summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@contact.bg>2004-12-12 17:49:48 +0000
committerAlexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org>2004-12-12 17:49:48 +0000
commit33209d3977b6b92a7163a585495530c2ae02f803 (patch)
treeea34f5d8695e39e201e2da8de69a01a430689bf6
parenta7cd57d61d29aecaab592dbd2815aa4ca61f76fd (diff)
downloadgconf-33209d3977b6b92a7163a585495530c2ae02f803.tar.gz
Updated Bulgarian translation
2004-12-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/bg.po97
2 files changed, 58 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 191441fe..595cb69a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-12-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation
+
==================== 2.9.2 ====================
2004-10-20 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c81b6476..d195334c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,13 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-30 06:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-27 11:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-12 19:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: backends/gconf-merge-tree.c:79
#, c-format
@@ -43,15 +44,22 @@ msgid ""
" to:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
+"Употреба: %s <папка>\n"
+" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
+" папка/%%gconf.xml\n"
+" подпапка1/%%gconf.xml\n"
+" подпака2/%%gconf.xml\n"
+" в:\n"
+" папка/%%gconf-tree.xml\n"
#: backends/markup-backend.c:163
msgid "Unloading text markup backend module."
-msgstr ""
+msgstr "Изключва се модула за работа с XML."
#: backends/markup-backend.c:226 backends/xml-backend.c:289
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
-msgstr "Не може да се намери XML основна папка в адреса `%s'"
+msgstr "Не може да се намери основната папка на XML в адреса \"%s\""
#: backends/markup-backend.c:282 backends/xml-backend.c:344
#, c-format
@@ -81,6 +89,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr ""
+"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
+"заключванията: %s\n"
#: backends/markup-backend.c:838 backends/xml-backend.c:788
#, c-format
@@ -89,7 +99,7 @@ msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
#: backends/markup-backend.c:859
msgid "Initializing Markup backend module"
-msgstr ""
+msgstr "Инициализира се модула за работа с XML"
#: backends/markup-backend.c:933 backends/xml-backend.c:877
#, c-format
@@ -170,9 +180,9 @@ msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Невалиден вид \"%s\" в <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
-msgstr "Невалиден списъчен вид \"%s\" в <%s>"
+msgstr "Невалиден вид на първия елемент \"%s\" в <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2252
#, c-format
@@ -463,7 +473,7 @@ msgstr "Няма ги и car, и cdr остатъците за двойка в X
#: gconf/gconf-backend.c:57
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' е невалиден символ в адрес за запазване на конфигурация"
+msgstr "\"%c\" е невалиден символ в адрес за запазване на конфигурация"
#. -- end debug only
#: gconf/gconf-backend.c:207
@@ -474,17 +484,17 @@ msgstr "Не съществува файл \"%s\"\n"
#: gconf/gconf-backend.c:252
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
-msgstr ""
+msgstr "Системата \"%s\" не успя да върне vtable\n"
#: gconf/gconf-backend.c:267
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Системата \"%s\" се нуждае от необходимия член на vtable \"%s\"\n"
#: gconf/gconf-backend.c:293
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
-msgstr "Лош адрес `%s': %s"
+msgstr "Лош адрес \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-backend.c:303
#, c-format
@@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "Грешка при отваряне на модула \"%s\": %s\n"
#: gconf/gconf-backend.c:348
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
-msgstr "Грешка при инициализиране на модула `%s': %s\n"
+msgstr "Грешка при инициализиране на модула \"%s\": %s\n"
#: gconf/gconf-backend.c:379
#, c-format
@@ -565,6 +575,8 @@ msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""
+"Грешка при получаването на нова стойност за \"%s\" след уведомяване за "
+"промяна от модула \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
@@ -867,7 +879,7 @@ msgstr "Неуспех при създаването на папка \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2599
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
-msgstr "На може да се пише във файла `%s': %s"
+msgstr "На може да се пише във файла \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2640
#, c-format
@@ -882,17 +894,17 @@ msgstr "Неуспех при свързването на '%s' с '%s': %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2673
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
-msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка `%s': %s"
+msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2692
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
-msgstr "Неуспех при изчистването на файл `%s': %s"
+msgstr "Неуспех при изчистването на файл \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2706
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
-msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка `%s': %s"
+msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2748
#, c-format
@@ -960,8 +972,8 @@ msgid ""
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
-"Не мога да отворя или създам файл \"%s\". Това означава, че има проблем с "
-"вашата конфигурация, понеже много програми създават файлове във вашата "
+"Не мога да се отвори или създаде файл \"%s\". Това означава, че има проблем "
+"с вашата конфигурация, понеже много програми създават файлове във вашата "
"домашна папка. Грешката е \"%s\" (errno = %d)."
#: gconf/gconf-sanity-check.c:181
@@ -1068,19 +1080,19 @@ msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Неуспех при зареждане на източника \"%s\": %s"
#: gconf/gconf-sources.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
-"Намери се адреса \"%s\" към източник на настройки с право на запис на "
-"позиция %d"
+"Намери се адрес \"%s\" към източник на настройки с право на запис на позиция "
+"%d"
#: gconf/gconf-sources.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
-"Намери се адреса \"%s\" към източник на настройки без право на запис на "
+"Намери се адрес \"%s\" към източник на настройки без право на запис на "
"позиция %d"
#: gconf/gconf-sources.c:421
@@ -1407,13 +1419,13 @@ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Папката %s има проблем, gconfd не може да я използва"
#: gconf/gconfd.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
-"Неуспех при запис на байт в програмен канал fd %d, клиентската програма може "
-"да забие: %s"
+"Неуспех при запис на байт в файлов дескриптор на програмен канал %d, "
+"клиентската програма може да забие: %s"
#: gconf/gconfd.c:742
#, c-format
@@ -1431,16 +1443,16 @@ msgstr "Приключва се"
#: gconf/gconfd.c:809
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
-msgstr ""
+msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
#: gconf/gconfd.c:826
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
-msgstr "Не се използва GConf сървър, приключвам."
+msgstr "Не се използва сървър GConf, приключвам."
#: gconf/gconfd.c:1145
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
-msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за `%s': %s"
+msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за \"%s\": %s"
#: gconf/gconfd.c:1265
#, c-format
@@ -1606,29 +1618,27 @@ msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
#: gconf/gconftool.c:161
-#, fuzzy
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
-msgstr "Показване на рекурсивно всички подпапки и записи в папка."
+msgstr ""
+"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
#: gconf/gconftool.c:170
-#, fuzzy
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
-"Зареждане от избрания файл XML описание на стойностите и настройване "
-"относително за папка."
+"Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и "
+"настройване относително към папка."
#: gconf/gconftool.c:179
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
-msgstr ""
+msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
#: gconf/gconftool.c:188
-#, fuzzy
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr "Показване на рекурсивно всички подпапки и записи в папка."
+msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
#: gconf/gconftool.c:197
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
@@ -2224,12 +2234,12 @@ msgstr ""
#: gconf/gconftool.c:2723
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при анализиране на името на низа `%s'\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при анализиране на стойността на низа \"%s\"\n"
#: gconf/gconftool.c:2744
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при анализиране на булева стойност `%s'\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при анализиране на булева стойност \"%s\"\n"
#: gconf/gconftool.c:2853 gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
@@ -2323,7 +2333,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за с
#: gconf/gconftool.c:3262
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възел <locale> няма атрибут `name=\"локал\"', игнорирам го\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възел <locale> няма атрибут name=\"локал\", игнорира се\n"
#: gconf/gconftool.c:3268
#, c-format
@@ -2362,12 +2372,12 @@ msgstr "Инсталира се схема \"%s\" за локала \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при деинсталиране на схема `%s' локала `%s': %s\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при деинсталиране на схема \"%s\" локала \"%s\": %s\n"
#: gconf/gconftool.c:3538
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-msgstr "Деинсталира се схемата `%s' за локала `%s'\n"
+msgstr "Деинсталира се схемата \"%s\" за локала \"%s\"\n"
#: gconf/gconftool.c:3576
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
@@ -2392,7 +2402,8 @@ msgstr "Документът \"%s\" е празен?\n"
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-"Документът `%s' е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
+"Документът \"%s\" е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%"
+"s>)\n"
#: gconf/gconftool.c:3680
#, c-format