diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2004-12-12 17:49:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2004-12-12 17:49:48 +0000 |
commit | 33209d3977b6b92a7163a585495530c2ae02f803 (patch) | |
tree | ea34f5d8695e39e201e2da8de69a01a430689bf6 | |
parent | a7cd57d61d29aecaab592dbd2815aa4ca61f76fd (diff) | |
download | gconf-33209d3977b6b92a7163a585495530c2ae02f803.tar.gz |
Updated Bulgarian translation
2004-12-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 97 |
2 files changed, 58 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 191441fe..595cb69a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation + ==================== 2.9.2 ==================== 2004-10-20 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> @@ -9,13 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-30 06:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-27 11:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-12 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:51+0200\n" "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: backends/gconf-merge-tree.c:79 #, c-format @@ -43,15 +44,22 @@ msgid "" " to:\n" " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" +"Употреба: %s <папка>\n" +" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n" +" папка/%%gconf.xml\n" +" подпапка1/%%gconf.xml\n" +" подпака2/%%gconf.xml\n" +" в:\n" +" папка/%%gconf-tree.xml\n" #: backends/markup-backend.c:163 msgid "Unloading text markup backend module." -msgstr "" +msgstr "Изключва се модула за работа с XML." #: backends/markup-backend.c:226 backends/xml-backend.c:289 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" -msgstr "Не може да се намери XML основна папка в адреса `%s'" +msgstr "Не може да се намери основната папка на XML в адреса \"%s\"" #: backends/markup-backend.c:282 backends/xml-backend.c:344 #, c-format @@ -81,6 +89,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" +"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат " +"заключванията: %s\n" #: backends/markup-backend.c:838 backends/xml-backend.c:788 #, c-format @@ -89,7 +99,7 @@ msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n" #: backends/markup-backend.c:859 msgid "Initializing Markup backend module" -msgstr "" +msgstr "Инициализира се модула за работа с XML" #: backends/markup-backend.c:933 backends/xml-backend.c:877 #, c-format @@ -170,9 +180,9 @@ msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Невалиден вид \"%s\" в <%s>" #: backends/markup-tree.c:2238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" -msgstr "Невалиден списъчен вид \"%s\" в <%s>" +msgstr "Невалиден вид на първия елемент \"%s\" в <%s>" #: backends/markup-tree.c:2252 #, c-format @@ -463,7 +473,7 @@ msgstr "Няма ги и car, и cdr остатъците за двойка в X #: gconf/gconf-backend.c:57 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "`%c' е невалиден символ в адрес за запазване на конфигурация" +msgstr "\"%c\" е невалиден символ в адрес за запазване на конфигурация" #. -- end debug only #: gconf/gconf-backend.c:207 @@ -474,17 +484,17 @@ msgstr "Не съществува файл \"%s\"\n" #: gconf/gconf-backend.c:252 #, c-format msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" -msgstr "" +msgstr "Системата \"%s\" не успя да върне vtable\n" #: gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Системата \"%s\" се нуждае от необходимия член на vtable \"%s\"\n" #: gconf/gconf-backend.c:293 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" -msgstr "Лош адрес `%s': %s" +msgstr "Лош адрес \"%s\": %s" #: gconf/gconf-backend.c:303 #, c-format @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "Грешка при отваряне на модула \"%s\": %s\n" #: gconf/gconf-backend.c:348 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" -msgstr "Грешка при инициализиране на модула `%s': %s\n" +msgstr "Грешка при инициализиране на модула \"%s\": %s\n" #: gconf/gconf-backend.c:379 #, c-format @@ -565,6 +575,8 @@ msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" msgstr "" +"Грешка при получаването на нова стойност за \"%s\" след уведомяване за " +"промяна от модула \"%s\": %s" #: gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format @@ -867,7 +879,7 @@ msgstr "Неуспех при създаването на папка \"%s\": %s" #: gconf/gconf-internals.c:2599 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" -msgstr "На може да се пише във файла `%s': %s" +msgstr "На може да се пише във файла \"%s\": %s" #: gconf/gconf-internals.c:2640 #, c-format @@ -882,17 +894,17 @@ msgstr "Неуспех при свързването на '%s' с '%s': %s" #: gconf/gconf-internals.c:2673 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" -msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка `%s': %s" +msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка \"%s\": %s" #: gconf/gconf-internals.c:2692 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" -msgstr "Неуспех при изчистването на файл `%s': %s" +msgstr "Неуспех при изчистването на файл \"%s\": %s" #: gconf/gconf-internals.c:2706 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" -msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка `%s': %s" +msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка \"%s\": %s" #: gconf/gconf-internals.c:2748 #, c-format @@ -960,8 +972,8 @@ msgid "" "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n" -"Не мога да отворя или създам файл \"%s\". Това означава, че има проблем с " -"вашата конфигурация, понеже много програми създават файлове във вашата " +"Не мога да се отвори или създаде файл \"%s\". Това означава, че има проблем " +"с вашата конфигурация, понеже много програми създават файлове във вашата " "домашна папка. Грешката е \"%s\" (errno = %d)." #: gconf/gconf-sanity-check.c:181 @@ -1068,19 +1080,19 @@ msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Неуспех при зареждане на източника \"%s\": %s" #: gconf/gconf-sources.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" -"Намери се адреса \"%s\" към източник на настройки с право на запис на " -"позиция %d" +"Намери се адрес \"%s\" към източник на настройки с право на запис на позиция " +"%d" #: gconf/gconf-sources.c:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" -"Намери се адреса \"%s\" към източник на настройки без право на запис на " +"Намери се адрес \"%s\" към източник на настройки без право на запис на " "позиция %d" #: gconf/gconf-sources.c:421 @@ -1407,13 +1419,13 @@ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" msgstr "Папката %s има проблем, gconfd не може да я използва" #: gconf/gconfd.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" msgstr "" -"Неуспех при запис на байт в програмен канал fd %d, клиентската програма може " -"да забие: %s" +"Неуспех при запис на байт в файлов дескриптор на програмен канал %d, " +"клиентската програма може да забие: %s" #: gconf/gconfd.c:742 #, c-format @@ -1431,16 +1443,16 @@ msgstr "Приключва се" #: gconf/gconfd.c:809 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" -msgstr "" +msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат" #: gconf/gconfd.c:826 msgid "GConf server is not in use, shutting down." -msgstr "Не се използва GConf сървър, приключвам." +msgstr "Не се използва сървър GConf, приключвам." #: gconf/gconfd.c:1145 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" -msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за `%s': %s" +msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за \"%s\": %s" #: gconf/gconfd.c:1265 #, c-format @@ -1606,29 +1618,27 @@ msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Показване на всички подпапки в папка." #: gconf/gconftool.c:161 -#, fuzzy msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "Показване на рекурсивно всички подпапки и записи в папка." +msgstr "" +"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML." #: gconf/gconftool.c:170 -#, fuzzy msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" -"Зареждане от избрания файл XML описание на стойностите и настройване " -"относително за папка." +"Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и " +"настройване относително към папка." #: gconf/gconftool.c:179 msgid "Unload a set of values described in an XML file." -msgstr "" +msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML." #: gconf/gconftool.c:188 -#, fuzzy msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "Показване на рекурсивно всички подпапки и записи в папка." +msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка." #: gconf/gconftool.c:197 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." @@ -2224,12 +2234,12 @@ msgstr "" #: gconf/gconftool.c:2723 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при анализиране на името на низа `%s'\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при анализиране на стойността на низа \"%s\"\n" #: gconf/gconftool.c:2744 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при анализиране на булева стойност `%s'\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при анализиране на булева стойност \"%s\"\n" #: gconf/gconftool.c:2853 gconf/gconftool.c:3395 #, c-format @@ -2323,7 +2333,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за с #: gconf/gconftool.c:3262 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възел <locale> няма атрибут `name=\"локал\"', игнорирам го\n" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възел <locale> няма атрибут name=\"локал\", игнорира се\n" #: gconf/gconftool.c:3268 #, c-format @@ -2362,12 +2372,12 @@ msgstr "Инсталира се схема \"%s\" за локала \"%s\"\n" #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при деинсталиране на схема `%s' локала `%s': %s\n" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неуспех при деинсталиране на схема \"%s\" локала \"%s\": %s\n" #: gconf/gconftool.c:3538 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" -msgstr "Деинсталира се схемата `%s' за локала `%s'\n" +msgstr "Деинсталира се схемата \"%s\" за локала \"%s\"\n" #: gconf/gconftool.c:3576 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" @@ -2392,7 +2402,8 @@ msgstr "Документът \"%s\" е празен?\n" #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Документът `%s' е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n" +"Документът \"%s\" е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%" +"s>)\n" #: gconf/gconftool.c:3680 #, c-format |