diff options
author | Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl> | 2003-01-07 12:36:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Germán Poó Caamaño <gpoo@src.gnome.org> | 2003-01-07 12:36:37 +0000 |
commit | f7addaa95b98e0eeb843c9672a36d7bf0c5160a6 (patch) | |
tree | c47c2092140154ef4d5180c2f5b8c0c09c03db79 | |
parent | cbb343dae80146697beb51a3bf6057861bf46a66 (diff) | |
download | gconf-f7addaa95b98e0eeb843c9672a36d7bf0c5160a6.tar.gz |
Updated Spanish translation.
2003-01-07 Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
* es.po: Updated Spanish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 200 |
2 files changed, 95 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 312f0f8f..40e478c8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-07 Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2003-01-03 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-04 14:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-03 19:19GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-07 09:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-07 09:35GMT\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Inicializando el módulo BDB" msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" msgstr "No se pudo encontrar el directorio raíz %s en la dirección `%s'" -#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1212 +#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "No se pudo crear el directorio `%s': %s" @@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio `%s': %s" #: backends/dir-utils.c:212 #, c-format msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'" -msgstr "" -"No se puede leer ni escribir en el directorio raíz %s en la dirección `%s'" +msgstr "No se puede leer ni escribir en el directorio raíz %s en la dirección `%s'" #: backends/xml-backend.c:233 msgid "Unloading XML backend module." @@ -50,14 +49,13 @@ msgstr "Descargando el módulo de soporte de XML." #: backends/xml-backend.c:289 #, c-format -msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" -msgstr "No se pudo encontrar el directorio raíz XML en la dirección `%s'" +msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\"" +msgstr "No se pudo encontrar el directorio raíz en la dirección «%s»" #: backends/xml-backend.c:414 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address `%s'" -msgstr "" -"No se puede leer ni escribir el directorio raíz XML en la dirección `%s'" +msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "No se puede leer ni escribir el directorio raíz XML en la dirección «%s»" #: backends/xml-backend.c:424 #, c-format @@ -83,9 +81,8 @@ msgstr "Inicializando el módulo de XML" #: backends/xml-backend.c:790 #, c-format -msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al liberar el bloqueo en el directorio XML `%s': %s" +msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al liberar el bloqueo en el directorio XML «%s»: %s" #: backends/xml-cache.c:257 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" @@ -187,6 +184,11 @@ msgstr "" "Un nodo de alto nivel en el archivo XML `%s' es <%s> en lugar de <entry>, " "ignorándolo" +#: backends/xml-dir.c:1212 +#, c-format +msgid "Could not make directory \"%s\": %s" +msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»: %s" + #: backends/xml-dir.c:1228 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" @@ -216,8 +218,7 @@ msgstr "Ignorando el nodo XML `%s': %s" #: backends/xml-entry.c:732 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al leer los valores predeterminados del esquema: %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al leer los valores predeterminados del esquema: %s" #: backends/xml-entry.c:952 #, c-format @@ -597,8 +598,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconf-internals.c:1514 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "" -"Se esperaba un par del tipo (%s,%s), sin embargo se obtuvo del tipo (%s,%s)" +msgstr "Se esperaba un par del tipo (%s,%s), sin embargo se obtuvo del tipo (%s,%s)" #: gconf/gconf-internals.c:1630 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" @@ -646,8 +646,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconf-internals.c:2430 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -msgstr "" -"gconftool u otro proceso que no es gconfd tiene un bloqueo en el archivo '%s'" +msgstr "gconftool u otro proceso que no es gconfd tiene un bloqueo en el archivo '%s'" #: gconf/gconf-internals.c:2447 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" @@ -658,8 +657,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconf-internals.c:2457 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al convertir IOR '%s' a una referencia a un objeto" +msgstr "Ha ocurrido un error al convertir IOR '%s' a una referencia a un objeto" #: gconf/gconf-internals.c:2507 #, c-format @@ -674,8 +672,7 @@ msgstr "No se puede escribir al archivo `%s': %s" #: gconf/gconf-internals.c:2607 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "" -"No se tiene un bloqueo en el archivo `%s', sin embargo se debía tenerlo" +msgstr "No se tiene un bloqueo en el archivo `%s', sin embargo se debía tenerlo" #: gconf/gconf-internals.c:2628 #, c-format @@ -710,8 +707,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al hacer ping al servidor: %s" #: gconf/gconf-internals.c:2859 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al crear una comunicación con el servidor gconfd: %s\n" +msgstr "Ha ocurrido un error al crear una comunicación con el servidor gconfd: %s\n" #: gconf/gconf-internals.c:2883 #, c-format @@ -821,6 +817,16 @@ msgstr "" msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "El schema contiene UTF-8 inválido" +#: gconf/gconf-schema.c:254 +msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "El esquema especifica un tipo de lista pero no especifica el tipo de los elementos listados" + +#: gconf/gconf-schema.c:264 +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" +msgstr "El esquema especifica el tipo «par» pero no especifica el tipo de los elementos car/cdr" + #: gconf/gconf-sources.c:319 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" @@ -838,8 +844,7 @@ msgstr "La dirección \"%s\" resuelve una fuente de lectura en la posición %d" #: gconf/gconf-sources.c:359 #, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" msgstr "" "La dirección \"%s\" resuelve una fuente de escritura parcial en la posición %" "d" @@ -958,8 +963,7 @@ msgstr "No se puede procesar `%s' (las lista debe finalizar con ']')" #: gconf/gconf-value.c:325 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "" -"No se puede procesar `%s' (hay un símbolo ']' extra dentro de la lista)" +msgstr "No se puede procesar `%s' (hay un símbolo ']' extra dentro de la lista)" #: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517 #, c-format @@ -1087,8 +1091,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconfd.c:296 #, c-format -msgid "" -"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" "No se han encontrado los archivos de configuración, intentado usar la fuente " "predeterminada `%s'" @@ -1136,8 +1139,7 @@ msgstr "Se ha recibido la señal %d, volcando core. Reporte un fallo en GConf." #: gconf/gconfd.c:390 #, c-format -msgid "" -"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" "Se ha recibido la señal %d, finalizando anormalmente. Reporte un fallo en " "GConf." @@ -1156,8 +1158,7 @@ msgstr "comenzando (versión %s), pid %u usuario '%s'" #: gconf/gconfd.c:583 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al obtener la referencia de un objeto para ConfigServer" +msgstr "Ha ocurrido un error al obtener la referencia de un objeto para ConfigServer" #: gconf/gconfd.c:621 #, c-format @@ -1169,8 +1170,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconfd.c:631 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al obtener un bloqueo para el servidor, terminando: %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al obtener un bloqueo para el servidor, terminando: %s" #: gconf/gconfd.c:669 #, c-format @@ -1201,8 +1201,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconfd.c:1204 #, c-format -msgid "" -"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Ha ocurrido un error al cerrar el archivo de log de gconfd. Es probable que " "los datos no se hayan guardado apropiadamente (%s)" @@ -1230,21 +1229,18 @@ msgstr "No se puede apartar el antiguo archivo de estado '%s': %s" #: gconf/gconfd.c:1320 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al mover el nuevo archivo de estado a su sitio: %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al mover el nuevo archivo de estado a su sitio: %s" #: gconf/gconfd.c:1329 #, c-format -msgid "" -"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Ha ocurrido un error al reponer el archivo de estado original que había sido " "movido a '%s': %s" #: gconf/gconfd.c:1800 #, c-format -msgid "" -"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "No se puede reponer un servicio en la dirección '%s', no se encuentra la " "base de datos" @@ -1297,12 +1293,10 @@ msgstr "" #: gconf/gconfd.c:2082 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al volcar los datos del cliente al archivo de estado: %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al volcar los datos del cliente al archivo de estado: %s" #: gconf/gconfd.c:2181 -msgid "" -"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Se ha eliminado algún cliente del servidor GConf cuando no había sido " "añadido." @@ -1577,16 +1571,14 @@ msgid "--break-directory must be used by itself.\n" msgstr "La opción --break-directory debe usarse sin otras opciones.\n" #: gconf/gconftool.c:567 -msgid "" -"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "Debe especificar una fuente de configuración con --config-source cuando use " "--direct\n" #: gconf/gconftool.c:573 msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" -msgstr "" -"Debe usar --direct cuando use una fuente de configuración no predefinida\n" +msgstr "Debe usar --direct cuando use una fuente de configuración no predefinida\n" #: gconf/gconftool.c:579 #, c-format @@ -1606,8 +1598,7 @@ msgstr "Debe asignar un valor a la variable de entorno GCONF_CONFIG_SOURCE\n" #: gconf/gconftool.c:650 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al acceder a la(s) fuente(s) de configuración: %s\n" +msgstr "Ha ocurrido un error al acceder a la(s) fuente(s) de configuración: %s\n" #: gconf/gconftool.c:872 #, c-format @@ -1716,10 +1707,8 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "Cuando asigne una lista debe especificar un tipo de lista primitivo\n" #: gconf/gconftool.c:1235 -msgid "" -"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "" -"Cuando asigne un par debe especificar un tipo car y un tipo cdr primitivos\n" +msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgstr "Cuando asigne un par debe especificar un tipo car y un tipo cdr primitivos\n" #: gconf/gconftool.c:1250 #, c-format @@ -1809,8 +1798,7 @@ msgstr "Error al sincronizar: %s" #: gconf/gconftool.c:1614 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" -msgstr "" -"Debe especificar uno o más directorios donde obtener los pares clave/valor.\n" +msgstr "Debe especificar uno o más directorios donde obtener los pares clave/valor.\n" #: gconf/gconftool.c:1628 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" @@ -1856,8 +1844,7 @@ msgstr "AVISO: falta tipo de lista o es erróneo para el esquema (%s)\n" #: gconf/gconftool.c:1787 gconf/gconftool.c:1817 gconf/gconftool.c:1846 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" -msgstr "" -"AVISO: Error al analizar el valor predeterminado `%s' para el esquema (%s)\n" +msgstr "AVISO: Error al analizar el valor predeterminado `%s' para el esquema (%s)\n" #: gconf/gconftool.c:1805 #, c-format @@ -1882,28 +1869,24 @@ msgstr "AVISO: ha ocurrido un error al analizar el nombre del tipo `%s'\n" #: gconf/gconftool.c:1923 #, c-format -msgid "" -"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"AVISO: el tipo de lista sólo puede ser int, float, string o bool y no `%s'\n" +msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "AVISO: el tipo de lista sólo puede ser int, float, string o bool y no `%s'\n" #: gconf/gconftool.c:1944 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"AVISO: el tipo de car sólo puede ser int, float, string o bool y no `%s'\n" +msgstr "AVISO: el tipo de car sólo puede ser int, float, string o bool y no `%s'\n" #: gconf/gconftool.c:1965 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" -msgstr "" -"AVISO: el tipo de cdr sólo puede ser int, float, string o bool y no `%s'\n" +msgstr "AVISO: el tipo de cdr sólo puede ser int, float, string o bool y no `%s'\n" #: gconf/gconftool.c:1993 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "AVISO: nodo <applyto> vacío" -#: gconf/gconftool.c:1996 gconf/gconftool.c:2259 +#: gconf/gconftool.c:1996 gconf/gconftool.c:2278 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "AVISO: nodo <%s> no comprendido en <esquema>\n" @@ -1912,66 +1895,76 @@ msgstr "AVISO: nodo <%s> no comprendido en <esquema>\n" msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "AVISO: no hay clave especificada para el esquema\n" -#: gconf/gconftool.c:2039 +#: gconf/gconftool.c:2017 +msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" +msgstr "AVISO: no hay <lista_tipo> especificada para el esquema de tipo de lista\n" + +#: gconf/gconftool.c:2024 +msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "AVISO: no hay <tipo_car> especificado para el esquema de tipo «par»\n" + +#: gconf/gconftool.c:2030 +msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "AVISO: no hay <tipo_cdr> especificado para el esquema de tipo «par»\n" + +#: gconf/gconftool.c:2058 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" -msgstr "" -"AVISO: nodo <locale> no tiene atributo `name=\"locale\"', ignorándolo\n" +msgstr "AVISO: nodo <locale> no tiene atributo `name=\"locale\"', ignorándolo\n" -#: gconf/gconftool.c:2045 +#: gconf/gconftool.c:2064 #, c-format -msgid "" -"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "AVISO: múltiples nodos <locale> para el locale `%s', ignorando todos después " "del primero\n" -#: gconf/gconftool.c:2126 +#: gconf/gconftool.c:2145 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "AVISO: Nodo <%s> inválido en un nodo <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:2155 +#: gconf/gconftool.c:2174 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "AVISO: error al instalar esquema `%s' locale `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2163 +#: gconf/gconftool.c:2182 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Instalado el esquema `%s' para el locale `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2185 +#: gconf/gconftool.c:2204 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "AVISO: ha ocurrido un error al asociar el esquema `%s' con la clave `%s': %" "s\n" -#: gconf/gconftool.c:2193 +#: gconf/gconftool.c:2212 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Adjuntado esquema `%s' a la clave `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2272 +#: gconf/gconftool.c:2291 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Debe tener al menos un registro <locale> en un <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:2303 +#: gconf/gconftool.c:2322 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" msgstr "AVISO: es incomprensible el nodo <%s> bajo <schemalist>\n" -#: gconf/gconftool.c:2326 +#: gconf/gconftool.c:2345 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Ha ocurrido un error al abrir `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2333 +#: gconf/gconftool.c:2352 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "¿Está vacío el documento `%s'?\n" -#: gconf/gconftool.c:2345 +#: gconf/gconftool.c:2364 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " @@ -1980,26 +1973,26 @@ msgstr "" "El documento `%s' tiene un tipo erróneo para el nodo raíz (<%s>, debe ser " "<gconfschemafile>)\n" -#: gconf/gconftool.c:2358 +#: gconf/gconftool.c:2377 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" msgstr "El documento `%s' no tiene nod <gconfschemafile> de nivel superior\n" -#: gconf/gconftool.c:2372 +#: gconf/gconftool.c:2391 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" msgstr "AVISO: es incomprensible el nodo <%s> bajo <gconfschemafile>\n" -#: gconf/gconftool.c:2383 gconf/gconftool.c:2415 +#: gconf/gconftool.c:2402 gconf/gconftool.c:2434 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Ha ocurrido un error en la sincronización de datos: %s" -#: gconf/gconftool.c:2399 +#: gconf/gconftool.c:2418 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Debe especificar algunos archivos de esquema a instalar\n" -#: gconf/gconftool.c:2436 +#: gconf/gconftool.c:2455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2008,16 +2001,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:2456 +#: gconf/gconftool.c:2475 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Error al eliminar la asignación a la clave de rotura %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2582 +#: gconf/gconftool.c:2601 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Debe especificar algunas claves a romper\n" -#: gconf/gconftool.c:2588 +#: gconf/gconftool.c:2607 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2026,11 +2019,11 @@ msgstr "" "Tratando de romper su aplicación asignando valores erróneos para la clave:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2606 +#: gconf/gconftool.c:2625 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Debe especificar algunos directorios a romper\n" -#: gconf/gconftool.c:2625 +#: gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -2041,14 +2034,3 @@ msgstr "" "directorio:\n" " %s\n" -#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" -#~ msgstr "" -#~ "Han ocurrido multiples errores de segmentación; no se puede mostrar el " -#~ "diálogo de error\n" - -#~ msgid "" -#~ "Segmentation fault!\n" -#~ "Cannot display crash dialog: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ha ocurrido un error de segmentación\n" -#~ "No se puede mostrar el diálogo de error: %s\n" |