diff options
author | Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org> | 2010-03-16 23:24:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org> | 2010-03-16 23:24:28 +0100 |
commit | 6ffda842aaddffb8172aab25a297ed6db693f10c (patch) | |
tree | 1a8fbe0f755eadad7515bc68ec5a01c7b31fbbf6 | |
parent | 23ea5c5fc41ed8c43231c23e59eb3f1872e5a836 (diff) | |
download | gconf-6ffda842aaddffb8172aab25a297ed6db693f10c.tar.gz |
Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
-rw-r--r-- | po/nl.po | 250 |
1 files changed, 124 insertions, 126 deletions
@@ -7,86 +7,86 @@ # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008. # Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2003, 2004 # Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2004, 2005 (spelfouten eruit) -# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007, 2009 +# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007, 2009, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-16 13:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-16 13:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:24+0100\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../backends/evoldap-backend.c:159 +#: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "Kon het configuratiebestandspad niet verkrijgen van ‘%s’" -#: ../backends/evoldap-backend.c:170 +#: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "Evolution/LDAP-bron aangemaakt met configuratiebestand ‘%s’" -#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "Kon XML-bestand ‘%s’ niet verwerken" -#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "Configuratiebestand ‘%s’ is leeg" # vertaling root-node? -#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "Root-node van ‘%s’ moet <evoldap> zijn, niet <%s>" -#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:505 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "Geen <sjabloon> opgegeven in ‘%s’" -#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:512 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "Geen \"filter\"-attribuut gegeven op <sjabloon> in ‘%s’" # DN=domain-name? -#: ../backends/evoldap-backend.c:571 +#: ../backends/evoldap-backend.c:574 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "Geen LDAP-server of basis-DN gegeven in ‘%s’" # DN=domain-name? -#: ../backends/evoldap-backend.c:577 +#: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "Contact maken met LDAP-server: host ‘%s’, poort '%d', basis DN ‘%s’" -#: ../backends/evoldap-backend.c:584 +#: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "Contact leggen met LDAP server %s is mislukt." # zoeken naar velden/items/resultaten # of gewoon: Zoeken via filter s -#: ../backends/evoldap-backend.c:672 +#: ../backends/evoldap-backend.c:675 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "Zoeken via filter: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:686 +#: ../backends/evoldap-backend.c:689 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "Fout bij bevragen van LDAP-server: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:696 +#: ../backends/evoldap-backend.c:699 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "%d resultaten gevonden via filter: %s" @@ -210,153 +210,148 @@ msgstr "Laden van bestand \"%s\" is mislukt: %s" msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Regel %d teken %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2188 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Attribuut \"%s\" twee maal herhaald op hetzelfde <%s> element" - -#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229 +#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Attribuut \"%s\" is ongeldig op <%s> element in deze context" -#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "‘%s’ niet begrepen (er werd een geheel getal verwacht)" -#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Getal ‘%s’ is te groot of te klein" -#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "‘%s’ niet begrepen (er werd true of false verwacht)" -#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "‘%s’ niet begrepen (er werd een reëel getal verwacht)" -#: ../backends/markup-tree.c:2397 +#: ../backends/markup-tree.c:2386 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Onbekende waarde \"%s\" voor attribuut \"%s\" op element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457 -#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489 -#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609 -#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789 -#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997 +#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446 +#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478 +#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598 +#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778 +#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Geen attribuut \"%s\" op knooppunt <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2431 +#: ../backends/markup-tree.c:2420 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig ltype \"%s\" op <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2511 +#: ../backends/markup-tree.c:2500 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig eerste-element type \"%s\" op <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2525 +#: ../backends/markup-tree.c:2514 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig cdr_type \"%s\" op <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2561 +#: ../backends/markup-tree.c:2550 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig list_type \"%s\" op <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2928 +#: ../backends/markup-tree.c:2917 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Twee <standaard> elementen onder een <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2943 +#: ../backends/markup-tree.c:2932 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Twee <longdesc> elementen onder een <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2950 +#: ../backends/markup-tree.c:2939 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan onder <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080 -#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185 +#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069 +#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "gegeven werd <%s> maar huidige element heeft niet het type %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3058 +#: ../backends/markup-tree.c:3047 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Twee <car> elementen gegeven voor hetzelfde paar" -#: ../backends/markup-tree.c:3072 +#: ../backends/markup-tree.c:3061 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Twee <cdr> elementen gegeven voor hetzelfde paar" -#: ../backends/markup-tree.c:3126 +#: ../backends/markup-tree.c:3115 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> heeft een verkeerd type %s" # heeft (nog) geen waarde -#: ../backends/markup-tree.c:3157 +#: ../backends/markup-tree.c:3146 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "gegeven werd <%s> maar moeder-<veld> heeft geen waarde" -#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221 -#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260 +#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 +#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen het huidige element" -#: ../backends/markup-tree.c:3292 +#: ../backends/markup-tree.c:3281 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Buitenste element in menubestand moet zijn: <gconf> en niet <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334 -#: ../backends/markup-tree.c:3339 +#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323 +#: ../backends/markup-tree.c:3328 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen een <%s> element" -#: ../backends/markup-tree.c:3483 +#: ../backends/markup-tree.c:3472 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Geen tekst toegestaan binnen element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366 -#: ../backends/markup-tree.c:4385 +#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354 +#: ../backends/markup-tree.c:4373 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Openen van \"%s\" is mislukt: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3630 +#: ../backends/markup-tree.c:3618 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Fout bij lezen van \"%s\": %s\n" # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee) -#: ../backends/markup-tree.c:4460 +#: ../backends/markup-tree.c:4448 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "Kan bestand ‘%s’ niet naar schijf schrijven: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4479 +#: ../backends/markup-tree.c:4467 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het schrijven van bestand \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4508 +#: ../backends/markup-tree.c:4496 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" @@ -640,17 +635,17 @@ msgstr "Kan backend module voor ‘%s’ niet vinden" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Fout bij stoppen van backend" -#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363 +#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf Fout: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:913 +#: ../gconf/gconf-client.c:932 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf waarschuwing: fout bij het weergeven van paren in ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1198 +#: ../gconf/gconf-client.c:1236 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Verwachte ‘%s’ kreeg ‘%s’ voor sleutel %s" @@ -987,8 +982,8 @@ msgstr "Verbinding maken met de sessie is mislukt: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2468 #, c-format -msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -msgstr "Kon bericht niet naar de gconf-daemon verzenden: %s" +msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" +msgstr "Kon bericht niet naar de GConf-daemon verzenden: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2479 #, c-format @@ -1007,48 +1002,48 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Converteren van IOR ‘%s’ naar een objectreferentie is mislukt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2554 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2556 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2613 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Kan niet schrijven naar bestand ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2652 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2654 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "" "We hadden geen blokkering op bestand ‘%s’, maar we zouden het moeten hebben" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2675 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2677 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Fout bij het verwijzen van ‘%s’ naar ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2687 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2710 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Opschonen van bestand ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2726 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2728 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Vrijgegeven van vergrendelingsmap ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Server ping-fout: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2883 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1062,7 +1057,7 @@ msgstr "" "http://projects.gnome.org/gconf/ voor informatie. (Details — %s) " # niets/geen/geen enkel -#: ../gconf/gconf-internals.c:2884 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "geen" @@ -1361,87 +1356,87 @@ msgstr "Sleutel is NULL" msgid "\"%s\": %s" msgstr "‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf.c:423 +#: ../gconf/gconf.c:418 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Server kan adres ‘%s’ niet vinden" -#: ../gconf/gconf.c:801 +#: ../gconf/gconf.c:819 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron" -#: ../gconf/gconf.c:2251 +#: ../gconf/gconf.c:2269 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Toevoegen van cliënt aan de lijst van de server mislukt, CORBA fout: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2623 +#: ../gconf/gconf.c:2641 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Moet beginnen met een schuine streep ‘/’" -#: ../gconf/gconf.c:2645 +#: ../gconf/gconf.c:2663 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Kan geen twee schuine strepen ‘//’ achter elkaar hebben" -#: ../gconf/gconf.c:2647 +#: ../gconf/gconf.c:2665 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Een punt ‘.’ kan niet na een schuine streep ‘/’ komen" -#: ../gconf/gconf.c:2667 +#: ../gconf/gconf.c:2685 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "‘\\%o’ is geen ASCII-teken, en is niet toegestaan in sleutelnamen" -#: ../gconf/gconf.c:2677 +#: ../gconf/gconf.c:2695 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "‘%c’ is een ongeldig teken in sleutel/map namen" -#: ../gconf/gconf.c:2691 +#: ../gconf/gconf.c:2709 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Sleutel/map mag niet eindigen met een schuine streep (/)" -#: ../gconf/gconf.c:3062 +#: ../gconf/gconf.c:3080 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Fout bij sluiten configuratie-server: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3141 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Verwachtte float, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3176 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Verwachtte int, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3193 +#: ../gconf/gconf.c:3211 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Verwachtte tekenreeks, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3227 +#: ../gconf/gconf.c:3245 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Verwachtte bool, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3260 +#: ../gconf/gconf.c:3278 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Verwachtte 'schema', kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3599 +#: ../gconf/gconf.c:3617 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-fout: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:308 +#: ../gconf/gconfd.c:306 msgid "Shutdown request received" msgstr "Afsluitverzoek ontvangen" -#: ../gconf/gconfd.c:340 +#: ../gconf/gconfd.c:338 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1449,7 +1444,7 @@ msgstr "" "gconfd gecompileerd met debug-informatie; bezig met proberen laden van gconf." "path uit de broncode-map" -#: ../gconf/gconfd.c:360 +#: ../gconf/gconfd.c:358 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1461,7 +1456,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:366 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1470,12 +1465,12 @@ msgstr "" "Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden " "opgeslagen; bewerk %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:381 +#: ../gconf/gconfd.c:379 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Fout bij het laden van enkele configuratiebronnen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:393 +#: ../gconf/gconfd.c:391 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1483,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Geen configuratie bronadressen gevonden; kan configuratiedata niet\n" "laden en opslaan" -#: ../gconf/gconfd.c:410 +#: ../gconf/gconfd.c:408 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1491,33 +1486,33 @@ msgstr "" "Geen schrijfbare configuratiebronnen gevonden; misschien niet\n" "in staat om wijzigingen op te slaan" -#: ../gconf/gconfd.c:591 +#: ../gconf/gconfd.c:573 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Kon niet verbinden met de sessiebus: %s" # ophalen/verkrijgen/opzoeken/ontvangen/lezen # get/receive/loopkup/receive/read -#: ../gconf/gconfd.c:613 +#: ../gconf/gconfd.c:595 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "De bus-naam ophalen van de daemon is mislukt, afsluiten: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:694 +#: ../gconf/gconfd.c:676 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Kon niet verbinden met de systeembus: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:830 +#: ../gconf/gconfd.c:812 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "(versie %s) gestart, pid %u gebruiker '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:860 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Fout bij het verkrijgen van objectreferentie voor ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1526,34 +1521,34 @@ msgstr "" "Niet gelukt om byte te schrijven naar 'pipe file descriptor' %d dus de " "client kan mogelijk vastlopen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:935 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Fout bij vrijgeven vergrendelings bestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:943 msgid "Exiting" msgstr "Gestopt" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:961 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP ontvangen, alle databases worden opnieuw geladen" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:978 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf server wordt niet gebruikt, bezig met afsluiten." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1304 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1448 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Uitzondering teruggeven: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1554 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1562,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Fout bij het openen van gconfd logbestand; kan luisteraars naar gconfd " "afsluiting niet herstarten (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1589 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1570,39 +1565,39 @@ msgstr "" "Fout bij sluiten van gconfd logbestand; gegevens zijn misschien niet goed " "opgeslagen (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1651 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Kan opgeslagen statusbestand '%s' niet openen voor schrijven: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1665 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" "Kan de opgeslagen statusbestand ‘%s’ niet wegschrijven, bestands-descriptor: " "%d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1674 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Kan opgeslagen statusbestand ‘%s’ niet naar schijf wegschrijven: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Fout bij sluiten van nieuw opgeslagen statusbestand ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1695 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Kan oud opgeslagen statusbestand niet verplaatsen ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1705 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Fout bij verplaatsen van nieuw opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1714 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1610,7 +1605,7 @@ msgstr "" "Fout bij het herstellen van het originele opgeslagen statusbestand dat was " "verplaatst naar ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2193 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1618,17 +1613,17 @@ msgstr "" "Fout bij het herstellen van luisteraar op adres ‘%s’, kan de databank niet " "vinden" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2229 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Fout bij lezen opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2279 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2398 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1637,7 +1632,7 @@ msgstr "" "Fout bij het loggen van toevoeging van luisteraars aan het gconfd " "logbestand; kan luisteraar niet opnieuw toevoegen als gconfd stopt (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2403 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1647,30 +1642,30 @@ msgstr "" "logbestand; misschien wordt de luisteraar foutief opnieuw toegevoegd als " "gconfd stopt (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Fout bij vergaren van IOR voor cliënt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2441 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Fout bij het schrijven van client add naar het opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2462 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Fout bij spoelen van toevoeging van cliënt aan het opgeslagen statusbestand: " "%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2561 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" @@ -2737,6 +2732,9 @@ msgstr "" "waarden voor sleutels in map:\n" " %s\n" +#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgstr "Attribuut \"%s\" twee maal herhaald op hetzelfde <%s> element" + #~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" #~ msgstr "IOR bestand ‘%s’ niet succesvol geopend, gconfd niet gevonden: %s" |