summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRaivis Dejus <orvils@gmail.com>2006-07-10 07:58:14 +0000
committerRaivis Dejus <rdejus@src.gnome.org>2006-07-10 07:58:14 +0000
commit7a7a34f8fd91f32fdf605a7806ed20498708b528 (patch)
treea6c2b7f52fb89d4b850b63f48fbcecfb3639b7ec
parentc531d748003ee9fc1d65a45a92314dcfaaddcd33 (diff)
downloadgconf-7a7a34f8fd91f32fdf605a7806ed20498708b528.tar.gz
Updated Latvian translation.
2006-07-10 Raivis Dejus <orvils@gmail.com> * lv.po: Updated Latvian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/lv.po1919
2 files changed, 934 insertions, 989 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 71fc00c2..bb362d79 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-07-10 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
2006-05-28 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
* dz.po: Updated Dzongkha translation.
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ab1f20f8..e78001e5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,101 +1,105 @@
+# translation of lv.po to Latvian
# gconf for Latvian.
# Copyright (C) 2002 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Artis Trops <hornet@navigator.lv>, 2002.
#
+# Artis Trops <hornet@navigator.lv>, 2002.
+# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf\n"
+"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-21 02:04+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-10 10:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-10 10:57+0300\n"
+"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: backends/evoldap-backend.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
-msgstr "Nevarēju piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n"
+msgstr "Nevarēja iegūt konfigurācijas avotu no '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:169
+#: ../backends/evoldap-backend.c:169
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Radītais Evolution/LDAP avots izmantojot konfigurācijas failu '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
-msgstr "Neizdevās noparsēt XML failu \"%s\""
+msgstr "Nevar noparsēt XML failu '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
-msgstr "Dokuments `%s' ir tukšs?\n"
+msgstr "Konfiguracijas fails '%s' ir tukšs"
-#: backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Saknes mezglam no '%s' vajag būt <evoldap> ne <%s>"
-#: backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav <veidne> norādīta '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
-msgstr "Nav \"type\" atribūta <%s> nodei"
+msgstr "Nav \"filtra\" atribūta, kas norādīts <veidnē> iekš '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:570
+#: ../backends/evoldap-backend.c:570
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav LDAP serveris vai bāze DN norādīta '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:576
+#: ../backends/evoldap-backend.c:576
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Saskarne ar LDAP serveri: saimniekdators '%s', ports '%d', bāze DN '%s'"
-#: backends/evoldap-backend.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
-msgstr "Neizdevās stat `%s': %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot saskari ar LDAP serveri: %s"
-#: backends/evoldap-backend.c:669
+#: ../backends/evoldap-backend.c:669
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstu meklēšana, izmantojot filtru : %s"
-#: backends/evoldap-backend.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
-msgstr "Kļūda uzstādot vērtību: %s"
+msgstr "Kļūda aptaujājot LDAP serveri: %s"
-#: backends/evoldap-backend.c:692
+#: ../backends/evoldap-backend.c:692
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemti %d ieraksti, izmantojot filtru: %s"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
-msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju `%s' : %s"
+msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju %s\n"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
-msgstr "Kļūda dabūnot shēmu no '%s': %s\n"
+msgstr "Kļūda saglabājot GConf koku '%s': %s\n"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lietošana: %s <dir>\n"
-#: backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
@@ -106,801 +110,802 @@ msgid ""
" to:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
+"Lietošana: %s <dir>\n"
+" Sapludina marķējumu datņu sistēmas beigās kā hierarhija:\n"
+" dir/%%gconf.xml\n"
+" subdir1/%%gconf.xml\n"
+" subdir2/%%gconf.xml\n"
+"uz:\n"
+" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: backends/markup-backend.c:164
-#, fuzzy
+#: ../backends/markup-backend.c:164
msgid "Unloading text markup backend module."
-msgstr "Izlādējam XML atbalstošo moduli."
+msgstr "Atlādējam teksta marķējuma beigu moduli."
-#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
-msgstr "Nevarēju atrast %s saknes direktoriju adresē `%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast XML saknes direktoriju adresē `%s'"
-#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
-msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju `%s' : %s"
+msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju `%s' : %s"
-#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid ""
-"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr "Nevaru nolasīt vai ierakstīt XML saknes direktorijā adresē \"%s\""
+msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr "Nevar nolasīt vai ierakstīt XML saknes direktorijā adresi \"%s\""
-#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Direktorijas/faila atļaujas XML avotam saknē %s ir: %o/%o"
-#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
-"Direktorijas Dzēšanas operācija nav vairāk atbalstīta, vienkārši izdzēsiet "
-"visas vērtības šajā direktorijā"
+"Direktorijas izņemšanas operācija vairs netiek atbalstīta, vienkārši "
+"izdzēsiet visas vērtības šajā direktorijā"
-#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju `%s' : %s"
+msgstr "Nevarēja atvērt sledzenes direktoriju priekš %s, lai atslēgtu slēdzenes: %s\n"
-#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
-msgstr "Nevaru izņemt failu %s: %s\n"
+msgstr "Nevarēja izņemt failu %s: %s\n"
-#: backends/markup-backend.c:861
-#, fuzzy
+#: ../backends/markup-backend.c:861
msgid "Initializing Markup backend module"
-msgstr "Inicializēju XML atbalstošo moduli"
+msgstr "Inicializē XML beigu moduli"
-#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
-msgstr "Neizdevās atmest XML dir slēgšanu \"%s\": %s"
+msgstr "Neizdevās atcelt XML direktorijas slēgšanu \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:397
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
-msgstr "Nevarēju piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n"
+msgstr "Nevarēja ierakstīt dažus konfigurācijas datus diskā\n"
-#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
+#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju \"%s\": %s"
+msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nevaru izņemt failu %s: %s\n"
+msgstr "Nevarēja noņemt \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:1168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
-msgstr "Neizdevās izdzēst \"%s\": %s"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
-msgstr "Neizdevās ielādēt avotu \"%s\": %s"
+msgstr "Neizdevās ielādēt failu \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:1968
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot %s: %s"
+msgstr "Rinda %d simbols %d: %s"
-#: backends/markup-tree.c:2187
+#: ../backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Atribūts \"%s\" atkārtots divreiz uz tāda paša <%s> elementa"
-#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
+#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Atribūts \"%s\" ir neparezs uz <%s> elementa šajā kontekstā"
-#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
+#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
-msgstr "Nesapratu `%s' (gaidīju veselu skaitli (integer))"
+msgstr "Nesaprasts `%s' (gaidīts vesels skaitlis)"
-#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
+#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Vesels skaitlis `%s' ir par lielu vai mazu"
-#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
+#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
-msgstr "Nesapratu `%s' (gaidīju patiesi vai nepatiesi)"
+msgstr "Nesaprsts `%s' (gaidīts patiesi vai nepatiesi)"
-#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
+#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
-msgstr "Nesapratu `%s' (gaidīju reālu skaitli)"
-
-#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
-#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
-#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
-#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
-#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
-#: backends/markup-tree.c:2995
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nesaprasts `%s' (gaidīts reāls skaitlis)"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
+#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
+#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
+#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
+#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
+#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Nav \"type\" atribūta <%s> nodei"
+msgstr "Nav \"%s\" atribūta elementam <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2395
+#: ../backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma vērtība \"%s\" priekš \"%s\" atribūtam uz elementa <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2429
+#: ../backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizs ltips \"%s\" uz <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2509
+#: ../backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizs pirmā elementa tips \"%s\" uz <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2523
+#: ../backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Nepraizs cdr_tips \"%s\" uz <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2559
+#: ../backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizs saraksta_tips \"%s\" uz <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2926
+#: ../backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
-msgstr ""
+msgstr "Divi <noklusējuma> elementi zem <vietējās_shēmas>"
-#: backends/markup-tree.c:2941
+#: ../backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
-msgstr ""
+msgstr "Divi <longdesc> elementi zem <vietējās_shēmas>"
-#: backends/markup-tree.c:2948
+#: ../backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Elements <%s> nav atļauts zem <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
-#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
+#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
+#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> paredzēts, bet pašreizējam elementam nav tipa %s"
-#: backends/markup-tree.c:3056
+#: ../backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
-msgstr ""
+msgstr "Divi <car> elementi doti tam pašam pārim"
-#: backends/markup-tree.c:3070
+#: ../backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
-msgstr ""
+msgstr "Divi <cdr> elementi doti tam pašam pārim"
-#: backends/markup-tree.c:3124
+#: ../backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
-msgstr ""
+msgstr "<li> ir nepareizs tips %s"
-#: backends/markup-tree.c:3155
+#: ../backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> paredzēts, bet vecāku <ieraksts> nav vērtības"
-#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
-#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
+#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
+#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
-msgstr ""
+msgstr "Elements <%s> nav atļauts pašreizējā elementā"
-#: backends/markup-tree.c:3290
+#: ../backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Vistālākajam elementam izvēlnes failā vajag būt <gconf> ne <%s> "
-#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
-#: backends/markup-tree.c:3337
+#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
+#: ../backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Elements <%s> nav atļauts <%s> elementā"
-#: backends/markup-tree.c:3481
+#: ../backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts nav atļauts elementā <%s>"
-#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
-#: backends/markup-tree.c:4395
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
+#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nevarēju atvērt `%s': %s\n"
+msgstr "Nevarēja atvērt \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:3628
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s"
+msgstr "Kļūda nolasot \"%s\": %s\n"
-#: backends/markup-tree.c:4482
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
-msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s"
+msgstr "Kļūda ierakstot failā \"%s\": %s"
-#: backends/markup-tree.c:4494
-#, fuzzy, c-format
+#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
-msgstr "Neizdevās novietot vietā jauno saglabātā stāvokļa failu: %s"
+msgstr ""
+"Neizdevās pārvietot pagaidu failu \"%s\" tā galējā atrašanās vietā \"%s\": %"
+"s"
-#: backends/xml-backend.c:239
+#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
-msgstr "Izlādējam XML atbalstošo moduli."
+msgstr "Izlādē XML atbalstošo moduli."
-#: backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:618
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
-msgstr "Kļūda sinhronizējot XML atbalstošo direktorijas keišu: %s"
+msgstr "Kļūda sinhronizējot XML atbalstošo direktorijas kešu: %s"
-#: backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
-msgstr "Inicializēju XML atbalstošo moduli"
+msgstr "Inicializē XML atbalstošo moduli"
-#: backends/xml-cache.c:286
+#: ../backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
-msgstr "Neizdevās sinhronizēt XML keiša saturu ar disku"
+msgstr "Neizdevās sinhronizēt XML keša saturu ar disku"
-#: backends/xml-cache.c:316
+#: ../backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
-"Nevaru izņemt direktoriju `%s' no XML atbalstošā keiša, tāpēc ka tas nav "
-"veiksmīgi sinhronizējies ar disku"
+"Nevar izņemt direktoriju `%s' no XML atbalstošā keša, jo tas nav veiksmīgi "
+"sinhronizējies ar disku"
-#: backends/xml-dir.c:170
+#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
-msgstr "Neizdevās stat `%s': %s"
+msgstr "Neizdevās statīt `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:180
+#: ../backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML faila nosaukums `%s' ir direktorija"
-#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
+#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Neizdevās izdzēst \"%s\": %s"
-#: backends/xml-dir.c:472
+#: ../backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Neizdevās ierakstīt failu `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
+#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Neizdevās uzstādīt režīmu `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:497
+#: ../backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
-msgstr "Neizdevās ierakstīt XML datus `%s': %s"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt XML datus uz `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
+#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Neizdevās aizvērt failu `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
+#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Neizdevās pārsaukt `%s' uz `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:552
+#: ../backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Neizdevās atjaunot `%s' no `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:564
+#: ../backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izdzēst vecu failu `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: backends/xml-dir.c:996
+#: ../backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
-msgstr "Neizdevās stat `%s': %s"
+msgstr "Neizdevās statīt `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:1170
+#: ../backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
-msgstr "Dublikāta ieraksts `%s' iekš `%s', ignorēju"
+msgstr "Dublicēts ieraksts `%s' iekš `%s', ignorē"
-#: backends/xml-dir.c:1192
+#: ../backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
-msgstr "Ieraksts bez nosaukuma XML failā `%s', ignorēju"
+msgstr "Ieraksts bez nosaukuma XML failā `%s', ignorē"
-#: backends/xml-dir.c:1200
+#: ../backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "Virslīmeņa node XML failā `%s' ir <%s> nekā <entry>, ignorēju"
+msgstr "Virslīmeņa mezgls XML failā `%s' ir <%s> nekā <ieraksts>, ignorē"
-#: backends/xml-dir.c:1289
+#: ../backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu `%s': %s"
-#: backends/xml-dir.c:1388
+#: ../backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Neizdevās noparsēt XML failu \"%s\""
#. There was an error
-#: backends/xml-entry.c:154
+#: ../backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
-msgstr "Ignorējam XML nodi ar nosaukumu `%s': %s"
+msgstr "Ignorē XML mezglu ar nosaukumu `%s': %s"
-#: backends/xml-entry.c:332
+#: ../backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
-msgstr "Ignorējam shēmas nosaukumu `%s', nepareizs: %s"
+msgstr "Ignorē shēmas nosaukumu `%s', nepareizs: %s"
-#: backends/xml-entry.c:380
+#: ../backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
-msgstr "Ignorējam XML nodi `%s': %s"
+msgstr "Ignorē XML mezglu `%s': %s"
-#: backends/xml-entry.c:732
+#: ../backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Neizdevusies shēmas noklusētas vērtības nolasīšana: %s"
-#: backends/xml-entry.c:952
+#: ../backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
-msgstr "Nav \"type\" atribūta <%s> nodei"
+msgstr "Nav \"tips\" atribūta <%s> mezglam"
-#: backends/xml-entry.c:966
+#: ../backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
-msgstr "Nodei ir nezināms \"type\" atribūts `%s', ignorēju"
+msgstr "Mezglam ir nezināms \"tips\" atribūts `%s', ignorēju "
-#: backends/xml-entry.c:981
+#: ../backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
-msgstr "Nav \"value\" atribūta nodei"
+msgstr "Nav \"vērtības\" atribūta mezglam"
-#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
+#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
-msgstr "Nesapratu XML nodi <%s> vienā XML saraksta nodē"
+msgstr "Nesaprsts XML mezgls <%s> vienā XML saraksta mezglā"
-#: backends/xml-entry.c:1063
+#: ../backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
-msgstr "Nepareizs tips (saraksts, pāris, vai nezināms) saraksta nodē"
+msgstr "Nepareizs tips (saraksts, pāris, vai nezināms) saraksta mezglā"
-#: backends/xml-entry.c:1086
+#: ../backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
-msgstr "Slikta XML node: %s"
+msgstr "Slikts XML mezgls: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1094
+#: ../backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
-msgstr "Saraksts satur slikti ievadītu nodi (%s, vajadzētu būt %s)"
+msgstr "Saraksts satur slikti ievadītu mezglu (%s, vajadzētu būt %s)"
-#: backends/xml-entry.c:1146
+#: ../backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
-msgstr "Igonrējam sliktu car no XML pāra: %s"
+msgstr "Igonrē sliktu car no XML pāra: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
+#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr ""
-"parsējam XML failu: saraksti un pāri varētu būt nenovietoti pāra iekšpusē"
+msgstr "parsē XML failu: saraksti un pāri varētu būt nenovietoti pāra iekšpusē"
-#: backends/xml-entry.c:1168
+#: ../backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
-msgstr "Ignorējam sliktu cdr no XML pāra: %s"
+msgstr "Ignorē sliktu cdr no XML pāra: %s"
-#: backends/xml-entry.c:1187
+#: ../backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
-msgstr "Nesapratu XML nodi <%s> iekš XML pāra nodes"
+msgstr "Nesaprats XML elements <%s> iekš XML pāra elementa"
-#: backends/xml-entry.c:1205
+#: ../backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
-msgstr "Nevarēju atrast car un cdr XML pāra nodei"
+msgstr "Nevarēja atrast car un cdr XML pāra elementam"
-#: backends/xml-entry.c:1211
+#: ../backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
-msgstr "Trūkstošs cdr no vērtību pāra XML failā"
+msgstr "Trūkst cdr no vērtību pāra XML failā"
-#: backends/xml-entry.c:1218
+#: ../backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
-msgstr "Trūkstošs car no vērtību pāra XML faila"
+msgstr "Trūkst car no vērtību pāra XML faila"
-#: backends/xml-entry.c:1223
+#: ../backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
-msgstr "Trūkstoši abas car un cdr vērtības no pāra XML failā"
+msgstr "Trūkst abas car un cdr vērtības no pāra XML failā"
-#: gconf/gconf-backend.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' ir neatļauta rakstuzīme atslēgu/direktoriju nosaukumos"
+msgstr "`%c' ir neatļauta rakstzīme konfigurācijas glabātuves adresē"
#. -- end debug only
-#: gconf/gconf-backend.c:216
+#: ../gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Nav tāda faila `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:261
+#: ../gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējs `%s' neizdevās atgriezties vtabulā\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:276
+#: ../gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējs `%s trūkst vajadzīgais vtabulas loceklis `%s'\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
-msgstr "Slikta adrese `%s'"
+msgstr "Slikta adrese `%s': %s"
-#: gconf/gconf-backend.c:312
+#: ../gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Slikta adrese `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:337
+#: ../gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "Gconf nestrādās bez dinamisko moduļu atbalsta (gmodule)"
-#: gconf/gconf-backend.c:346
+#: ../gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda atverot moduli `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
-msgstr "Kļūda atverot moduli `%s': %s\n"
+msgstr "Kļūda inicializējot moduli `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-backend.c:388
+#: ../gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
-msgstr "Nevarēju atrast balstošo moduli `%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast balstošo moduli `%s'"
-#: gconf/gconf-backend.c:425
+#: ../gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Neizdevās izslēgt balstu"
-#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
+#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
-msgstr "GConf Kļūda: %s\n"
+msgstr "GConf kļūda: %s\n"
-#: gconf/gconf-client.c:912
+#: ../gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Gconf brīdinājums: kļūda, veidojot pāru sarakstu `%s': %s"
-#: gconf/gconf-client.c:1197
+#: ../gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr "Gadīju `%s', dabuju `%s' atslēgai %s"
+msgstr "Gaidīts `%s', iegūts `%s' atslēgai %s"
-#: gconf/gconf-database.c:211
+#: ../gconf/gconf-database.c:211
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Saņemta nederīga vērtība iestatīšanas pieprasījumā"
-#: gconf/gconf-database.c:219
+#: ../gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""
"Nebija jēgas CORBA vērtībai, kas saņemta iestatīšanas pieprasījumā atslēgai `"
"%s'"
-#: gconf/gconf-database.c:502
+#: ../gconf/gconf-database.c:502
msgid "Received request to drop all cached data"
-msgstr "Saņemts pieprasījums nomest visus keišotos datus"
+msgstr "Saņemts pieprasījums nomest visus kešotos datus"
-#: gconf/gconf-database.c:519
+#: ../gconf/gconf-database.c:519
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Saņemts pieprasījums sinhornizēties sinhronizēti"
-#: gconf/gconf-database.c:807
+#: ../gconf/gconf-database.c:807
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "Fatāla kļūda: neizdevās dabūt objekta atsauci ConfigDatabase"
+msgstr "Nenovēršama kļūda: neizdevās iegūt objekta atsauci ConfigDatabase"
-#: gconf/gconf-database.c:973
+#: ../gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
-msgstr "Neizdevās sinhron. vienu vai vairākus avotus: %s"
+msgstr "Neizdevās sinhronizēt vienu vai vairākus avotus: %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1046
+#: ../gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību priekš `%s' pēc paziņojuma maiņas no `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1119
+#: ../gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
-"Neizdevās iegrāmatot klausītāja %s pievienošanu (%s);nevarēšu atjaunot šo "
-"klausītāju pie gconfd restarta, kas novedīs pie neuzticamas notifikācijas "
-"par konfigurācijas izmaiņām."
+"Neizdevās iegrāmatot klausītāja %s pievienošanu (%s); nevarēs atjaunot šo "
+"klausītāju pie gconfd pārlādes, kas novedīs pie neuzticama paziņojuma par "
+"konfigurācijas izmaiņām."
-#: gconf/gconf-database.c:1153
+#: ../gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Klausītāja ID %lu neeksistē"
-#: gconf/gconf-database.c:1167
+#: ../gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
"Neizdevās iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnālfailā (visdrīzāk nekaitīgi, "
-"var novest pie notifikācijas savādas no jauna parādīšanās): %s"
+"var novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās): %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
+#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Kļūda saņemot vērtību `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1349
+#: ../gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Kļūda uzstādot vērtību `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1397
+#: ../gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Kļūda atstādot `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1426
+#: ../gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Kļūda saņemot noklusēto vērtību `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1484
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1515
+#: ../gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
-msgstr "Kļūda saņemot jaunu vērtību \"%s\": %s"
+msgstr "Kļūda saņemot jauno vērtību \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1570
+#: ../gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
-msgstr "Kļūda pārbaudot `%s' eksistenci: %s"
+msgstr "Kļūda pārbaudot `%s': %s eksistenci"
-#: gconf/gconf-database.c:1594
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
-msgstr "Kļūda izņemot dir `%s': %s"
+msgstr "Kļūda noņemot direktoriju \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1621
+#: ../gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Neizdevās saņemt visus ierakstus `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1647
+#: ../gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
-msgstr "Kļūda sastādot dir sarakstu `%s': %s"
+msgstr "Kļūda sastādot direktoriju sarakstu `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1668
+#: ../gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Kļūda uzstādot shēmu `%s': %s"
-#: gconf/gconf-error.c:25
+#: ../gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Veiksmīgi"
-#: gconf/gconf-error.c:26
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Neizdevās"
-#: gconf/gconf-error.c:27
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Nevarēju savienoties ar konfigurācijas serveri"
-#: gconf/gconf-error.c:28
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
-msgstr "Nav atļaujas"
+msgstr "Pieeja liegta"
-#: gconf/gconf-error.c:29
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
-msgstr "Nevarēju atrast adresi konfigurācijas avotam"
+msgstr "Nevarēja atrast adresi konfigurācijas avotam"
-#: gconf/gconf-error.c:30
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Slikts atslēgas vai direktorijas nosaukums"
-#: gconf/gconf-error.c:31
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Parsēšanas kļūda"
-#: gconf/gconf-error.c:32
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Bojāti dati konfigurācijas avota datubāzē"
-#: gconf/gconf-error.c:33
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tipu nesakritība"
-#: gconf/gconf-error.c:34
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Atslēgas operācija direktorijai"
-#: gconf/gconf-error.c:35
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
-msgstr "Direktorija operācija uz atslēgas"
+msgstr "Direktorijas operācija uz atslēgas"
-#: gconf/gconf-error.c:36
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
-msgstr "Nevaru pārrakstīt tikai-lasāmo vērtību"
+msgstr "Nevar pārrakstīt esošo tikai-lasāmo vērtību"
-#: gconf/gconf-error.c:37
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
-msgstr "Objekta Aktivizācijas Ietvara kļūda"
+msgstr "Objekta aktivizācijas ietvara kļūda"
-#: gconf/gconf-error.c:38
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operācija bez konfigurācijas servera nav atļauta"
-#: gconf/gconf-error.c:39
+#: ../gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
-msgstr "Neizdevās dabūt slēdzeni"
+msgstr "Neizdevās iegūt slēdzeni"
-#: gconf/gconf-error.c:40
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Nav pieejamas datubāzes, lai saglabātu jūsu konfigurāciju"
-#: gconf/gconf-internals.c:91
+#: ../gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Nav '/' atslēgā \"%s\""
-#: gconf/gconf-internals.c:203
+#: ../gconf/gconf-internals.c:203
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Nepareiza UTF-8 virknes vertība iekš '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:262
+#: ../gconf/gconf-internals.c:262
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
-msgstr "Nevarēju interpretēt CORBA vērtību saraksta elementam"
+msgstr "Nevarēja interpretēt CORBA vērtību saraksta elementam"
-#: gconf/gconf-internals.c:264
+#: ../gconf/gconf-internals.c:264
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Nekorekts saraksta elementa tips iekš %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:277
+#: ../gconf/gconf-internals.c:277
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Saņemts saraksts no gconfd ar sliktu saraksta tipu"
-#: gconf/gconf-internals.c:458
+#: ../gconf/gconf-internals.c:458
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Neizdevās konvertēt objektu uz IOR"
-#: gconf/gconf-internals.c:595
+#: ../gconf/gconf-internals.c:595
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas lokālē"
-#: gconf/gconf-internals.c:603
+#: ../gconf/gconf-internals.c:603
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īsajā aprakstā"
-#: gconf/gconf-internals.c:611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:611
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas garajā aprakstā"
-#: gconf/gconf-internals.c:619
+#: ../gconf/gconf-internals.c:619
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īpašniekā"
-#: gconf/gconf-internals.c:864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
-msgstr "Nevarēju atvērt ielāpa failu `%s': %s\n"
+msgstr "Nevarēja atvērt vietas failu `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:920
+#: ../gconf/gconf-internals.c:920
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
-msgstr "Pievienoju avotu `%s'\n"
+msgstr "Pievieno avotu `%s'\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:935
+#: ../gconf/gconf-internals.c:935
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lasīšanas kļūda failā `%s': %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
-#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
-#: gconf/gconf-value.c:1667
-#, c-format
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
+#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
+#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teksts satur nederīgu UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:1419
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
-msgstr "Gaidīju sarakstu, dabūju %s"
+msgstr "Gaidīts saraksts, iegūts %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1429
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
-msgstr "Gaidīju sarakstu no %s, dabūju sarakstu nof %s"
+msgstr "Gaidīts sarakstu no %s, iegūts sarakstu no %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1557
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
-msgstr "Gaidīju pāri, dabūju %s"
+msgstr "Gaidīts pāris, iegūts %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:1571
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr ""
-"Gaidīju (%s,%s) pāri, dabūju pāri ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām"
+msgstr "Gaidīts (%s,%s) pāris, iegūts pāris ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām"
-#: gconf/gconf-internals.c:1587
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
-msgstr "Gaidīju pāri ar tipu (%s,%s), dabūju tipu (%s,%s)"
+msgstr "Gaidīts pāris ar tipu (%s,%s), iegūts tips (%s,%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:1703
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citētā virkne nesākas ar jautājuma zīmi"
-#: gconf/gconf-internals.c:1764
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citētā virkne nebeidzas ar jautājuma zīmi"
-#: gconf/gconf-internals.c:1882
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodētā vērtība nav derīgs UTF-8"
-#: gconf/gconf-internals.c:2366
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
-msgstr "Nevarēju slēgt pagaidu failu '%s': %s"
+msgstr "Nevarēja slēgt pagaidu failu '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2393
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "Nevarēju izveidot failu '%s', iespejams tādēļ, ka tas jau eksistē"
+msgstr "Nevarēja izveidot failu '%s',jo, iespejams, ka tas jau eksistē"
-#: gconf/gconf-internals.c:2461
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Neizdevās izveidot vai atvērt '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2471
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -909,93 +914,91 @@ msgstr ""
"Neizdevās slēgt '%s': iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai jūsu "
"operāciju sistēmai ir neparizi nokonfigurēta NFS failu slēgšana (%s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:2491
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot %s: %s"
+msgstr "Neizdevās noņemt '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2515
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR fails '%s' nav atvērts veiksmīgi, neviens gconfd nav atrasts: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2545
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool vai citam ne-gconfd procesam ir slēdzenes fails '%s'"
-#: gconf/gconf-internals.c:2562
-#, c-format
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "nevarēju sakontaktēt ORB, lai atšķetinātu esošo gconfd objekta atsauci"
+msgstr "nevarēja sakontaktēt ORB, lai atrisinātu esošo gconfd objekta atsauci"
-#: gconf/gconf-internals.c:2572
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Neizdevās konvertēt IOR '%s' uz objekta atsauci"
-#: gconf/gconf-internals.c:2621
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
-msgstr "nevarēju izveidot direktoriju `%s': %s"
+msgstr "nevarēja izveidot direktoriju `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2678
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
-msgstr "Nevaru ierakstīt failā `%s': %s"
+msgstr "Nevar ierakstīt failā `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2719
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr "Mums nebija slēdzene failam `%s', bet mums vajadzēja būt"
+msgstr "Nebija slēdzenes failam `%s', bet vajadzēja būt"
-#: gconf/gconf-internals.c:2742
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2745
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Neizdevās saistīt '%s' ar '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2754
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izņemt slēdzenes failu `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2777
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2780
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
-msgstr "Neizdevās satīrīt failu '%s': %s"
+msgstr "Neizdevās iztīrīt failu '%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2793
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2796
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izņemt slēdzenes direktoriju `%s': %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:2835
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2838
+#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-msgstr "Neizdevās izņemt slēdzenes failu `%s': %s"
+msgstr "Neizdevās noņemt saiti slēdzenes failam %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
+#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
-msgstr "Neizdevās stat `%s': %s"
+msgstr "Neizdevās statīt %s: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3011
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3014
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Servera ping kļūda: %s"
-#: gconf/gconf-internals.c:3036
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr ""
-"Neizdevās izveidot kanālu komunikācijai ar pavairoto gconf dēmonu: %s\n"
+msgstr "Neizdevās izveidot kanālu komunikācijai ar pavairoto gconf dēmonu: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3060
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Neizdevās palaist konfigurācias serveri: %s\n"
-#: gconf/gconf-internals.c:3085
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1008,21 +1011,21 @@ msgstr ""
"novecojušās NFS slēdzenes sistēmas avārijas dēļ. Apskati http://www.gnome."
"org/projects/gconf/ papildus informācijai. (Detaļas - %s)"
-#: gconf/gconf-internals.c:3086
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
msgid "none"
msgstr "nekas"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Kļūda opcijā %s: %s.\n"
-"Palaižiet '%s --help', lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
+"Palaidiet '%s --help' lai redzētu pilnu pieejamo komandu rindas opciju "
"sarakstu.\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1030,13 +1033,13 @@ msgid ""
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
-"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošo "
+"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu "
"problēmu:\n"
-"Nevarēju atvērt vai izveidot failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt "
-"problēmas ar jūsu konfigurāciju, jo daudzām programmām būs nepieciešamība "
-"izveidot failus jūsu mājas direktorijā. Kļūda bija \"%s\" (kļūdnr = %d)."
+"Nevarēja atvērt vai izveidot failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt "
+"problēmas ar jūsu konfigurāciju, jo daudzām programmām būs nepieciešams "
+"izveidot failus jūsu mājas direktorijā. Kļūda bija \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1047,46 +1050,46 @@ msgid ""
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
-"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošo "
+"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu "
"problēmu:\n"
-"Nevarēju slēgt failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu "
+"Nevar slēgt failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu "
"operāciju sistēmas konfigurāciju. Ja jums ir NFS-montēta mājas direktorija, "
"vai nu serveris vai klients ir uzstādīts nepareizi. Apskati rpc.statd un rpc."
-"lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir tāds, ka \"nfslock\" "
-"serviss ir ticis deaktivizēts. Kļūda bija \"%s\" (kļūdnr = %d)."
+"lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir ,ka \"nfslock\" serviss "
+"ir ticis deaktivizēts. Kļūda bija \"%s\" (errno = %d)."
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nevaru izņemt failu %s: %s\n"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošo "
+"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu "
"problēmu:\n"
-"Nav konfigurācijas avotu konfigurācijas failā \"%s\"; tas nozīmē, ka "
-"preferences un citi uzstādījumi nevar tikt saglabāti. %s%s"
+"Nav konfigurācijas avotu konfigurācijas failā \"%s\"; tas nozīmē, ka izvēles "
+"un citi uzstādījumi nevar tikt saglabāti. %s%s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
-msgstr "Kļūda lasot failu :"
+msgstr "Kļūda lasot failu: "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošo "
+"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu "
"problēmu:\n"
-"Nevarēju atšķetināt adresi \"%s\" konfigurācijas failā \"%s\": %s"
+"Nevar atrisināt adresi \"%s\" konfigurācijas failā \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1098,63 +1101,65 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Fails kas satur jūsu izveles iestatījumus patreiz tiek lietots.\n"
+"\n"
+"Jūs varat būt ienācis sesijā no cita datora, un ar cita lietotāja vārdu, "
+"sesija lieto jūsu priekšrocības noregulēšanas failus.\n"
+"\n"
+"Jūs varat turpināt pašreizējo sesiju, bet tas var izraisīt pagaidu problēmas "
+"ar izvēlētiem iestatījumiem citas sesijas laikā.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties turpināt?"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Atteikties"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Turpināt "
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
-msgstr ""
+msgstr "%s Turpināt (y/n)?"
-#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
-#: gconf/gconf-schema.c:241
-#, c-format
+#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
+#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
-msgstr "Shēma satur nederīgu UTF-8"
+msgstr "Shēma satur nepareizu UTF-8"
-#: gconf/gconf-schema.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Shēma norāda tipa sarakstu, bet nenorāda tipu saraksta elementiem"
-#: gconf/gconf-schema.c:260
-#, c-format
+#: ../gconf/gconf-schema.c:260
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Shēma norāda tipa pāri, bet nenorāda tipu car/cdr elementiem"
-#: gconf/gconf-sources.c:371
+#: ../gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt avotu \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr "Atšķetinātā adrese \"%s\" rakstāmajā konfiga avotā pozīcijā %d"
+#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#, c-format
+msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" rakstāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr "Atšķetinātā adrese \"%s\" tikai-lasāmajā konfiga avotā pozīcijā %d"
+#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#, c-format
+msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" tikai-lasāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:424
+#: ../gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr "Atšķetinātā adrese \"%s\" daļēji rakstāmajā konfiga avotā pozīcijā %d"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" daļēji rakstāmajā konfiguracijas avotā pozīcijā %d"
-#: gconf/gconf-sources.c:433
+#: ../gconf/gconf-sources.c:433
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1162,25 +1167,23 @@ msgstr ""
"Neviena no atšķetinātajām adresēm nav rakstāma; konfigurācijas uzstādījumu "
"saglabāšana nebūs iespējama"
-#: gconf/gconf-sources.c:650
+#: ../gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "Shēma `%s', kas notiekta priekš `%s' glabā ne-shēmas vērtību"
+msgstr "Shēma `%s', kas notiekta `%s' glabā ne-shēmas vērtību"
-#: gconf/gconf-sources.c:712
+#: ../gconf/gconf-sources.c:712
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Nosaukums '/' var būt tikai direktorija, ne atslēga"
-#: gconf/gconf-sources.c:754
+#: ../gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
-msgstr ""
-"Vērtība priekš `%s' kopas tikai-lasāmajā avotā jūsu kofigurācijas ceļa "
-"priekšā"
+msgstr "Vērtība `%s' uzstādītas tikai-lasāmajā avotā jūsu kofigurācijas ceļa priekšā"
-#: gconf/gconf-sources.c:766
+#: ../gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1200,11 +1203,11 @@ msgid ""
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-"Nevaru noglabāt vērtību atslēgā '%s', jo konfigurācijas serverim nav "
-"rakstāmu datu bāžu. Šeit ir daži izplatītākie cēloņi šai problēmai: 1) jūsu "
+"Nevar saglabāt vērtību atslēgā '%s', jo konfigurācijas serverim nav rakstāmu "
+"datu bāžu. Šeit ir daži izplatītākie cēloņi šai problēmai: 1) jūsu "
"konfigurācijas ceļa fails %s/path nesatur nevienu datu bāzi vai netika "
-"atrasts 2) mēs kaut kā kļūdas pēc esam izveidojuši divus gconfd procesus 3) "
-"jūsu operāciju sistēma ir nepareizi nokonfigurēta, tāpēc NFS faila slēgšana "
+"atrasts 2)nezināmā veidā kļūdas pēc ir izveidoti divi gconfd procesi 3) jūsu "
+"operāciju sistēma ir nepareizi nokonfigurēta, tāpēc NFS faila slēgšana "
"nestrādā jūsu mājas direktorijā vai 4) jūsu NFS klienta mašīna avarēja un "
"pienācīgi nepaziņoja serverim pie pārsāknēšanās, ka failu slēdzenes būtu "
"jānomet. Ja jums ir divi gconfd procesi (vai bija divi tajā brīdī, kad tika "
@@ -1218,152 +1221,153 @@ msgstr ""
"un tam jāpieder slēdzenes fails iekš ~/.gconfd un arī slēdzenes faili "
"atsevišķās novietnes lokacijās, kā ~/.gconf"
-#: gconf/gconf-sources.c:1570
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
-msgstr "Kļūda meklējot metainfo: %s"
+msgstr "Kļūda meklējot metadatus: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1639
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
-msgstr "Kļūda saņemot metainfo: %s"
+msgstr "Kļūda saņemot metadatus: %s"
-#: gconf/gconf-sources.c:1663
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' īstenībā glabā tipu `%s'"
+"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu `%"
+"s'"
-#: gconf/gconf-value.c:260
+#: ../gconf/gconf-value.c:260
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
-msgstr "Nesapratu `%s' (sarakstam jāsākas ar '[')"
+msgstr "Nesaprasts `%s' (sarakstam jāsākas ar '[')"
-#: gconf/gconf-value.c:273
+#: ../gconf/gconf-value.c:273
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
-msgstr "Nesapratu `%s' (sarakstam jāsākas ar ']')"
+msgstr "Nesaprasts `%s' (sarakstam jāsākas ar ']')"
-#: gconf/gconf-value.c:324
+#: ../gconf/gconf-value.c:324
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-msgstr "Nesapratu `%s' (papildus neizņemts ']' atrasts saraksta iekšpusē)"
+msgstr "Nesaprasts `%s' (papildus neizņemts ']' atrasts sarakstā)"
-#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
+#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
-msgstr "Nesapratu `%s' (papildus sekojošas rakstuzīmes)"
+msgstr "Nesaprasts `%s' (papildus sekojošās rakstuzīmes)"
-#: gconf/gconf-value.c:402
+#: ../gconf/gconf-value.c:402
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-msgstr "Nesapratu `%s' (pārim jāsākās ar '(')"
+msgstr "Nesaprasts `%s' (pārim jāsākās ar '(')"
-#: gconf/gconf-value.c:415
+#: ../gconf/gconf-value.c:415
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
-msgstr "Nesapratu `%s' (pārim jābeidzas ar ')')"
+msgstr "Nesaprasts `%s' (pārim jābeidzas ar ')')"
-#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
+#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
-msgstr "Nesapratu `%s' (nepareizs elementu skaits)"
+msgstr "Nesaprasts `%s' (nepareizs elementu skaits)"
-#: gconf/gconf-value.c:485
+#: ../gconf/gconf-value.c:485
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
-msgstr "Nesapratu `%s' (papildus neizņemts ')' atrasts pāra iekšpusē)"
+msgstr "Nesaprasts `%s' (papildus neizņemts ')' atrasts pāra iekšpusē)"
-#: gconf/gconf.c:57
+#: ../gconf/gconf.c:57
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Atslēga \"%s\" ir NULL"
-#: gconf/gconf.c:64
+#: ../gconf/gconf.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: gconf/gconf.c:383
+#: ../gconf/gconf.c:383
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Serveris nevarēja atrast adresi `%s'"
+msgstr "Serveris nevarēja atrisināt adresi `%s'"
-#: gconf/gconf.c:761
+#: ../gconf/gconf.c:761
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Nevaru pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam"
+msgstr "Nevar pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam"
-#: gconf/gconf.c:2224
+#: ../gconf/gconf.c:2224
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Klienta pievienošana servera sarakstam neizdevusies, CORBA kļūda: %s"
-#: gconf/gconf.c:2589
+#: ../gconf/gconf.c:2589
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Jāsākas ar slīpsvītru (/)"
-#: gconf/gconf.c:2611
+#: ../gconf/gconf.c:2611
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
-msgstr "Nevar būt divas slīpsvītras pēc kārtas"
+msgstr "Nevar būt divas slīpsvītras rindā"
-#: gconf/gconf.c:2613
+#: ../gconf/gconf.c:2613
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Nevar būt punkts (.) uzreiz pēc slīpsvītras (/)"
-#: gconf/gconf.c:2632
+#: ../gconf/gconf.c:2632
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "'%c' nav ASCII rakstuzīme, tāpēc tā nav atļauta atslēgu nosaukumos"
-#: gconf/gconf.c:2642
+#: ../gconf/gconf.c:2642
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' ir neatļauta rakstuzīme atslēgu/direktoriju nosaukumos"
-#: gconf/gconf.c:2656
+#: ../gconf/gconf.c:2656
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
-msgstr "Atslēga/Direktorija varētu nebeigties ar slīpsvītru (/)"
+msgstr "Atslēga/direktorija varētu nebeigties ar slīpsvītru (/)"
-#: gconf/gconf.c:3027
+#: ../gconf/gconf.c:3027
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "Neizdevās izslēgt konfigurācijas serveri: %s"
-#: gconf/gconf.c:3088
+#: ../gconf/gconf.c:3088
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
-msgstr "Gaidīts float, dabūts %s"
+msgstr "Gaidītais skaitlis ar peldošo punktu iegūts %s"
-#: gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
-msgstr "Gaidīts int, dabūts %s"
+msgstr "Gaidītais veselais skaitlis iegūts %s"
-#: gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
-msgstr "Gaidīts string, dabūts %s"
+msgstr "Gaidītā virkne iegūta %s"
-#: gconf/gconf.c:3192
+#: ../gconf/gconf.c:3192
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
-msgstr "Gaidīts bool, saņemts %s"
+msgstr "Gaidītā loģiskā izteiksme iegūta %s"
-#: gconf/gconf.c:3225
+#: ../gconf/gconf.c:3225
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
-msgstr "Gaidīta shēma, dabūts %s"
+msgstr "Gaidītā shēma iegūta %s"
-#: gconf/gconf.c:3564
+#: ../gconf/gconf.c:3564
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA kļūda: %s"
-#: gconf/gconfd.c:302
+#: ../gconf/gconfd.c:302
msgid "Shutdown request received"
-msgstr "Izslēgšanas pieprasījums saņemts"
+msgstr "Izslēgšanās pieprasījums saņemts"
-#: gconf/gconfd.c:334
+#: ../gconf/gconfd.c:334
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1371,10 +1375,9 @@ msgstr ""
"gconfd kompilēts ar atkļūdošanu; mēģinu ielādēt gconf.path no avota "
"direktorijas"
-#: gconf/gconfd.c:354
+#: ../gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid ""
-"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nav atrasti konfigurācijas faili, mēģinu izmantot noklusēto konfigurācijas "
"avotu `%s'"
@@ -1382,137 +1385,136 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: gconf/gconfd.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:362
+#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""
"Nav konfigurācijas avotu norādītājā avota ceļā, konfigurācija netiks "
-"saglabāta; rediģēt"
+"saglabāta; rediģēt %s%s"
-#: gconf/gconfd.c:375
+#: ../gconf/gconfd.c:375
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Kļūda ielādējot dažus konfigurācijas avotus: %s"
-#: gconf/gconfd.c:387
+#: ../gconf/gconfd.c:387
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
-"Neviena konfiga avota adrese nav veiksmīgi atšķetināta, nevaru ielādēt vai "
-"noglabāt konfiga datus"
+"Neviena konfigurācijas avota adrese nav veiksmīgi atrisināta, nevaru ielādēt "
+"vai saglabāt konfigurācijas datus"
-#: gconf/gconfd.c:404
+#: ../gconf/gconfd.c:404
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr ""
-"Neviens rakstāms konfiga avots nav veiksmīgi atšķetināts, var nespēt "
+"Neviens rakstāms konfigurācijas avots nav veiksmīgi atrisināts, var nespēt "
"saglabāt dažas konfigurācijas izmaiņas"
-#: gconf/gconfd.c:433
+#: ../gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "Saņemts signāls %d, kodola izmete. Lūdzu ziņojiet par GConf 'blusu'."
+msgstr "Saņemts signāls %d, kodola izmete. Lūdzu ziņojiet par GConf kļūdu."
-#: gconf/gconfd.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:439
+#, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-msgstr "Saņemts signāls %d, kodola izmete. Lūdzu ziņojiet par GConf 'blusu'."
+msgstr "Saņemts signāls %d. Lūdzu ziņojiet par GConf kļūdu."
-#: gconf/gconfd.c:459
+#: ../gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
-"Saņemts signāls %d, nestandarta izslēgšanās. Lūdzu aizpildiet GConf 'blusu' "
+"Saņemts signāls %d, nestandarta izslēgšanās. Lūdzu aizpildiet GConf kļūdas "
"ziņojumu."
-#: gconf/gconfd.c:475
+#: ../gconf/gconfd.c:475
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Saņemts signāls %d, normāla izslēgšanās"
-#: gconf/gconfd.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:563
+#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "Nevarēju atvērt `%s': %s\n"
+msgstr "Nevarēja atvērt %s: %s"
-#: gconf/gconfd.c:579
+#: ../gconf/gconfd.c:579
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
-msgstr ""
+msgstr "Īpašnieks no %s nav esošais lietotājs"
-#: gconf/gconfd.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:587
+#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
-msgstr "Atslēgas operācija direktorijai"
+msgstr "sliktas atļaujas %lo direktorijā %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
-#: gconf/gconfd.c:679
+#: ../gconf/gconfd.c:679
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
-msgstr "startēju (versija %s), pid %u lietotājs '%s'"
+msgstr "sāknē (versiju %s), pid %u lietotājs '%s'"
-#: gconf/gconfd.c:736
+#: ../gconf/gconfd.c:736
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
-msgstr "Neizdevās dabūt objekta atsauci priekš ConfigServer"
+msgstr "Neizdevās iegūt objekta atsauci ConfigServer"
-#: gconf/gconfd.c:749
+#: ../gconf/gconfd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot %s: %s"
-#: gconf/gconfd.c:756
+#: ../gconf/gconfd.c:756
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorijai %s ir problēma, gconfd nevra to lietot"
-#: gconf/gconfd.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:788
+#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
-"Neizdevās ierakstīt baitu kanālā fd %d, tāpēc klienta programma var "
-"uzkārties: %s"
+"Neizdevās ierakstīt baitu faila apraksta kanālā %d, tādējādi klienta "
+"programma varētu uzkārties: %s"
-#: gconf/gconfd.c:798
+#: ../gconf/gconfd.c:798
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr "Neizdevās dabūt slēdzeni dēmonam, izeju: %s"
+msgstr "Neizdevās iegūt slēdzeni dēmonam, izeju: %s"
-#: gconf/gconfd.c:836
+#: ../gconf/gconfd.c:836
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Kļūda atlaižot slēdzējfailu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:844
+#: ../gconf/gconfd.c:844
msgid "Exiting"
-msgstr "Izeju"
+msgstr "Iziešana"
-#: gconf/gconfd.c:869
+#: ../gconf/gconfd.c:869
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP saņemts, pārlādējot visas datu bāzes "
-#: gconf/gconfd.c:886
+#: ../gconf/gconfd.c:886
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
-msgstr "GConf serveris nav lietošanā, izslēdzu."
+msgstr "GConf serveris nav izmantots, izslēdzu."
-#: gconf/gconfd.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
-msgstr "Kļūda saņemot jaunu vērtību \"%s\": %s"
+msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību `%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1340
+#: ../gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
-msgstr "Atgriežu izņēmumu: %s"
+msgstr "Atgriežot izņēmumu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1446
+#: ../gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1521,114 +1523,109 @@ msgstr ""
"Neizdevās atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc "
"gconfd izslēgšanas (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1481
+#: ../gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr ""
-"Neizdevās aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)"
+msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr "Neizdevās aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:1543
+#: ../gconf/gconfd.c:1543
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nevarēju atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s"
+msgstr "Nevarēja atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1557
+#: ../gconf/gconfd.c:1557
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-msgstr "Nevarēju ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s"
+msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1566
+#: ../gconf/gconfd.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Neizdevās aizvērt jauno saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1580
+#: ../gconf/gconfd.c:1580
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-msgstr "Nevarēju nolikt malā veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
+msgstr "Nevarēju pārbīdīt veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:1590
+#: ../gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr "Neizdevās novietot vietā jauno saglabātā stāvokļa failu: %s"
+msgstr "Neizdevās pārvietot jauno saglabātā stāvokļa failu vietā: %s"
-#: gconf/gconfd.c:1599
+#: ../gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
"Neizdevās atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa failu, kas tika pārvietots "
"uz '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2078
+#: ../gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr "Nespēju atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēju atšķetināt datu bāzi"
+msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr "Nevar atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēja atrisināt datu bāzi"
-#: gconf/gconfd.c:2114
+#: ../gconf/gconfd.c:2114
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Kļūda lasot saglabātā stāvokļa failu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2164
+#: ../gconf/gconfd.c:2164
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nevaru atvērt saglabātā stāvokļa failu '%s': %s"
-#: gconf/gconfd.c:2283
+#: ../gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Neizdevās iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēšu no "
+"Neizdevās iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēs no "
"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2288
+#: ../gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Neizdevās iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; var kļūdaini "
-"no jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
+"Neizdevās iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; varētu "
+"kļūdaini no jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)"
-#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
+#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
-msgstr "Neizdevās dabūt IOR klientam: %s"
+msgstr "Neizdevās iegūt IOR klientam: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2326
+#: ../gconf/gconfd.c:2326
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Neizdevās atvērt saglabātā stāvokļa failu: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2339
+#: ../gconf/gconfd.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Neizdevās ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2347
+#: ../gconf/gconfd.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "Neizdevās iztramdīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
+msgstr "Neizdevās iztraucēt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s"
-#: gconf/gconfd.c:2446
-msgid ""
-"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "Kāds klients izņēma sevi no GConf servera, kad tas nebija pievienots."
+#: ../gconf/gconfd.c:2446
+msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr "Kāds klients noņēma sevi no GConf servera, kamēr tas nebija pievienots."
-#: gconf/gconftool.c:89
+#: ../gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr "Iestatiet atslēgu vērtībai un sinhronizācijai. Lietojiet ar --type."
+msgstr "Iestatiet atslēgas vērtību un sinhronizāciju. Lietojiet ar --tipu."
-#: gconf/gconftool.c:98
+#: ../gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
-msgstr "Drukāt atslēgas vērtību uz standarta izvadi."
+msgstr "Drukāt atslēgas vērtību uz standarta izvades."
-#: gconf/gconftool.c:107
+#: ../gconf/gconftool.c:107
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1636,160 +1633,157 @@ msgstr ""
"Iestatiet shēmu un sinhronizāciju. Lietojiet ar --short-desc, --long-desc, --"
"owner un --type."
-#: gconf/gconftool.c:117
+#: ../gconf/gconftool.c:117
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Atstatīt atslēgas komandrindā"
-#: gconf/gconftool.c:126
+#: ../gconf/gconftool.c:126
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
-"Rekursīvi atstatīt visas atslēgas atslēgu/direktoriju nosaukumos vai zem "
-"tiem komandrindā"
+"Rekursīvi atstatīt visas atslēgas atslēgu/direktoriju nosaukumos vai zem tām "
+"komandrindā"
-#: gconf/gconftool.c:135
+#: ../gconf/gconftool.c:135
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
-msgstr "Parādīt visas atslēgas/vērtību pārus direktorijā."
+msgstr "Drukāt visas atslēgas/vērtību pārus direktorijā."
-#: gconf/gconftool.c:144
+#: ../gconf/gconftool.c:144
msgid "Print all subdirectories in a directory."
-msgstr "Parādīt visas apakšdirektorijas direktorijā."
+msgstr "Drukāt visas apakšdirektorijas direktorijā."
-#: gconf/gconftool.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gconf/gconftool.c:153
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
-msgstr "Parādīt visas apakšdirektorijas un ierakstus zem dir, rekursīvi."
+msgstr "Rekrusīvi izmest standart izvadē visu direktoriju ierakstu XML aprakstus."
-#: gconf/gconftool.c:162
+#: ../gconf/gconftool.c:162
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
+"Ielādēt no specificēta faila XML aprakstu no vērtības un ievietot tos "
+"attiecīgā direktorijā."
-#: gconf/gconftool.c:171
+#: ../gconf/gconftool.c:171
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
-msgstr ""
+msgstr "Izkraut vērtības aprakstītas XML failā ."
-#: gconf/gconftool.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gconf/gconftool.c:180
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr "Parādīt visas apakšdirektorijas un ierakstus zem dir, rekursīvi."
+msgstr "Rekrusīvi drukāt direktorijas apaksdirektorijas un tās ierakstus."
-#: gconf/gconftool.c:189
+#: ../gconf/gconftool.c:189
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Atgriezt 0, ja direktorija eksistē, 2, ja neeksistē."
-#: gconf/gconftool.c:198
+#: ../gconf/gconftool.c:198
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
-msgstr "Beidzēt gconfd. NELIETOJIET ŠO OPCIJU BEZ LABA IEMESLA."
+msgstr "Beidzēt gconfd. NELIETOJIET ŠO IESPĒJU BEZ LABA IEMESLA."
-#: gconf/gconftool.c:207
+#: ../gconf/gconftool.c:207
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Atgriezt 0, ja gconfd ir palaists, 2, ja nav."
-#: gconf/gconftool.c:216
+#: ../gconf/gconftool.c:216
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
-"Palaist konfigurācijas serveri (gconfd). (Normāli tas notiek automātiski, "
+"Palaist konfigurācijas serveri (gconfd). (Parasti tas notiek automātiski, "
"kad nepieciešams.)"
-#: gconf/gconftool.c:225
+#: ../gconf/gconftool.c:225
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"Nosakiet iestatāmās vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko apraksta shēma. "
+"Norādiet iestatāmās vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko apraksta shēma. "
"Unikālie saīsinājumi pieņemami."
-#: gconf/gconftool.c:226
+#: ../gconf/gconftool.c:226
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: gconf/gconftool.c:234
-#, fuzzy
+#: ../gconf/gconftool.c:234
msgid "Print the data type of a key to standard output."
-msgstr "Drukāt atslēgas vērtību uz standarta izvadi."
+msgstr "Drukāt atslēgas datu tipu uz standarta izvadi."
-#: gconf/gconftool.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gconf/gconftool.c:243
msgid "Get the number of elements in a list key."
-msgstr "Dabūt shēmas nosaukumu, kas pielietota šai atslēgai"
+msgstr "Iegūt saraksta atslēgas elementu numurus."
-#: gconf/gconftool.c:252
+#: ../gconf/gconftool.c:252
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt specifisku elementu no saraksta atslēgas, skaitliski indeksētu."
-#: gconf/gconftool.c:261
+#: ../gconf/gconftool.c:261
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"Nosakiet iestatāmā saraksta tipu vai tās vērtības tipu, ko apraksta shēma. "
-"Unikālie saīsinājumi pieņemami"
+"Norādiet iestatāmā saraksta tipu vai tās vērtības tipu, ko apraksta shēma. "
+"Unikālie saīsinājumi pieņemami."
-#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
+#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: gconf/gconftool.c:270
+#: ../gconf/gconftool.c:270
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"Nosakiet iestatāmās car pāra vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko "
-"apraksta shēma. Unikālie saīsinājumi pieņemami"
+"Norādiet iestatāmās car pāra vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko "
+"apraksta shēma. Unikālie saīsinājumi pieņemami."
-#: gconf/gconftool.c:279
+#: ../gconf/gconftool.c:279
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"Nosakiet iestatāmās cdr pāra vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko "
-"apraksta shēma. Unikālie saīsinājumi pieņemami"
+"Norādiet iestatāmās cdr pāra vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko "
+"apraksta shēma. Unikālie saīsinājumi pieņemami."
-#: gconf/gconftool.c:288
+#: ../gconf/gconftool.c:288
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
-msgstr "Nosakiet īsu pusrindas aprakstu, lai ieietu shēmā."
+msgstr "Norādiet īsu pusrindas aprakstu, lai ienāktu shēmā."
-#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
+#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "APRAKSTS"
-#: gconf/gconftool.c:297
+#: ../gconf/gconftool.c:297
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
-msgstr "Nosakiet pāris rindu aprakstu, lai ieitu shēmā."
+msgstr "Norādiet daudzrindu aprakstu, lai ienāktu shēmā."
-#: gconf/gconftool.c:306
+#: ../gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Norādiet shēmas īpašnieku"
-#: gconf/gconftool.c:307
+#: ../gconf/gconftool.c:307
msgid "OWNER"
msgstr "ĪPAŠNIEKS"
-#: gconf/gconftool.c:315
+#: ../gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify a schema file to be installed"
-msgstr "Nosakiet instalējamo shēmas failu"
+msgstr "Norādiet instalējamo shēmas failu"
-#: gconf/gconftool.c:316
+#: ../gconf/gconftool.c:316
msgid "FILENAME"
-msgstr "FAILANOS"
+msgstr "FAILA NOSAUKUMS"
-#: gconf/gconftool.c:324
+#: ../gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr ""
-"Nosakiet lietojamo konfigurācijas avotu tā vietā, lai lietotu noklusēto ceļu"
+msgstr "Norādiet lietojamo konfigurācijas avotu tā vietā, lai lietotu noklusēto ceļu"
-#: gconf/gconftool.c:325
+#: ../gconf/gconftool.c:325
msgid "SOURCE"
msgstr "AVOTS"
-#: gconf/gconftool.c:333
+#: ../gconf/gconftool.c:333
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1797,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"Piekļūt konfigurācijas bāzei tieši, apejot serveri. Nepieciešams, lai gconfd "
"nebūtu palaists."
-#: gconf/gconftool.c:342
+#: ../gconf/gconftool.c:342
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1807,94 +1801,85 @@ msgstr ""
"GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam būtu jābūt iestatītam uz ne-noklusēto "
"konfigurācijas avotu vai iestatītam uz tukšu virkni, lai lietotu noklusēto."
-#: gconf/gconftool.c:351
-#, fuzzy
+#: ../gconf/gconftool.c:351
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
-"Pienācīgi instalē komandrindā esošos shēmas failus datu bāzē. "
-"GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam būtu jābūt iestatītam uz ne-noklusēto "
-"konfigurācijas avotu vai iestatītam uz tukšu virkni, lai lietotu noklusēto."
+"Pienācīgi atinstalē shemas failus komandas rindā no datu bāzes. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam vajadzētu būt uzstadīt ne noklusēto "
+"konfigurācijas avotu vai uzstādīt tukšu virkni, lai pielietotu noklusējumu."
-#: gconf/gconftool.c:360
+#: ../gconf/gconftool.c:360
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
-"Tirdot notestēt aplikāciju, iestatot un atstatot dažādu atslēgu tipu vērtību "
-"lērumu komandrindā."
+"Tirdoši testēt aplikāciju, iestatot un atstatot dažādu atslēgu tipu vērtību "
+"kopumu komandrindā."
-#: gconf/gconftool.c:369
+#: ../gconf/gconftool.c:369
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
-"Tirdot notestēt aplikāciju, iestatot un atstatot dažādu atslēgu tipu vērtību "
-"lērumu komandrindā esošajās direktorijās."
+"Tirdoši testēt aplikāciju, iestatot un atstatot dažādu atslēgu tipu vērtību "
+"kopumu komandrindā esošajās direktorijās."
-#: gconf/gconftool.c:378
+#: ../gconf/gconftool.c:378
msgid "Get the short doc string for a key"
-msgstr "Dabūt īsu doc virkni atslēgai"
+msgstr "Iegūtt īsu doc virkni atslēgai"
-#: gconf/gconftool.c:387
+#: ../gconf/gconftool.c:387
msgid "Get the long doc string for a key"
-msgstr "Dabūt garu doc virkni atslēgai"
+msgstr "Iegūt garu doc virkni atslēgai"
-#: gconf/gconftool.c:396
+#: ../gconf/gconftool.c:396
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
-msgstr "Dabūt shēmas nosaukumu, kas pielietota šai atslēgai"
+msgstr "Iegūt shēmas nosaukumu, kas pielietota šai atslēgai"
-#: gconf/gconftool.c:405
+#: ../gconf/gconftool.c:405
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr ""
-"Nosakiet shēmas nosaukumu, kas seko atslēgai, kuru pielietot shēmas "
-"nosaukumam"
+msgstr "Norādiet shēmas nosaukumu, kas seko atslēgai, ko pielietot shēmas nosaukumam"
-#: gconf/gconftool.c:414
+#: ../gconf/gconftool.c:414
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
-msgstr "Izņemt jebkuru shēmas nosaukumu, kas pielietots dotajām atslēgām"
+msgstr "Noņemt jebkuru shēmas nosaukumu, kas pielietots dotajām atslēgām"
-#: gconf/gconftool.c:423
+#: ../gconf/gconftool.c:423
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorē shēmas noklusējumus, kad nolasa vērtību."
-#: gconf/gconftool.c:432
+#: ../gconf/gconftool.c:432
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Dabūt noklusētā avota nosaukumu"
-#: gconf/gconftool.c:441
+#: ../gconf/gconftool.c:441
msgid "Print version"
-msgstr "Parādīt versiju"
+msgstr "Drukāt versiju"
-#: gconf/gconftool.c:538
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:538
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-msgstr "Nevar dabūt un iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n"
+msgstr "Nevar iegūt un iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n"
-#: gconf/gconftool.c:548
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:548
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-msgstr "Nevar iestatīt un dabūt/atstatīt vienlaicīgi\n"
+msgstr "Nevar iestatīt un iegūt/atstatīt vienlaicīgi\n"
-#: gconf/gconftool.c:555
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:555
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-msgstr "Nevar dabūt un iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n"
+msgstr "Nevar iegūt un uzstādīt/atstatīt vienlaicīgi\n"
-#: gconf/gconftool.c:566
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:566
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nevar lietot --all-entries ar --get vai --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:577
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:577
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nevar lietot --all-dirs ar --get vai --set\n"
-#: gconf/gconftool.c:590
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:590
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1902,8 +1887,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list nevajadzētu lietot ar --get, --set, --unset, --all-entries "
"vai --all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:603
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:603
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1911,583 +1895,541 @@ msgstr ""
"--set_schema nevajadzētu lietot ar --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
-#: gconf/gconftool.c:609
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:609
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Vērtības tips ir svarīgs tikai iestatot vērtību\n"
-#: gconf/gconftool.c:615
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:615
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
-msgstr "Jānosaka tips, kad iestata vērtību\n"
+msgstr "Jānorāda tips, kad iestata vērtību\n"
-#: gconf/gconftool.c:623
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:623
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
+"--ignorēt-shēmas-noklusējumus ir saistīti ar --saņemt, --visus-ierakstus, --"
+"izgāztuve, --rekursivs-saraksts,--saņemt-saraksta-izmēru vai --saņemt-"
+"saralsta-elementu\n"
-#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
-#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
-#: gconf/gconftool.c:715
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661
+#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701
+#: ../gconf/gconftool.c:715
+#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
-msgstr "Ping opcija jālieto viena pati.\n"
+msgstr "%s iespēja jālieto viena pati.\n"
-#: gconf/gconftool.c:724
-#, c-format
-msgid ""
-"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:724
+msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
-"Jums jānosaka konfigurācijas avots ar --config-source, kad lietojat --"
+"Jums jānorāda konfigurācijas avots ar --config-source, kad lietojat --"
"direct\n"
-#: gconf/gconftool.c:730
+#: ../gconf/gconftool.c:730
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Neizdevās inicializēt GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:759
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:759
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neuzstādām shēmas\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neuzstādot shēmas\n"
-#: gconf/gconftool.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neuzstādām shēmas\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:766
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neatinstalējot shēmas\n"
-#: gconf/gconftool.c:779
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:779
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Jauzstāda GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgais\n"
-#: gconf/gconftool.c:814
+#: ../gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-msgstr "Nevarēju piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n"
+msgstr "Nevarēja piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1123
+#: ../gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
-msgstr "Izslēgšanas kļūda: %s\n"
+msgstr "Izslēgšanās kļūda: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1166
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1166
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "Jānosaka viens vai vairāki direktoriji rekursīvajam sarakstam.\n"
+msgstr "Jānosaka viena vai vairākas direktorijas rekursīvajam sarakstam.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1218
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
-msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, ko atstatīt.\n"
+msgstr "Jānorāda viena vai vairākas direktorijas, ko izmest.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
+#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda izdrukājot ierakstus iekš `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1279
+#: ../gconf/gconftool.c:1279
msgid "(no value set)"
msgstr "(nav uzstādīta vērtība)"
-#: gconf/gconftool.c:1585
+#: ../gconf/gconftool.c:1585
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-msgstr "Neizdevās pavairot konfigurācijas server (gconfd): %s\n"
+msgstr "Neizdevās pavairot konfigurācijas serveri (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1614
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1614
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
-msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
+msgstr "Jānorāda atslēga vai atslēgas, ko iegūt\n"
-#: gconf/gconftool.c:1649
+#: ../gconf/gconftool.c:1649
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tips: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1650
+#: ../gconf/gconftool.c:1650
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
-msgstr "Saraksta Tips: %s\n"
+msgstr "Saraksta tips: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1651
+#: ../gconf/gconftool.c:1651
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car tips: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1652
+#: ../gconf/gconftool.c:1652
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr tips: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1657
+#: ../gconf/gconftool.c:1657
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Noklusēta vērtība: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
-#: gconf/gconftool.c:1661
+#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659
+#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661
msgid "Unset"
msgstr "Atstatīt"
-#: gconf/gconftool.c:1659
+#: ../gconf/gconftool.c:1659
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Īpašnieks: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1660
+#: ../gconf/gconftool.c:1660
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Īss Apraksts: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1661
+#: ../gconf/gconftool.c:1661
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Garš Apraksts: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
-#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
+#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894
+#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973
+#: ../gconf/gconftool.c:2118
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Nav iestatītas vērtības priekš `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
-#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
+#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898
+#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977
+#: ../gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
-msgstr "Neizdevās dabūt vērtību priekš `%s': %s\n"
+msgstr "Neizdevās iegūt vērtību priekš `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
+#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
-msgstr "Nesapratu tipu `%s'\n"
+msgstr "Nesaprotams tips `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1741
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1741
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-msgstr "Jānosaka mainigas atslēgas/vērtības kā argumenti\n"
+msgstr "Jānorāda alternatīvās atslēgas/vērtības kā argumenti\n"
-#: gconf/gconftool.c:1761
+#: ../gconf/gconftool.c:1761
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nav vērtības, ko iestatīt atslēgai: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1789
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1789
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nevar uzstādīt shēmu kā vērtību\n"
-#: gconf/gconftool.c:1799
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1799
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr "Kad uzstādat sarakstu, jums jānosaka primitīvais saraksta tips\n"
+msgstr "Kad uzstādat sarakstu, jums jānorāda primitīvais saraksta tips\n"
-#: gconf/gconftool.c:1813
-#, c-format
-msgid ""
-"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "Kad uzstādat pāri, jums jānosaka primitīvais car-tips un cdr-tips\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:1813
+msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr "Kad uzstādat pāri, jums jānorāda primitīvais car-tips un cdr-tips\n"
-#: gconf/gconftool.c:1828
+#: ../gconf/gconftool.c:1828
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Kļūda: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
+#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Kļūda iestatot vērtību: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1859
+#: ../gconf/gconftool.c:1859
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Kļūda sinhronizējot: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1874
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1874
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
-msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
+msgstr "Jānorāda atslēga vai atslēgas, lai iegūtu tipu\n"
-#: gconf/gconftool.c:1918
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1918
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
-msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
+msgstr "Jānorāda atslēga, lai atrastu izmēru.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988
+#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
-msgstr "Vērtība iekš '%s' nav shēma\n"
+msgstr "Atslēga %s nav saraksts.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1963
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1963
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
+msgstr "Jānorāda atslēga, no kuras iegūt saraksta elementu.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1994
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:1994
msgid "Must specify list index.\n"
-msgstr "Jānosaka pāris atslēgas, ko salauzt\n"
+msgstr "Jānorāda saraksta indekss.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2001
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2001
msgid "List index must be non-negative.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saraksta indeksam vajag būt ne negatīvam.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2010
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2010
msgid "List index is out of bounds.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saraksta indekss ir ārpus ierobežojumiem.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2036
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2036
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
-msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas komandrindā\n"
+msgstr "Jānorāda atslēga vai atslēgas komandrindā\n"
-#: gconf/gconftool.c:2056
+#: ../gconf/gconftool.c:2056
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Neviena shēma nav zināma priekš `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2089
+#: ../gconf/gconftool.c:2089
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
-msgstr "Neviena doc virkne nav noglabāta shēmā iekš '%s'\n"
+msgstr "Neviena doc virkne nav saglabāta shēmā iekš '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2094
+#: ../gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
-msgstr "Kļūda dabūnot shēmu no '%s': %s\n"
+msgstr "Kļūda iegūstot shēmu no '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2101
+#: ../gconf/gconftool.c:2101
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
-msgstr "Neviena shēma novietota iekš '%s'\n"
+msgstr "Neviena shēma nav novietota iekš '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2104
+#: ../gconf/gconftool.c:2104
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
-msgstr "Vērtība iekš '%s' nav shēma\n"
+msgstr "Vērtība iekš '%s' nav shēmā\n"
-#: gconf/gconftool.c:2160
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2160
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr ""
-"Jānosaka shēmas nosaukums, kam seko atslēgas nosaukums, kuru tai pielietot\n"
+msgstr "Jānorāda shēmas nosaukums, kas seko atslēgas nosaukumam, kuru tai pielietot\n"
-#: gconf/gconftool.c:2167
+#: ../gconf/gconftool.c:2167
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Kļūda saistot shēmas nosaukumu '%s' ar atslēgas nosaukumu '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2185
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2185
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
-msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n"
+msgstr "Jānorāda atslēga vai atslēgas, ko noņemt no shēmas\n"
-#: gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:2195
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Kļūda dzēšot shēmas nosaukumu no '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2220
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2220
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-msgstr "Jānosaka atslēga (shēmas nosaukums) kā vienīgais arguments\n"
+msgstr "Jānorāda atslēga (shēmas nosaukums) kā vienīgais arguments\n"
-#: gconf/gconftool.c:2262
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2262
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Saraksta tipam jābūt primitīvajam tipam: string, int, float vai bool\n"
+msgstr ""
+"Saraksta tipam jābūt primitīvam tipam: virknei, veselam skaitlim, peldošam "
+"skaitlim vai loģiskai vērtībai\n"
-#: gconf/gconftool.c:2282
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2282
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Pāra car tipam jābūt primitīvajam tipam: string, int, float vai bool\n"
+msgstr ""
+"Pāra car tipam jābūt primitīvam tipam: virknei, veselam skaitlim, peldošam "
+"skaitlim vai loģiskai vērtībai\n"
-#: gconf/gconftool.c:2302
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2302
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "Pāra cdr tipam jābūt primitīvajam tipam: string, int, float vai bool\n"
+msgstr ""
+"Pāra cdr tipam jābūt primitīvam tipam: virknei, veselam skaitlim, peldošam "
+"skaitlim vai loģiskai vērtībai\n"
-#: gconf/gconftool.c:2317
+#: ../gconf/gconftool.c:2317
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Kļūda uzstādot vērtību: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2331
+#: ../gconf/gconftool.c:2331
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Kļūda sinhronizējot: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2346
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2346
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-"Jānosaka viena vai vairākas direktorijas, no kurienes dabūt atslēgu/vērtību "
+"Jānosaka viena vai vairākas direktorijas, no kurām iegūt atslēgu/vērtību "
"pārus.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2360
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2360
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, ko atstatīt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2371
+#: ../gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda atstatot `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2391
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2391
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, ko rekursīvi atstatīt.\n"
+msgstr "Jānorāda viena vai vairākas atslēgas, ko rekursīvi atstatīt.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2405
+#: ../gconf/gconftool.c:2405
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Kļūda rekursīvi atstatot \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2425
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2425
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr ""
-"Jānosaka viena vai vairākas direktorijas, no kuras dabūt apakšdirektorijas.\n"
+msgstr "Jānorāda viena vai vairākas direktorijas, no kurām iegūt apakšdirektorijas.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2459
+#: ../gconf/gconftool.c:2459
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
-msgstr "Kļūda izdrukājot direktorijas: %s\n"
+msgstr "Kļūda uzskaitot direktorijas: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2595
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2595
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr ""
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: vajag norādīt abus <car> un <cdr> iekš <pāra>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2622
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2622
+#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: shēmai nav definēta atslēga\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: atslēgu, kas norādīta (%s) shēmai zem <vertības> -ignorē\n"
-#: gconf/gconftool.c:2655
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2655
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-msgstr ""
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: vajag būt bērnu mezglam zem <vērtības>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2661
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2661
+#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: node <%s> nav saprasta zem <schema>\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> nav saprasts\n"
-#: gconf/gconftool.c:2679
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2679
+#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt vesela skaitļa vērtību `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2700
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2700
+#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt peldošā komata vertību`%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2722
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2722
+#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt virknes vērtību `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2743
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:2743
+#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt loģisko vērtību `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
+#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās asociēt shēmu `%s' ar atslēgu `%s': %s\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās saistīt shēmu `%s' ar atslēgu `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2967
+#: ../gconf/gconftool.c:2967
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs shēmas tips (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2976
+#: ../gconf/gconftool.c:2976
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs shēmas list_type (%s)\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs shēmas saraksta_tips (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
+#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017
+#: ../gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: Neizdevās parsēt noklusēto vērtību `%s' shēmai (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3005
+#: ../gconf/gconftool.c:3005
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr ""
-"BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs car_type vai cdr_type shēmai (%s)\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs car_tips vai cdr_tips shēmai (%s)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3030
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3030
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: Jūs nevarat uzstādīt noklusēto vērtību shēmai\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: jūs nevarat uzstādīt noklusēto vērtību shēmai\n"
-#: gconf/gconftool.c:3059
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3059
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: gconftool iekšējā kļūda, nezināms GConfValueType\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: gconftool iekšējā kļūda, nezināms GConfValueTips\n"
-#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
-#: gconf/gconftool.c:3170
+#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128
+#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3124
+#: ../gconf/gconftool.c:3124
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"BRĪDINĀJUMS: list_type var būt tikai int, float, string vai bool un nevis `%"
-"s'\n"
+"BRĪDINĀJUMS: saraksta_tips var būt tikai vesels skaitlis, peldošs skaitlis, "
+"virkne vai loģiska vērtība, nevis `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3145
+#: ../gconf/gconftool.c:3145
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"BRĪDINĀJUMS: car_type var būt tikai int, float, string vai bool un nevis `%"
-"s'\n"
+"BRĪDINĀJUMS: car_tips var būt tikai vesels skaitlis, peldošs skaitlis, "
+"virkne vai loģiska vērtība, nevis `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3166
+#: ../gconf/gconftool.c:3166
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"BRĪDINĀJUMS: cdr_type var būt tikai int, float, string vai bool un nevis `%"
-"s'\n"
+"BRĪDINĀJUMS: cdr_tips var būt tikai vesels skaitlis, peldošs skaitlis, "
+"virkne vai loģiska vērtība, nevis `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3206
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3206
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: tukša <applyto> node"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: tukšs <pielietot> mezgs"
-#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
+#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: node <%s> nav saprasta zem <schema>\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> nav saprasts zem <shēmas>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3220
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3220
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: tipa saraksta shēmai nav norādīts <list_type>\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: saraksta tipa shēmai nav norādīts <saraksta_tips>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3226
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3226
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: tipa pāra shēmai nav norādīts <car_type>\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: pāra tipa shēmai nav norādīts <car_tips>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3232
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3232
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: pāra saraksta shēmai nav norādīts <cdr_type>\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: pāra saraksta shēmai nav norādīts <cdr_tips>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3261
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3261
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
-"BRĪDINĀJUMS: <locale> mezglam nav `name=\"locale\"' atribūta, ignorēju\n"
+"BRĪDINĀJUMS: <lokāles> mezglam nav `nosaukuma=\"lokāle\"' atribūta, "
+"ignorēju\n"
-#: gconf/gconftool.c:3267
+#: ../gconf/gconftool.c:3267
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
-"BRĪDINĀJUMS: vairāki <locale> mezgli lokālei `%s', ignorēju vispirms visu "
-"pagātni\n"
+"BRĪDINĀJUMS: vairāki <lokāles> mezgli lokālei `%s', ignorēju vispirms visus "
+"iepriekšējos\n"
-#: gconf/gconftool.c:3365
+#: ../gconf/gconftool.c:3365
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: Nepareiza node <%s> <lokale> nodē\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: Nepareizs mezgls <%s> <lokāles> mezglā\n"
-#: gconf/gconftool.c:3402
+#: ../gconf/gconftool.c:3402
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
-msgstr "Pievienoju shēmu `%s' atslēgai `%s'\n"
+msgstr "Pievienota shēma `%s' atslēgai `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3476
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3476
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-msgstr "Jums jābūt vismaz vienam <locale> ierakstam iekš <schema>\n"
+msgstr "Jums jābūt vismaz vienam <lokāles> ierakstam iekš <shēmas>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3511
+#: ../gconf/gconftool.c:3511
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās uzstādīt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās instalēt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3519
+#: ../gconf/gconftool.c:3519
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalēta shēma `%s' lokālei `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3529
+#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās uzstādīt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3537
+#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-msgstr "Instalēta shēma `%s' lokālei `%s'\n"
+msgstr "Atinstalēta shēma `%s' lokālei `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:3575
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3575
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: shēmai nav definēta atslēga\n"
-#: gconf/gconftool.c:3616
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3616
+#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: node <%s> nav saprasta zem <schema>\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> nav saprasts zem <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3648
+#: ../gconf/gconftool.c:3648
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "Nevarēju atvērt `%s': %s\n"
+msgstr "Nevarēja atvērt `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3655
+#: ../gconf/gconftool.c:3655
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokuments `%s' ir tukšs?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3667
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3667
+#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr ""
-"Dokumentam `%s' ir nepareizs saknes mezgla tips (<%s>, jābūt "
-"<gconfschemafile>)\n"
+msgstr "Dokumentam `%s' ir nepareizs saknes mezgla tips (<%s>,vajadzētu būt <%s>)\n"
-#: gconf/gconftool.c:3680
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3680
+#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
-msgstr "Dokumentam `%s' nav augšlīmeņa <gconfschemafile> mezgla\n"
+msgstr "Dokumentam `%s' nav augšējā līmeņa <%s> mezgls\n"
-#: gconf/gconftool.c:3694
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3694
+#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> zem <gconfschemafile> nesaprasts\n"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> zem <%s> nesaprasts\n"
-#: gconf/gconftool.c:3715
+#: ../gconf/gconftool.c:3715
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Kļūda sinhronizējot konfigurācijas datus: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3729
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3729
msgid "Must specify some schema files to install\n"
-msgstr "Jums jānorāda pāris shēmu faili uzstādīšanai\n"
+msgstr "Jānorāda pāris shēmu faili instalācijai\n"
-#: gconf/gconftool.c:3756
+#: ../gconf/gconftool.c:3756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2496,31 +2438,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3776
+#: ../gconf/gconftool.c:3776
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Neizdevās atstatīt laušanas atslēgu %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3902
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3902
msgid "Must specify some keys to break\n"
-msgstr "Jānosaka pāris atslēgas, ko salauzt\n"
+msgstr "Jānorāda dažas atslēgas, ko sadalīt\n"
-#: gconf/gconftool.c:3908
+#: ../gconf/gconftool.c:3908
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Mēģinu salauzt jūsu aplikāciju, iestatot sliktas vērtības atslēgai:\n"
+"Mēģina sadalīt jūsu aplikāciju, iestatot sliktas atslēgas vērtības:\n"
" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3926
-#, c-format
+#: ../gconf/gconftool.c:3926
msgid "Must specify some directories to break\n"
-msgstr "Janorāda pāris direktorijas, kuras 'salauzt'\n"
+msgstr "Jānorāda dažas direktorijas, ko sadalīt\n"
-#: gconf/gconftool.c:3945
+#: ../gconf/gconftool.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2530,3 +2470,4 @@ msgstr ""
"Mēģinu pārtraukt jūsu aplikāciju, uzstādot sliktas atslēgu vērtības "
"direktorijā:\n"
" %s\n"
+