diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2002-04-28 20:07:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2002-04-28 20:07:42 +0000 |
commit | e32dac2e41cdaa431f99c17a6c105d62659122b3 (patch) | |
tree | 4bf1d217cd833b96c640494855d6bb6b2e2ae50a | |
parent | b38f7af2af5912b71a77e5b7c5db9fd019871d76 (diff) | |
download | gconf-e32dac2e41cdaa431f99c17a6c105d62659122b3.tar.gz |
Updated French translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 800 |
2 files changed, 447 insertions, 363 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3c6a4885..2940f956 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-28 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> + + * fr.po: Updated French translation. + 2002-04-28 Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net> * fr.po: converted to UTF-8 @@ -384,7 +388,7 @@ * sk.po: Updated Slovak translation. -2001-10-12 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> +2001-10-12 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> * fr.po: Updated French translation. @@ -456,7 +460,7 @@ * sk.po: Updated Slovak translation. -2001-05-30 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> +2001-05-30 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> * fr.po: Updated French translation. @@ -499,7 +503,7 @@ * ru.po: updated russian translation. -2001-02-12 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> +2001-02-12 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> * fr.po: Updated French translation. @@ -1,14 +1,14 @@ # GConf fr.po -# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 2000. -# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001. +# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-28 21:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-12 09:33+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" +"Project-Id-Version: GConf 1.1.9\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-28 23:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-28 23:02+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Initialisation du module BDB" msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" msgstr "Ne peut trouver le répertoire racine %s à l'adresse « %s »" -#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1176 +#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1209 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire « %s » : %s" @@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "" "Les permissions du répertoire/fichier pour la source XML à la racine %s " "sont : %o/%o" -#: backends/xml-backend.c:584 -#, fuzzy, c-format +#: backends/xml-backend.c:590 +#, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" -msgstr "Erreur de synchronisation des données de configuration : %s" +msgstr "Erreur de synchronisation du répertoire de cache du moteur XML : %s" -#: backends/xml-backend.c:651 +#: backends/xml-backend.c:655 msgid "" "Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in " "the directory" msgstr "" -#: backends/xml-backend.c:718 +#: backends/xml-backend.c:722 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Initialisation du module XML" -#: backends/xml-backend.c:786 +#: backends/xml-backend.c:790 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s" msgstr "Échec pour donner le verrou sur le répertoire XML « %s » : %s" -#: backends/xml-cache.c:248 +#: backends/xml-cache.c:243 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "" -#: backends/xml-cache.c:278 +#: backends/xml-cache.c:273 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le répertoire « %s » depuis le cache XML, parce qu'il n'a " "pas été convenablement synchronisé sur le disque" -#: backends/xml-cache.c:305 +#: backends/xml-cache.c:300 #, c-format msgid "" "%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %" @@ -106,175 +106,186 @@ msgstr "" "%u éléments restent dans le cache aprés avoir nettoyé les éléments déjà " "synchronisés plus vieux que %u secondes" -#: backends/xml-dir.c:168 +#: backends/xml-dir.c:171 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Ne peut avoir les statistiques « %s » : %s" -#: backends/xml-dir.c:178 +#: backends/xml-dir.c:181 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "Le nom de fichier XML « %s » est un répertoire" -#: backends/xml-dir.c:369 backends/xml-dir.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:379 +#, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s" -#: backends/xml-dir.c:421 +#: backends/xml-dir.c:424 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier « %s » : %s" -#: backends/xml-dir.c:434 +#: backends/xml-dir.c:437 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Impossible de définir le mode « %s » : %s" -#: backends/xml-dir.c:444 +#: backends/xml-dir.c:447 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Impossible d'écrire les données XML vers « %s » : %s" -#: backends/xml-dir.c:454 backends/xml-dir.c:1200 +#: backends/xml-dir.c:457 backends/xml-dir.c:1233 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Impossible de fermer le fichier « %s » : %s" -#: backends/xml-dir.c:470 backends/xml-dir.c:480 +#: backends/xml-dir.c:473 backends/xml-dir.c:483 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Impossible de renommer « %s » vers « %s » : %s" -#: backends/xml-dir.c:486 +#: backends/xml-dir.c:489 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Impossible de restaurer « %s » depuis « %s » : %s" -#: backends/xml-dir.c:498 +#: backends/xml-dir.c:501 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer l'ancien fichier « %s » : %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:929 +#: backends/xml-dir.c:932 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Échec de statistiques « %s » : %s" -#: backends/xml-dir.c:1073 +#: backends/xml-dir.c:956 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: backends/xml-dir.c:1106 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Ignore l'entrée « %s » dupliquée dans « %s »" -#: backends/xml-dir.c:1095 +#: backends/xml-dir.c:1128 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Ignore l'entrée sans nom dans le fichier XML « %s »" -#: backends/xml-dir.c:1103 +#: backends/xml-dir.c:1136 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "" -"Un noeud racine dans le fichier XML « %s » est « %s » au lieu de <entry>, ignore" +"Un noeud racine dans le fichier XML « %s » est « %s » au lieu de <entry>, " +"ignore" -#: backends/xml-dir.c:1192 +#: backends/xml-dir.c:1225 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Impossible de créer le fichier « %s » : %s" +#: backends/xml-dir.c:1324 +#, c-format +msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'analyser le fichier XML « %s »" + #. There was an error -#: backends/xml-entry.c:150 +#: backends/xml-entry.c:154 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "Ignore le noeud XML nommé « %s » : %s" -#: backends/xml-entry.c:328 +#: backends/xml-entry.c:332 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" msgstr "Ignore le nom de schema « %s », invalide : %s" -#: backends/xml-entry.c:376 +#: backends/xml-entry.c:380 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "Ignore le noeud XML « %s » : %s" -#: backends/xml-entry.c:727 +#: backends/xml-entry.c:732 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "Échec durant la lecture de la valeur par défaut pour le schema : %s" -#: backends/xml-entry.c:941 +#: backends/xml-entry.c:952 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" msgstr "Aucun attribut \"type\" pour le noeud <%s>" -#: backends/xml-entry.c:955 +#: backends/xml-entry.c:966 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "Un noeud a un attribut \"type\" « %s » inconnu, ignore" -#: backends/xml-entry.c:970 +#: backends/xml-entry.c:981 msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Aucun attribut \"value\" pour le noeud" -#: backends/xml-entry.c:1018 backends/xml-entry.c:1094 +#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "" "Impossible de comprendre le noeud XML <%s> à l'intérieur d'un noeud XML list" -#: backends/xml-entry.c:1052 +#: backends/xml-entry.c:1063 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" msgstr "Type invalide (list, pair, ou inconnu) dans un noeud liste" -#: backends/xml-entry.c:1075 +#: backends/xml-entry.c:1086 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" msgstr "Mauvais noeud XML : %s" -#: backends/xml-entry.c:1083 +#: backends/xml-entry.c:1094 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "La liste contient un noeud mal formé (%s, devrait être %s)" -#: backends/xml-entry.c:1135 +#: backends/xml-entry.c:1146 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Ignore le mauvais car de la paire XML : %s" -#: backends/xml-entry.c:1144 backends/xml-entry.c:1167 +#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "" "analyse le fichier XML : listes et paires ne doivent pas être situées à " "l'intérieur d'une paire" -#: backends/xml-entry.c:1157 +#: backends/xml-entry.c:1168 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" msgstr "Ignore le mauvais cdr de la paire XML : %s" -#: backends/xml-entry.c:1176 +#: backends/xml-entry.c:1187 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "" "Impossible de comprendre le noeud XML <%s> à l'intérieur du noeud de paire " "XML" -#: backends/xml-entry.c:1194 +#: backends/xml-entry.c:1205 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" msgstr "" "Impossible de trouver les valeurs car et cdr pour le noeud de paire XML" -#: backends/xml-entry.c:1200 +#: backends/xml-entry.c:1211 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" msgstr "Il manque la valeur cdr de la paire de valeur dans le fichier XML" -#: backends/xml-entry.c:1207 +#: backends/xml-entry.c:1218 msgid "Missing car from pair of values in XML file" msgstr "Il manque la valeur car de la paire de valeur dans le fichier XML" -#: backends/xml-entry.c:1212 +#: backends/xml-entry.c:1223 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "Il manque les valeurs car et cdr de la paire dans le fichier XML" @@ -313,55 +324,51 @@ msgstr "Impossible d'éteindre le module" msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Erreur GConf : %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:899 +#: gconf/gconf-client.c:881 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "" "Avertissement GConf : échec lors du listage des paires dans « %s » : %s" -#: gconf/gconf-client.c:1165 +#: gconf/gconf-client.c:1146 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "« %s » attendu, obtenu « %s » pour la clé %s" -#: gconf/gconf-database.c:233 +#: gconf/gconf-database.c:234 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Réception d'une valeur invalide dans la requête de définition" -#: gconf/gconf-database.c:241 +#: gconf/gconf-database.c:242 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Impossible de comprendre le sens de la valeur CORBA reçu dans la requête de " "définition de la clé « %s »" -#: gconf/gconf-database.c:522 +#: gconf/gconf-database.c:524 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Réception de la requête d'abandonner toutes les données cachées" -#: gconf/gconf-database.c:539 +#: gconf/gconf-database.c:541 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Réception de la requête de synchronisation synchrone" -#: gconf/gconf-database.c:823 +#: gconf/gconf-database.c:826 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Erreur fatale : impossible d'obtenir la référence de l'objet pour " "ConfigDatabase" -#: gconf/gconf-database.c:985 +#: gconf/gconf-database.c:988 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Impossible de synchroniser une ou plusieurs sources : %s" -#. This error is not fatal; we basically ignore it. -#. * Because it's likely the right thing for the client -#. * app to simply continue. -#. -#: gconf/gconf-database.c:1076 +#: gconf/gconf-database.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" @@ -369,12 +376,12 @@ msgstr "" "restorer cet écouteur au redémarrage de gconfd, résultant en une " "notification non sûr de changements de configuration." -#: gconf/gconf-database.c:1103 +#: gconf/gconf-database.c:1111 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "L'écouteur ID %lu n'existe pas" -#: gconf/gconf-database.c:1117 +#: gconf/gconf-database.c:1125 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -384,57 +391,57 @@ msgstr "" "d'historique (la plupart du temps sans problème, mais peut résulter à la " "réapparition d'une notification génante) : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1235 gconf/gconf-sources.c:1540 +#: gconf/gconf-database.c:1243 gconf/gconf-sources.c:1540 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Erreur durant l'obtention de la valeur de « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1282 +#: gconf/gconf-database.c:1290 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Erreur durant la définition de la valeur de « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1325 +#: gconf/gconf-database.c:1333 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Erreur durant l'annulation de « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1354 +#: gconf/gconf-database.c:1362 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Erreur durant l'obtention de la valeur par défaut de « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1405 +#: gconf/gconf-database.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Erreur durant l'annulation de « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconf-database.c:1445 +#, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" -msgstr "Erreur durant l'obtention de la valeur de « %s » : %s" +msgstr "Erreur durant l'obtention de la nouvelle valeur de « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1485 +#: gconf/gconf-database.c:1493 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Erreur durant la vérification de l'existence de « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1509 +#: gconf/gconf-database.c:1517 #, c-format msgid "Error removing dir `%s': %s" msgstr "Erreur durant la suppression du répertoire « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1536 +#: gconf/gconf-database.c:1544 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Impossible d'obtenir toutes les entrées dans « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1562 +#: gconf/gconf-database.c:1570 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Erreur durant le listage des répertoires dans « %s » : %s" -#: gconf/gconf-database.c:1583 +#: gconf/gconf-database.c:1591 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Erreur durant la definition du schema pour « %s » : %s" @@ -504,7 +511,7 @@ msgid "No database available to save your configuration" msgstr "Aucune base de données disponible pour sauvegarder votre configuration" #: gconf/gconf-internals.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Pas de « / » dans la clé « %s »" @@ -561,166 +568,226 @@ msgstr "Ajout de la source « %s »\n" msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Erreur lu dans le fichier « %s » : %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:1211 gconf/gconf-internals.c:1277 -#: gconf/gconf-value.c:125 gconf/gconf-value.c:224 gconf/gconf-value.c:366 -#: gconf/gconf-value.c:1341 +#: gconf/gconf-internals.c:1195 gconf/gconf-internals.c:1261 +#: gconf/gconf-value.c:147 gconf/gconf-value.c:246 gconf/gconf-value.c:388 +#: gconf/gconf-value.c:1665 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "" -#: gconf/gconf-internals.c:1362 +#: gconf/gconf-internals.c:1346 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Attend une liste, obtient %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1372 +#: gconf/gconf-internals.c:1356 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Attend une liste de %s, obtient une liste de %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1511 +#: gconf/gconf-internals.c:1484 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Attend une paire, obtient %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1525 +#: gconf/gconf-internals.c:1498 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Attend une paire (%s,%s), obtient une paire avec une ou deux valeur manquante" -#: gconf/gconf-internals.c:1541 +#: gconf/gconf-internals.c:1514 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Attend une paire de type (%s,%s), obtient type (%s,%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:1657 +#: gconf/gconf-internals.c:1630 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "La chaîne guillemetée ne commence pas avec une marque de citation" -#: gconf/gconf-internals.c:1719 +#: gconf/gconf-internals.c:1692 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "La chaîne guillemetée ne se finit pas avec une marque de citation" -#: gconf/gconf-internals.c:1855 +#: gconf/gconf-internals.c:1828 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "" -#: gconf/gconf-internals.c:2314 +#: gconf/gconf-internals.c:2287 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Ne peut verrouiller le fichier temporaire « %s » : %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2341 +#: gconf/gconf-internals.c:2314 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Ne peut créer le fichier « %s », probablement parce qu'il existe déjà" -#: gconf/gconf-internals.c:2387 +#: gconf/gconf-internals.c:2360 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Impossible de créer ou d'ouvrir « %s »" -#: gconf/gconf-internals.c:2397 +#: gconf/gconf-internals.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "Impossible de verrouiller « %s » : un autre process a le verrou (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2425 +#: gconf/gconf-internals.c:2399 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "" "Le fichier IOR « %s » n'a pas été ouvert avec succès, aucun gconfd situé : %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2455 +#: gconf/gconf-internals.c:2429 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" msgstr "gconftool ou un process autre que gconfd a le verrou de fichier « %s »" -#: gconf/gconf-internals.c:2472 +#: gconf/gconf-internals.c:2446 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "ne peut contacter ORB pour résoudre la référence à l'objet gconfd existant" -#: gconf/gconf-internals.c:2482 +#: gconf/gconf-internals.c:2456 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Impossible de convertir l'IOR « %s » vers une référence d'objet" -#: gconf/gconf-internals.c:2510 +#: gconf/gconf-internals.c:2506 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "impossible de créer le répertoire « %s » : %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2569 +#: gconf/gconf-internals.c:2565 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier « %s » : %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2610 +#: gconf/gconf-internals.c:2606 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "" "Nous n'avous pas le verrou sur le fichier « %s », mais nous devrions l'avoir" -#: gconf/gconf-internals.c:2631 +#: gconf/gconf-internals.c:2627 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossible de lier « %s » à « %s » : %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2643 +#: gconf/gconf-internals.c:2639 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le verrou de fichier « %s » : %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2662 +#: gconf/gconf-internals.c:2658 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Impossible de nettoyer le fichier « %s » : %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2676 +#: gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le verrou de répertoire « %s » : %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2842 gconf/gconfd.c:583 +#: gconf/gconf-internals.c:2813 gconf/gconfd.c:591 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Impossible de créer %s : %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2875 +#: gconf/gconf-internals.c:2835 +#, c-format +msgid "Server ping error: %s" +msgstr "" + +#: gconf/gconf-internals.c:2856 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" "Impossible de créer un tube pour communiquer avec les démons gconf créés : %" "s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2899 +#: gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Impossible de lancer le serveur de configuration : %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2923 +#: gconf/gconf-internals.c:2905 +#, c-format +msgid "" +"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " +"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " +"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " +"(Details - %s)" +msgstr "" + +#: gconf/gconf-internals.c:2906 +msgid "none" +msgstr "" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:72 +msgid "Help options" +msgstr "Options d'aide" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Erreur sur l'option %s : %s.\n" +"Executez « %s --help » pour voir la liste complète des options en ligne de " +"commande disponibles.\n" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +msgstr "" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." +msgstr "" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier « %s » : %s" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" +msgstr "" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:198 #, fuzzy +msgid "Error reading the file: " +msgstr "Erreur de lecture du fichier d'état enregistré : %s" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:220 +#, c-format msgid "" -"Failed to contact configuration server; some possible causes are:\n" -"a) you have an existing configuration server (gconfd) running, but it isn't " -"reachable from here - if you're logged in from two machines at once, you may " -"need to enable TCP networking for ORBit by putting the line \"ORBIIOPIPv4=1" -"\" in /etc/orbitrc\n" -"b) you have stale locks in your NFS-mounted home directory due to a system " -"crash, try removing ~/.gconf/*.lock and ~/.gconfd/lock if you are sure no " -"gconfd processes are running on any machine using your home dir" -msgstr "" -"Impossible de contacter le serveur de configuration (une cause probable de " -"cela est que vous avez un serveur de configuration existant (gconfd) en " -"train de fonctionner, mais il n'est pas joignable depuis ici - Si vous êtes " -"connecté depuis deux machines à la fois, vous pouvez avoir besoin d'activer " -"le réseau TCP/IP pour ORBit)\n" - -#: gconf/gconf-schema.c:190 gconf/gconf-schema.c:198 gconf/gconf-schema.c:206 -#: gconf/gconf-schema.c:214 +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237 +#: gconf/gconf-schema.c:245 msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "" @@ -757,11 +824,11 @@ msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "" "Le schema « %s » spécifié pour « %s » ne contient pas une valeur de schema" -#: gconf/gconf-sources.c:641 +#: gconf/gconf-sources.c:642 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "Le nom « / » peut seulement être un répertoire, pas une clé" -#: gconf/gconf-sources.c:679 +#: gconf/gconf-sources.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " @@ -770,7 +837,7 @@ msgstr "" "La valeur pour « %s » est défini dans une source en lecture seulement en " "premier dans votre chemin d'accès de configuration." -#: gconf/gconf-sources.c:691 +#: gconf/gconf-sources.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -802,182 +869,182 @@ msgstr "" "connexions distantes CORBA ? Comme toujours, vérifiez le journal user.* pour " "les détails sur les problèmes que gconfd a rencontrés." -#: gconf/gconf-sources.c:1410 +#: gconf/gconf-sources.c:1413 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Erreur lors de la recherche de la metainfo : %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1479 +#: gconf/gconf-sources.c:1482 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Erreur durant l'obtention de la metainfo : %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1503 +#: gconf/gconf-sources.c:1506 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" "La clé « %s » listé comme schema pour la clé « %s » est actuellement de type " "« %s »" -#: gconf/gconf-value.c:81 +#: gconf/gconf-value.c:103 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Impossible de comprendre « %s » (entier attendu)" -#: gconf/gconf-value.c:91 +#: gconf/gconf-value.c:113 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "L'entier « %s » est trop grand ou trop petit" -#: gconf/gconf-value.c:112 +#: gconf/gconf-value.c:134 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Impossible de comprendre « %s » (nombre réél attendu" -#: gconf/gconf-value.c:156 +#: gconf/gconf-value.c:178 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Impossible de comprendre « %s » (true ou false attendu)" -#: gconf/gconf-value.c:232 +#: gconf/gconf-value.c:254 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "Impossible de comprendre « %s » (une liste doit commencer avec un '[')" -#: gconf/gconf-value.c:245 +#: gconf/gconf-value.c:267 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "Impossible de comprendre « %s » (une liste doit terminer avec un ']')" -#: gconf/gconf-value.c:296 +#: gconf/gconf-value.c:318 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" "Impossible de comprendre « %s » (un ']' non échappé a été trouvé à " "l'intérieur de la liste)" -#: gconf/gconf-value.c:327 gconf/gconf-value.c:488 +#: gconf/gconf-value.c:349 gconf/gconf-value.c:510 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Impossible de comprendre « %s » (caractères superflus)" -#: gconf/gconf-value.c:374 +#: gconf/gconf-value.c:396 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "" "Impossible de comprendre « %s » (une paire doit commencer avec une « ( »)" -#: gconf/gconf-value.c:387 +#: gconf/gconf-value.c:409 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "" "Impossible de comprendre « %s » (une paire doit terminer avec une « ) »)" -#: gconf/gconf-value.c:417 gconf/gconf-value.c:503 +#: gconf/gconf-value.c:439 gconf/gconf-value.c:525 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Impossible de comprendre « %s » (mauvais nombre d'éléments)" -#: gconf/gconf-value.c:457 +#: gconf/gconf-value.c:479 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" "Impossible de comprendre « %s » (une « ) » non échappée trouvée à " "l'intérieur d'une paire)" -#: gconf/gconf.c:54 +#: gconf/gconf.c:55 #, c-format msgid "Key \"%s\" is NULL" msgstr "" -#: gconf/gconf.c:61 +#: gconf/gconf.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "« %s » : %s" -#: gconf/gconf.c:333 +#: gconf/gconf.c:343 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Le serveur ne peut résoudre l'adresse « %s »" -#: gconf/gconf.c:624 +#: gconf/gconf.c:632 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "" "Impossible d'ajouter des notifications à une source de configuration locale" -#: gconf/gconf.c:2072 +#: gconf/gconf.c:2076 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "L'ajout du client à la liste du serveur a échoué, erreur CORBA : %s" -#: gconf/gconf.c:2393 +#: gconf/gconf.c:2431 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "Doit commencer avec un slash (/)" -#: gconf/gconf.c:2415 +#: gconf/gconf.c:2453 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "Impossible d'avoir deux slashs (/) dans une rangée" -#: gconf/gconf.c:2417 +#: gconf/gconf.c:2455 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "Impossible d'avoir un point (.) juste aprés un slash (/)" -#: gconf/gconf.c:2436 +#: gconf/gconf.c:2474 #, c-format msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" msgstr "" "« %c » n'est pas un caractère ASCII, aussi il n'est pas autorisé dans un nom " "de clé" -#: gconf/gconf.c:2446 +#: gconf/gconf.c:2484 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "« %c » est un caractère invalide dans un nom de clé/répertoire" -#: gconf/gconf.c:2460 +#: gconf/gconf.c:2498 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "Une clé/répertoire ne peut se finir avec un slash (/)" -#: gconf/gconf.c:2829 +#: gconf/gconf.c:2867 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Échec d'extinction du serveur de configuration : %s" -#: gconf/gconf.c:2890 +#: gconf/gconf.c:2928 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Flottant attendu, obtenu %s" -#: gconf/gconf.c:2925 +#: gconf/gconf.c:2963 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Entier attendu, obtenu %s" -#: gconf/gconf.c:2960 +#: gconf/gconf.c:2998 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Chaîne attendu, obtenu %s" -#: gconf/gconf.c:2997 +#: gconf/gconf.c:3032 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Booléain attendu, obtenu %s" -#: gconf/gconf.c:3030 +#: gconf/gconf.c:3065 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Schema attendu, obtenu %s" -#: gconf/gconf.c:3391 +#: gconf/gconf.c:3422 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Erreur CORBA : %s" -#: gconf/gconfd.c:246 +#: gconf/gconfd.c:249 msgid "Shutdown request received" msgstr "Réception de la requête d'extinction" -#: gconf/gconfd.c:278 +#: gconf/gconfd.c:281 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -985,7 +1052,7 @@ msgstr "" "gconfd compilé avec débogage ; tente de charger gconf.path depuis le " "répertoire de source" -#: gconf/gconfd.c:292 +#: gconf/gconfd.c:295 #, c-format msgid "" "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" @@ -996,7 +1063,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: gconf/gconfd.c:300 +#: gconf/gconfd.c:303 msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " "edit " @@ -1004,16 +1071,16 @@ msgstr "" "Aucunes sources de configuration dans le chemin d'accès des sources, " "configuration ne seront pas sauvées; éditez " -#: gconf/gconfd.c:300 +#: gconf/gconfd.c:303 msgid "/path" msgstr "/chemin" -#: gconf/gconfd.c:313 +#: gconf/gconfd.c:316 #, c-format msgid "Error loading some config sources: %s" msgstr "Erreur lors du chargement de quelques sources de configuration : %s" -#: gconf/gconfd.c:325 +#: gconf/gconfd.c:328 msgid "" "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " "data" @@ -1021,7 +1088,7 @@ msgstr "" "Aucunes adresses de source de configuration correctement résolues, " "impossible de charger ou d'enregistrer de données de configuration." -#: gconf/gconfd.c:342 +#: gconf/gconfd.c:345 msgid "" "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " "some configuration changes" @@ -1030,14 +1097,14 @@ msgstr "" "il est possible que quelques changements de configuration ne puissent être " "enregistrés" -#: gconf/gconfd.c:368 +#: gconf/gconfd.c:371 #, c-format msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." msgstr "" "Réception du signal %d, crée un fichier core. Veuillez rapporter l'anomalie " "GConf." -#: gconf/gconfd.c:384 +#: gconf/gconfd.c:389 #, c-format msgid "" "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." @@ -1045,53 +1112,53 @@ msgstr "" "Réception du signal %d, s'éteind anormalement. Veuillez faire un rapport " "d'anomalie GConf." -#: gconf/gconfd.c:401 +#: gconf/gconfd.c:406 #, c-format msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" msgstr "Réception du signal %d, s'etteind proprement" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:531 +#: gconf/gconfd.c:538 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "démarrage (version %s), pid %u utilisateur « %s »" -#: gconf/gconfd.c:570 +#: gconf/gconfd.c:578 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Impossible d'obtenir la référence de l'objet pour ConfigServer" -#: gconf/gconfd.c:608 +#: gconf/gconfd.c:616 #, c-format msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" msgstr "" "Impossible d'écrire un octet dans le tube fd %d, le programme client peut " "avoir planté : %s" -#: gconf/gconfd.c:618 +#: gconf/gconfd.c:626 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou pour le démon, quitte : %s" -#: gconf/gconfd.c:656 +#: gconf/gconfd.c:664 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Erreur durant la libération du verrou de fichier : %s" -#: gconf/gconfd.c:664 +#: gconf/gconfd.c:672 msgid "Exiting" msgstr "Quitte" -#: gconf/gconfd.c:690 +#: gconf/gconfd.c:698 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Le serveur GConf n'est pas en cours d'utilisation, extinction." -#: gconf/gconfd.c:1059 +#: gconf/gconfd.c:1063 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Exception retournée : %s" -#: gconf/gconfd.c:1159 +#: gconf/gconfd.c:1163 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1100,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier de trace de gconfd ; ne sera pas capable de " "restorer les écouteurs aprés l'extinction de gconfd (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1194 +#: gconf/gconfd.c:1198 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1108,32 +1175,32 @@ msgstr "" "Impossible de fermer le fichier de trace de gconfd ; des données peuvent ne " "pas avoir été correctement enregistrées (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1263 +#: gconf/gconfd.c:1267 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'état enregistré « %s » pour écriture : %s" -#: gconf/gconfd.c:1277 +#: gconf/gconfd.c:1281 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Ne peut écrire le fichier d'état enregistré « %s » fd : %d : %s" -#: gconf/gconfd.c:1286 +#: gconf/gconfd.c:1290 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Ne peut fermer le nouveau fichier d'état enregistré « %s » : %s" -#: gconf/gconfd.c:1300 +#: gconf/gconfd.c:1304 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Ne peut déplacer le vieux fichier d'état enregistré « %s » : %s" -#: gconf/gconfd.c:1310 +#: gconf/gconfd.c:1314 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "Ne peut déplacer le nouveau fichier d'état enregistré à la place : %s" -#: gconf/gconfd.c:1319 +#: gconf/gconfd.c:1323 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1141,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Impossible de restorer le fichier d'état original enregistré qui a été " "déplacé vers « %s » : %s" -#: gconf/gconfd.c:1790 +#: gconf/gconfd.c:1794 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1149,17 +1216,17 @@ msgstr "" "Incapable de restorer un écouteur à l'adresse « %s », ne peut résoudre la " "base de données" -#: gconf/gconfd.c:1836 +#: gconf/gconfd.c:1840 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier d'état enregistré : %s" -#: gconf/gconfd.c:1889 +#: gconf/gconfd.c:1893 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier d'état enregistré « %s » : %s" -#: gconf/gconfd.c:2006 +#: gconf/gconfd.c:2010 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1169,7 +1236,7 @@ msgstr "" "gconfd; ne sera pas capable de réajouter l'écouteur si gconfd quitte ou " "s'eteinds (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2011 +#: gconf/gconfd.c:2015 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1179,48 +1246,57 @@ msgstr "" "gconfd; peut réajouter par erreur l'écouteur si gconfd quitte ou s'éteinds (%" "s)" -#: gconf/gconfd.c:2034 gconf/gconfd.c:2199 +#: gconf/gconfd.c:2038 gconf/gconfd.c:2212 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Impossible d'obtenir l'IOR pour le client : %s" -#: gconf/gconfd.c:2049 +#: gconf/gconfd.c:2053 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état enregistré : %s" -#: gconf/gconfd.c:2062 +#: gconf/gconfd.c:2066 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Impossible d'écrire l'ajout du client au fichier d'état enregistré : %s" -#: gconf/gconfd.c:2070 +#: gconf/gconfd.c:2074 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Impossible de vider l'ajout du client au fichier d'état enregistré : %s" -#: gconf/gconfd.c:2160 +#: gconf/gconfd.c:2173 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Quelque client se sont supprimé d'eux-même du serveur GConf alors qu'ils " "n'avaient même pas été ajoutés" -#: gconf/gconftool.c:71 -msgid "Help options" -msgstr "Options d'aide" +#. dialog display isn't working out +#: gconf/gconfd.c:2312 +msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" +msgstr "" + +#. Eeeek! Can't show dialog +#: gconf/gconfd.c:2321 +#, c-format +msgid "" +"Segmentation fault!\n" +"Cannot display crash dialog: %s\n" +msgstr "" -#: gconf/gconftool.c:80 +#: gconf/gconftool.c:81 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Définit une valeur à une clé et synchronise. À utiliser avec --type." -#: gconf/gconftool.c:89 +#: gconf/gconftool.c:90 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Affiche la valeeur d'une clé sur la sortie standard." -#: gconf/gconftool.c:98 +#: gconf/gconftool.c:99 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1228,43 +1304,43 @@ msgstr "" "Définit un schema et synchronise. À utiliser avec --short-desc, --long-desc, " "--owner, et --type." -#: gconf/gconftool.c:108 +#: gconf/gconftool.c:109 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Annule les clés présentes sur la ligne de commande." -#: gconf/gconftool.c:117 +#: gconf/gconftool.c:118 #, fuzzy msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à la ligne de commande\n" -#: gconf/gconftool.c:126 +#: gconf/gconftool.c:127 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Affiche toutes les paires clé/valeur d'un répertoire." -#: gconf/gconftool.c:135 +#: gconf/gconftool.c:136 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Affiche tous les sous-répertoires d'un répertoire." -#: gconf/gconftool.c:144 +#: gconf/gconftool.c:145 msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively." msgstr "" "Affiche tous les sous-répertoires et entrées d'un répertoire, recursivement." -#: gconf/gconftool.c:153 +#: gconf/gconftool.c:154 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Retourne 0 si le répertoire existe, sinon 2." -#: gconf/gconftool.c:162 +#: gconf/gconftool.c:163 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Achève gconfd. N'UTILISEZ PAS CETTE OPTION SANS UNE BONNE RAISON." -#: gconf/gconftool.c:171 +#: gconf/gconftool.c:172 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Retourne 0 si gconfd fonctionne, sinon 2." -#: gconf/gconftool.c:180 +#: gconf/gconftool.c:181 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" @@ -1272,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Exécute le serveur de configuration (gconfd). (Normallement cela ce fait " "automatiquement quand c'est nécessaire.)" -#: gconf/gconftool.c:189 +#: gconf/gconftool.c:190 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1280,11 +1356,11 @@ msgstr "" "Spécifie le type d'une valeur à définir, ou le type d'une valeur que décrit " "un schema. Abbréviation unique OK." -#: gconf/gconftool.c:190 +#: gconf/gconftool.c:191 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: gconf/gconftool.c:198 +#: gconf/gconftool.c:199 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1292,11 +1368,11 @@ msgstr "" "Spécifie le type d'une liste de valeur à définir, ou le type d'une valeur " "que décrit un schema. Abbréviation unique OK." -#: gconf/gconftool.c:199 gconf/gconftool.c:208 gconf/gconftool.c:217 +#: gconf/gconftool.c:200 gconf/gconftool.c:209 gconf/gconftool.c:218 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: gconf/gconftool.c:207 +#: gconf/gconftool.c:208 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1304,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Spécifie le type de la valeur du premier élément d'une paire à définir, ou " "le type d'une valeur que décrit un schema. Abbréviation unique OK." -#: gconf/gconftool.c:216 +#: gconf/gconftool.c:217 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1312,46 +1388,46 @@ msgstr "" "Spécifie le type de la valeur du second élément d'une paire à définir, ou le " "type d'une valeur que décrit un schema. Abbréviation unique OK." -#: gconf/gconftool.c:225 +#: gconf/gconftool.c:226 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "" "Spécifie une courte description d'une demi-ligne allant dans un schema." -#: gconf/gconftool.c:226 gconf/gconftool.c:235 +#: gconf/gconftool.c:227 gconf/gconftool.c:236 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" -#: gconf/gconftool.c:234 +#: gconf/gconftool.c:235 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Spécifie une description de plusieurs ligne allant dans un schema." -#: gconf/gconftool.c:243 +#: gconf/gconftool.c:244 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Spécifie le propriétaire d'un schema." -#: gconf/gconftool.c:244 +#: gconf/gconftool.c:245 msgid "OWNER" msgstr "PROPRIÉTAIRE" -#: gconf/gconftool.c:252 +#: gconf/gconftool.c:253 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Spécifie le fichier du schema à installer." -#: gconf/gconftool.c:253 +#: gconf/gconftool.c:254 msgid "FILENAME" msgstr "NOMDUFICHIER" -#: gconf/gconftool.c:261 +#: gconf/gconftool.c:262 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Spécifie une source de configuration à utiliser plutôt que le chemin par " "défaut." -#: gconf/gconftool.c:262 +#: gconf/gconftool.c:263 msgid "SOURCE" msgstr "SOURCE" -#: gconf/gconftool.c:270 +#: gconf/gconftool.c:271 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." @@ -1359,7 +1435,7 @@ msgstr "" "Accède directement à la base de données de configuration, outrepassant le " "serveur. Il est nécessaire que gconfd ne fonctionne pas." -#: gconf/gconftool.c:279 +#: gconf/gconftool.c:280 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1370,7 +1446,7 @@ msgstr "" "être défini sur la source de configuration par défaut ou doit être défini à " "une chaîne vide pour utiliser la valeur par défaut." -#: gconf/gconftool.c:288 +#: gconf/gconftool.c:289 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1378,7 +1454,7 @@ msgstr "" "Torture-test une application en définissant et annulant un ensemble de " "valeurs de différents types pour les clés de la ligne de commande." -#: gconf/gconftool.c:297 +#: gconf/gconftool.c:298 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1386,59 +1462,49 @@ msgstr "" "Torture-test une application en définissant et annulant un ensemble de clés " "à l'intérieur des répertoires de la ligne de commande." -#: gconf/gconftool.c:306 +#: gconf/gconftool.c:307 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Obtient la courte chaîne de documentation pour une clé" -#: gconf/gconftool.c:315 +#: gconf/gconftool.c:316 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Obtient la longue chaîne de documentation pour une clé" -#: gconf/gconftool.c:324 +#: gconf/gconftool.c:325 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Obtient le nom du schéma appliqué à cette clé" -#: gconf/gconftool.c:333 +#: gconf/gconftool.c:334 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "" "Spécifier le nom du schéma suivi par la clé pour y appliquer le nom du schéma" -#: gconf/gconftool.c:342 +#: gconf/gconftool.c:343 #, fuzzy msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Obtient le nom du schéma appliqué à cette clé" -#: gconf/gconftool.c:351 +#: gconf/gconftool.c:352 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Obtient le nom de la source par défaut" -#: gconf/gconftool.c:408 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Erreur sur l'option %s : %s.\n" -"Executez « %s --help » pour voir la liste complète des options en ligne de " -"commande disponibles.\n" - -#: gconf/gconftool.c:420 +#: gconf/gconftool.c:423 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Impossible d'obtenir ou définir/annuler simultanement\n" -#: gconf/gconftool.c:427 +#: gconf/gconftool.c:430 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Impossible de définir ou d'obtenir/annuler simultanément\n" -#: gconf/gconftool.c:435 +#: gconf/gconftool.c:438 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "Impossible d'utiliser --all-entries avec --get ou --set\n" -#: gconf/gconftool.c:443 +#: gconf/gconftool.c:446 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "Impossible d'utiliser --all-dirs avec --get ou --set\n" -#: gconf/gconftool.c:453 +#: gconf/gconftool.c:456 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1446,7 +1512,7 @@ msgstr "" "--recursive-list ne devrait pas être utilisé avec --get, --set, --unset, --" "all-entries, ou --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:463 +#: gconf/gconftool.c:466 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1454,348 +1520,348 @@ msgstr "" "--set_schema ne devrait pas être utilisé avec --get, --set, --unset, --all-" "entries, et --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:469 +#: gconf/gconftool.c:472 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "" "Le type de valeur est nécessaire seulement lorsque l'on définie une valeur\n" -#: gconf/gconftool.c:475 +#: gconf/gconftool.c:478 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Vous devez spécifier un type lorsque vous définissez une valeur\n" -#: gconf/gconftool.c:485 +#: gconf/gconftool.c:488 msgid "Ping option must be used by itself.\n" msgstr "L'option ping doit être utilisée seule.\n" -#: gconf/gconftool.c:495 +#: gconf/gconftool.c:498 msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n" msgstr "L'option --dir-exists doit être utilisée seule.\n" -#: gconf/gconftool.c:505 +#: gconf/gconftool.c:508 msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n" msgstr "L'option --install-schema-file doit être utilisée seule.\n" -#: gconf/gconftool.c:516 +#: gconf/gconftool.c:519 msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n" msgstr "L'option --makefile-install-rule doit être utilisée seule.\n" -#: gconf/gconftool.c:527 +#: gconf/gconftool.c:530 msgid "--break-key must be used by itself.\n" msgstr "L'option --break-key doit être utilisée seule.\n" -#: gconf/gconftool.c:538 +#: gconf/gconftool.c:541 msgid "--break-directory must be used by itself.\n" msgstr "L'option --break-directory doit être utilisée seule.\n" -#: gconf/gconftool.c:546 +#: gconf/gconftool.c:549 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "You devez spécifier une source de configuration avec --config-source quand " "vous utilisez --direct\n" -#: gconf/gconftool.c:552 +#: gconf/gconftool.c:555 msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" msgstr "" -#: gconf/gconftool.c:558 +#: gconf/gconftool.c:561 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Echec à l'initialisation de GConf : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:587 +#: gconf/gconftool.c:590 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -#: gconf/gconftool.c:600 +#: gconf/gconftool.c:603 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Vous devez définir la variable d'environnement GCONF_CONFIG_SOURCE\n" -#: gconf/gconftool.c:629 +#: gconf/gconftool.c:632 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Impossible d'accéder a(ux) source(s) de configuration : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:851 +#: gconf/gconftool.c:854 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Erreur d'extinction : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:894 +#: gconf/gconftool.c:897 msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" msgstr "" "Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires à lister récursivement.\n" -#: gconf/gconftool.c:928 +#: gconf/gconftool.c:931 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Échec lors du listage des entrées dans « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:946 +#: gconf/gconftool.c:949 msgid "(no value set)" msgstr "(aucune valeur défini)" -#: gconf/gconftool.c:1001 +#: gconf/gconftool.c:1004 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Impossible de « spawner » le serveur de configuration (gconfd) : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1015 +#: gconf/gconftool.c:1018 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à définir\n" -#: gconf/gconftool.c:1050 +#: gconf/gconftool.c:1053 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Type : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1051 +#: gconf/gconftool.c:1054 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Type Liste : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1052 +#: gconf/gconftool.c:1055 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Type Car : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1053 +#: gconf/gconftool.c:1056 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Type Cdr : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1058 +#: gconf/gconftool.c:1061 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Valeur par défaut : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1058 gconf/gconftool.c:1060 gconf/gconftool.c:1061 -#: gconf/gconftool.c:1062 +#: gconf/gconftool.c:1061 gconf/gconftool.c:1063 gconf/gconftool.c:1064 +#: gconf/gconftool.c:1065 msgid "Unset" msgstr "Indéfini" -#: gconf/gconftool.c:1060 +#: gconf/gconftool.c:1063 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Propriétaire : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1061 +#: gconf/gconftool.c:1064 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Courte desc. : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1062 +#: gconf/gconftool.c:1065 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Longue desc. : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1071 gconf/gconftool.c:1365 +#: gconf/gconftool.c:1074 gconf/gconftool.c:1368 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Aucune valeur définie pour « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1075 gconf/gconftool.c:1369 +#: gconf/gconftool.c:1078 gconf/gconftool.c:1372 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir de valeur pour « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1118 gconf/gconftool.c:1130 +#: gconf/gconftool.c:1121 gconf/gconftool.c:1133 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Ne comprend pas le type « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1142 +#: gconf/gconftool.c:1145 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Vous devez spécifier au choix des clés/valeurs comme paramètres\n" -#: gconf/gconftool.c:1162 +#: gconf/gconftool.c:1165 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Aucune valeur à définir pour la clé : « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1190 +#: gconf/gconftool.c:1193 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Impossible de définir le schema comme valeur\n" -#: gconf/gconftool.c:1200 +#: gconf/gconftool.c:1203 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "" "Quand vous définissez une liste vous devez spécifier une primitive list-" "type\n" -#: gconf/gconftool.c:1214 +#: gconf/gconftool.c:1217 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Quand vous définissez une paire vous devez spécifier une primitive car-type " "et cdr-type\n" -#: gconf/gconftool.c:1229 +#: gconf/gconftool.c:1232 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Erreur : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1242 +#: gconf/gconftool.c:1245 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Erreur à l'attribution de la valeur : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1260 +#: gconf/gconftool.c:1263 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Erreur de synchronisation : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1283 +#: gconf/gconftool.c:1286 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à la ligne de commande\n" -#: gconf/gconftool.c:1303 +#: gconf/gconftool.c:1306 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Aucun schéma connu pour « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1336 +#: gconf/gconftool.c:1339 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Aucune chaîne de documentation stockée dans le schéma à « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1341 +#: gconf/gconftool.c:1344 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Erreur durant l'obtention du schema à « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1348 +#: gconf/gconftool.c:1351 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Aucun schéma stocké à « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1351 +#: gconf/gconftool.c:1354 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "La valeur à « %s » n'est pas un schema\n" -#: gconf/gconftool.c:1407 gconf/gconftool.c:1432 +#: gconf/gconftool.c:1410 gconf/gconftool.c:1435 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Vous devez spécifier un nom de schéma suivi du nom de la clé à appliquer\n" -#: gconf/gconftool.c:1414 +#: gconf/gconftool.c:1417 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Erreur d'association du nom de schéma « %s » avec la clé « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1442 +#: gconf/gconftool.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Erreur durant l'obtention du schema à « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1467 +#: gconf/gconftool.c:1470 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Vous devez spécifier un clé (nom du schema) comme seul paramètre\n" -#: gconf/gconftool.c:1509 +#: gconf/gconftool.c:1512 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Le type de la liste doit être un type primitif : string, int, float ou bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1529 +#: gconf/gconftool.c:1532 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Le type car de la paire doit être un type primitif : string, int, float ou " "bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1549 +#: gconf/gconftool.c:1552 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Le type cdr de la paire doit être un type primitif : string, int, float ou " "bool\n" -#: gconf/gconftool.c:1564 +#: gconf/gconftool.c:1567 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Erreur à l'attribution de la valeur : %s" -#: gconf/gconftool.c:1578 +#: gconf/gconftool.c:1581 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Erreur de synchronisation : %s" -#: gconf/gconftool.c:1593 +#: gconf/gconftool.c:1596 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires pour en obtenir les paires " "clés/valeurs.\n" -#: gconf/gconftool.c:1607 +#: gconf/gconftool.c:1610 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Vous devez spécifier une ou plusieurs clés à annuler.\n" -#: gconf/gconftool.c:1618 +#: gconf/gconftool.c:1621 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Erreur d'annulation de « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1638 +#: gconf/gconftool.c:1641 #, fuzzy msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "" "Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires à lister récursivement.\n" -#: gconf/gconftool.c:1652 +#: gconf/gconftool.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Échec lors du listage des entrées dans « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1670 +#: gconf/gconftool.c:1673 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" msgstr "" "Vous devez spécifier un ou plusieurs répertoires pour en obtenir les sous-" "répertoires.\n" -#: gconf/gconftool.c:1704 +#: gconf/gconftool.c:1707 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Erreur lors du listage des répertoires : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1746 +#: gconf/gconftool.c:1749 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "ATTENTION : type invalide ou manquant pour le schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1755 +#: gconf/gconftool.c:1758 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "ATTENTION : list_type invalide ou manquant pour le schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1766 gconf/gconftool.c:1796 gconf/gconftool.c:1825 +#: gconf/gconftool.c:1769 gconf/gconftool.c:1799 gconf/gconftool.c:1828 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "ATTENTION : Échec d'analyse de la valeur par défaut « %s » pour le schema (%" "s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1784 +#: gconf/gconftool.c:1787 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "ATTENTION : car_type ou cdr_type invalide ou manquant pour le schema (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:1809 +#: gconf/gconftool.c:1812 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "" "ATTENTION : Vous ne pouvez définir une valeur par défaut pour un schema\n" -#: gconf/gconftool.c:1838 +#: gconf/gconftool.c:1841 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "ATTENTION : erreur interne gconftool, GConfValueType inconnu\n" -#: gconf/gconftool.c:1885 gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927 -#: gconf/gconftool.c:1948 +#: gconf/gconftool.c:1888 gconf/gconftool.c:1909 gconf/gconftool.c:1930 +#: gconf/gconftool.c:1951 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "ATTENTION : impossible d'analyser le nom du type « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1902 +#: gconf/gconftool.c:1905 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -1803,40 +1869,40 @@ msgstr "" "ATTENTION : list_type peut seulement être int, float, string ou bool et non " "« %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1923 +#: gconf/gconftool.c:1926 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENTION : car_type peut seulement être int, float, string ou bool et non « " "%s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1944 +#: gconf/gconftool.c:1947 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENTION : cdr_type peut seulement être int, float, string ou bool et non « " "%s »\n" -#: gconf/gconftool.c:1972 +#: gconf/gconftool.c:1975 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "ATTENTION : noeud <applyto> vide" -#: gconf/gconftool.c:1975 gconf/gconftool.c:2238 +#: gconf/gconftool.c:1978 gconf/gconftool.c:2241 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "ATTENTION : le noeud <%s> n'est pas compris sous <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:1985 +#: gconf/gconftool.c:1988 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "ATTENTION : aucune clé spécifié pour le schema\n" -#: gconf/gconftool.c:2018 +#: gconf/gconftool.c:2021 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "ATTENTION : le noeud <locale> n'a aucun attribut « name=\"locale\" », " "ignoré\n" -#: gconf/gconftool.c:2024 +#: gconf/gconftool.c:2027 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -1844,54 +1910,54 @@ msgstr "" "ATTENTION : plusieurs noeuds <locale> pour la locale « %s », ignore tous " "sauf le premier\n" -#: gconf/gconftool.c:2105 +#: gconf/gconftool.c:2108 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "ATTENTION : noeud <%s> invalide dans un noeud <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:2134 +#: gconf/gconftool.c:2137 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENTION : impossible d'installer le schéma « %s » pour la locale « %s » : %" "s\n" -#: gconf/gconftool.c:2142 +#: gconf/gconftool.c:2145 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Schéma « %s » installé pour la locale « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:2164 +#: gconf/gconftool.c:2167 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENTION : impossible d'associer le schéma « %s » avec la clé « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2172 +#: gconf/gconftool.c:2175 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Schéma « %s » attaché à la clé « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:2251 +#: gconf/gconftool.c:2254 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Vous devez avoir au moins une entrée <locale> dans un <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:2282 +#: gconf/gconftool.c:2285 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" msgstr "ATTENTION : le noeud <%s> n'est pas compris sous <schemalist>\n" -#: gconf/gconftool.c:2305 +#: gconf/gconftool.c:2308 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2312 +#: gconf/gconftool.c:2315 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Le document « %s » est vide ?\n" -#: gconf/gconftool.c:2324 +#: gconf/gconftool.c:2327 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " @@ -1900,26 +1966,26 @@ msgstr "" "Le document « %s » a le mauvais type de noeud racine (<%s>, devrait être " "<gconfschemafile>)\n" -#: gconf/gconftool.c:2337 +#: gconf/gconftool.c:2340 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" msgstr "Le document « %s » n'a pas de noeud racine <gconfschemafile>\n" -#: gconf/gconftool.c:2351 +#: gconf/gconftool.c:2354 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" msgstr "ATTENTION : le noeud <%s> sous <gconfschemafile> n'est pas compris\n" -#: gconf/gconftool.c:2362 gconf/gconftool.c:2394 +#: gconf/gconftool.c:2365 gconf/gconftool.c:2397 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Erreur de synchronisation des données de configuration : %s" -#: gconf/gconftool.c:2378 +#: gconf/gconftool.c:2381 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Vous devez spécifier quelques fichiers de schema à installer\n" -#: gconf/gconftool.c:2415 +#: gconf/gconftool.c:2418 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1928,16 +1994,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:2435 +#: gconf/gconftool.c:2438 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Échec de l'annulation de la clé de torture %s : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2561 +#: gconf/gconftool.c:2564 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Vous devez spécifier quelques clés à torturer\n" -#: gconf/gconftool.c:2567 +#: gconf/gconftool.c:2570 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -1947,11 +2013,11 @@ msgstr "" "valeurs pour les clés :\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2585 +#: gconf/gconftool.c:2588 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Vous devez spécifier quelques répertoires à torturer\n" -#: gconf/gconftool.c:2604 +#: gconf/gconftool.c:2607 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -1962,6 +2028,23 @@ msgstr "" "valeurs pour les clés dans le répertoire :\n" " %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to contact configuration server; some possible causes are:\n" +#~ "a) you have an existing configuration server (gconfd) running, but it " +#~ "isn't reachable from here - if you're logged in from two machines at " +#~ "once, you may need to enable TCP networking for ORBit by putting the line " +#~ "\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc\n" +#~ "b) you have stale locks in your NFS-mounted home directory due to a " +#~ "system crash, try removing ~/.gconf/*.lock and ~/.gconfd/lock if you are " +#~ "sure no gconfd processes are running on any machine using your home dir" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de contacter le serveur de configuration (une cause probable " +#~ "de cela est que vous avez un serveur de configuration existant (gconfd) " +#~ "en train de fonctionner, mais il n'est pas joignable depuis ici - Si vous " +#~ "êtes connecté depuis deux machines à la fois, vous pouvez avoir besoin " +#~ "d'activer le réseau TCP/IP pour ORBit)\n" + #~ msgid "Unsynced directory deletions when shutting down XML backend" #~ msgstr "" #~ "Suppressions de répertoire non synchronisées durant l'extinction du " @@ -1975,9 +2058,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error unsetting '%s': %s\n" #~ msgstr "Erreur d'annulation de « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - #~ msgid "OAF problem description: '%s'" #~ msgstr "Description du problème OAF : « %s »" |