summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2002-04-28 20:07:42 +0000
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2002-04-28 20:07:42 +0000
commite32dac2e41cdaa431f99c17a6c105d62659122b3 (patch)
tree4bf1d217cd833b96c640494855d6bb6b2e2ae50a
parentb38f7af2af5912b71a77e5b7c5db9fd019871d76 (diff)
downloadgconf-e32dac2e41cdaa431f99c17a6c105d62659122b3.tar.gz
Updated French translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog10
-rw-r--r--po/fr.po800
2 files changed, 447 insertions, 363 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3c6a4885..2940f956 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-04-28 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2002-04-28 Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>
* fr.po: converted to UTF-8
@@ -384,7 +388,7 @@
* sk.po: Updated Slovak translation.
-2001-10-12 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
+2001-10-12 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.
@@ -456,7 +460,7 @@
* sk.po: Updated Slovak translation.
-2001-05-30 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
+2001-05-30 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.
@@ -499,7 +503,7 @@
* ru.po: updated russian translation.
-2001-02-12 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
+2001-02-12 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d5b7fcdd..8158902d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# GConf fr.po
-# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 2000.
-# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001.
+# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GConf 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-28 21:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-12 09:33+0200\n"
-"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
+"Project-Id-Version: GConf 1.1.9\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-28 23:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-28 23:02+0200\n"
+"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Initialisation du module BDB"
msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Ne peut trouver le répertoire racine %s à l'adresse « %s »"
-#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1176
+#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1209
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire « %s » : %s"
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr ""
"Les permissions du répertoire/fichier pour la source XML à la racine %s "
"sont : %o/%o"
-#: backends/xml-backend.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#: backends/xml-backend.c:590
+#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
-msgstr "Erreur de synchronisation des données de configuration : %s"
+msgstr "Erreur de synchronisation du répertoire de cache du moteur XML : %s"
-#: backends/xml-backend.c:651
+#: backends/xml-backend.c:655
msgid ""
"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in "
"the directory"
msgstr ""
-#: backends/xml-backend.c:718
+#: backends/xml-backend.c:722
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Initialisation du module XML"
-#: backends/xml-backend.c:786
+#: backends/xml-backend.c:790
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s"
msgstr "Échec pour donner le verrou sur le répertoire XML « %s » : %s"
-#: backends/xml-cache.c:248
+#: backends/xml-cache.c:243
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr ""
-#: backends/xml-cache.c:278
+#: backends/xml-cache.c:273
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le répertoire « %s » depuis le cache XML, parce qu'il n'a "
"pas été convenablement synchronisé sur le disque"
-#: backends/xml-cache.c:305
+#: backends/xml-cache.c:300
#, c-format
msgid ""
"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %"
@@ -106,175 +106,186 @@ msgstr ""
"%u éléments restent dans le cache aprés avoir nettoyé les éléments déjà "
"synchronisés plus vieux que %u secondes"
-#: backends/xml-dir.c:168
+#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Ne peut avoir les statistiques « %s » : %s"
-#: backends/xml-dir.c:178
+#: backends/xml-dir.c:181
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Le nom de fichier XML « %s » est un répertoire"
-#: backends/xml-dir.c:369 backends/xml-dir.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:379
+#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s"
-#: backends/xml-dir.c:421
+#: backends/xml-dir.c:424
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier « %s » : %s"
-#: backends/xml-dir.c:434
+#: backends/xml-dir.c:437
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Impossible de définir le mode « %s » : %s"
-#: backends/xml-dir.c:444
+#: backends/xml-dir.c:447
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Impossible d'écrire les données XML vers « %s » : %s"
-#: backends/xml-dir.c:454 backends/xml-dir.c:1200
+#: backends/xml-dir.c:457 backends/xml-dir.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Impossible de fermer le fichier « %s » : %s"
-#: backends/xml-dir.c:470 backends/xml-dir.c:480
+#: backends/xml-dir.c:473 backends/xml-dir.c:483
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Impossible de renommer « %s » vers « %s » : %s"
-#: backends/xml-dir.c:486
+#: backends/xml-dir.c:489
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Impossible de restaurer « %s » depuis « %s » : %s"
-#: backends/xml-dir.c:498
+#: backends/xml-dir.c:501
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer l'ancien fichier « %s » : %s"
#. These are all fatal errors
-#: backends/xml-dir.c:929
+#: backends/xml-dir.c:932
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Échec de statistiques « %s » : %s"
-#: backends/xml-dir.c:1073
+#: backends/xml-dir.c:956
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: backends/xml-dir.c:1106
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Ignore l'entrée « %s » dupliquée dans « %s »"
-#: backends/xml-dir.c:1095
+#: backends/xml-dir.c:1128
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Ignore l'entrée sans nom dans le fichier XML « %s »"
-#: backends/xml-dir.c:1103
+#: backends/xml-dir.c:1136
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
-"Un noeud racine dans le fichier XML « %s » est « %s » au lieu de <entry>, ignore"
+"Un noeud racine dans le fichier XML « %s » est « %s » au lieu de <entry>, "
+"ignore"
-#: backends/xml-dir.c:1192
+#: backends/xml-dir.c:1225
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier « %s » : %s"
+#: backends/xml-dir.c:1324
+#, c-format
+msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier XML « %s »"
+
#. There was an error
-#: backends/xml-entry.c:150
+#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignore le noeud XML nommé « %s » : %s"
-#: backends/xml-entry.c:328
+#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignore le nom de schema « %s », invalide : %s"
-#: backends/xml-entry.c:376
+#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignore le noeud XML « %s » : %s"
-#: backends/xml-entry.c:727
+#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Échec durant la lecture de la valeur par défaut pour le schema : %s"
-#: backends/xml-entry.c:941
+#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Aucun attribut \"type\" pour le noeud <%s>"
-#: backends/xml-entry.c:955
+#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Un noeud a un attribut \"type\" « %s » inconnu, ignore"
-#: backends/xml-entry.c:970
+#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Aucun attribut \"value\" pour le noeud"
-#: backends/xml-entry.c:1018 backends/xml-entry.c:1094
+#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
"Impossible de comprendre le noeud XML <%s> à l'intérieur d'un noeud XML list"
-#: backends/xml-entry.c:1052
+#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Type invalide (list, pair, ou inconnu) dans un noeud liste"
-#: backends/xml-entry.c:1075
+#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Mauvais noeud XML : %s"
-#: backends/xml-entry.c:1083
+#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "La liste contient un noeud mal formé (%s, devrait être %s)"
-#: backends/xml-entry.c:1135
+#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignore le mauvais car de la paire XML : %s"
-#: backends/xml-entry.c:1144 backends/xml-entry.c:1167
+#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"analyse le fichier XML : listes et paires ne doivent pas être situées à "
"l'intérieur d'une paire"
-#: backends/xml-entry.c:1157
+#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignore le mauvais cdr de la paire XML : %s"
-#: backends/xml-entry.c:1176
+#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr ""
"Impossible de comprendre le noeud XML <%s> à l'intérieur du noeud de paire "
"XML"
-#: backends/xml-entry.c:1194
+#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr ""
"Impossible de trouver les valeurs car et cdr pour le noeud de paire XML"
-#: backends/xml-entry.c:1200
+#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Il manque la valeur cdr de la paire de valeur dans le fichier XML"
-#: backends/xml-entry.c:1207
+#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Il manque la valeur car de la paire de valeur dans le fichier XML"
-#: backends/xml-entry.c:1212
+#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Il manque les valeurs car et cdr de la paire dans le fichier XML"
@@ -313,55 +324,51 @@ msgstr "Impossible d'éteindre le module"
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Erreur GConf : %s\n"
-#: gconf/gconf-client.c:899
+#: gconf/gconf-client.c:881
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr ""
"Avertissement GConf : échec lors du listage des paires dans « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-client.c:1165
+#: gconf/gconf-client.c:1146
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "« %s » attendu, obtenu « %s » pour la clé %s"
-#: gconf/gconf-database.c:233
+#: gconf/gconf-database.c:234
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Réception d'une valeur invalide dans la requête de définition"
-#: gconf/gconf-database.c:241
+#: gconf/gconf-database.c:242
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Impossible de comprendre le sens de la valeur CORBA reçu dans la requête de "
"définition de la clé « %s »"
-#: gconf/gconf-database.c:522
+#: gconf/gconf-database.c:524
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Réception de la requête d'abandonner toutes les données cachées"
-#: gconf/gconf-database.c:539
+#: gconf/gconf-database.c:541
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Réception de la requête de synchronisation synchrone"
-#: gconf/gconf-database.c:823
+#: gconf/gconf-database.c:826
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""
"Erreur fatale : impossible d'obtenir la référence de l'objet pour "
"ConfigDatabase"
-#: gconf/gconf-database.c:985
+#: gconf/gconf-database.c:988
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Impossible de synchroniser une ou plusieurs sources : %s"
-#. This error is not fatal; we basically ignore it.
-#. * Because it's likely the right thing for the client
-#. * app to simply continue.
-#.
-#: gconf/gconf-database.c:1076
+#: gconf/gconf-database.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
+"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
@@ -369,12 +376,12 @@ msgstr ""
"restorer cet écouteur au redémarrage de gconfd, résultant en une "
"notification non sûr de changements de configuration."
-#: gconf/gconf-database.c:1103
+#: gconf/gconf-database.c:1111
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "L'écouteur ID %lu n'existe pas"
-#: gconf/gconf-database.c:1117
+#: gconf/gconf-database.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -384,57 +391,57 @@ msgstr ""
"d'historique (la plupart du temps sans problème, mais peut résulter à la "
"réapparition d'une notification génante) : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1235 gconf/gconf-sources.c:1540
+#: gconf/gconf-database.c:1243 gconf/gconf-sources.c:1540
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Erreur durant l'obtention de la valeur de « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1282
+#: gconf/gconf-database.c:1290
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Erreur durant la définition de la valeur de « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1325
+#: gconf/gconf-database.c:1333
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Erreur durant l'annulation de « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1354
+#: gconf/gconf-database.c:1362
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Erreur durant l'obtention de la valeur par défaut de « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1405
+#: gconf/gconf-database.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Erreur durant l'annulation de « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#: gconf/gconf-database.c:1445
+#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
-msgstr "Erreur durant l'obtention de la valeur de « %s » : %s"
+msgstr "Erreur durant l'obtention de la nouvelle valeur de « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1485
+#: gconf/gconf-database.c:1493
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Erreur durant la vérification de l'existence de « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1509
+#: gconf/gconf-database.c:1517
#, c-format
msgid "Error removing dir `%s': %s"
msgstr "Erreur durant la suppression du répertoire « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1536
+#: gconf/gconf-database.c:1544
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Impossible d'obtenir toutes les entrées dans « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1562
+#: gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Erreur durant le listage des répertoires dans « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1583
+#: gconf/gconf-database.c:1591
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Erreur durant la definition du schema pour « %s » : %s"
@@ -504,7 +511,7 @@ msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Aucune base de données disponible pour sauvegarder votre configuration"
#: gconf/gconf-internals.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Pas de « / » dans la clé « %s »"
@@ -561,166 +568,226 @@ msgstr "Ajout de la source « %s »\n"
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Erreur lu dans le fichier « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1211 gconf/gconf-internals.c:1277
-#: gconf/gconf-value.c:125 gconf/gconf-value.c:224 gconf/gconf-value.c:366
-#: gconf/gconf-value.c:1341
+#: gconf/gconf-internals.c:1195 gconf/gconf-internals.c:1261
+#: gconf/gconf-value.c:147 gconf/gconf-value.c:246 gconf/gconf-value.c:388
+#: gconf/gconf-value.c:1665
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:1362
+#: gconf/gconf-internals.c:1346
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Attend une liste, obtient %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1372
+#: gconf/gconf-internals.c:1356
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Attend une liste de %s, obtient une liste de %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1511
+#: gconf/gconf-internals.c:1484
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Attend une paire, obtient %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1525
+#: gconf/gconf-internals.c:1498
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Attend une paire (%s,%s), obtient une paire avec une ou deux valeur manquante"
-#: gconf/gconf-internals.c:1541
+#: gconf/gconf-internals.c:1514
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Attend une paire de type (%s,%s), obtient type (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1657
+#: gconf/gconf-internals.c:1630
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La chaîne guillemetée ne commence pas avec une marque de citation"
-#: gconf/gconf-internals.c:1719
+#: gconf/gconf-internals.c:1692
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "La chaîne guillemetée ne se finit pas avec une marque de citation"
-#: gconf/gconf-internals.c:1855
+#: gconf/gconf-internals.c:1828
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr ""
-#: gconf/gconf-internals.c:2314
+#: gconf/gconf-internals.c:2287
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne peut verrouiller le fichier temporaire « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2341
+#: gconf/gconf-internals.c:2314
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Ne peut créer le fichier « %s », probablement parce qu'il existe déjà"
-#: gconf/gconf-internals.c:2387
+#: gconf/gconf-internals.c:2360
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Impossible de créer ou d'ouvrir « %s »"
-#: gconf/gconf-internals.c:2397
+#: gconf/gconf-internals.c:2370
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr "Impossible de verrouiller « %s » : un autre process a le verrou (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2425
+#: gconf/gconf-internals.c:2399
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"Le fichier IOR « %s » n'a pas été ouvert avec succès, aucun gconfd situé : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2455
+#: gconf/gconf-internals.c:2429
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool ou un process autre que gconfd a le verrou de fichier « %s »"
-#: gconf/gconf-internals.c:2472
+#: gconf/gconf-internals.c:2446
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"ne peut contacter ORB pour résoudre la référence à l'objet gconfd existant"
-#: gconf/gconf-internals.c:2482
+#: gconf/gconf-internals.c:2456
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Impossible de convertir l'IOR « %s » vers une référence d'objet"
-#: gconf/gconf-internals.c:2510
+#: gconf/gconf-internals.c:2506
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2569
+#: gconf/gconf-internals.c:2565
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2610
+#: gconf/gconf-internals.c:2606
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
"Nous n'avous pas le verrou sur le fichier « %s », mais nous devrions l'avoir"
-#: gconf/gconf-internals.c:2631
+#: gconf/gconf-internals.c:2627
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Impossible de lier « %s » à « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2643
+#: gconf/gconf-internals.c:2639
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le verrou de fichier « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2662
+#: gconf/gconf-internals.c:2658
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Impossible de nettoyer le fichier « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2676
+#: gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le verrou de répertoire « %s » : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2842 gconf/gconfd.c:583
+#: gconf/gconf-internals.c:2813 gconf/gconfd.c:591
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Impossible de créer %s : %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2875
+#: gconf/gconf-internals.c:2835
+#, c-format
+msgid "Server ping error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-internals.c:2856
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de créer un tube pour communiquer avec les démons gconf créés : %"
"s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2899
+#: gconf/gconf-internals.c:2880
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Impossible de lancer le serveur de configuration : %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2923
+#: gconf/gconf-internals.c:2905
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
+"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
+"(Details - %s)"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-internals.c:2906
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:72
+msgid "Help options"
+msgstr "Options d'aide"
+
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Erreur sur l'option %s : %s.\n"
+"Executez « %s --help » pour voir la liste complète des options en ligne de "
+"commande disponibles.\n"
+
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
+"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
+"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove file %s: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier « %s » : %s"
+
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
+"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
#, fuzzy
+msgid "Error reading the file: "
+msgstr "Erreur de lecture du fichier d'état enregistré : %s"
+
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:220
+#, c-format
msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are:\n"
-"a) you have an existing configuration server (gconfd) running, but it isn't "
-"reachable from here - if you're logged in from two machines at once, you may "
-"need to enable TCP networking for ORBit by putting the line \"ORBIIOPIPv4=1"
-"\" in /etc/orbitrc\n"
-"b) you have stale locks in your NFS-mounted home directory due to a system "
-"crash, try removing ~/.gconf/*.lock and ~/.gconfd/lock if you are sure no "
-"gconfd processes are running on any machine using your home dir"
-msgstr ""
-"Impossible de contacter le serveur de configuration (une cause probable de "
-"cela est que vous avez un serveur de configuration existant (gconfd) en "
-"train de fonctionner, mais il n'est pas joignable depuis ici - Si vous êtes "
-"connecté depuis deux machines à la fois, vous pouvez avoir besoin d'activer "
-"le réseau TCP/IP pour ORBit)\n"
-
-#: gconf/gconf-schema.c:190 gconf/gconf-schema.c:198 gconf/gconf-schema.c:206
-#: gconf/gconf-schema.c:214
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
+#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr ""
@@ -757,11 +824,11 @@ msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
"Le schema « %s » spécifié pour « %s » ne contient pas une valeur de schema"
-#: gconf/gconf-sources.c:641
+#: gconf/gconf-sources.c:642
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Le nom « / » peut seulement être un répertoire, pas une clé"
-#: gconf/gconf-sources.c:679
+#: gconf/gconf-sources.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -770,7 +837,7 @@ msgstr ""
"La valeur pour « %s » est défini dans une source en lecture seulement en "
"premier dans votre chemin d'accès de configuration."
-#: gconf/gconf-sources.c:691
+#: gconf/gconf-sources.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -802,182 +869,182 @@ msgstr ""
"connexions distantes CORBA ? Comme toujours, vérifiez le journal user.* pour "
"les détails sur les problèmes que gconfd a rencontrés."
-#: gconf/gconf-sources.c:1410
+#: gconf/gconf-sources.c:1413
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Erreur lors de la recherche de la metainfo : %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1479
+#: gconf/gconf-sources.c:1482
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Erreur durant l'obtention de la metainfo : %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1503
+#: gconf/gconf-sources.c:1506
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"La clé « %s » listé comme schema pour la clé « %s » est actuellement de type "
"« %s »"
-#: gconf/gconf-value.c:81
+#: gconf/gconf-value.c:103
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (entier attendu)"
-#: gconf/gconf-value.c:91
+#: gconf/gconf-value.c:113
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "L'entier « %s » est trop grand ou trop petit"
-#: gconf/gconf-value.c:112
+#: gconf/gconf-value.c:134
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (nombre réél attendu"
-#: gconf/gconf-value.c:156
+#: gconf/gconf-value.c:178
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (true ou false attendu)"
-#: gconf/gconf-value.c:232
+#: gconf/gconf-value.c:254
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (une liste doit commencer avec un '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:245
+#: gconf/gconf-value.c:267
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (une liste doit terminer avec un ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:296
+#: gconf/gconf-value.c:318
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
"Impossible de comprendre « %s » (un ']' non échappé a été trouvé à "
"l'intérieur de la liste)"
-#: gconf/gconf-value.c:327 gconf/gconf-value.c:488
+#: gconf/gconf-value.c:349 gconf/gconf-value.c:510
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (caractères superflus)"
-#: gconf/gconf-value.c:374
+#: gconf/gconf-value.c:396
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr ""
"Impossible de comprendre « %s » (une paire doit commencer avec une « ( »)"
-#: gconf/gconf-value.c:387
+#: gconf/gconf-value.c:409
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr ""
"Impossible de comprendre « %s » (une paire doit terminer avec une « ) »)"
-#: gconf/gconf-value.c:417 gconf/gconf-value.c:503
+#: gconf/gconf-value.c:439 gconf/gconf-value.c:525
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Impossible de comprendre « %s » (mauvais nombre d'éléments)"
-#: gconf/gconf-value.c:457
+#: gconf/gconf-value.c:479
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
"Impossible de comprendre « %s » (une « ) » non échappée trouvée à "
"l'intérieur d'une paire)"
-#: gconf/gconf.c:54
+#: gconf/gconf.c:55
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr ""
-#: gconf/gconf.c:61
+#: gconf/gconf.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "« %s » : %s"
-#: gconf/gconf.c:333
+#: gconf/gconf.c:343
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Le serveur ne peut résoudre l'adresse « %s »"
-#: gconf/gconf.c:624
+#: gconf/gconf.c:632
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter des notifications à une source de configuration locale"
-#: gconf/gconf.c:2072
+#: gconf/gconf.c:2076
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "L'ajout du client à la liste du serveur a échoué, erreur CORBA : %s"
-#: gconf/gconf.c:2393
+#: gconf/gconf.c:2431
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Doit commencer avec un slash (/)"
-#: gconf/gconf.c:2415
+#: gconf/gconf.c:2453
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Impossible d'avoir deux slashs (/) dans une rangée"
-#: gconf/gconf.c:2417
+#: gconf/gconf.c:2455
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Impossible d'avoir un point (.) juste aprés un slash (/)"
-#: gconf/gconf.c:2436
+#: gconf/gconf.c:2474
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
"« %c » n'est pas un caractère ASCII, aussi il n'est pas autorisé dans un nom "
"de clé"
-#: gconf/gconf.c:2446
+#: gconf/gconf.c:2484
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "« %c » est un caractère invalide dans un nom de clé/répertoire"
-#: gconf/gconf.c:2460
+#: gconf/gconf.c:2498
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Une clé/répertoire ne peut se finir avec un slash (/)"
-#: gconf/gconf.c:2829
+#: gconf/gconf.c:2867
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Échec d'extinction du serveur de configuration : %s"
-#: gconf/gconf.c:2890
+#: gconf/gconf.c:2928
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Flottant attendu, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:2925
+#: gconf/gconf.c:2963
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Entier attendu, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:2960
+#: gconf/gconf.c:2998
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Chaîne attendu, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:2997
+#: gconf/gconf.c:3032
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Booléain attendu, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:3030
+#: gconf/gconf.c:3065
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Schema attendu, obtenu %s"
-#: gconf/gconf.c:3391
+#: gconf/gconf.c:3422
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Erreur CORBA : %s"
-#: gconf/gconfd.c:246
+#: gconf/gconfd.c:249
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Réception de la requête d'extinction"
-#: gconf/gconfd.c:278
+#: gconf/gconfd.c:281
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -985,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"gconfd compilé avec débogage ; tente de charger gconf.path depuis le "
"répertoire de source"
-#: gconf/gconfd.c:292
+#: gconf/gconfd.c:295
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
@@ -996,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: gconf/gconfd.c:300
+#: gconf/gconfd.c:303
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit "
@@ -1004,16 +1071,16 @@ msgstr ""
"Aucunes sources de configuration dans le chemin d'accès des sources, "
"configuration ne seront pas sauvées; éditez "
-#: gconf/gconfd.c:300
+#: gconf/gconfd.c:303
msgid "/path"
msgstr "/chemin"
-#: gconf/gconfd.c:313
+#: gconf/gconfd.c:316
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Erreur lors du chargement de quelques sources de configuration : %s"
-#: gconf/gconfd.c:325
+#: gconf/gconfd.c:328
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
@@ -1021,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Aucunes adresses de source de configuration correctement résolues, "
"impossible de charger ou d'enregistrer de données de configuration."
-#: gconf/gconfd.c:342
+#: gconf/gconfd.c:345
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
@@ -1030,14 +1097,14 @@ msgstr ""
"il est possible que quelques changements de configuration ne puissent être "
"enregistrés"
-#: gconf/gconfd.c:368
+#: gconf/gconfd.c:371
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Réception du signal %d, crée un fichier core. Veuillez rapporter l'anomalie "
"GConf."
-#: gconf/gconfd.c:384
+#: gconf/gconfd.c:389
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
@@ -1045,53 +1112,53 @@ msgstr ""
"Réception du signal %d, s'éteind anormalement. Veuillez faire un rapport "
"d'anomalie GConf."
-#: gconf/gconfd.c:401
+#: gconf/gconfd.c:406
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Réception du signal %d, s'etteind proprement"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: gconf/gconfd.c:531
+#: gconf/gconfd.c:538
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "démarrage (version %s), pid %u utilisateur « %s »"
-#: gconf/gconfd.c:570
+#: gconf/gconfd.c:578
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Impossible d'obtenir la référence de l'objet pour ConfigServer"
-#: gconf/gconfd.c:608
+#: gconf/gconfd.c:616
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"Impossible d'écrire un octet dans le tube fd %d, le programme client peut "
"avoir planté : %s"
-#: gconf/gconfd.c:618
+#: gconf/gconfd.c:626
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le verrou pour le démon, quitte : %s"
-#: gconf/gconfd.c:656
+#: gconf/gconfd.c:664
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Erreur durant la libération du verrou de fichier : %s"
-#: gconf/gconfd.c:664
+#: gconf/gconfd.c:672
msgid "Exiting"
msgstr "Quitte"
-#: gconf/gconfd.c:690
+#: gconf/gconfd.c:698
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Le serveur GConf n'est pas en cours d'utilisation, extinction."
-#: gconf/gconfd.c:1059
+#: gconf/gconfd.c:1063
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Exception retournée : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1159
+#: gconf/gconfd.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1100,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier de trace de gconfd ; ne sera pas capable de "
"restorer les écouteurs aprés l'extinction de gconfd (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1194
+#: gconf/gconfd.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1108,32 +1175,32 @@ msgstr ""
"Impossible de fermer le fichier de trace de gconfd ; des données peuvent ne "
"pas avoir été correctement enregistrées (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1263
+#: gconf/gconfd.c:1267
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'état enregistré « %s » pour écriture : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1277
+#: gconf/gconfd.c:1281
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Ne peut écrire le fichier d'état enregistré « %s » fd : %d : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1286
+#: gconf/gconfd.c:1290
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne peut fermer le nouveau fichier d'état enregistré « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1300
+#: gconf/gconfd.c:1304
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Ne peut déplacer le vieux fichier d'état enregistré « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1310
+#: gconf/gconfd.c:1314
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "Ne peut déplacer le nouveau fichier d'état enregistré à la place : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1319
+#: gconf/gconfd.c:1323
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1141,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Impossible de restorer le fichier d'état original enregistré qui a été "
"déplacé vers « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1790
+#: gconf/gconfd.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1149,17 +1216,17 @@ msgstr ""
"Incapable de restorer un écouteur à l'adresse « %s », ne peut résoudre la "
"base de données"
-#: gconf/gconfd.c:1836
+#: gconf/gconfd.c:1840
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier d'état enregistré : %s"
-#: gconf/gconfd.c:1889
+#: gconf/gconfd.c:1893
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier d'état enregistré « %s » : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2006
+#: gconf/gconfd.c:2010
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1169,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"gconfd; ne sera pas capable de réajouter l'écouteur si gconfd quitte ou "
"s'eteinds (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2011
+#: gconf/gconfd.c:2015
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1179,48 +1246,57 @@ msgstr ""
"gconfd; peut réajouter par erreur l'écouteur si gconfd quitte ou s'éteinds (%"
"s)"
-#: gconf/gconfd.c:2034 gconf/gconfd.c:2199
+#: gconf/gconfd.c:2038 gconf/gconfd.c:2212
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir l'IOR pour le client : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2049
+#: gconf/gconfd.c:2053
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état enregistré : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2062
+#: gconf/gconfd.c:2066
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Impossible d'écrire l'ajout du client au fichier d'état enregistré : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2070
+#: gconf/gconfd.c:2074
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Impossible de vider l'ajout du client au fichier d'état enregistré : %s"
-#: gconf/gconfd.c:2160
+#: gconf/gconfd.c:2173
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
"Quelque client se sont supprimé d'eux-même du serveur GConf alors qu'ils "
"n'avaient même pas été ajoutés"
-#: gconf/gconftool.c:71
-msgid "Help options"
-msgstr "Options d'aide"
+#. dialog display isn't working out
+#: gconf/gconfd.c:2312
+msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
+msgstr ""
+
+#. Eeeek! Can't show dialog
+#: gconf/gconfd.c:2321
+#, c-format
+msgid ""
+"Segmentation fault!\n"
+"Cannot display crash dialog: %s\n"
+msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:80
+#: gconf/gconftool.c:81
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Définit une valeur à une clé et synchronise. À utiliser avec --type."
-#: gconf/gconftool.c:89
+#: gconf/gconftool.c:90
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Affiche la valeeur d'une clé sur la sortie standard."
-#: gconf/gconftool.c:98
+#: gconf/gconftool.c:99
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1228,43 +1304,43 @@ msgstr ""
"Définit un schema et synchronise. À utiliser avec --short-desc, --long-desc, "
"--owner, et --type."
-#: gconf/gconftool.c:108
+#: gconf/gconftool.c:109
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Annule les clés présentes sur la ligne de commande."
-#: gconf/gconftool.c:117
+#: gconf/gconftool.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à la ligne de commande\n"
-#: gconf/gconftool.c:126
+#: gconf/gconftool.c:127
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Affiche toutes les paires clé/valeur d'un répertoire."
-#: gconf/gconftool.c:135
+#: gconf/gconftool.c:136
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Affiche tous les sous-répertoires d'un répertoire."
-#: gconf/gconftool.c:144
+#: gconf/gconftool.c:145
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr ""
"Affiche tous les sous-répertoires et entrées d'un répertoire, recursivement."
-#: gconf/gconftool.c:153
+#: gconf/gconftool.c:154
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Retourne 0 si le répertoire existe, sinon 2."
-#: gconf/gconftool.c:162
+#: gconf/gconftool.c:163
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Achève gconfd. N'UTILISEZ PAS CETTE OPTION SANS UNE BONNE RAISON."
-#: gconf/gconftool.c:171
+#: gconf/gconftool.c:172
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Retourne 0 si gconfd fonctionne, sinon 2."
-#: gconf/gconftool.c:180
+#: gconf/gconftool.c:181
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1272,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"Exécute le serveur de configuration (gconfd). (Normallement cela ce fait "
"automatiquement quand c'est nécessaire.)"
-#: gconf/gconftool.c:189
+#: gconf/gconftool.c:190
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1280,11 +1356,11 @@ msgstr ""
"Spécifie le type d'une valeur à définir, ou le type d'une valeur que décrit "
"un schema. Abbréviation unique OK."
-#: gconf/gconftool.c:190
+#: gconf/gconftool.c:191
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: gconf/gconftool.c:198
+#: gconf/gconftool.c:199
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1292,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"Spécifie le type d'une liste de valeur à définir, ou le type d'une valeur "
"que décrit un schema. Abbréviation unique OK."
-#: gconf/gconftool.c:199 gconf/gconftool.c:208 gconf/gconftool.c:217
+#: gconf/gconftool.c:200 gconf/gconftool.c:209 gconf/gconftool.c:218
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: gconf/gconftool.c:207
+#: gconf/gconftool.c:208
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1304,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Spécifie le type de la valeur du premier élément d'une paire à définir, ou "
"le type d'une valeur que décrit un schema. Abbréviation unique OK."
-#: gconf/gconftool.c:216
+#: gconf/gconftool.c:217
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1312,46 +1388,46 @@ msgstr ""
"Spécifie le type de la valeur du second élément d'une paire à définir, ou le "
"type d'une valeur que décrit un schema. Abbréviation unique OK."
-#: gconf/gconftool.c:225
+#: gconf/gconftool.c:226
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr ""
"Spécifie une courte description d'une demi-ligne allant dans un schema."
-#: gconf/gconftool.c:226 gconf/gconftool.c:235
+#: gconf/gconftool.c:227 gconf/gconftool.c:236
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
-#: gconf/gconftool.c:234
+#: gconf/gconftool.c:235
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Spécifie une description de plusieurs ligne allant dans un schema."
-#: gconf/gconftool.c:243
+#: gconf/gconftool.c:244
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Spécifie le propriétaire d'un schema."
-#: gconf/gconftool.c:244
+#: gconf/gconftool.c:245
msgid "OWNER"
msgstr "PROPRIÉTAIRE"
-#: gconf/gconftool.c:252
+#: gconf/gconftool.c:253
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Spécifie le fichier du schema à installer."
-#: gconf/gconftool.c:253
+#: gconf/gconftool.c:254
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMDUFICHIER"
-#: gconf/gconftool.c:261
+#: gconf/gconftool.c:262
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Spécifie une source de configuration à utiliser plutôt que le chemin par "
"défaut."
-#: gconf/gconftool.c:262
+#: gconf/gconftool.c:263
msgid "SOURCE"
msgstr "SOURCE"
-#: gconf/gconftool.c:270
+#: gconf/gconftool.c:271
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1359,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Accède directement à la base de données de configuration, outrepassant le "
"serveur. Il est nécessaire que gconfd ne fonctionne pas."
-#: gconf/gconftool.c:279
+#: gconf/gconftool.c:280
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1370,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"être défini sur la source de configuration par défaut ou doit être défini à "
"une chaîne vide pour utiliser la valeur par défaut."
-#: gconf/gconftool.c:288
+#: gconf/gconftool.c:289
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1378,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"Torture-test une application en définissant et annulant un ensemble de "
"valeurs de différents types pour les clés de la ligne de commande."
-#: gconf/gconftool.c:297
+#: gconf/gconftool.c:298
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1386,59 +1462,49 @@ msgstr ""
"Torture-test une application en définissant et annulant un ensemble de clés "
"à l'intérieur des répertoires de la ligne de commande."
-#: gconf/gconftool.c:306
+#: gconf/gconftool.c:307
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Obtient la courte chaîne de documentation pour une clé"
-#: gconf/gconftool.c:315
+#: gconf/gconftool.c:316
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Obtient la longue chaîne de documentation pour une clé"
-#: gconf/gconftool.c:324
+#: gconf/gconftool.c:325
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Obtient le nom du schéma appliqué à cette clé"
-#: gconf/gconftool.c:333
+#: gconf/gconftool.c:334
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Spécifier le nom du schéma suivi par la clé pour y appliquer le nom du schéma"
-#: gconf/gconftool.c:342
+#: gconf/gconftool.c:343
#, fuzzy
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Obtient le nom du schéma appliqué à cette clé"
-#: gconf/gconftool.c:351
+#: gconf/gconftool.c:352
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Obtient le nom de la source par défaut"
-#: gconf/gconftool.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Erreur sur l'option %s : %s.\n"
-"Executez « %s --help » pour voir la liste complète des options en ligne de "
-"commande disponibles.\n"
-
-#: gconf/gconftool.c:420
+#: gconf/gconftool.c:423
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossible d'obtenir ou définir/annuler simultanement\n"
-#: gconf/gconftool.c:427
+#: gconf/gconftool.c:430
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossible de définir ou d'obtenir/annuler simultanément\n"
-#: gconf/gconftool.c:435
+#: gconf/gconftool.c:438
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Impossible d'utiliser --all-entries avec --get ou --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:443
+#: gconf/gconftool.c:446
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Impossible d'utiliser --all-dirs avec --get ou --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:453
+#: gconf/gconftool.c:456
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1446,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list ne devrait pas être utilisé avec --get, --set, --unset, --"
"all-entries, ou --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:463
+#: gconf/gconftool.c:466
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1454,348 +1520,348 @@ msgstr ""
"--set_schema ne devrait pas être utilisé avec --get, --set, --unset, --all-"
"entries, et --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:469
+#: gconf/gconftool.c:472
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr ""
"Le type de valeur est nécessaire seulement lorsque l'on définie une valeur\n"
-#: gconf/gconftool.c:475
+#: gconf/gconftool.c:478
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Vous devez spécifier un type lorsque vous définissez une valeur\n"
-#: gconf/gconftool.c:485
+#: gconf/gconftool.c:488
msgid "Ping option must be used by itself.\n"
msgstr "L'option ping doit être utilisée seule.\n"
-#: gconf/gconftool.c:495
+#: gconf/gconftool.c:498
msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
msgstr "L'option --dir-exists doit être utilisée seule.\n"
-#: gconf/gconftool.c:505
+#: gconf/gconftool.c:508
msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n"
msgstr "L'option --install-schema-file doit être utilisée seule.\n"
-#: gconf/gconftool.c:516
+#: gconf/gconftool.c:519
msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n"
msgstr "L'option --makefile-install-rule doit être utilisée seule.\n"
-#: gconf/gconftool.c:527
+#: gconf/gconftool.c:530
msgid "--break-key must be used by itself.\n"
msgstr "L'option --break-key doit être utilisée seule.\n"
-#: gconf/gconftool.c:538
+#: gconf/gconftool.c:541
msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
msgstr "L'option --break-directory doit être utilisée seule.\n"
-#: gconf/gconftool.c:546
+#: gconf/gconftool.c:549
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"You devez spécifier une source de configuration avec --config-source quand "
"vous utilisez --direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:552
+#: gconf/gconftool.c:555
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:558
+#: gconf/gconftool.c:561
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Echec à l'initialisation de GConf : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:587
+#: gconf/gconftool.c:590
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-#: gconf/gconftool.c:600
+#: gconf/gconftool.c:603
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Vous devez définir la variable d'environnement GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: gconf/gconftool.c:629
+#: gconf/gconftool.c:632
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Impossible d'accéder a(ux) source(s) de configuration : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:851
+#: gconf/gconftool.c:854
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Erreur d'extinction : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:894
+#: gconf/gconftool.c:897
msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires à lister récursivement.\n"
-#: gconf/gconftool.c:928
+#: gconf/gconftool.c:931
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Échec lors du listage des entrées dans « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:946
+#: gconf/gconftool.c:949
msgid "(no value set)"
msgstr "(aucune valeur défini)"
-#: gconf/gconftool.c:1001
+#: gconf/gconftool.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Impossible de « spawner » le serveur de configuration (gconfd) : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1015
+#: gconf/gconftool.c:1018
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à définir\n"
-#: gconf/gconftool.c:1050
+#: gconf/gconftool.c:1053
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Type : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1051
+#: gconf/gconftool.c:1054
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Type Liste : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1052
+#: gconf/gconftool.c:1055
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Type Car : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1053
+#: gconf/gconftool.c:1056
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Type Cdr : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1058
+#: gconf/gconftool.c:1061
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valeur par défaut : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1058 gconf/gconftool.c:1060 gconf/gconftool.c:1061
-#: gconf/gconftool.c:1062
+#: gconf/gconftool.c:1061 gconf/gconftool.c:1063 gconf/gconftool.c:1064
+#: gconf/gconftool.c:1065
msgid "Unset"
msgstr "Indéfini"
-#: gconf/gconftool.c:1060
+#: gconf/gconftool.c:1063
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Propriétaire : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1061
+#: gconf/gconftool.c:1064
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Courte desc. : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1062
+#: gconf/gconftool.c:1065
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Longue desc. : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1071 gconf/gconftool.c:1365
+#: gconf/gconftool.c:1074 gconf/gconftool.c:1368
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Aucune valeur définie pour « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1075 gconf/gconftool.c:1369
+#: gconf/gconftool.c:1078 gconf/gconftool.c:1372
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir de valeur pour « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1118 gconf/gconftool.c:1130
+#: gconf/gconftool.c:1121 gconf/gconftool.c:1133
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Ne comprend pas le type « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1142
+#: gconf/gconftool.c:1145
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Vous devez spécifier au choix des clés/valeurs comme paramètres\n"
-#: gconf/gconftool.c:1162
+#: gconf/gconftool.c:1165
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Aucune valeur à définir pour la clé : « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1190
+#: gconf/gconftool.c:1193
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Impossible de définir le schema comme valeur\n"
-#: gconf/gconftool.c:1200
+#: gconf/gconftool.c:1203
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Quand vous définissez une liste vous devez spécifier une primitive list-"
"type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1214
+#: gconf/gconftool.c:1217
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Quand vous définissez une paire vous devez spécifier une primitive car-type "
"et cdr-type\n"
-#: gconf/gconftool.c:1229
+#: gconf/gconftool.c:1232
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erreur : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1242
+#: gconf/gconftool.c:1245
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Erreur à l'attribution de la valeur : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1260
+#: gconf/gconftool.c:1263
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Erreur de synchronisation : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1283
+#: gconf/gconftool.c:1286
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à la ligne de commande\n"
-#: gconf/gconftool.c:1303
+#: gconf/gconftool.c:1306
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Aucun schéma connu pour « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1336
+#: gconf/gconftool.c:1339
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Aucune chaîne de documentation stockée dans le schéma à « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1341
+#: gconf/gconftool.c:1344
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Erreur durant l'obtention du schema à « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1348
+#: gconf/gconftool.c:1351
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Aucun schéma stocké à « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1351
+#: gconf/gconftool.c:1354
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "La valeur à « %s » n'est pas un schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:1407 gconf/gconftool.c:1432
+#: gconf/gconftool.c:1410 gconf/gconftool.c:1435
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un nom de schéma suivi du nom de la clé à appliquer\n"
-#: gconf/gconftool.c:1414
+#: gconf/gconftool.c:1417
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Erreur d'association du nom de schéma « %s » avec la clé « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1442
+#: gconf/gconftool.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Erreur durant l'obtention du schema à « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1467
+#: gconf/gconftool.c:1470
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Vous devez spécifier un clé (nom du schema) comme seul paramètre\n"
-#: gconf/gconftool.c:1509
+#: gconf/gconftool.c:1512
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Le type de la liste doit être un type primitif : string, int, float ou bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:1529
+#: gconf/gconftool.c:1532
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Le type car de la paire doit être un type primitif : string, int, float ou "
"bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:1549
+#: gconf/gconftool.c:1552
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Le type cdr de la paire doit être un type primitif : string, int, float ou "
"bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:1564
+#: gconf/gconftool.c:1567
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Erreur à l'attribution de la valeur : %s"
-#: gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1581
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Erreur de synchronisation : %s"
-#: gconf/gconftool.c:1593
+#: gconf/gconftool.c:1596
msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires pour en obtenir les paires "
"clés/valeurs.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1607
+#: gconf/gconftool.c:1610
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à annuler.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1618
+#: gconf/gconftool.c:1621
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Erreur d'annulation de « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1638
+#: gconf/gconftool.c:1641
#, fuzzy
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires à lister récursivement.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: gconf/gconftool.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Échec lors du listage des entrées dans « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1670
+#: gconf/gconftool.c:1673
msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires pour en obtenir les sous-"
"répertoires.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1704
+#: gconf/gconftool.c:1707
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Erreur lors du listage des répertoires : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1746
+#: gconf/gconftool.c:1749
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENTION : type invalide ou manquant pour le schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1755
+#: gconf/gconftool.c:1758
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENTION : list_type invalide ou manquant pour le schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1766 gconf/gconftool.c:1796 gconf/gconftool.c:1825
+#: gconf/gconftool.c:1769 gconf/gconftool.c:1799 gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATTENTION : Échec d'analyse de la valeur par défaut « %s » pour le schema (%"
"s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1784
+#: gconf/gconftool.c:1787
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATTENTION : car_type ou cdr_type invalide ou manquant pour le schema (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:1809
+#: gconf/gconftool.c:1812
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"ATTENTION : Vous ne pouvez définir une valeur par défaut pour un schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:1838
+#: gconf/gconftool.c:1841
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ATTENTION : erreur interne gconftool, GConfValueType inconnu\n"
-#: gconf/gconftool.c:1885 gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927
-#: gconf/gconftool.c:1948
+#: gconf/gconftool.c:1888 gconf/gconftool.c:1909 gconf/gconftool.c:1930
+#: gconf/gconftool.c:1951
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ATTENTION : impossible d'analyser le nom du type « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1902
+#: gconf/gconftool.c:1905
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -1803,40 +1869,40 @@ msgstr ""
"ATTENTION : list_type peut seulement être int, float, string ou bool et non "
"« %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1923
+#: gconf/gconftool.c:1926
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENTION : car_type peut seulement être int, float, string ou bool et non « "
"%s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1944
+#: gconf/gconftool.c:1947
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENTION : cdr_type peut seulement être int, float, string ou bool et non « "
"%s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:1972
+#: gconf/gconftool.c:1975
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ATTENTION : noeud <applyto> vide"
-#: gconf/gconftool.c:1975 gconf/gconftool.c:2238
+#: gconf/gconftool.c:1978 gconf/gconftool.c:2241
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ATTENTION : le noeud <%s> n'est pas compris sous <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:1985
+#: gconf/gconftool.c:1988
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ATTENTION : aucune clé spécifié pour le schema\n"
-#: gconf/gconftool.c:2018
+#: gconf/gconftool.c:2021
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le noeud <locale> n'a aucun attribut « name=\"locale\" », "
"ignoré\n"
-#: gconf/gconftool.c:2024
+#: gconf/gconftool.c:2027
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -1844,54 +1910,54 @@ msgstr ""
"ATTENTION : plusieurs noeuds <locale> pour la locale « %s », ignore tous "
"sauf le premier\n"
-#: gconf/gconftool.c:2105
+#: gconf/gconftool.c:2108
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ATTENTION : noeud <%s> invalide dans un noeud <locale>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2134
+#: gconf/gconftool.c:2137
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENTION : impossible d'installer le schéma « %s » pour la locale « %s » : %"
"s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2142
+#: gconf/gconftool.c:2145
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Schéma « %s » installé pour la locale « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:2164
+#: gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENTION : impossible d'associer le schéma « %s » avec la clé « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2172
+#: gconf/gconftool.c:2175
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schéma « %s » attaché à la clé « %s »\n"
-#: gconf/gconftool.c:2251
+#: gconf/gconftool.c:2254
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Vous devez avoir au moins une entrée <locale> dans un <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2282
+#: gconf/gconftool.c:2285
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
msgstr "ATTENTION : le noeud <%s> n'est pas compris sous <schemalist>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2305
+#: gconf/gconftool.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2312
+#: gconf/gconftool.c:2315
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Le document « %s » est vide ?\n"
-#: gconf/gconftool.c:2324
+#: gconf/gconftool.c:2327
#, c-format
msgid ""
"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be "
@@ -1900,26 +1966,26 @@ msgstr ""
"Le document « %s » a le mauvais type de noeud racine (<%s>, devrait être "
"<gconfschemafile>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2337
+#: gconf/gconftool.c:2340
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n"
msgstr "Le document « %s » n'a pas de noeud racine <gconfschemafile>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2351
+#: gconf/gconftool.c:2354
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n"
msgstr "ATTENTION : le noeud <%s> sous <gconfschemafile> n'est pas compris\n"
-#: gconf/gconftool.c:2362 gconf/gconftool.c:2394
+#: gconf/gconftool.c:2365 gconf/gconftool.c:2397
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Erreur de synchronisation des données de configuration : %s"
-#: gconf/gconftool.c:2378
+#: gconf/gconftool.c:2381
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Vous devez spécifier quelques fichiers de schema à installer\n"
-#: gconf/gconftool.c:2415
+#: gconf/gconftool.c:2418
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1928,16 +1994,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2435
+#: gconf/gconftool.c:2438
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Échec de l'annulation de la clé de torture %s : %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2561
+#: gconf/gconftool.c:2564
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Vous devez spécifier quelques clés à torturer\n"
-#: gconf/gconftool.c:2567
+#: gconf/gconftool.c:2570
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -1947,11 +2013,11 @@ msgstr ""
"valeurs pour les clés :\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2585
+#: gconf/gconftool.c:2588
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Vous devez spécifier quelques répertoires à torturer\n"
-#: gconf/gconftool.c:2604
+#: gconf/gconftool.c:2607
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -1962,6 +2028,23 @@ msgstr ""
"valeurs pour les clés dans le répertoire :\n"
" %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to contact configuration server; some possible causes are:\n"
+#~ "a) you have an existing configuration server (gconfd) running, but it "
+#~ "isn't reachable from here - if you're logged in from two machines at "
+#~ "once, you may need to enable TCP networking for ORBit by putting the line "
+#~ "\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc\n"
+#~ "b) you have stale locks in your NFS-mounted home directory due to a "
+#~ "system crash, try removing ~/.gconf/*.lock and ~/.gconfd/lock if you are "
+#~ "sure no gconfd processes are running on any machine using your home dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de contacter le serveur de configuration (une cause probable "
+#~ "de cela est que vous avez un serveur de configuration existant (gconfd) "
+#~ "en train de fonctionner, mais il n'est pas joignable depuis ici - Si vous "
+#~ "êtes connecté depuis deux machines à la fois, vous pouvez avoir besoin "
+#~ "d'activer le réseau TCP/IP pour ORBit)\n"
+
#~ msgid "Unsynced directory deletions when shutting down XML backend"
#~ msgstr ""
#~ "Suppressions de répertoire non synchronisées durant l'extinction du "
@@ -1975,9 +2058,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error unsetting '%s': %s\n"
#~ msgstr "Erreur d'annulation de « %s » : %s\n"
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
#~ msgid "OAF problem description: '%s'"
#~ msgstr "Description du problème OAF : « %s »"