `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "无法创建目录“%s”:%s" + -#: gconf/gconf-internals.c:2566 +#: gconf/gconf-internals.c:2565 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Can't write to file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "无法写入文件“%s”:%s" + -#: gconf/gconf-internals.c:2607 +#: gconf/gconf-internals.c:2606 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "" +msgstr "我们没有锁定文件“%s”,但应该锁定" -#: gconf/gconf-internals.c:2628 + +#: gconf/gconf-internals.c:2627 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" -msgstr "无法将“%s”改名为“%s”:%s" +msgstr "无法将“%s”链接到“%s”:%s" + -#: gconf/gconf-internals.c:2640 +#: gconf/gconf-internals.c:2639 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" -msgstr "无法创建文件“%s”:%s" +msgstr "无法删除锁定文件“%s”:%s" + -#: gconf/gconf-internals.c:2659 +#: gconf/gconf-internals.c:2658 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to clean up file '%s': %s" -msgstr "无法关闭文件“%s”:%s" +msgstr "无法清除文件“%s”:%s" -#: gconf/gconf-internals.c:2673 + +#: gconf/gconf-internals.c:2672 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" -msgstr "无法将“%s”改名为“%s”:%s" +msgstr "无法删除锁定目录“%s”:%s" + -#: gconf/gconf-internals.c:2816 gconf/gconfd.c:596 +#: gconf/gconf-internals.c:2815 gconf/gconfd.c:596 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to create %s: %s" -msgstr "无法创建文件“%s”:%s" +msgstr "无法创建 %s:%s" + -#: gconf/gconf-internals.c:2838 +#: gconf/gconf-internals.c:2837 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Server ping error: %s" -msgstr "" +msgstr "服务器 ping 错误:%s" -#: gconf/gconf-internals.c:2859 + +#: gconf/gconf-internals.c:2858 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "" +msgstr "无法创建与产生的 gconf 守护进程通讯的管道:%s\n" + -#: gconf/gconf-internals.c:2883 +#: gconf/gconf-internals.c:2882 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -msgstr "无法访问配置源:%s\n" +msgstr "无法启动配置服务器:%s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2908 + +#: gconf/gconf-internals.c:2907 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " "to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " "(Details - %s)" msgstr "" +"无法联系配置服务器;某些可能原因是" +"需要为 ORBit 启用 TCP/IP 联网,或者由于系统崩溃,您的 NFS 锁定" +"已失效。请访问 http://www.gnome.org/projects/gconf/ 了解详细信息。" +"(详细信息 - %s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2909 + +#: gconf/gconf-internals.c:2908 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "none" -msgstr "" +msgstr "无" + #: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:73 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Help options" -msgstr "" +msgstr "帮助选项" + #: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:423 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"选项 %s 出错:%s。\n" +"运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表。\n" + #: gconf/gconf-sanity-check.c:131 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " "problem with your configuration, as many programs will need to create files " "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" +"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n" +"无法打开或创建文件 \"%s\";这表示您的配置可能有问题, " +"因为许多程序都将需要在您的主目录下创建文件。" +"该错误为 \"%s\"(错误号 = %d)。" + #: gconf/gconf-sanity-check.c:143 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " @@ -723,82 +835,127 @@ msgid "" "that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " "%d)." msgstr "" +"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n" +"无法锁定文件“%s”;这表明您的操作系统配置" +"可能有问题。如果您的主目录安装了 NFS 文件系统," +"那么客户端或者服务器可能设置不正确。请参见" +"rpc.statd 和 rpc.lockd 文档。该错误的常见原因是" +"“nfslock”服务已被禁用。该错误为“%s”(错误号 = " +"%d)。" + #: gconf/gconf-sanity-check.c:160 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Can't remove file %s: %s\n" -msgstr "无法创建文件“%s”:%s" +msgstr "无法删除文件 %s:%s\n" + #: gconf/gconf-sanity-check.c:195 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" +"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n" +"配置文件“%s”中没有配置源;这意味着" +"无法保存首选项和其它设置。%s%s" + #: gconf/gconf-sanity-check.c:198 #, fuzzy +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Error reading the file: " -msgstr "无法创建文件“%s”:%s" +msgstr "读取文件时出错:" + #: gconf/gconf-sanity-check.c:220 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" +"请与系统管理员联系以解决如下问题:\n" +"无法解析地址“%s”(位于配置文件“%s”中):%s" + #: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237 #: gconf/gconf-schema.c:245 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Schema contains invalid UTF-8" -msgstr "" +msgstr "模式包含无效的 UTF-8" + #: gconf/gconf-sources.c:319 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to load source \"%s\": %s" -msgstr "无法创建文件“%s”:%s" +msgstr "无法载入源“%s”:%s" + #: gconf/gconf-sources.c:346 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d" -msgstr "" +msgstr "解析的地址“%s”指向位于 %d 的可写入配置源" + #: gconf/gconf-sources.c:352 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d" -msgstr "" +msgstr "解析的地址“%s”指向位于 %d 的只读配置源" + #: gconf/gconf-sources.c:359 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" msgstr "" +"解析的地址“%s”指向位于 %d 的部分可写入配置源" + #: gconf/gconf-sources.c:368 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" msgstr "" +"没有一个解析的地址可以写入;将无法保存" +"配置设置" + #: gconf/gconf-sources.c:584 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "" +msgstr "模式“%s”(为“%s”指定)存储了非模式值" + #: gconf/gconf-sources.c:642 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" -msgstr "" +msgstr "“/”名称只能是目录,不能是关键字" + #: gconf/gconf-sources.c:680 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" msgstr "" +"“%s”的值设置在您的配置路径前面的只读源" +"中" + #: gconf/gconf-sources.c:692 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " "writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " @@ -817,624 +974,943 @@ msgid "" "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" +"无法以关键字“%s”存储值,因为配置服务器没有" +"可写入数据库。该问题的常见原因如下:1) 您的" +"配置路径文件 %s/path 不包含任何数据库或者没有 " +"找到该文件 2) 可能由于某些原因错误地创建了两个 gconfd 进程 3) 您的" +"操作系统配置错误,所以 NFS 文件锁定在您的主目录中不起作用" +"或者 4) 您的 NFS 客户机崩溃并在重新启动时没有正确" +"通知服务器应删除文件锁定。如果您有两个" +"gconfd 进程(或在第二个进程启动时曾有两个进程)," +"注销、杀死 gconfd 的所有副本,然后再重新登录可能会有帮助。如果" +"您的锁定已失效,删除 ~/.gconf*/*lock。可能问题是" +"您尝试从两台计算机同时使用 GConf,而 ORBit 仍然使用" +"阻止远程 CORBA 连接的默认配置 - 将 " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" 放入 /etc/orbitrc 目录中。并且一定要检查 user.* syslog 了解" +"有关 gconfd 遇到的问题的详细信息。每个主目录只能有一个 gconfd 进程," +"并且该进程必须在 ~/.gconfd 中拥有一个锁定文件,并在各个" +"存储位置,如 ~/.gconf 中拥有锁定文件" + #: gconf/gconf-sources.c:1414 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Error finding metainfo: %s" -msgstr "" +msgstr "查找元信息时出错:%s" + #: gconf/gconf-sources.c:1483 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Error getting metainfo: %s" -msgstr "" +msgstr "获取元信息时出错:%s" + #: gconf/gconf-sources.c:1507 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" -msgstr "" +msgstr "关键字“%s”(作为关键字“%s”的模式列出)实际存储的类型是“%s”" + #: gconf/gconf-value.c:110 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(要求为整数)" + #: gconf/gconf-value.c:120 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Integer `%s' is too large or small" -msgstr "" +msgstr "整数“%s”过大或过小" + #: gconf/gconf-value.c:141 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(要求为实数)" + #: gconf/gconf-value.c:185 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(要求为 true 或 false)" + #: gconf/gconf-value.c:261 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(列表必须以“[”开头)" + #: gconf/gconf-value.c:274 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(列表必须以“]”结束)" + #: gconf/gconf-value.c:325 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(在列表中出现多余的非换码字符“]”)" + #: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(多余的结尾字符)" + #: gconf/gconf-value.c:403 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“(”开头)" + #: gconf/gconf-value.c:416 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“)”结束)" + #: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(元素数不正确)" + #: gconf/gconf-value.c:486 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "" +msgstr "不理解“%s”(在 pair 中找到多余的非换码字符“)”)" + #: gconf/gconf.c:55 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Key \"%s\" is NULL" -msgstr "" +msgstr "关键字“%s”为 NULL" + #: gconf/gconf.c:62 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "\"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "“%s”:%s" + #: gconf/gconf.c:345 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "" +msgstr "服务器无法解析地址“%s”" + #: gconf/gconf.c:634 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "" +msgstr "无法将通知添加到本地配置源" + #: gconf/gconf.c:2078 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" -msgstr "" +msgstr "将客户机添加到服务器列表失败,CORBA 错误:%s" + #: gconf/gconf.c:2433 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must begin with a slash (/)" -msgstr "" +msgstr "必须以斜杠 (/) 开头" + #: gconf/gconf.c:2455 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Can't have two slashes (/) in a row" -msgstr "" +msgstr "一行不能有两个斜杠 (/)" + #: gconf/gconf.c:2457 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" -msgstr "" +msgstr "斜杠 (/) 后不能紧跟句号 (.)" + #: gconf/gconf.c:2476 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" -msgstr "" +msgstr "“%c”不是 ASCII 字符,所以不允许出现在关键字名称中" + #: gconf/gconf.c:2486 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" -msgstr "" +msgstr "“%c”在关键字/目录名称中是无效字符" + #: gconf/gconf.c:2500 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" -msgstr "" +msgstr "关键字/目录不能以斜杠 (/) 结束" + #: gconf/gconf.c:2869 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failure shutting down config server: %s" -msgstr "" +msgstr "关闭配置服务器时出现故障:%s" + #: gconf/gconf.c:2930 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Expected float, got %s" -msgstr "" +msgstr "要求值为浮点数,得到的值为 %s" + #: gconf/gconf.c:2965 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Expected int, got %s" -msgstr "" +msgstr "要求值为整数,得到的值为 %s" + #: gconf/gconf.c:3000 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Expected string, got %s" -msgstr "" +msgstr "要求值为字符串,得到的值为 %s" + #: gconf/gconf.c:3034 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Expected bool, got %s" -msgstr "" +msgstr "要求值为布尔值,得到的值为 %s" + #: gconf/gconf.c:3067 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Expected schema, got %s" -msgstr "" +msgstr "要求值为模式,得到的值为 %s" + #: gconf/gconf.c:3424 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "CORBA error: %s" -msgstr "" +msgstr "CORBA 错误:%s" + #: gconf/gconfd.c:250 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Shutdown request received" -msgstr "" +msgstr "已接收到关闭请求" + #: gconf/gconfd.c:282 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" +"gconfd 用调试编译;尝试从源目录载入" +"gconf.path" + #: gconf/gconfd.c:296 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" +"找不到配置文件,尝试使用默认配置源“%s”" + #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. #: gconf/gconfd.c:304 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " "edit " msgstr "" +"该源路径中没有配置源,不会保存配置;" +"编辑" + #: gconf/gconfd.c:304 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "/path" -msgstr "" +msgstr "/path" + #: gconf/gconfd.c:317 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Error loading some config sources: %s" -msgstr "" +msgstr "载入某些配置源时出错:%s" + #: gconf/gconfd.c:329 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " "data" msgstr "" +"配置源地址无一解析成功,无法载入或存储配置" +"数据" + #: gconf/gconfd.c:346 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " "some configuration changes" msgstr "" +"可写入配置源无一解析成功,可能无法保存" +"某些配置更改" + #: gconf/gconfd.c:372 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." -msgstr "" +msgstr "已接收到信号 %d,正在转储核心文件。请报告一个 GConf 问题。" + #: gconf/gconfd.c:390 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" +"已接收到信号 %d,正在异常关闭。请将 GConf 问题记入报告。" + #: gconf/gconfd.c:407 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" -msgstr "" +msgstr "已接收到信号 %d,正在干净地关闭" + #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() #: gconf/gconfd.c:543 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" -msgstr "" +msgstr "正在启动(版本 %s),pid %u 用户“%s”" + #: gconf/gconfd.c:583 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" -msgstr "" +msgstr "无法获取 ConfigServer 的对象引用" + #: gconf/gconfd.c:621 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" -msgstr "" +msgstr "无法将字节写入管道 fd %d,所以客户端程序可能挂起:%s" + #: gconf/gconfd.c:631 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" -msgstr "无法设置“%s”的目录:%s" +msgstr "无法锁定守护进程,正在退出:%s" + #: gconf/gconfd.c:669 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Error releasing lockfile: %s" -msgstr "无法创建文件“%s”:%s" +msgstr "释放锁定文件时出错:%s" + #: gconf/gconfd.c:677 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Exiting" -msgstr "" +msgstr "退出" + #: gconf/gconfd.c:703 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "GConf server is not in use, shutting down." -msgstr "" +msgstr "GConf 服务器不在使用,正在关闭。" + #: gconf/gconfd.c:1069 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Returning exception: %s" -msgstr "" +msgstr "返回异常:%s" + #: gconf/gconfd.c:1169 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" +"无法打开 gconfd 日志文件;无法在" +"gconfd 关闭后恢复监听程序 (%s)" + #: gconf/gconfd.c:1204 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" +"无法关闭 gconfd 日志文件;数据可能没有正确保存 (%s)" + #: gconf/gconfd.c:1273 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "无法打开已保存的状态文件“%s”进行写入:%s" + #: gconf/gconfd.c:1287 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" -msgstr "" +msgstr "无法写入已保存的状态文件“%s”fd:%d:%s" + #: gconf/gconfd.c:1296 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "无法关闭已保存的新状态文件“%s”:%s" + #: gconf/gconfd.c:1310 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "无法移走已保存的旧状态文件“%s”:%s" + #: gconf/gconfd.c:1320 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to move new save state file into place: %s" -msgstr "" +msgstr "无法将新保存的状态文件移入位置:%s" + #: gconf/gconfd.c:1329 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" +"无法恢复已移动到“%s”的原保存的状态文件:%s" + #: gconf/gconfd.c:1800 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" +"无法恢复地址“%s”上的监听程序,不能解析该数据库" + #: gconf/gconfd.c:1846 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Error reading saved state file: %s" -msgstr "" +msgstr "读取已保存的状态文件时出错:%s" + #: gconf/gconfd.c:1899 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "无法打开已保存的状态文件“%s”:%s" + #: gconf/gconfd.c:2018 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" +"无法向 gconfd 日志文件记录添加了监听程序;如果 gconfd 退出或关闭," +"将无法重新添加该监听程序 (%s)" + #: gconf/gconfd.c:2023 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" +"无法向 gconfd 日志文件记录删除了监听程序;如果 gconfd 退出或关闭," +"可能会错误地重新添加该监听程序 (%s)" + #: gconf/gconfd.c:2046 gconf/gconfd.c:2220 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to get IOR for client: %s" -msgstr "" +msgstr "无法获得客户端的 IOR:%s" + #: gconf/gconfd.c:2061 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to open saved state file: %s" -msgstr "" +msgstr "无法打开已保存的状态文件:%s" + #: gconf/gconfd.c:2074 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "" +msgstr "无法将客户端添加写入已保存的状态文件:%s" + #: gconf/gconfd.c:2082 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "" +msgstr "无法将客户端添加刷新到已保存的状态文件:%s" + #: gconf/gconfd.c:2181 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" +"当某个客户端未被添加时,它将自己从 GConf 服务器中删除。" + #: gconf/gconftool.c:82 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "" +msgstr "将关键字设置为值和同步。使用 --type。" + #: gconf/gconftool.c:91 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Print the value of a key to standard output." -msgstr "" +msgstr "将关键字的值显示到标准输出。" + #: gconf/gconftool.c:100 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." msgstr "" +"设置模式和同步。使用 --short-desc、--long-desc、--owner 和 --" +"type。" + #: gconf/gconftool.c:110 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Unset the keys on the command line" -msgstr "" +msgstr "取消命令行上的关键字设置" + #: gconf/gconftool.c:119 #, fuzzy +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" -msgstr "必须在命令行上指定一个或多个键\n" +msgstr "" +"递归取消设置命令行上该关键字/目录名称上或以下的所有" +"关键字" + #: gconf/gconftool.c:128 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Print all key/value pairs in a directory." -msgstr "" +msgstr "显示某个目录中的所有关键字/值对。" + #: gconf/gconftool.c:137 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Print all subdirectories in a directory." -msgstr "" +msgstr "显示某个目录下的所有子目录。" + #: gconf/gconftool.c:146 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively." -msgstr "" +msgstr "递归显示某个目录下的所有子目录和条目。" + #: gconf/gconftool.c:155 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." -msgstr "" +msgstr "如果该目录存在,返回 0,如果不存在,返回 2。" + #: gconf/gconftool.c:164 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "" +msgstr "关闭 gconfd。如无必要,请勿使用该选项。" + #: gconf/gconftool.c:173 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." -msgstr "" +msgstr "如果 gconfd 正在运行,返回 0,否则返回 2。" + #: gconf/gconftool.c:182 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" msgstr "" +"启动该配置服务器 (gconfd)。(当需要时通常会自动" +"启动。)" + #: gconf/gconftool.c:191 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" +"指定正在设置的值的类型,或模式描述的值的类型。" +"可使用唯一的缩写词。" + #: gconf/gconftool.c:192 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "int|bool|float|string|list|pair" -msgstr "" +msgstr "int|bool|float|string|list|pair" + #: gconf/gconftool.c:200 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" +"指定正在设置的列表值的类型,或模式描述的值的类型。" +"可使用唯一的缩写词。" + #: gconf/gconftool.c:201 gconf/gconftool.c:210 gconf/gconftool.c:219 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "int|bool|float|string" -msgstr "" +msgstr "int|bool|float|string" + #: gconf/gconftool.c:209 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" +"指定正在设置的 car pair 值的类型,或模式描述的值的类型。" +"可使用唯一的缩写词。" + #: gconf/gconftool.c:218 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" +"指定正在设置的 cdr pair 值的类型,或模式描述的值的类型。" +"可使用唯一的缩写词。" + #: gconf/gconftool.c:227 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." -msgstr "" +msgstr "指定模式中使用的一条简短的半行说明。" + #: gconf/gconftool.c:228 gconf/gconftool.c:237 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "说明" + #: gconf/gconftool.c:236 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Specify a several-line description to go in a schema." -msgstr "" +msgstr "指定模式中使用的一条多行说明。" + #: gconf/gconftool.c:245 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Specify the owner of a schema" -msgstr "" +msgstr "指定模式的所有者" + #: gconf/gconftool.c:246 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "OWNER" -msgstr "" +msgstr "所有者" + #: gconf/gconftool.c:254 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Specify a schema file to be installed" -msgstr "" +msgstr "指定要安装的模式文件" + #: gconf/gconftool.c:255 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "FILENAME" -msgstr "" +msgstr "文件名" + #: gconf/gconftool.c:263 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "" +msgstr "指定要使用的配置源,而不是默认路径" + #: gconf/gconftool.c:264 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "SOURCE" -msgstr "" +msgstr "源" + #: gconf/gconftool.c:272 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." msgstr "" +"绕过服务器,直接访问配置数据库。要求 gconfd " +"不在运行。" + #: gconf/gconftool.c:281 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "config source or set to the empty string to use the default." msgstr "" +"在命令行上将模式文件正确安装到数据库中。" +"要使用默认值,GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量应设置为非默认" +"配置源或设置为空字符串。" + #: gconf/gconftool.c:290 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" +"通过在命令行上为关键字设置和取消设置各种不同类型的值," +"对应用程序进行严格的测试。" + #: gconf/gconftool.c:299 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" +"通过在命令行上设置和取消设置目录中的各种关键字," +"对应用程序进行严格的测试。" + #: gconf/gconftool.c:308 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Get the short doc string for a key" -msgstr "" +msgstr "获取关键字的短文档字符串" + #: gconf/gconftool.c:317 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Get the long doc string for a key" -msgstr "" +msgstr "获取关键字的长文档字符串" + #: gconf/gconftool.c:326 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Get the name of the schema applied to this key" -msgstr "" +msgstr "获取要应用于此关键字的模式名称" + #: gconf/gconftool.c:335 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "" +msgstr "指定模式名,后面跟着要应用该模式名的关键字" + #: gconf/gconftool.c:344 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Remove any schema name applied to the given keys" -msgstr "" +msgstr "删除所有已应用于指定关键字的模式名" + #: gconf/gconftool.c:353 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Get the name of the default source" -msgstr "" +msgstr "获取默认源的名称" + #: gconf/gconftool.c:362 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "显示版本" + #: gconf/gconftool.c:441 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" -msgstr "" +msgstr "不能同时进行获取和设置/取消设置操作\n" + #: gconf/gconftool.c:448 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" -msgstr "" +msgstr "不能同时进行设置和获取/取消设置操作\n" + #: gconf/gconftool.c:456 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" -msgstr "" +msgstr "不能将 --all-entries 用于 --get 或 --set\n" + #: gconf/gconftool.c:464 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" -msgstr "" +msgstr "不能将 --all-dirs 用于 --get 或 --set\n" + #: gconf/gconftool.c:474 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" msgstr "" +"--recursive-list 不应用于 --get、--set、--unset、--all-" +"entries 或 --all-dirs\n" + #: gconf/gconftool.c:484 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" msgstr "" +"--set_schema 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries、--" +"all-dirs\n" + #: gconf/gconftool.c:490 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" -msgstr "" +msgstr "只有在设置值时,值类型才有关系\n" + #: gconf/gconftool.c:496 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must specify a type when setting a value\n" -msgstr "" +msgstr "当设置值时,必须指定值类型\n" + #: gconf/gconftool.c:506 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Ping option must be used by itself.\n" -msgstr "" +msgstr "Ping 选项必须单独使用。\n" + #: gconf/gconftool.c:516 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n" -msgstr "" +msgstr "--dir-exists 选项必须单独使用。\n" + #: gconf/gconftool.c:526 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n" -msgstr "" +msgstr "--install-schema-file 必须单独使用。\n" + #: gconf/gconftool.c:537 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n" -msgstr "" +msgstr "--makefile-install-rule 必须单独使用。\n" + #: gconf/gconftool.c:548 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "--break-key must be used by itself.\n" -msgstr "" +msgstr "--break-key 必须单独使用。\n" + #: gconf/gconftool.c:559 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "--break-directory must be used by itself.\n" -msgstr "" +msgstr "--break-directory 必须单独使用。\n" + #: gconf/gconftool.c:567 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" +"当使用 --direct 时,必须用 --config-source 指定配置源\n" + #: gconf/gconftool.c:573 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" -msgstr "" +msgstr "当使用非默认配置源时,应该使用 --direct\n" + #: gconf/gconftool.c:579 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to init GConf: %s\n" -msgstr "" +msgstr "无法初始化 GConf:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:608 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL 已设置,不在安装模式\n" + #: gconf/gconftool.c:621 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "必须设置 GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量\n" + #: gconf/gconftool.c:650 #, c-format @@ -1443,17 +1919,23 @@ msgstr "无法访问配置源:%s\n" #: gconf/gconftool.c:872 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Shutdown error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "关闭错误:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:915 +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" -msgstr "必须要指定递归列表的目录。\n" +msgstr "必须要指定递归列出的一个或多个目录。\n" + #: gconf/gconftool.c:949 #, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" -msgstr "列出“%s”中的项目时发生错误:%s\n" +msgstr "列出“%s”中的条目时发生错误:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:967 msgid "(no value set)" @@ -1461,8 +1943,10 @@ msgstr "(没有设置值)" #: gconf/gconftool.c:1022 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" -msgstr "" +msgstr "无法产生配置服务器 (gconfd):%s\n" + #: gconf/gconftool.c:1036 msgid "Must specify a key or keys to get\n" @@ -1505,18 +1989,24 @@ msgstr "属主:%s\n" #: gconf/gconftool.c:1082 #, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Short Desc: %s\n" -msgstr "简单描述:%s\n" +msgstr "简单说明:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:1083 #, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Long Desc: %s\n" -msgstr "详细描述:%s\n" +msgstr "详细说明:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:1092 gconf/gconftool.c:1386 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "No value set for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "没有为“%s”设置值\n" + #: gconf/gconftool.c:1096 gconf/gconftool.c:1390 #, c-format @@ -1529,13 +2019,17 @@ msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "不理解类型“%s”\n" #: gconf/gconftool.c:1163 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" -msgstr "" +msgstr "必须将替代关键字/值指定为参数\n" + #: gconf/gconftool.c:1183 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "No value to set for key: `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "没有可为关键字“%s”设置的值\n" + #: gconf/gconftool.c:1211 msgid "Cannot set schema as value\n" @@ -1546,9 +2040,12 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "当设置列表时,您必须指定简单的 list-type\n" #: gconf/gconftool.c:1235 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" +"当设置 pair 时,您必须指定基本的 car-type 和 cdr-type\n" + #: gconf/gconftool.c:1250 #, c-format @@ -1576,8 +2073,10 @@ msgstr "没有已知的 schema 用于“%s”\n" #: gconf/gconftool.c:1357 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "没有文档字符串存储在模式的“%s”处\n" + #: gconf/gconftool.c:1362 #, c-format @@ -1586,43 +2085,61 @@ msgstr "在“%s”获取 schema 时发生错误:%s\n" #: gconf/gconftool.c:1369 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "No schema stored at '%s'\n" -msgstr "没有文件“%s”\n" +msgstr "没有模式存储在“%s”处\n" + #: gconf/gconftool.c:1372 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Value at '%s' is not a schema\n" -msgstr "" +msgstr "“%s”处的值不是模式\n" + #: gconf/gconftool.c:1428 gconf/gconftool.c:1453 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "" +msgstr "必须指定模式名,后面跟着要应用该模式名的关键字名称\n" + #: gconf/gconftool.c:1435 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "将模式名“%s”与关键字名“%s”关联时出错:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:1463 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" -msgstr "在“%s”获取 schema 时发生错误:%s\n" +msgstr "从“%s”删除模式名时出错:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:1488 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" -msgstr "" +msgstr "必须将关键字(模式名)指定为唯一的参数\n" + #: gconf/gconftool.c:1530 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" +msgstr "List 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n" + #: gconf/gconftool.c:1550 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" +msgstr "Pair car 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n" + #: gconf/gconftool.c:1570 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "" +msgstr "Pair cdr 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n" + #: gconf/gconftool.c:1585 #, c-format @@ -1635,27 +2152,37 @@ msgid "Error syncing: %s" msgstr "同步时发生错误:%s" #: gconf/gconftool.c:1614 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" -msgstr "" +msgstr "必须指定一个或多个要从其中获得关键字/值对的目录。\n" + #: gconf/gconftool.c:1628 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" -msgstr "" +msgstr "必须指定一个或多个要取消设置的关键字。\n" + #: gconf/gconftool.c:1639 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Error unsetting `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "取消设置“%s”时出错:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:1659 #, fuzzy +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "必须要指定递归列表的目录。\n" +msgstr "必须指定一个或多个要递归取消设置的关键字。\n" + #: gconf/gconftool.c:1673 #, fuzzy, c-format +# SUN CHANGED MESSAGE msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" -msgstr "列出“%s”中的项目时发生错误:%s\n" +msgstr "在递归取消设置“%s”时出现故障:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:1691 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" @@ -1811,38 +2338,57 @@ msgstr "必须指定要安装的 schema 文件\n" #: gconf/gconftool.c:2436 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"%s\n" + #: gconf/gconftool.c:2456 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "无法取消设置破坏关键字 %s:%s\n" + #: gconf/gconftool.c:2582 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must specify some keys to break\n" -msgstr "" +msgstr "必须指定一些要破坏的关键字\n" + #: gconf/gconftool.c:2588 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" +"正在试图通过为关键字设置不正确的值来破坏您的应用程序:\n" +" %s\n" + #: gconf/gconftool.c:2606 +# SUN NEW TRANSLATION msgid "Must specify some directories to break\n" -msgstr "" +msgstr "必须指定一些要破坏的目录\n" + #: gconf/gconftool.c:2625 #, c-format +# SUN NEW TRANSLATION msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " "directory:\n" " %s\n" msgstr "" +"正在试图通过为目录中的关键字设置不正确的值来破坏" +"您的应用程序:\n" +" %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "Error listing subdirs of '%s': %s\n" |