diff options
author | Raivis Dejus <orvils@gmail.com> | 2006-07-10 07:58:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Raivis Dejus <rdejus@src.gnome.org> | 2006-07-10 07:58:14 +0000 |
commit | 7a7a34f8fd91f32fdf605a7806ed20498708b528 (patch) | |
tree | a6c2b7f52fb89d4b850b63f48fbcecfb3639b7ec | |
parent | c531d748003ee9fc1d65a45a92314dcfaaddcd33 (diff) | |
download | gconf-7a7a34f8fd91f32fdf605a7806ed20498708b528.tar.gz |
Updated Latvian translation.
2006-07-10 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
* lv.po: Updated Latvian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1919 |
2 files changed, 934 insertions, 989 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 71fc00c2..bb362d79 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-10 Raivis Dejus <orvils@gmail.com> + + * lv.po: Updated Latvian translation. + 2006-05-28 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com> * dz.po: Updated Dzongkha translation. @@ -1,101 +1,105 @@ +# translation of lv.po to Latvian # gconf for Latvian. # Copyright (C) 2002 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Artis Trops <hornet@navigator.lv>, 2002. # +# Artis Trops <hornet@navigator.lv>, 2002. +# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf\n" +"Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-21 02:04+0200\n" -"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" -"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-10 10:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-10 10:57+0300\n" +"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: backends/evoldap-backend.c:158 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:158 +#, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" -msgstr "Nevarēju piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n" +msgstr "Nevarēja iegūt konfigurācijas avotu no '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:169 +#: ../backends/evoldap-backend.c:169 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Radītais Evolution/LDAP avots izmantojot konfigurācijas failu '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:444 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" -msgstr "Neizdevās noparsēt XML failu \"%s\"" +msgstr "Nevar noparsēt XML failu '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:453 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#, c-format msgid "Config file '%s' is empty" -msgstr "Dokuments `%s' ir tukšs?\n" +msgstr "Konfiguracijas fails '%s' ir tukšs" -#: backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:464 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Saknes mezglam no '%s' vajag būt <evoldap> ne <%s>" -#: backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:502 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nav <veidne> norādīta '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" -msgstr "Nav \"type\" atribūta <%s> nodei" +msgstr "Nav \"filtra\" atribūta, kas norādīts <veidnē> iekš '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:570 +#: ../backends/evoldap-backend.c:570 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nav LDAP serveris vai bāze DN norādīta '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:576 +#: ../backends/evoldap-backend.c:576 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "" +msgstr "Saskarne ar LDAP serveri: saimniekdators '%s', ports '%d', bāze DN '%s'" -#: backends/evoldap-backend.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:582 +#, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" -msgstr "Neizdevās stat `%s': %s" +msgstr "Neizdevās izveidot saskari ar LDAP serveri: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:669 +#: ../backends/evoldap-backend.c:669 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Ierakstu meklēšana, izmantojot filtru : %s" -#: backends/evoldap-backend.c:682 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/evoldap-backend.c:682 +#, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" -msgstr "Kļūda uzstādot vērtību: %s" +msgstr "Kļūda aptaujājot LDAP serveri: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:692 +#: ../backends/evoldap-backend.c:692 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Saņemti %d ieraksti, izmantojot filtru: %s" -#: backends/gconf-merge-tree.c:59 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 +#, c-format msgid "Cannot find directory %s\n" -msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju `%s' : %s" +msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:75 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75 +#, c-format msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" -msgstr "Kļūda dabūnot shēmu no '%s': %s\n" +msgstr "Kļūda saglabājot GConf koku '%s': %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:101 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s <dir>\n" -msgstr "" +msgstr "Lietošana: %s <dir>\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:107 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107 #, c-format msgid "" "Usage: %s <dir>\n" @@ -106,801 +110,802 @@ msgid "" " to:\n" " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" +"Lietošana: %s <dir>\n" +" Sapludina marķējumu datņu sistēmas beigās kā hierarhija:\n" +" dir/%%gconf.xml\n" +" subdir1/%%gconf.xml\n" +" subdir2/%%gconf.xml\n" +"uz:\n" +" dir/%%gconf-tree.xml\n" -#: backends/markup-backend.c:164 -#, fuzzy +#: ../backends/markup-backend.c:164 msgid "Unloading text markup backend module." -msgstr "Izlādējam XML atbalstošo moduli." +msgstr "Atlādējam teksta marķējuma beigu moduli." -#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288 +#, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" -msgstr "Nevarēju atrast %s saknes direktoriju adresē `%s'" +msgstr "Nevarēja atrast XML saknes direktoriju adresē `%s'" -#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" -msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju `%s' : %s" +msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju `%s' : %s" -#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "" -"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "Nevaru nolasīt vai ierakstīt XML saknes direktorijā adresē \"%s\"" +msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "Nevar nolasīt vai ierakstīt XML saknes direktorijā adresi \"%s\"" -#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Direktorijas/faila atļaujas XML avotam saknē %s ir: %o/%o" -#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683 msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" msgstr "" -"Direktorijas Dzēšanas operācija nav vairāk atbalstīta, vienkārši izdzēsiet " -"visas vērtības šajā direktorijā" +"Direktorijas izņemšanas operācija vairs netiek atbalstīta, vienkārši " +"izdzēsiet visas vērtības šajā direktorijā" -#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769 +#, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju `%s' : %s" +msgstr "Nevarēja atvērt sledzenes direktoriju priekš %s, lai atslēgtu slēdzenes: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782 +#, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" -msgstr "Nevaru izņemt failu %s: %s\n" +msgstr "Nevarēja izņemt failu %s: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:861 -#, fuzzy +#: ../backends/markup-backend.c:861 msgid "Initializing Markup backend module" -msgstr "Inicializēju XML atbalstošo moduli" +msgstr "Inicializē XML beigu moduli" -#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880 +#, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" -msgstr "Neizdevās atmest XML dir slēgšanu \"%s\": %s" +msgstr "Neizdevās atcelt XML direktorijas slēgšanu \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:397 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:397 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" -msgstr "Nevarēju piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n" +msgstr "Nevarēja ierakstīt dažus konfigurācijas datus diskā\n" -#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273 +#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" -msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju \"%s\": %s" +msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967 +#, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" -msgstr "Nevaru izņemt failu %s: %s\n" +msgstr "Nevarēja noņemt \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:1168 +#, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" -msgstr "Neizdevās izdzēst \"%s\": %s" +msgstr "Neizdevās ierakstīt \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:1376 +#, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" -msgstr "Neizdevās ielādēt avotu \"%s\": %s" +msgstr "Neizdevās ielādēt failu \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:1968 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:1968 +#, c-format msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "Neizdevās izveidot %s: %s" +msgstr "Rinda %d simbols %d: %s" -#: backends/markup-tree.c:2187 +#: ../backends/markup-tree.c:2187 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Atribūts \"%s\" atkārtots divreiz uz tāda paša <%s> elementa" -#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228 +#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Atribūts \"%s\" ir neparezs uz <%s> elementa šajā kontekstā" -#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109 +#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" -msgstr "Nesapratu `%s' (gaidīju veselu skaitli (integer))" +msgstr "Nesaprasts `%s' (gaidīts vesels skaitlis)" -#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119 +#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Vesels skaitlis `%s' ir par lielu vai mazu" -#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184 +#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" -msgstr "Nesapratu `%s' (gaidīju patiesi vai nepatiesi)" +msgstr "Nesaprsts `%s' (gaidīts patiesi vai nepatiesi)" -#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140 +#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" -msgstr "Nesapratu `%s' (gaidīju reālu skaitli)" - -#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415 -#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479 -#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542 -#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719 -#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845 -#: backends/markup-tree.c:2995 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Nesaprasts `%s' (gaidīts reāls skaitlis)" + +#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415 +#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479 +#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542 +#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719 +#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845 +#: ../backends/markup-tree.c:2995 +#, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "Nav \"type\" atribūta <%s> nodei" +msgstr "Nav \"%s\" atribūta elementam <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2395 +#: ../backends/markup-tree.c:2395 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Nezināma vērtība \"%s\" priekš \"%s\" atribūtam uz elementa <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2429 +#: ../backends/markup-tree.c:2429 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Nepareizs ltips \"%s\" uz <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2509 +#: ../backends/markup-tree.c:2509 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Nepareizs pirmā elementa tips \"%s\" uz <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2523 +#: ../backends/markup-tree.c:2523 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Nepraizs cdr_tips \"%s\" uz <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2559 +#: ../backends/markup-tree.c:2559 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" -msgstr "" +msgstr "Nepareizs saraksta_tips \"%s\" uz <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2926 +#: ../backends/markup-tree.c:2926 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Divi <noklusējuma> elementi zem <vietējās_shēmas>" -#: backends/markup-tree.c:2941 +#: ../backends/markup-tree.c:2941 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" -msgstr "" +msgstr "Divi <longdesc> elementi zem <vietējās_shēmas>" -#: backends/markup-tree.c:2948 +#: ../backends/markup-tree.c:2948 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +msgstr "Elements <%s> nav atļauts zem <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078 -#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183 +#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078 +#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" -msgstr "" +msgstr "<%s> paredzēts, bet pašreizējam elementam nav tipa %s" -#: backends/markup-tree.c:3056 +#: ../backends/markup-tree.c:3056 msgid "Two <car> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Divi <car> elementi doti tam pašam pārim" -#: backends/markup-tree.c:3070 +#: ../backends/markup-tree.c:3070 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" -msgstr "" +msgstr "Divi <cdr> elementi doti tam pašam pārim" -#: backends/markup-tree.c:3124 +#: ../backends/markup-tree.c:3124 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" -msgstr "" +msgstr "<li> ir nepareizs tips %s" -#: backends/markup-tree.c:3155 +#: ../backends/markup-tree.c:3155 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" -msgstr "" +msgstr "<%s> paredzēts, bet vecāku <ieraksts> nav vērtības" -#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219 -#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258 +#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219 +#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" -msgstr "" +msgstr "Elements <%s> nav atļauts pašreizējā elementā" -#: backends/markup-tree.c:3290 +#: ../backends/markup-tree.c:3290 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Vistālākajam elementam izvēlnes failā vajag būt <gconf> ne <%s> " -#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332 -#: backends/markup-tree.c:3337 +#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332 +#: ../backends/markup-tree.c:3337 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Elements <%s> nav atļauts <%s> elementā" -#: backends/markup-tree.c:3481 +#: ../backends/markup-tree.c:3481 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Teksts nav atļauts elementā <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377 -#: backends/markup-tree.c:4395 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377 +#: ../backends/markup-tree.c:4395 +#, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" -msgstr "Nevarēju atvērt `%s': %s\n" +msgstr "Nevarēja atvērt \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:3628 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:3628 +#, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" -msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s" +msgstr "Kļūda nolasot \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:4482 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:4482 +#, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" -msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s" +msgstr "Kļūda ierakstot failā \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:4494 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:4494 +#, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Neizdevās novietot vietā jauno saglabātā stāvokļa failu: %s" +msgstr "" +"Neizdevās pārvietot pagaidu failu \"%s\" tā galējā atrašanās vietā \"%s\": %" +"s" -#: backends/xml-backend.c:239 +#: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." -msgstr "Izlādējam XML atbalstošo moduli." +msgstr "Izlādē XML atbalstošo moduli." -#: backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:618 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" -msgstr "Kļūda sinhronizējot XML atbalstošo direktorijas keišu: %s" +msgstr "Kļūda sinhronizējot XML atbalstošo direktorijas kešu: %s" -#: backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:809 msgid "Initializing XML backend module" -msgstr "Inicializēju XML atbalstošo moduli" +msgstr "Inicializē XML atbalstošo moduli" -#: backends/xml-cache.c:286 +#: ../backends/xml-cache.c:286 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" -msgstr "Neizdevās sinhronizēt XML keiša saturu ar disku" +msgstr "Neizdevās sinhronizēt XML keša saturu ar disku" -#: backends/xml-cache.c:316 +#: ../backends/xml-cache.c:316 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"Nevaru izņemt direktoriju `%s' no XML atbalstošā keiša, tāpēc ka tas nav " -"veiksmīgi sinhronizējies ar disku" +"Nevar izņemt direktoriju `%s' no XML atbalstošā keša, jo tas nav veiksmīgi " +"sinhronizējies ar disku" -#: backends/xml-dir.c:170 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" -msgstr "Neizdevās stat `%s': %s" +msgstr "Neizdevās statīt `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:180 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML faila nosaukums `%s' ir direktorija" -#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Neizdevās izdzēst \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:472 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Neizdevās ierakstīt failu `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Neizdevās uzstādīt režīmu `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:497 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" -msgstr "Neizdevās ierakstīt XML datus `%s': %s" +msgstr "Neizdevās ierakstīt XML datus uz `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Neizdevās aizvērt failu `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546 +#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Neizdevās pārsaukt `%s' uz `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:552 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Neizdevās atjaunot `%s' no `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:564 +#: ../backends/xml-dir.c:564 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Neizdevās izdzēst vecu failu `%s': %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:996 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" -msgstr "Neizdevās stat `%s': %s" +msgstr "Neizdevās statīt `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1170 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" -msgstr "Dublikāta ieraksts `%s' iekš `%s', ignorēju" +msgstr "Dublicēts ieraksts `%s' iekš `%s', ignorē" -#: backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1192 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" -msgstr "Ieraksts bez nosaukuma XML failā `%s', ignorēju" +msgstr "Ieraksts bez nosaukuma XML failā `%s', ignorē" -#: backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1200 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" -msgstr "Virslīmeņa node XML failā `%s' ir <%s> nekā <entry>, ignorēju" +msgstr "Virslīmeņa mezgls XML failā `%s' ir <%s> nekā <ieraksts>, ignorē" -#: backends/xml-dir.c:1289 +#: ../backends/xml-dir.c:1289 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu `%s': %s" -#: backends/xml-dir.c:1388 +#: ../backends/xml-dir.c:1388 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Neizdevās noparsēt XML failu \"%s\"" #. There was an error -#: backends/xml-entry.c:154 +#: ../backends/xml-entry.c:154 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" -msgstr "Ignorējam XML nodi ar nosaukumu `%s': %s" +msgstr "Ignorē XML mezglu ar nosaukumu `%s': %s" -#: backends/xml-entry.c:332 +#: ../backends/xml-entry.c:332 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" -msgstr "Ignorējam shēmas nosaukumu `%s', nepareizs: %s" +msgstr "Ignorē shēmas nosaukumu `%s', nepareizs: %s" -#: backends/xml-entry.c:380 +#: ../backends/xml-entry.c:380 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" -msgstr "Ignorējam XML nodi `%s': %s" +msgstr "Ignorē XML mezglu `%s': %s" -#: backends/xml-entry.c:732 +#: ../backends/xml-entry.c:732 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "Neizdevusies shēmas noklusētas vērtības nolasīšana: %s" -#: backends/xml-entry.c:952 +#: ../backends/xml-entry.c:952 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" -msgstr "Nav \"type\" atribūta <%s> nodei" +msgstr "Nav \"tips\" atribūta <%s> mezglam" -#: backends/xml-entry.c:966 +#: ../backends/xml-entry.c:966 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" -msgstr "Nodei ir nezināms \"type\" atribūts `%s', ignorēju" +msgstr "Mezglam ir nezināms \"tips\" atribūts `%s', ignorēju " -#: backends/xml-entry.c:981 +#: ../backends/xml-entry.c:981 msgid "No \"value\" attribute for node" -msgstr "Nav \"value\" atribūta nodei" +msgstr "Nav \"vērtības\" atribūta mezglam" -#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105 +#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" -msgstr "Nesapratu XML nodi <%s> vienā XML saraksta nodē" +msgstr "Nesaprsts XML mezgls <%s> vienā XML saraksta mezglā" -#: backends/xml-entry.c:1063 +#: ../backends/xml-entry.c:1063 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" -msgstr "Nepareizs tips (saraksts, pāris, vai nezināms) saraksta nodē" +msgstr "Nepareizs tips (saraksts, pāris, vai nezināms) saraksta mezglā" -#: backends/xml-entry.c:1086 +#: ../backends/xml-entry.c:1086 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" -msgstr "Slikta XML node: %s" +msgstr "Slikts XML mezgls: %s" -#: backends/xml-entry.c:1094 +#: ../backends/xml-entry.c:1094 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" -msgstr "Saraksts satur slikti ievadītu nodi (%s, vajadzētu būt %s)" +msgstr "Saraksts satur slikti ievadītu mezglu (%s, vajadzētu būt %s)" -#: backends/xml-entry.c:1146 +#: ../backends/xml-entry.c:1146 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" -msgstr "Igonrējam sliktu car no XML pāra: %s" +msgstr "Igonrē sliktu car no XML pāra: %s" -#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 +#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" -msgstr "" -"parsējam XML failu: saraksti un pāri varētu būt nenovietoti pāra iekšpusē" +msgstr "parsē XML failu: saraksti un pāri varētu būt nenovietoti pāra iekšpusē" -#: backends/xml-entry.c:1168 +#: ../backends/xml-entry.c:1168 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" -msgstr "Ignorējam sliktu cdr no XML pāra: %s" +msgstr "Ignorē sliktu cdr no XML pāra: %s" -#: backends/xml-entry.c:1187 +#: ../backends/xml-entry.c:1187 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" -msgstr "Nesapratu XML nodi <%s> iekš XML pāra nodes" +msgstr "Nesaprats XML elements <%s> iekš XML pāra elementa" -#: backends/xml-entry.c:1205 +#: ../backends/xml-entry.c:1205 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" -msgstr "Nevarēju atrast car un cdr XML pāra nodei" +msgstr "Nevarēja atrast car un cdr XML pāra elementam" -#: backends/xml-entry.c:1211 +#: ../backends/xml-entry.c:1211 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" -msgstr "Trūkstošs cdr no vērtību pāra XML failā" +msgstr "Trūkst cdr no vērtību pāra XML failā" -#: backends/xml-entry.c:1218 +#: ../backends/xml-entry.c:1218 msgid "Missing car from pair of values in XML file" -msgstr "Trūkstošs car no vērtību pāra XML faila" +msgstr "Trūkst car no vērtību pāra XML faila" -#: backends/xml-entry.c:1223 +#: ../backends/xml-entry.c:1223 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" -msgstr "Trūkstoši abas car un cdr vērtības no pāra XML failā" +msgstr "Trūkst abas car un cdr vērtības no pāra XML failā" -#: gconf/gconf-backend.c:62 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconf-backend.c:62 +#, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "`%c' ir neatļauta rakstuzīme atslēgu/direktoriju nosaukumos" +msgstr "`%c' ir neatļauta rakstzīme konfigurācijas glabātuves adresē" #. -- end debug only -#: gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:216 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "Nav tāda faila `%s'\n" -#: gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:261 #, c-format msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" -msgstr "" +msgstr "Iekšējs `%s' neizdevās atgriezties vtabulā\n" -#: gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:276 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Iekšējs `%s trūkst vajadzīgais vtabulas loceklis `%s'\n" -#: gconf/gconf-backend.c:302 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconf-backend.c:302 +#, c-format msgid "Bad address `%s': %s" -msgstr "Slikta adrese `%s'" +msgstr "Slikta adrese `%s': %s" -#: gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:312 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "Slikta adrese `%s'" -#: gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:337 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "Gconf nestrādās bez dinamisko moduļu atbalsta (gmodule)" -#: gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:346 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Kļūda atverot moduli `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:357 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconf-backend.c:357 +#, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" -msgstr "Kļūda atverot moduli `%s': %s\n" +msgstr "Kļūda inicializējot moduli `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:388 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" -msgstr "Nevarēju atrast balstošo moduli `%s'" +msgstr "Nevarēja atrast balstošo moduli `%s'" -#: gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:425 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Neizdevās izslēgt balstu" -#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362 +#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" -msgstr "GConf Kļūda: %s\n" +msgstr "GConf kļūda: %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:912 +#: ../gconf/gconf-client.c:912 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Gconf brīdinājums: kļūda, veidojot pāru sarakstu `%s': %s" -#: gconf/gconf-client.c:1197 +#: ../gconf/gconf-client.c:1197 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" -msgstr "Gadīju `%s', dabuju `%s' atslēgai %s" +msgstr "Gaidīts `%s', iegūts `%s' atslēgai %s" -#: gconf/gconf-database.c:211 +#: ../gconf/gconf-database.c:211 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Saņemta nederīga vērtība iestatīšanas pieprasījumā" -#: gconf/gconf-database.c:219 +#: ../gconf/gconf-database.c:219 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Nebija jēgas CORBA vērtībai, kas saņemta iestatīšanas pieprasījumā atslēgai `" "%s'" -#: gconf/gconf-database.c:502 +#: ../gconf/gconf-database.c:502 msgid "Received request to drop all cached data" -msgstr "Saņemts pieprasījums nomest visus keišotos datus" +msgstr "Saņemts pieprasījums nomest visus kešotos datus" -#: gconf/gconf-database.c:519 +#: ../gconf/gconf-database.c:519 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Saņemts pieprasījums sinhornizēties sinhronizēti" -#: gconf/gconf-database.c:807 +#: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Fatāla kļūda: neizdevās dabūt objekta atsauci ConfigDatabase" +msgstr "Nenovēršama kļūda: neizdevās iegūt objekta atsauci ConfigDatabase" -#: gconf/gconf-database.c:973 +#: ../gconf/gconf-database.c:973 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" -msgstr "Neizdevās sinhron. vienu vai vairākus avotus: %s" +msgstr "Neizdevās sinhronizēt vienu vai vairākus avotus: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1046 +#: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību priekš `%s' pēc paziņojuma maiņas no `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1119 +#: ../gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." msgstr "" -"Neizdevās iegrāmatot klausītāja %s pievienošanu (%s);nevarēšu atjaunot šo " -"klausītāju pie gconfd restarta, kas novedīs pie neuzticamas notifikācijas " -"par konfigurācijas izmaiņām." +"Neizdevās iegrāmatot klausītāja %s pievienošanu (%s); nevarēs atjaunot šo " +"klausītāju pie gconfd pārlādes, kas novedīs pie neuzticama paziņojuma par " +"konfigurācijas izmaiņām." -#: gconf/gconf-database.c:1153 +#: ../gconf/gconf-database.c:1153 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Klausītāja ID %lu neeksistē" -#: gconf/gconf-database.c:1167 +#: ../gconf/gconf-database.c:1167 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" "Neizdevās iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnālfailā (visdrīzāk nekaitīgi, " -"var novest pie notifikācijas savādas no jauna parādīšanās): %s" +"var novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697 +#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Kļūda saņemot vērtību `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1349 +#: ../gconf/gconf-database.c:1349 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Kļūda uzstādot vērtību `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1397 +#: ../gconf/gconf-database.c:1397 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Kļūda atstādot `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1426 +#: ../gconf/gconf-database.c:1426 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Kļūda saņemot noklusēto vērtību `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1484 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Kļūda atstādot \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1515 +#: ../gconf/gconf-database.c:1515 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" -msgstr "Kļūda saņemot jaunu vērtību \"%s\": %s" +msgstr "Kļūda saņemot jauno vērtību \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1570 +#: ../gconf/gconf-database.c:1570 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" -msgstr "Kļūda pārbaudot `%s' eksistenci: %s" +msgstr "Kļūda pārbaudot `%s': %s eksistenci" -#: gconf/gconf-database.c:1594 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconf-database.c:1594 +#, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" -msgstr "Kļūda izņemot dir `%s': %s" +msgstr "Kļūda noņemot direktoriju \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1621 +#: ../gconf/gconf-database.c:1621 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Neizdevās saņemt visus ierakstus `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1647 +#: ../gconf/gconf-database.c:1647 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" -msgstr "Kļūda sastādot dir sarakstu `%s': %s" +msgstr "Kļūda sastādot direktoriju sarakstu `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1668 +#: ../gconf/gconf-database.c:1668 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Kļūda uzstādot shēmu `%s': %s" -#: gconf/gconf-error.c:25 +#: ../gconf/gconf-error.c:25 msgid "Success" msgstr "Veiksmīgi" -#: gconf/gconf-error.c:26 +#: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Failed" msgstr "Neizdevās" -#: gconf/gconf-error.c:27 +#: ../gconf/gconf-error.c:27 msgid "Configuration server couldn't be contacted" msgstr "Nevarēju savienoties ar konfigurācijas serveri" -#: gconf/gconf-error.c:28 +#: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Permission denied" -msgstr "Nav atļaujas" +msgstr "Pieeja liegta" -#: gconf/gconf-error.c:29 +#: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" -msgstr "Nevarēju atrast adresi konfigurācijas avotam" +msgstr "Nevarēja atrast adresi konfigurācijas avotam" -#: gconf/gconf-error.c:30 +#: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Bad key or directory name" msgstr "Slikts atslēgas vai direktorijas nosaukums" -#: gconf/gconf-error.c:31 +#: ../gconf/gconf-error.c:31 msgid "Parse error" msgstr "Parsēšanas kļūda" -#: gconf/gconf-error.c:32 +#: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Corrupt data in configuration source database" msgstr "Bojāti dati konfigurācijas avota datubāzē" -#: gconf/gconf-error.c:33 +#: ../gconf/gconf-error.c:33 msgid "Type mismatch" msgstr "Tipu nesakritība" -#: gconf/gconf-error.c:34 +#: ../gconf/gconf-error.c:34 msgid "Key operation on directory" msgstr "Atslēgas operācija direktorijai" -#: gconf/gconf-error.c:35 +#: ../gconf/gconf-error.c:35 msgid "Directory operation on key" -msgstr "Direktorija operācija uz atslēgas" +msgstr "Direktorijas operācija uz atslēgas" -#: gconf/gconf-error.c:36 +#: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Can't overwrite existing read-only value" -msgstr "Nevaru pārrakstīt tikai-lasāmo vērtību" +msgstr "Nevar pārrakstīt esošo tikai-lasāmo vērtību" -#: gconf/gconf-error.c:37 +#: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Object Activation Framework error" -msgstr "Objekta Aktivizācijas Ietvara kļūda" +msgstr "Objekta aktivizācijas ietvara kļūda" -#: gconf/gconf-error.c:38 +#: ../gconf/gconf-error.c:38 msgid "Operation not allowed without configuration server" msgstr "Operācija bez konfigurācijas servera nav atļauta" -#: gconf/gconf-error.c:39 +#: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Failed to get a lock" -msgstr "Neizdevās dabūt slēdzeni" +msgstr "Neizdevās iegūt slēdzeni" -#: gconf/gconf-error.c:40 +#: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "No database available to save your configuration" msgstr "Nav pieejamas datubāzes, lai saglabātu jūsu konfigurāciju" -#: gconf/gconf-internals.c:91 +#: ../gconf/gconf-internals.c:91 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Nav '/' atslēgā \"%s\"" -#: gconf/gconf-internals.c:203 +#: ../gconf/gconf-internals.c:203 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Nepareiza UTF-8 virknes vertība iekš '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:262 +#: ../gconf/gconf-internals.c:262 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" -msgstr "Nevarēju interpretēt CORBA vērtību saraksta elementam" +msgstr "Nevarēja interpretēt CORBA vērtību saraksta elementam" -#: gconf/gconf-internals.c:264 +#: ../gconf/gconf-internals.c:264 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Nekorekts saraksta elementa tips iekš %s" -#: gconf/gconf-internals.c:277 +#: ../gconf/gconf-internals.c:277 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Saņemts saraksts no gconfd ar sliktu saraksta tipu" -#: gconf/gconf-internals.c:458 +#: ../gconf/gconf-internals.c:458 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Neizdevās konvertēt objektu uz IOR" -#: gconf/gconf-internals.c:595 +#: ../gconf/gconf-internals.c:595 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas lokālē" -#: gconf/gconf-internals.c:603 +#: ../gconf/gconf-internals.c:603 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īsajā aprakstā" -#: gconf/gconf-internals.c:611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:611 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas garajā aprakstā" -#: gconf/gconf-internals.c:619 +#: ../gconf/gconf-internals.c:619 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Nederīgs UTF-8 shēmas īpašniekā" -#: gconf/gconf-internals.c:864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:864 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" -msgstr "Nevarēju atvērt ielāpa failu `%s': %s\n" +msgstr "Nevarēja atvērt vietas failu `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:920 +#: ../gconf/gconf-internals.c:920 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" -msgstr "Pievienoju avotu `%s'\n" +msgstr "Pievieno avotu `%s'\n" -#: gconf/gconf-internals.c:935 +#: ../gconf/gconf-internals.c:935 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Lasīšanas kļūda failā `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334 -#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394 -#: gconf/gconf-value.c:1667 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334 +#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252 +#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Teksts satur nederīgu UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:1419 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1419 #, c-format msgid "Expected list, got %s" -msgstr "Gaidīju sarakstu, dabūju %s" +msgstr "Gaidīts saraksts, iegūts %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1429 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1429 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" -msgstr "Gaidīju sarakstu no %s, dabūju sarakstu nof %s" +msgstr "Gaidīts sarakstu no %s, iegūts sarakstu no %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1557 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1557 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" -msgstr "Gaidīju pāri, dabūju %s" +msgstr "Gaidīts pāris, iegūts %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1571 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1571 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "" -"Gaidīju (%s,%s) pāri, dabūju pāri ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām" +msgstr "Gaidīts (%s,%s) pāris, iegūts pāris ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām" -#: gconf/gconf-internals.c:1587 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1587 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "Gaidīju pāri ar tipu (%s,%s), dabūju tipu (%s,%s)" +msgstr "Gaidīts pāris ar tipu (%s,%s), iegūts tips (%s,%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:1703 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1703 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citētā virkne nesākas ar jautājuma zīmi" -#: gconf/gconf-internals.c:1764 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1764 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Citētā virkne nebeidzas ar jautājuma zīmi" -#: gconf/gconf-internals.c:1882 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1882 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Kodētā vērtība nav derīgs UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:2366 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2366 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" -msgstr "Nevarēju slēgt pagaidu failu '%s': %s" +msgstr "Nevarēja slēgt pagaidu failu '%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" -msgstr "Nevarēju izveidot failu '%s', iespejams tādēļ, ka tas jau eksistē" +msgstr "Nevarēja izveidot failu '%s',jo, iespejams, ka tas jau eksistē" -#: gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Neizdevās izveidot vai atvērt '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:2471 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2471 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -909,93 +914,91 @@ msgstr "" "Neizdevās slēgt '%s': iespējams, slēdzene jau ir citam procesam vai jūsu " "operāciju sistēmai ir neparizi nokonfigurēta NFS failu slēgšana (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2491 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:2491 +#, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" -msgstr "Neizdevās izveidot %s: %s" +msgstr "Neizdevās noņemt '%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2515 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2515 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "IOR fails '%s' nav atvērts veiksmīgi, neviens gconfd nav atrasts: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2545 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2545 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" msgstr "gconftool vai citam ne-gconfd procesam ir slēdzenes fails '%s'" -#: gconf/gconf-internals.c:2562 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:2562 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "nevarēju sakontaktēt ORB, lai atšķetinātu esošo gconfd objekta atsauci" +msgstr "nevarēja sakontaktēt ORB, lai atrisinātu esošo gconfd objekta atsauci" -#: gconf/gconf-internals.c:2572 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2572 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Neizdevās konvertēt IOR '%s' uz objekta atsauci" -#: gconf/gconf-internals.c:2621 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2624 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" -msgstr "nevarēju izveidot direktoriju `%s': %s" +msgstr "nevarēja izveidot direktoriju `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2678 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" -msgstr "Nevaru ierakstīt failā `%s': %s" +msgstr "Nevar ierakstīt failā `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2719 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2722 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "Mums nebija slēdzene failam `%s', bet mums vajadzēja būt" +msgstr "Nebija slēdzenes failam `%s', bet vajadzēja būt" -#: gconf/gconf-internals.c:2742 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2745 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Neizdevās saistīt '%s' ar '%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2754 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2757 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Neizdevās izņemt slēdzenes failu `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2777 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2780 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" -msgstr "Neizdevās satīrīt failu '%s': %s" +msgstr "Neizdevās iztīrīt failu '%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2793 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2796 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Neizdevās izņemt slēdzenes direktoriju `%s': %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2835 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:2838 +#, c-format msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" -msgstr "Neizdevās izņemt slēdzenes failu `%s': %s" +msgstr "Neizdevās noņemt saiti slēdzenes failam %s: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570 +#, c-format msgid "Failed to stat %s: %s" -msgstr "Neizdevās stat `%s': %s" +msgstr "Neizdevās statīt %s: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:3011 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3014 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Servera ping kļūda: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:3036 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3039 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -msgstr "" -"Neizdevās izveidot kanālu komunikācijai ar pavairoto gconf dēmonu: %s\n" +msgstr "Neizdevās izveidot kanālu komunikācijai ar pavairoto gconf dēmonu: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3060 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3063 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Neizdevās palaist konfigurācias serveri: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3085 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3088 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1008,21 +1011,21 @@ msgstr "" "novecojušās NFS slēdzenes sistēmas avārijas dēļ. Apskati http://www.gnome." "org/projects/gconf/ papildus informācijai. (Detaļas - %s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3086 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3089 msgid "none" msgstr "nekas" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Kļūda opcijā %s: %s.\n" -"Palaižiet '%s --help', lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " +"Palaidiet '%s --help' lai redzētu pilnu pieejamo komandu rindas opciju " "sarakstu.\n" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1030,13 +1033,13 @@ msgid "" "problem with your configuration, as many programs will need to create files " "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" -"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošo " +"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu " "problēmu:\n" -"Nevarēju atvērt vai izveidot failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt " -"problēmas ar jūsu konfigurāciju, jo daudzām programmām būs nepieciešamība " -"izveidot failus jūsu mājas direktorijā. Kļūda bija \"%s\" (kļūdnr = %d)." +"Nevarēja atvērt vai izveidot failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt " +"problēmas ar jūsu konfigurāciju, jo daudzām programmām būs nepieciešams " +"izveidot failus jūsu mājas direktorijā. Kļūda bija \"%s\" (errno = %d)." -#: gconf/gconf-sanity-check.c:182 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1047,46 +1050,46 @@ msgid "" "that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " "%d)." msgstr "" -"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošo " +"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu " "problēmu:\n" -"Nevarēju slēgt failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu " +"Nevar slēgt failu \"%s\"; tas norāda, ka tur varētu būt problēma ar jūsu " "operāciju sistēmas konfigurāciju. Ja jums ir NFS-montēta mājas direktorija, " "vai nu serveris vai klients ir uzstādīts nepareizi. Apskati rpc.statd un rpc." -"lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir tāds, ka \"nfslock\" " -"serviss ir ticis deaktivizēts. Kļūda bija \"%s\" (kļūdnr = %d)." +"lockd dokumentāciju. Izplatīts šīs kļūdas cēlonis ir ,ka \"nfslock\" serviss " +"ir ticis deaktivizēts. Kļūda bija \"%s\" (errno = %d)." -#: gconf/gconf-sanity-check.c:199 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" msgstr "Nevaru izņemt failu %s: %s\n" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:235 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" -"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošo " +"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu " "problēmu:\n" -"Nav konfigurācijas avotu konfigurācijas failā \"%s\"; tas nozīmē, ka " -"preferences un citi uzstādījumi nevar tikt saglabāti. %s%s" +"Nav konfigurācijas avotu konfigurācijas failā \"%s\"; tas nozīmē, ka izvēles " +"un citi uzstādījumi nevar tikt saglabāti. %s%s" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:238 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " -msgstr "Kļūda lasot failu :" +msgstr "Kļūda lasot failu: " -#: gconf/gconf-sanity-check.c:261 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" -"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošo " +"Lūdzu sazinieties ar jūsu sistēmas administrātoru, lai atrisinātu sekojošu " "problēmu:\n" -"Nevarēju atšķetināt adresi \"%s\" konfigurācijas failā \"%s\": %s" +"Nevar atrisināt adresi \"%s\" konfigurācijas failā \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:322 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" @@ -1098,63 +1101,65 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Fails kas satur jūsu izveles iestatījumus patreiz tiek lietots.\n" +"\n" +"Jūs varat būt ienācis sesijā no cita datora, un ar cita lietotāja vārdu, " +"sesija lieto jūsu priekšrocības noregulēšanas failus.\n" +"\n" +"Jūs varat turpināt pašreizējo sesiju, bet tas var izraisīt pagaidu problēmas " +"ar izvēlētiem iestatījumiem citas sesijas laikā.\n" +"\n" +"Vai vēlaties turpināt?" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:343 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "_Atteikties" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:345 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345 msgid "_Continue" -msgstr "" +msgstr "_Turpināt " -#: gconf/gconf-sanity-check.c:358 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" -msgstr "" +msgstr "%s Turpināt (y/n)?" -#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233 -#: gconf/gconf-schema.c:241 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225 +#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241 msgid "Schema contains invalid UTF-8" -msgstr "Shēma satur nederīgu UTF-8" +msgstr "Shēma satur nepareizu UTF-8" -#: gconf/gconf-schema.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +#: ../gconf/gconf-schema.c:250 +msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Shēma norāda tipa sarakstu, bet nenorāda tipu saraksta elementiem" -#: gconf/gconf-schema.c:260 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-schema.c:260 msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "Shēma norāda tipa pāri, bet nenorāda tipu car/cdr elementiem" -#: gconf/gconf-sources.c:371 +#: ../gconf/gconf-sources.c:371 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Neizdevās ielādēt avotu \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-sources.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Atšķetinātā adrese \"%s\" rakstāmajā konfiga avotā pozīcijā %d" +#: ../gconf/gconf-sources.c:411 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" rakstāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d" -#: gconf/gconf-sources.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "Atšķetinātā adrese \"%s\" tikai-lasāmajā konfiga avotā pozīcijā %d" +#: ../gconf/gconf-sources.c:417 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" tikai-lasāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d" -#: gconf/gconf-sources.c:424 +#: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format -msgid "" -"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" -msgstr "Atšķetinātā adrese \"%s\" daļēji rakstāmajā konfiga avotā pozīcijā %d" +msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" daļēji rakstāmajā konfiguracijas avotā pozīcijā %d" -#: gconf/gconf-sources.c:433 +#: ../gconf/gconf-sources.c:433 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" @@ -1162,25 +1167,23 @@ msgstr "" "Neviena no atšķetinātajām adresēm nav rakstāma; konfigurācijas uzstādījumu " "saglabāšana nebūs iespējama" -#: gconf/gconf-sources.c:650 +#: ../gconf/gconf-sources.c:650 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "Shēma `%s', kas notiekta priekš `%s' glabā ne-shēmas vērtību" +msgstr "Shēma `%s', kas notiekta `%s' glabā ne-shēmas vērtību" -#: gconf/gconf-sources.c:712 +#: ../gconf/gconf-sources.c:712 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "Nosaukums '/' var būt tikai direktorija, ne atslēga" -#: gconf/gconf-sources.c:754 +#: ../gconf/gconf-sources.c:754 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "" -"Vērtība priekš `%s' kopas tikai-lasāmajā avotā jūsu kofigurācijas ceļa " -"priekšā" +msgstr "Vērtība `%s' uzstādītas tikai-lasāmajā avotā jūsu kofigurācijas ceļa priekšā" -#: gconf/gconf-sources.c:766 +#: ../gconf/gconf-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1200,11 +1203,11 @@ msgid "" "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"Nevaru noglabāt vērtību atslēgā '%s', jo konfigurācijas serverim nav " -"rakstāmu datu bāžu. Šeit ir daži izplatītākie cēloņi šai problēmai: 1) jūsu " +"Nevar saglabāt vērtību atslēgā '%s', jo konfigurācijas serverim nav rakstāmu " +"datu bāžu. Šeit ir daži izplatītākie cēloņi šai problēmai: 1) jūsu " "konfigurācijas ceļa fails %s/path nesatur nevienu datu bāzi vai netika " -"atrasts 2) mēs kaut kā kļūdas pēc esam izveidojuši divus gconfd procesus 3) " -"jūsu operāciju sistēma ir nepareizi nokonfigurēta, tāpēc NFS faila slēgšana " +"atrasts 2)nezināmā veidā kļūdas pēc ir izveidoti divi gconfd procesi 3) jūsu " +"operāciju sistēma ir nepareizi nokonfigurēta, tāpēc NFS faila slēgšana " "nestrādā jūsu mājas direktorijā vai 4) jūsu NFS klienta mašīna avarēja un " "pienācīgi nepaziņoja serverim pie pārsāknēšanās, ka failu slēdzenes būtu " "jānomet. Ja jums ir divi gconfd procesi (vai bija divi tajā brīdī, kad tika " @@ -1218,152 +1221,153 @@ msgstr "" "un tam jāpieder slēdzenes fails iekš ~/.gconfd un arī slēdzenes faili " "atsevišķās novietnes lokacijās, kā ~/.gconf" -#: gconf/gconf-sources.c:1570 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1570 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" -msgstr "Kļūda meklējot metainfo: %s" +msgstr "Kļūda meklējot metadatus: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1639 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1639 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" -msgstr "Kļūda saņemot metainfo: %s" +msgstr "Kļūda saņemot metadatus: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1663 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1663 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" -"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' īstenībā glabā tipu `%s'" +"Atslēga `%s', kas ir parādīta kā shēma atslēgai `%s' patiesībā glabā tipu `%" +"s'" -#: gconf/gconf-value.c:260 +#: ../gconf/gconf-value.c:260 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" -msgstr "Nesapratu `%s' (sarakstam jāsākas ar '[')" +msgstr "Nesaprasts `%s' (sarakstam jāsākas ar '[')" -#: gconf/gconf-value.c:273 +#: ../gconf/gconf-value.c:273 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" -msgstr "Nesapratu `%s' (sarakstam jāsākas ar ']')" +msgstr "Nesaprasts `%s' (sarakstam jāsākas ar ']')" -#: gconf/gconf-value.c:324 +#: ../gconf/gconf-value.c:324 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "Nesapratu `%s' (papildus neizņemts ']' atrasts saraksta iekšpusē)" +msgstr "Nesaprasts `%s' (papildus neizņemts ']' atrasts sarakstā)" -#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516 +#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" -msgstr "Nesapratu `%s' (papildus sekojošas rakstuzīmes)" +msgstr "Nesaprasts `%s' (papildus sekojošās rakstuzīmes)" -#: gconf/gconf-value.c:402 +#: ../gconf/gconf-value.c:402 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" -msgstr "Nesapratu `%s' (pārim jāsākās ar '(')" +msgstr "Nesaprasts `%s' (pārim jāsākās ar '(')" -#: gconf/gconf-value.c:415 +#: ../gconf/gconf-value.c:415 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" -msgstr "Nesapratu `%s' (pārim jābeidzas ar ')')" +msgstr "Nesaprasts `%s' (pārim jābeidzas ar ')')" -#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531 +#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" -msgstr "Nesapratu `%s' (nepareizs elementu skaits)" +msgstr "Nesaprasts `%s' (nepareizs elementu skaits)" -#: gconf/gconf-value.c:485 +#: ../gconf/gconf-value.c:485 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" -msgstr "Nesapratu `%s' (papildus neizņemts ')' atrasts pāra iekšpusē)" +msgstr "Nesaprasts `%s' (papildus neizņemts ')' atrasts pāra iekšpusē)" -#: gconf/gconf.c:57 +#: ../gconf/gconf.c:57 #, c-format msgid "Key \"%s\" is NULL" msgstr "Atslēga \"%s\" ir NULL" -#: gconf/gconf.c:64 +#: ../gconf/gconf.c:64 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: gconf/gconf.c:383 +#: ../gconf/gconf.c:383 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Serveris nevarēja atrast adresi `%s'" +msgstr "Serveris nevarēja atrisināt adresi `%s'" -#: gconf/gconf.c:761 +#: ../gconf/gconf.c:761 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "Nevaru pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam" +msgstr "Nevar pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam" -#: gconf/gconf.c:2224 +#: ../gconf/gconf.c:2224 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Klienta pievienošana servera sarakstam neizdevusies, CORBA kļūda: %s" -#: gconf/gconf.c:2589 +#: ../gconf/gconf.c:2589 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "Jāsākas ar slīpsvītru (/)" -#: gconf/gconf.c:2611 +#: ../gconf/gconf.c:2611 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" -msgstr "Nevar būt divas slīpsvītras pēc kārtas" +msgstr "Nevar būt divas slīpsvītras rindā" -#: gconf/gconf.c:2613 +#: ../gconf/gconf.c:2613 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "Nevar būt punkts (.) uzreiz pēc slīpsvītras (/)" -#: gconf/gconf.c:2632 +#: ../gconf/gconf.c:2632 #, c-format msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" msgstr "'%c' nav ASCII rakstuzīme, tāpēc tā nav atļauta atslēgu nosaukumos" -#: gconf/gconf.c:2642 +#: ../gconf/gconf.c:2642 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' ir neatļauta rakstuzīme atslēgu/direktoriju nosaukumos" -#: gconf/gconf.c:2656 +#: ../gconf/gconf.c:2656 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" -msgstr "Atslēga/Direktorija varētu nebeigties ar slīpsvītru (/)" +msgstr "Atslēga/direktorija varētu nebeigties ar slīpsvītru (/)" -#: gconf/gconf.c:3027 +#: ../gconf/gconf.c:3027 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Neizdevās izslēgt konfigurācijas serveri: %s" -#: gconf/gconf.c:3088 +#: ../gconf/gconf.c:3088 #, c-format msgid "Expected float, got %s" -msgstr "Gaidīts float, dabūts %s" +msgstr "Gaidītais skaitlis ar peldošo punktu iegūts %s" -#: gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3123 #, c-format msgid "Expected int, got %s" -msgstr "Gaidīts int, dabūts %s" +msgstr "Gaidītais veselais skaitlis iegūts %s" -#: gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3158 #, c-format msgid "Expected string, got %s" -msgstr "Gaidīts string, dabūts %s" +msgstr "Gaidītā virkne iegūta %s" -#: gconf/gconf.c:3192 +#: ../gconf/gconf.c:3192 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" -msgstr "Gaidīts bool, saņemts %s" +msgstr "Gaidītā loģiskā izteiksme iegūta %s" -#: gconf/gconf.c:3225 +#: ../gconf/gconf.c:3225 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" -msgstr "Gaidīta shēma, dabūts %s" +msgstr "Gaidītā shēma iegūta %s" -#: gconf/gconf.c:3564 +#: ../gconf/gconf.c:3564 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA kļūda: %s" -#: gconf/gconfd.c:302 +#: ../gconf/gconfd.c:302 msgid "Shutdown request received" -msgstr "Izslēgšanas pieprasījums saņemts" +msgstr "Izslēgšanās pieprasījums saņemts" -#: gconf/gconfd.c:334 +#: ../gconf/gconfd.c:334 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1371,10 +1375,9 @@ msgstr "" "gconfd kompilēts ar atkļūdošanu; mēģinu ielādēt gconf.path no avota " "direktorijas" -#: gconf/gconfd.c:354 +#: ../gconf/gconfd.c:354 #, c-format -msgid "" -"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" "Nav atrasti konfigurācijas faili, mēģinu izmantot noklusēto konfigurācijas " "avotu `%s'" @@ -1382,137 +1385,136 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: gconf/gconfd.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:362 +#, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" "Nav konfigurācijas avotu norādītājā avota ceļā, konfigurācija netiks " -"saglabāta; rediģēt" +"saglabāta; rediģēt %s%s" -#: gconf/gconfd.c:375 +#: ../gconf/gconfd.c:375 #, c-format msgid "Error loading some config sources: %s" msgstr "Kļūda ielādējot dažus konfigurācijas avotus: %s" -#: gconf/gconfd.c:387 +#: ../gconf/gconfd.c:387 msgid "" "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " "data" msgstr "" -"Neviena konfiga avota adrese nav veiksmīgi atšķetināta, nevaru ielādēt vai " -"noglabāt konfiga datus" +"Neviena konfigurācijas avota adrese nav veiksmīgi atrisināta, nevaru ielādēt " +"vai saglabāt konfigurācijas datus" -#: gconf/gconfd.c:404 +#: ../gconf/gconfd.c:404 msgid "" "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " "some configuration changes" msgstr "" -"Neviens rakstāms konfiga avots nav veiksmīgi atšķetināts, var nespēt " +"Neviens rakstāms konfigurācijas avots nav veiksmīgi atrisināts, var nespēt " "saglabāt dažas konfigurācijas izmaiņas" -#: gconf/gconfd.c:433 +#: ../gconf/gconfd.c:433 #, c-format msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." -msgstr "Saņemts signāls %d, kodola izmete. Lūdzu ziņojiet par GConf 'blusu'." +msgstr "Saņemts signāls %d, kodola izmete. Lūdzu ziņojiet par GConf kļūdu." -#: gconf/gconfd.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:439 +#, c-format msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." -msgstr "Saņemts signāls %d, kodola izmete. Lūdzu ziņojiet par GConf 'blusu'." +msgstr "Saņemts signāls %d. Lūdzu ziņojiet par GConf kļūdu." -#: gconf/gconfd.c:459 +#: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format -msgid "" -"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" -"Saņemts signāls %d, nestandarta izslēgšanās. Lūdzu aizpildiet GConf 'blusu' " +"Saņemts signāls %d, nestandarta izslēgšanās. Lūdzu aizpildiet GConf kļūdas " "ziņojumu." -#: gconf/gconfd.c:475 +#: ../gconf/gconfd.c:475 #, c-format msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" msgstr "Saņemts signāls %d, normāla izslēgšanās" -#: gconf/gconfd.c:563 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:563 +#, c-format msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "Nevarēju atvērt `%s': %s\n" +msgstr "Nevarēja atvērt %s: %s" -#: gconf/gconfd.c:579 +#: ../gconf/gconfd.c:579 #, c-format msgid "Owner of %s is not the current user" -msgstr "" +msgstr "Īpašnieks no %s nav esošais lietotājs" -#: gconf/gconfd.c:587 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:587 +#, c-format msgid "Bad permissions %lo on directory %s" -msgstr "Atslēgas operācija direktorijai" +msgstr "sliktas atļaujas %lo direktorijā %s" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:679 +#: ../gconf/gconfd.c:679 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" -msgstr "startēju (versija %s), pid %u lietotājs '%s'" +msgstr "sāknē (versiju %s), pid %u lietotājs '%s'" -#: gconf/gconfd.c:736 +#: ../gconf/gconfd.c:736 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" -msgstr "Neizdevās dabūt objekta atsauci priekš ConfigServer" +msgstr "Neizdevās iegūt objekta atsauci ConfigServer" -#: gconf/gconfd.c:749 +#: ../gconf/gconfd.c:749 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Neizdevās izveidot %s: %s" -#: gconf/gconfd.c:756 +#: ../gconf/gconfd.c:756 #, c-format msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" -msgstr "" +msgstr "Direktorijai %s ir problēma, gconfd nevra to lietot" -#: gconf/gconfd.c:788 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:788 +#, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" msgstr "" -"Neizdevās ierakstīt baitu kanālā fd %d, tāpēc klienta programma var " -"uzkārties: %s" +"Neizdevās ierakstīt baitu faila apraksta kanālā %d, tādējādi klienta " +"programma varētu uzkārties: %s" -#: gconf/gconfd.c:798 +#: ../gconf/gconfd.c:798 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" -msgstr "Neizdevās dabūt slēdzeni dēmonam, izeju: %s" +msgstr "Neizdevās iegūt slēdzeni dēmonam, izeju: %s" -#: gconf/gconfd.c:836 +#: ../gconf/gconfd.c:836 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Kļūda atlaižot slēdzējfailu: %s" -#: gconf/gconfd.c:844 +#: ../gconf/gconfd.c:844 msgid "Exiting" -msgstr "Izeju" +msgstr "Iziešana" -#: gconf/gconfd.c:869 +#: ../gconf/gconfd.c:869 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" -msgstr "" +msgstr "SIGHUP saņemts, pārlādējot visas datu bāzes " -#: gconf/gconfd.c:886 +#: ../gconf/gconfd.c:886 msgid "GConf server is not in use, shutting down." -msgstr "GConf serveris nav lietošanā, izslēdzu." +msgstr "GConf serveris nav izmantots, izslēdzu." -#: gconf/gconfd.c:1212 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconfd.c:1212 +#, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" -msgstr "Kļūda saņemot jaunu vērtību \"%s\": %s" +msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību `%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1340 +#: ../gconf/gconfd.c:1340 #, c-format msgid "Returning exception: %s" -msgstr "Atgriežu izņēmumu: %s" +msgstr "Atgriežot izņēmumu: %s" -#: gconf/gconfd.c:1446 +#: ../gconf/gconfd.c:1446 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1521,114 +1523,109 @@ msgstr "" "Neizdevās atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc " "gconfd izslēgšanas (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1481 +#: ../gconf/gconfd.c:1481 #, c-format -msgid "" -"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "" -"Neizdevās aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)" +msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "Neizdevās aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1543 +#: ../gconf/gconfd.c:1543 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" -msgstr "Nevarēju atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s" +msgstr "Nevarēja atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s" -#: gconf/gconfd.c:1557 +#: ../gconf/gconfd.c:1557 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" -msgstr "Nevarēju ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s" +msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s" -#: gconf/gconfd.c:1566 +#: ../gconf/gconfd.c:1566 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Neizdevās aizvērt jauno saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1580 +#: ../gconf/gconfd.c:1580 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" -msgstr "Nevarēju nolikt malā veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" +msgstr "Nevarēju pārbīdīt veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1590 +#: ../gconf/gconfd.c:1590 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" -msgstr "Neizdevās novietot vietā jauno saglabātā stāvokļa failu: %s" +msgstr "Neizdevās pārvietot jauno saglabātā stāvokļa failu vietā: %s" -#: gconf/gconfd.c:1599 +#: ../gconf/gconfd.c:1599 #, c-format -msgid "" -"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Neizdevās atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa failu, kas tika pārvietots " "uz '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2078 +#: ../gconf/gconfd.c:2078 #, c-format -msgid "" -"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" -msgstr "Nespēju atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēju atšķetināt datu bāzi" +msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "Nevar atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēja atrisināt datu bāzi" -#: gconf/gconfd.c:2114 +#: ../gconf/gconfd.c:2114 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Kļūda lasot saglabātā stāvokļa failu: %s" -#: gconf/gconfd.c:2164 +#: ../gconf/gconfd.c:2164 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Nevaru atvērt saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2283 +#: ../gconf/gconfd.c:2283 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"Neizdevās iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēšu no " +"Neizdevās iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēs no " "jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2288 +#: ../gconf/gconfd.c:2288 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"Neizdevās iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; var kļūdaini " -"no jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)" +"Neizdevās iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; varētu " +"kļūdaini no jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485 +#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" -msgstr "Neizdevās dabūt IOR klientam: %s" +msgstr "Neizdevās iegūt IOR klientam: %s" -#: gconf/gconfd.c:2326 +#: ../gconf/gconfd.c:2326 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Neizdevās atvērt saglabātā stāvokļa failu: %s" -#: gconf/gconfd.c:2339 +#: ../gconf/gconfd.c:2339 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Neizdevās ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s" -#: gconf/gconfd.c:2347 +#: ../gconf/gconfd.c:2347 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" -msgstr "Neizdevās iztramdīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s" +msgstr "Neizdevās iztraucēt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s" -#: gconf/gconfd.c:2446 -msgid "" -"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Kāds klients izņēma sevi no GConf servera, kad tas nebija pievienots." +#: ../gconf/gconfd.c:2446 +msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "Kāds klients noņēma sevi no GConf servera, kamēr tas nebija pievienots." -#: gconf/gconftool.c:89 +#: ../gconf/gconftool.c:89 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "Iestatiet atslēgu vērtībai un sinhronizācijai. Lietojiet ar --type." +msgstr "Iestatiet atslēgas vērtību un sinhronizāciju. Lietojiet ar --tipu." -#: gconf/gconftool.c:98 +#: ../gconf/gconftool.c:98 msgid "Print the value of a key to standard output." -msgstr "Drukāt atslēgas vērtību uz standarta izvadi." +msgstr "Drukāt atslēgas vērtību uz standarta izvades." -#: gconf/gconftool.c:107 +#: ../gconf/gconftool.c:107 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1636,160 +1633,157 @@ msgstr "" "Iestatiet shēmu un sinhronizāciju. Lietojiet ar --short-desc, --long-desc, --" "owner un --type." -#: gconf/gconftool.c:117 +#: ../gconf/gconftool.c:117 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Atstatīt atslēgas komandrindā" -#: gconf/gconftool.c:126 +#: ../gconf/gconftool.c:126 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" msgstr "" -"Rekursīvi atstatīt visas atslēgas atslēgu/direktoriju nosaukumos vai zem " -"tiem komandrindā" +"Rekursīvi atstatīt visas atslēgas atslēgu/direktoriju nosaukumos vai zem tām " +"komandrindā" -#: gconf/gconftool.c:135 +#: ../gconf/gconftool.c:135 msgid "Print all key/value pairs in a directory." -msgstr "Parādīt visas atslēgas/vērtību pārus direktorijā." +msgstr "Drukāt visas atslēgas/vērtību pārus direktorijā." -#: gconf/gconftool.c:144 +#: ../gconf/gconftool.c:144 msgid "Print all subdirectories in a directory." -msgstr "Parādīt visas apakšdirektorijas direktorijā." +msgstr "Drukāt visas apakšdirektorijas direktorijā." -#: gconf/gconftool.c:153 -#, fuzzy +#: ../gconf/gconftool.c:153 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "Parādīt visas apakšdirektorijas un ierakstus zem dir, rekursīvi." +msgstr "Rekrusīvi izmest standart izvadē visu direktoriju ierakstu XML aprakstus." -#: gconf/gconftool.c:162 +#: ../gconf/gconftool.c:162 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" +"Ielādēt no specificēta faila XML aprakstu no vērtības un ievietot tos " +"attiecīgā direktorijā." -#: gconf/gconftool.c:171 +#: ../gconf/gconftool.c:171 msgid "Unload a set of values described in an XML file." -msgstr "" +msgstr "Izkraut vērtības aprakstītas XML failā ." -#: gconf/gconftool.c:180 -#, fuzzy +#: ../gconf/gconftool.c:180 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." -msgstr "Parādīt visas apakšdirektorijas un ierakstus zem dir, rekursīvi." +msgstr "Rekrusīvi drukāt direktorijas apaksdirektorijas un tās ierakstus." -#: gconf/gconftool.c:189 +#: ../gconf/gconftool.c:189 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Atgriezt 0, ja direktorija eksistē, 2, ja neeksistē." -#: gconf/gconftool.c:198 +#: ../gconf/gconftool.c:198 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." -msgstr "Beidzēt gconfd. NELIETOJIET ŠO OPCIJU BEZ LABA IEMESLA." +msgstr "Beidzēt gconfd. NELIETOJIET ŠO IESPĒJU BEZ LABA IEMESLA." -#: gconf/gconftool.c:207 +#: ../gconf/gconftool.c:207 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Atgriezt 0, ja gconfd ir palaists, 2, ja nav." -#: gconf/gconftool.c:216 +#: ../gconf/gconftool.c:216 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" msgstr "" -"Palaist konfigurācijas serveri (gconfd). (Normāli tas notiek automātiski, " +"Palaist konfigurācijas serveri (gconfd). (Parasti tas notiek automātiski, " "kad nepieciešams.)" -#: gconf/gconftool.c:225 +#: ../gconf/gconftool.c:225 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"Nosakiet iestatāmās vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko apraksta shēma. " +"Norādiet iestatāmās vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko apraksta shēma. " "Unikālie saīsinājumi pieņemami." -#: gconf/gconftool.c:226 +#: ../gconf/gconftool.c:226 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: gconf/gconftool.c:234 -#, fuzzy +#: ../gconf/gconftool.c:234 msgid "Print the data type of a key to standard output." -msgstr "Drukāt atslēgas vērtību uz standarta izvadi." +msgstr "Drukāt atslēgas datu tipu uz standarta izvadi." -#: gconf/gconftool.c:243 -#, fuzzy +#: ../gconf/gconftool.c:243 msgid "Get the number of elements in a list key." -msgstr "Dabūt shēmas nosaukumu, kas pielietota šai atslēgai" +msgstr "Iegūt saraksta atslēgas elementu numurus." -#: gconf/gconftool.c:252 +#: ../gconf/gconftool.c:252 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." -msgstr "" +msgstr "Iegūt specifisku elementu no saraksta atslēgas, skaitliski indeksētu." -#: gconf/gconftool.c:261 +#: ../gconf/gconftool.c:261 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"Nosakiet iestatāmā saraksta tipu vai tās vērtības tipu, ko apraksta shēma. " -"Unikālie saīsinājumi pieņemami" +"Norādiet iestatāmā saraksta tipu vai tās vērtības tipu, ko apraksta shēma. " +"Unikālie saīsinājumi pieņemami." -#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280 +#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: gconf/gconftool.c:270 +#: ../gconf/gconftool.c:270 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"Nosakiet iestatāmās car pāra vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko " -"apraksta shēma. Unikālie saīsinājumi pieņemami" +"Norādiet iestatāmās car pāra vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko " +"apraksta shēma. Unikālie saīsinājumi pieņemami." -#: gconf/gconftool.c:279 +#: ../gconf/gconftool.c:279 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"Nosakiet iestatāmās cdr pāra vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko " -"apraksta shēma. Unikālie saīsinājumi pieņemami" +"Norādiet iestatāmās cdr pāra vērtības tipu vai tās vērtības tipu, ko " +"apraksta shēma. Unikālie saīsinājumi pieņemami." -#: gconf/gconftool.c:288 +#: ../gconf/gconftool.c:288 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." -msgstr "Nosakiet īsu pusrindas aprakstu, lai ieietu shēmā." +msgstr "Norādiet īsu pusrindas aprakstu, lai ienāktu shēmā." -#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298 +#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298 msgid "DESCRIPTION" msgstr "APRAKSTS" -#: gconf/gconftool.c:297 +#: ../gconf/gconftool.c:297 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." -msgstr "Nosakiet pāris rindu aprakstu, lai ieitu shēmā." +msgstr "Norādiet daudzrindu aprakstu, lai ienāktu shēmā." -#: gconf/gconftool.c:306 +#: ../gconf/gconftool.c:306 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Norādiet shēmas īpašnieku" -#: gconf/gconftool.c:307 +#: ../gconf/gconftool.c:307 msgid "OWNER" msgstr "ĪPAŠNIEKS" -#: gconf/gconftool.c:315 +#: ../gconf/gconftool.c:315 msgid "Specify a schema file to be installed" -msgstr "Nosakiet instalējamo shēmas failu" +msgstr "Norādiet instalējamo shēmas failu" -#: gconf/gconftool.c:316 +#: ../gconf/gconftool.c:316 msgid "FILENAME" -msgstr "FAILANOS" +msgstr "FAILA NOSAUKUMS" -#: gconf/gconftool.c:324 +#: ../gconf/gconftool.c:324 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "" -"Nosakiet lietojamo konfigurācijas avotu tā vietā, lai lietotu noklusēto ceļu" +msgstr "Norādiet lietojamo konfigurācijas avotu tā vietā, lai lietotu noklusēto ceļu" -#: gconf/gconftool.c:325 +#: ../gconf/gconftool.c:325 msgid "SOURCE" msgstr "AVOTS" -#: gconf/gconftool.c:333 +#: ../gconf/gconftool.c:333 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." @@ -1797,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Piekļūt konfigurācijas bāzei tieši, apejot serveri. Nepieciešams, lai gconfd " "nebūtu palaists." -#: gconf/gconftool.c:342 +#: ../gconf/gconftool.c:342 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1807,94 +1801,85 @@ msgstr "" "GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam būtu jābūt iestatītam uz ne-noklusēto " "konfigurācijas avotu vai iestatītam uz tukšu virkni, lai lietotu noklusēto." -#: gconf/gconftool.c:351 -#, fuzzy +#: ../gconf/gconftool.c:351 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " "config source or set to the empty string to use the default." msgstr "" -"Pienācīgi instalē komandrindā esošos shēmas failus datu bāzē. " -"GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam būtu jābūt iestatītam uz ne-noklusēto " -"konfigurācijas avotu vai iestatītam uz tukšu virkni, lai lietotu noklusēto." +"Pienācīgi atinstalē shemas failus komandas rindā no datu bāzes. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgajam vajadzētu būt uzstadīt ne noklusēto " +"konfigurācijas avotu vai uzstādīt tukšu virkni, lai pielietotu noklusējumu." -#: gconf/gconftool.c:360 +#: ../gconf/gconftool.c:360 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"Tirdot notestēt aplikāciju, iestatot un atstatot dažādu atslēgu tipu vērtību " -"lērumu komandrindā." +"Tirdoši testēt aplikāciju, iestatot un atstatot dažādu atslēgu tipu vērtību " +"kopumu komandrindā." -#: gconf/gconftool.c:369 +#: ../gconf/gconftool.c:369 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"Tirdot notestēt aplikāciju, iestatot un atstatot dažādu atslēgu tipu vērtību " -"lērumu komandrindā esošajās direktorijās." +"Tirdoši testēt aplikāciju, iestatot un atstatot dažādu atslēgu tipu vērtību " +"kopumu komandrindā esošajās direktorijās." -#: gconf/gconftool.c:378 +#: ../gconf/gconftool.c:378 msgid "Get the short doc string for a key" -msgstr "Dabūt īsu doc virkni atslēgai" +msgstr "Iegūtt īsu doc virkni atslēgai" -#: gconf/gconftool.c:387 +#: ../gconf/gconftool.c:387 msgid "Get the long doc string for a key" -msgstr "Dabūt garu doc virkni atslēgai" +msgstr "Iegūt garu doc virkni atslēgai" -#: gconf/gconftool.c:396 +#: ../gconf/gconftool.c:396 msgid "Get the name of the schema applied to this key" -msgstr "Dabūt shēmas nosaukumu, kas pielietota šai atslēgai" +msgstr "Iegūt shēmas nosaukumu, kas pielietota šai atslēgai" -#: gconf/gconftool.c:405 +#: ../gconf/gconftool.c:405 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "" -"Nosakiet shēmas nosaukumu, kas seko atslēgai, kuru pielietot shēmas " -"nosaukumam" +msgstr "Norādiet shēmas nosaukumu, kas seko atslēgai, ko pielietot shēmas nosaukumam" -#: gconf/gconftool.c:414 +#: ../gconf/gconftool.c:414 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" -msgstr "Izņemt jebkuru shēmas nosaukumu, kas pielietots dotajām atslēgām" +msgstr "Noņemt jebkuru shēmas nosaukumu, kas pielietots dotajām atslēgām" -#: gconf/gconftool.c:423 +#: ../gconf/gconftool.c:423 msgid "Ignore schema defaults when reading values." -msgstr "" +msgstr "Ignorē shēmas noklusējumus, kad nolasa vērtību." -#: gconf/gconftool.c:432 +#: ../gconf/gconftool.c:432 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Dabūt noklusētā avota nosaukumu" -#: gconf/gconftool.c:441 +#: ../gconf/gconftool.c:441 msgid "Print version" -msgstr "Parādīt versiju" +msgstr "Drukāt versiju" -#: gconf/gconftool.c:538 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:538 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Nevar dabūt un iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n" +msgstr "Nevar iegūt un iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n" -#: gconf/gconftool.c:548 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:548 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" -msgstr "Nevar iestatīt un dabūt/atstatīt vienlaicīgi\n" +msgstr "Nevar iestatīt un iegūt/atstatīt vienlaicīgi\n" -#: gconf/gconftool.c:555 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:555 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Nevar dabūt un iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n" +msgstr "Nevar iegūt un uzstādīt/atstatīt vienlaicīgi\n" -#: gconf/gconftool.c:566 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:566 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "Nevar lietot --all-entries ar --get vai --set\n" -#: gconf/gconftool.c:577 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:577 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "Nevar lietot --all-dirs ar --get vai --set\n" -#: gconf/gconftool.c:590 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1902,8 +1887,7 @@ msgstr "" "--recursive-list nevajadzētu lietot ar --get, --set, --unset, --all-entries " "vai --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:603 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:603 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1911,583 +1895,541 @@ msgstr "" "--set_schema nevajadzētu lietot ar --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:609 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:609 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Vērtības tips ir svarīgs tikai iestatot vērtību\n" -#: gconf/gconftool.c:615 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:615 msgid "Must specify a type when setting a value\n" -msgstr "Jānosaka tips, kad iestata vērtību\n" +msgstr "Jānorāda tips, kad iestata vērtību\n" -#: gconf/gconftool.c:623 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:623 msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "" +"--ignorēt-shēmas-noklusējumus ir saistīti ar --saņemt, --visus-ierakstus, --" +"izgāztuve, --rekursivs-saraksts,--saņemt-saraksta-izmēru vai --saņemt-" +"saralsta-elementu\n" -#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661 -#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701 -#: gconf/gconftool.c:715 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661 +#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701 +#: ../gconf/gconftool.c:715 +#, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" -msgstr "Ping opcija jālieto viena pati.\n" +msgstr "%s iespēja jālieto viena pati.\n" -#: gconf/gconftool.c:724 -#, c-format -msgid "" -"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +#: ../gconf/gconftool.c:724 +msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" -"Jums jānosaka konfigurācijas avots ar --config-source, kad lietojat --" +"Jums jānorāda konfigurācijas avots ar --config-source, kad lietojat --" "direct\n" -#: gconf/gconftool.c:730 +#: ../gconf/gconftool.c:730 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Neizdevās inicializēt GConf: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:759 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:759 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neuzstādām shēmas\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neuzstādot shēmas\n" -#: gconf/gconftool.c:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neuzstādām shēmas\n" +#: ../gconf/gconftool.c:766 +msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir uzstādīts, neatinstalējot shēmas\n" -#: gconf/gconftool.c:779 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:779 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Jauzstāda GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgais\n" -#: gconf/gconftool.c:814 +#: ../gconf/gconftool.c:814 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "Nevarēju piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n" +msgstr "Nevarēja piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1123 +#: ../gconf/gconftool.c:1123 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" -msgstr "Izslēgšanas kļūda: %s\n" +msgstr "Izslēgšanās kļūda: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1166 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1166 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "Jānosaka viens vai vairāki direktoriji rekursīvajam sarakstam.\n" +msgstr "Jānosaka viena vai vairākas direktorijas rekursīvajam sarakstam.\n" -#: gconf/gconftool.c:1218 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1218 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" -msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, ko atstatīt.\n" +msgstr "Jānorāda viena vai vairākas direktorijas, ko izmest.\n" -#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526 +#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Kļūda izdrukājot ierakstus iekš `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1279 +#: ../gconf/gconftool.c:1279 msgid "(no value set)" msgstr "(nav uzstādīta vērtība)" -#: gconf/gconftool.c:1585 +#: ../gconf/gconftool.c:1585 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" -msgstr "Neizdevās pavairot konfigurācijas server (gconfd): %s\n" +msgstr "Neizdevās pavairot konfigurācijas serveri (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1614 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1614 msgid "Must specify a key or keys to get\n" -msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n" +msgstr "Jānorāda atslēga vai atslēgas, ko iegūt\n" -#: gconf/gconftool.c:1649 +#: ../gconf/gconftool.c:1649 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Tips: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1650 +#: ../gconf/gconftool.c:1650 #, c-format msgid "List Type: %s\n" -msgstr "Saraksta Tips: %s\n" +msgstr "Saraksta tips: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1651 +#: ../gconf/gconftool.c:1651 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car tips: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1652 +#: ../gconf/gconftool.c:1652 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr tips: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1657 +#: ../gconf/gconftool.c:1657 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Noklusēta vērtība: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660 -#: gconf/gconftool.c:1661 +#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659 +#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661 msgid "Unset" msgstr "Atstatīt" -#: gconf/gconftool.c:1659 +#: ../gconf/gconftool.c:1659 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Īpašnieks: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1660 +#: ../gconf/gconftool.c:1660 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Īss Apraksts: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1661 +#: ../gconf/gconftool.c:1661 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Garš Apraksts: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928 -#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118 +#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894 +#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973 +#: ../gconf/gconftool.c:2118 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Nav iestatītas vērtības priekš `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932 -#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122 +#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898 +#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977 +#: ../gconf/gconftool.c:2122 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" -msgstr "Neizdevās dabūt vērtību priekš `%s': %s\n" +msgstr "Neizdevās iegūt vērtību priekš `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729 +#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" -msgstr "Nesapratu tipu `%s'\n" +msgstr "Nesaprotams tips `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1741 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1741 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" -msgstr "Jānosaka mainigas atslēgas/vērtības kā argumenti\n" +msgstr "Jānorāda alternatīvās atslēgas/vērtības kā argumenti\n" -#: gconf/gconftool.c:1761 +#: ../gconf/gconftool.c:1761 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Nav vērtības, ko iestatīt atslēgai: `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1789 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1789 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Nevar uzstādīt shēmu kā vērtību\n" -#: gconf/gconftool.c:1799 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1799 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" -msgstr "Kad uzstādat sarakstu, jums jānosaka primitīvais saraksta tips\n" +msgstr "Kad uzstādat sarakstu, jums jānorāda primitīvais saraksta tips\n" -#: gconf/gconftool.c:1813 -#, c-format -msgid "" -"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" -msgstr "Kad uzstādat pāri, jums jānosaka primitīvais car-tips un cdr-tips\n" +#: ../gconf/gconftool.c:1813 +msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgstr "Kad uzstādat pāri, jums jānorāda primitīvais car-tips un cdr-tips\n" -#: gconf/gconftool.c:1828 +#: ../gconf/gconftool.c:1828 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Kļūda: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873 +#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Kļūda iestatot vērtību: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1859 +#: ../gconf/gconftool.c:1859 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Kļūda sinhronizējot: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1874 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1874 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" -msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n" +msgstr "Jānorāda atslēga vai atslēgas, lai iegūtu tipu\n" -#: gconf/gconftool.c:1918 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1918 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" -msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n" +msgstr "Jānorāda atslēga, lai atrastu izmēru.\n" -#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988 +#, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" -msgstr "Vērtība iekš '%s' nav shēma\n" +msgstr "Atslēga %s nav saraksts.\n" -#: gconf/gconftool.c:1963 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1963 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" -msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n" +msgstr "Jānorāda atslēga, no kuras iegūt saraksta elementu.\n" -#: gconf/gconftool.c:1994 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1994 msgid "Must specify list index.\n" -msgstr "Jānosaka pāris atslēgas, ko salauzt\n" +msgstr "Jānorāda saraksta indekss.\n" -#: gconf/gconftool.c:2001 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2001 msgid "List index must be non-negative.\n" -msgstr "" +msgstr "Saraksta indeksam vajag būt ne negatīvam.\n" -#: gconf/gconftool.c:2010 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2010 msgid "List index is out of bounds.\n" -msgstr "" +msgstr "Saraksta indekss ir ārpus ierobežojumiem.\n" -#: gconf/gconftool.c:2036 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2036 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" -msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas komandrindā\n" +msgstr "Jānorāda atslēga vai atslēgas komandrindā\n" -#: gconf/gconftool.c:2056 +#: ../gconf/gconftool.c:2056 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Neviena shēma nav zināma priekš `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2089 +#: ../gconf/gconftool.c:2089 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" -msgstr "Neviena doc virkne nav noglabāta shēmā iekš '%s'\n" +msgstr "Neviena doc virkne nav saglabāta shēmā iekš '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2094 +#: ../gconf/gconftool.c:2094 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" -msgstr "Kļūda dabūnot shēmu no '%s': %s\n" +msgstr "Kļūda iegūstot shēmu no '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2101 +#: ../gconf/gconftool.c:2101 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" -msgstr "Neviena shēma novietota iekš '%s'\n" +msgstr "Neviena shēma nav novietota iekš '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2104 +#: ../gconf/gconftool.c:2104 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" -msgstr "Vērtība iekš '%s' nav shēma\n" +msgstr "Vērtība iekš '%s' nav shēmā\n" -#: gconf/gconftool.c:2160 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2160 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "" -"Jānosaka shēmas nosaukums, kam seko atslēgas nosaukums, kuru tai pielietot\n" +msgstr "Jānorāda shēmas nosaukums, kas seko atslēgas nosaukumam, kuru tai pielietot\n" -#: gconf/gconftool.c:2167 +#: ../gconf/gconftool.c:2167 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "Kļūda saistot shēmas nosaukumu '%s' ar atslēgas nosaukumu '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2185 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2185 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" -msgstr "Jānosaka atslēga vai atslēgas, ko dabūt\n" +msgstr "Jānorāda atslēga vai atslēgas, ko noņemt no shēmas\n" -#: gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2195 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Kļūda dzēšot shēmas nosaukumu no '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2220 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2220 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" -msgstr "Jānosaka atslēga (shēmas nosaukums) kā vienīgais arguments\n" +msgstr "Jānorāda atslēga (shēmas nosaukums) kā vienīgais arguments\n" -#: gconf/gconftool.c:2262 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2262 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Saraksta tipam jābūt primitīvajam tipam: string, int, float vai bool\n" +msgstr "" +"Saraksta tipam jābūt primitīvam tipam: virknei, veselam skaitlim, peldošam " +"skaitlim vai loģiskai vērtībai\n" -#: gconf/gconftool.c:2282 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2282 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Pāra car tipam jābūt primitīvajam tipam: string, int, float vai bool\n" +msgstr "" +"Pāra car tipam jābūt primitīvam tipam: virknei, veselam skaitlim, peldošam " +"skaitlim vai loģiskai vērtībai\n" -#: gconf/gconftool.c:2302 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2302 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" -msgstr "Pāra cdr tipam jābūt primitīvajam tipam: string, int, float vai bool\n" +msgstr "" +"Pāra cdr tipam jābūt primitīvam tipam: virknei, veselam skaitlim, peldošam " +"skaitlim vai loģiskai vērtībai\n" -#: gconf/gconftool.c:2317 +#: ../gconf/gconftool.c:2317 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Kļūda uzstādot vērtību: %s" -#: gconf/gconftool.c:2331 +#: ../gconf/gconftool.c:2331 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Kļūda sinhronizējot: %s" -#: gconf/gconftool.c:2346 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2346 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" -"Jānosaka viena vai vairākas direktorijas, no kurienes dabūt atslēgu/vērtību " +"Jānosaka viena vai vairākas direktorijas, no kurām iegūt atslēgu/vērtību " "pārus.\n" -#: gconf/gconftool.c:2360 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2360 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, ko atstatīt.\n" -#: gconf/gconftool.c:2371 +#: ../gconf/gconftool.c:2371 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Kļūda atstatot `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2391 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2391 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, ko rekursīvi atstatīt.\n" +msgstr "Jānorāda viena vai vairākas atslēgas, ko rekursīvi atstatīt.\n" -#: gconf/gconftool.c:2405 +#: ../gconf/gconftool.c:2405 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Kļūda rekursīvi atstatot \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2425 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2425 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "" -"Jānosaka viena vai vairākas direktorijas, no kuras dabūt apakšdirektorijas.\n" +msgstr "Jānorāda viena vai vairākas direktorijas, no kurām iegūt apakšdirektorijas.\n" -#: gconf/gconftool.c:2459 +#: ../gconf/gconftool.c:2459 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" -msgstr "Kļūda izdrukājot direktorijas: %s\n" +msgstr "Kļūda uzskaitot direktorijas: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2595 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2595 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" -msgstr "" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: vajag norādīt abus <car> un <cdr> iekš <pāra>\n" -#: gconf/gconftool.c:2622 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2622 +#, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: shēmai nav definēta atslēga\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: atslēgu, kas norādīta (%s) shēmai zem <vertības> -ignorē\n" -#: gconf/gconftool.c:2655 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2655 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" -msgstr "" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: vajag būt bērnu mezglam zem <vērtības>\n" -#: gconf/gconftool.c:2661 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2661 +#, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: node <%s> nav saprasta zem <schema>\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> nav saprasts\n" -#: gconf/gconftool.c:2679 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2679 +#, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt vesela skaitļa vērtību `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2700 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2700 +#, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt peldošā komata vertību`%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2722 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2722 +#, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt virknes vērtību `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2743 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2743 +#, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt loģisko vērtību `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394 +#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās asociēt shēmu `%s' ar atslēgu `%s': %s\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās saistīt shēmu `%s' ar atslēgu `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2967 +#: ../gconf/gconftool.c:2967 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs shēmas tips (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2976 +#: ../gconf/gconftool.c:2976 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs shēmas list_type (%s)\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs shēmas saraksta_tips (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046 +#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017 +#: ../gconf/gconftool.c:3046 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "BRĪDINĀJUMS: Neizdevās parsēt noklusēto vērtību `%s' shēmai (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:3005 +#: ../gconf/gconftool.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "" -"BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs car_type vai cdr_type shēmai (%s)\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs car_tips vai cdr_tips shēmai (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:3030 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3030 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: Jūs nevarat uzstādīt noklusēto vērtību shēmai\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: jūs nevarat uzstādīt noklusēto vērtību shēmai\n" -#: gconf/gconftool.c:3059 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3059 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: gconftool iekšējā kļūda, nezināms GConfValueType\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: gconftool iekšējā kļūda, nezināms GConfValueTips\n" -#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149 -#: gconf/gconftool.c:3170 +#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128 +#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3124 +#: ../gconf/gconftool.c:3124 #, c-format -msgid "" -"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"BRĪDINĀJUMS: list_type var būt tikai int, float, string vai bool un nevis `%" -"s'\n" +"BRĪDINĀJUMS: saraksta_tips var būt tikai vesels skaitlis, peldošs skaitlis, " +"virkne vai loģiska vērtība, nevis `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3145 +#: ../gconf/gconftool.c:3145 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"BRĪDINĀJUMS: car_type var būt tikai int, float, string vai bool un nevis `%" -"s'\n" +"BRĪDINĀJUMS: car_tips var būt tikai vesels skaitlis, peldošs skaitlis, " +"virkne vai loģiska vērtība, nevis `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3166 +#: ../gconf/gconftool.c:3166 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"BRĪDINĀJUMS: cdr_type var būt tikai int, float, string vai bool un nevis `%" -"s'\n" +"BRĪDINĀJUMS: cdr_tips var būt tikai vesels skaitlis, peldošs skaitlis, " +"virkne vai loģiska vērtība, nevis `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3206 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3206 msgid "WARNING: empty <applyto> node" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: tukša <applyto> node" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: tukšs <pielietot> mezgs" -#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467 +#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: node <%s> nav saprasta zem <schema>\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> nav saprasts zem <shēmas>\n" -#: gconf/gconftool.c:3220 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3220 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: tipa saraksta shēmai nav norādīts <list_type>\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: saraksta tipa shēmai nav norādīts <saraksta_tips>\n" -#: gconf/gconftool.c:3226 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3226 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: tipa pāra shēmai nav norādīts <car_type>\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: pāra tipa shēmai nav norādīts <car_tips>\n" -#: gconf/gconftool.c:3232 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3232 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: pāra saraksta shēmai nav norādīts <cdr_type>\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: pāra saraksta shēmai nav norādīts <cdr_tips>\n" -#: gconf/gconftool.c:3261 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3261 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" -"BRĪDINĀJUMS: <locale> mezglam nav `name=\"locale\"' atribūta, ignorēju\n" +"BRĪDINĀJUMS: <lokāles> mezglam nav `nosaukuma=\"lokāle\"' atribūta, " +"ignorēju\n" -#: gconf/gconftool.c:3267 +#: ../gconf/gconftool.c:3267 #, c-format -msgid "" -"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" -"BRĪDINĀJUMS: vairāki <locale> mezgli lokālei `%s', ignorēju vispirms visu " -"pagātni\n" +"BRĪDINĀJUMS: vairāki <lokāles> mezgli lokālei `%s', ignorēju vispirms visus " +"iepriekšējos\n" -#: gconf/gconftool.c:3365 +#: ../gconf/gconftool.c:3365 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: Nepareiza node <%s> <lokale> nodē\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: Nepareizs mezgls <%s> <lokāles> mezglā\n" -#: gconf/gconftool.c:3402 +#: ../gconf/gconftool.c:3402 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" -msgstr "Pievienoju shēmu `%s' atslēgai `%s'\n" +msgstr "Pievienota shēma `%s' atslēgai `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3476 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3476 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" -msgstr "Jums jābūt vismaz vienam <locale> ierakstam iekš <schema>\n" +msgstr "Jums jābūt vismaz vienam <lokāles> ierakstam iekš <shēmas>\n" -#: gconf/gconftool.c:3511 +#: ../gconf/gconftool.c:3511 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās uzstādīt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās instalēt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3519 +#: ../gconf/gconftool.c:3519 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Instalēta shēma `%s' lokālei `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3529 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3529 +#, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās uzstādīt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3537 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3537 +#, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" -msgstr "Instalēta shēma `%s' lokālei `%s'\n" +msgstr "Atinstalēta shēma `%s' lokālei `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:3575 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3575 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "BRĪDINĀJUMS: shēmai nav definēta atslēga\n" -#: gconf/gconftool.c:3616 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3616 +#, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: node <%s> nav saprasta zem <schema>\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> nav saprasts zem <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3648 +#: ../gconf/gconftool.c:3648 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" -msgstr "Nevarēju atvērt `%s': %s\n" +msgstr "Nevarēja atvērt `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3655 +#: ../gconf/gconftool.c:3655 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Dokuments `%s' ir tukšs?\n" -#: gconf/gconftool.c:3667 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3667 +#, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "" -"Dokumentam `%s' ir nepareizs saknes mezgla tips (<%s>, jābūt " -"<gconfschemafile>)\n" +msgstr "Dokumentam `%s' ir nepareizs saknes mezgla tips (<%s>,vajadzētu būt <%s>)\n" -#: gconf/gconftool.c:3680 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3680 +#, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" -msgstr "Dokumentam `%s' nav augšlīmeņa <gconfschemafile> mezgla\n" +msgstr "Dokumentam `%s' nav augšējā līmeņa <%s> mezgls\n" -#: gconf/gconftool.c:3694 -#, fuzzy, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3694 +#, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> zem <gconfschemafile> nesaprasts\n" +msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> zem <%s> nesaprasts\n" -#: gconf/gconftool.c:3715 +#: ../gconf/gconftool.c:3715 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Kļūda sinhronizējot konfigurācijas datus: %s" -#: gconf/gconftool.c:3729 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3729 msgid "Must specify some schema files to install\n" -msgstr "Jums jānorāda pāris shēmu faili uzstādīšanai\n" +msgstr "Jānorāda pāris shēmu faili instalācijai\n" -#: gconf/gconftool.c:3756 +#: ../gconf/gconftool.c:3756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2496,31 +2438,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3776 +#: ../gconf/gconftool.c:3776 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Neizdevās atstatīt laušanas atslēgu %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3902 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3902 msgid "Must specify some keys to break\n" -msgstr "Jānosaka pāris atslēgas, ko salauzt\n" +msgstr "Jānorāda dažas atslēgas, ko sadalīt\n" -#: gconf/gconftool.c:3908 +#: ../gconf/gconftool.c:3908 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"Mēģinu salauzt jūsu aplikāciju, iestatot sliktas vērtības atslēgai:\n" +"Mēģina sadalīt jūsu aplikāciju, iestatot sliktas atslēgas vērtības:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3926 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3926 msgid "Must specify some directories to break\n" -msgstr "Janorāda pāris direktorijas, kuras 'salauzt'\n" +msgstr "Jānorāda dažas direktorijas, ko sadalīt\n" -#: gconf/gconftool.c:3945 +#: ../gconf/gconftool.c:3945 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -2530,3 +2470,4 @@ msgstr "" "Mēģinu pārtraukt jūsu aplikāciju, uzstādot sliktas atslēgu vērtības " "direktorijā:\n" " %s\n" + |