diff options
author | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2006-03-12 12:16:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2006-03-12 12:16:10 +0000 |
commit | f00433787c4690610d4509d7873a1f74cde0468d (patch) | |
tree | 5c035510e6e25d85be610dfd4558cf316a7a9f45 | |
parent | bf4cf8b2dabbd77f931719f750ca8690bc9d4716 (diff) | |
download | gconf-f00433787c4690610d4509d7873a1f74cde0468d.tar.gz |
Updated Italian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1032 |
2 files changed, 492 insertions, 544 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a4e3c5cc..796dcdf5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-03-12 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> + + * it.po: Updated Italian translation. + 2006-03-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation by Petr Tomeš. @@ -10,96 +10,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-15 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-29 22:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-12 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-12 13:14+0100\n" "Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backends/evoldap-backend.c:158 +#: ../backends/evoldap-backend.c:158 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "Impossibile ottenere il percorso del file di configurazione da \"%s\"" -#: backends/evoldap-backend.c:169 +#: ../backends/evoldap-backend.c:169 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "Creata fonte Evolution/LDAP usando il file di configurazione \"%s\"" -#: backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:444 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "Impossibile analizzare il file XML \"%s\"" -#: backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:453 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "Il file di configurazione \"%s\" è vuoto" -#: backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:464 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "La radice di \"%s\" deve essere <evoldap>, non <%s>" -#: backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:502 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "Nessun <template> specificato in \"%s\"" -#: backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:509 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "Nessun attributo \"filter\" specificato in <template> in \"%s\"" -#: backends/evoldap-backend.c:570 +#: ../backends/evoldap-backend.c:570 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "Nessun server LDAP o DN di base specificato in \"%s\"" -#: backends/evoldap-backend.c:576 +#: ../backends/evoldap-backend.c:576 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "" "Collegamnto con il server LDAP: host \"%s\", porta \"%d\", DN di base \"%s\"" -#: backends/evoldap-backend.c:582 +#: ../backends/evoldap-backend.c:582 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "Impossibile contattare il server LDAP: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:669 +#: ../backends/evoldap-backend.c:669 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "Ricerca delle voci con il filtro: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:682 +#: ../backends/evoldap-backend.c:682 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "Errore nell'interrogazione del server LDAP: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:692 +#: ../backends/evoldap-backend.c:692 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "Trovate %d voci usando il filtro: %s" -#: backends/gconf-merge-tree.c:59 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 #, c-format msgid "Cannot find directory %s\n" msgstr "Impossibile trovare la directory %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:75 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75 #, c-format msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" msgstr "Errore nel salvataggio dell'albero GConf su '%s': %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:101 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s <dir>\n" msgstr "Uso: %s <dir>\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:107 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107 #, c-format msgid "" "Usage: %s <dir>\n" @@ -118,21 +118,21 @@ msgstr "" " in:\n" " dir/%%gconf-tree.xml\n" -#: backends/markup-backend.c:164 +#: ../backends/markup-backend.c:164 msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Scaricamento del modulo backend testo marcato." -#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Impossibile trovare la directory radice XML all'indirizzo \"%s\"" -#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s" -#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" @@ -140,13 +140,12 @@ msgstr "" "Impossibile leggere o scrivere nella directory radice XML all'indirizzo \"%s" "\"" -#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "I permessi directory/file per la fonte XML alla radice %s sono: %o/%o" -#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683 -#, c-format +#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683 msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" @@ -154,224 +153,223 @@ msgstr "" "L'operazione di cancellazione directory non è più supportata, cancellare " "tutti i valori nella directory" -#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Impossibile aprire la directory di lock perché %s rimuova i file di lock: %" "s\n" -#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:861 +#: ../backends/markup-backend.c:861 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Inizializzazione del modulo backend di markup" -#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Errore durante il rilascio del lock sulla directory XML \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:397 -#, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:397 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Errore nella scrittura di alcun dati di configurazione sul disco\n" -#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273 +#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile eliminare \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1168 +#: ../backends/markup-tree.c:1168 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Errore nella scrittura di \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:1376 +#, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" -msgstr "Errore nel caricamento della fonte \"%s\": %s" +msgstr "Errore nel caricamento del file \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:1968 +#: ../backends/markup-tree.c:1968 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Riga %d carattere %d: %s" -#: backends/markup-tree.c:2187 +#: ../backends/markup-tree.c:2187 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Attributo \"%s\" ripetuto due volte sullo stesso elemento <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228 +#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Attributo \"%s\" non valido nell'elemento <%s> in questo contesto" -#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:110 +#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un intero)" -#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:120 +#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "L'intero `%s' è troppo grande o troppo piccolo" -#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:185 +#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un booleano)" -#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:141 +#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)" -#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415 -#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479 -#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542 -#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719 -#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845 -#: backends/markup-tree.c:2995 +#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415 +#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479 +#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542 +#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719 +#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845 +#: ../backends/markup-tree.c:2995 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nessun attributo \"%s\" nell'elemento <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2395 +#: ../backends/markup-tree.c:2395 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Valore sconosciuto \"%s\" per l'attributo \"%s\" nell'elemento <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2429 +#: ../backends/markup-tree.c:2429 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "ltype \"%s\" non valido in <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2509 +#: ../backends/markup-tree.c:2509 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Tipo del primo elemento \"%s\" non valido in <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2523 +#: ../backends/markup-tree.c:2523 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "cdr_type \"%s\" non valido in <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2559 +#: ../backends/markup-tree.c:2559 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "list_type \"%s\" non valido in <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2926 +#: ../backends/markup-tree.c:2926 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Due elementi <default> sotto un <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2941 +#: ../backends/markup-tree.c:2941 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Due elementi <longdesc> sotto un <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2948 +#: ../backends/markup-tree.c:2948 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "L'elemento <%s> non è permesso sotto <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078 -#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183 +#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078 +#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "Fornito <%s> ma l'elemento attuale non è di tipo %s" -#: backends/markup-tree.c:3056 +#: ../backends/markup-tree.c:3056 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Due elementi <car> forniti per la stessa coppia" -#: backends/markup-tree.c:3070 +#: ../backends/markup-tree.c:3070 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Due elementi <cdr> forniti per la stessa coppia" -#: backends/markup-tree.c:3124 +#: ../backends/markup-tree.c:3124 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> ha il tipo sbagliato %s" -#: backends/markup-tree.c:3155 +#: ../backends/markup-tree.c:3155 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "Fornito <%s> ma <entry> genitore non ha un valore" -#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219 -#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258 +#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219 +#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "L'elemento <%s> non è permesso all'interno dell'elemento attuale" -#: backends/markup-tree.c:3290 +#: ../backends/markup-tree.c:3290 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "L'elemento più esterno nel file del menu deve essere <gconf>, non <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332 -#: backends/markup-tree.c:3337 +#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332 +#: ../backends/markup-tree.c:3337 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "L'elemento <%s> non è permesso dentro un elemento <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3481 +#: ../backends/markup-tree.c:3481 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Non è permesso alcun testo all'interno dell'elemento <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377 -#: backends/markup-tree.c:4395 +#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377 +#: ../backends/markup-tree.c:4395 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Errore nell'apertura di \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:3628 -#, fuzzy, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:3628 +#, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" -msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s" +msgstr "Errore nella lettura di \"%s\": %s\n" -#: backends/markup-tree.c:4482 +#: ../backends/markup-tree.c:4482 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Errore nella scrittura del file \"%s\": %s" -#: backends/markup-tree.c:4494 +#: ../backends/markup-tree.c:4494 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" "Impossibile spostare il file temporaneo \"%s\" alla posizione finale \"%s\": " "%s" -#: backends/xml-backend.c:239 +#: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Scaricamento del modulo backend XML." -#: backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:618 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "" "Errore durante la sincronizzazione della directory della cache del backend " "XML: %s" -#: backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:809 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Inizializzazione del modulo backend XML" -#: backends/xml-cache.c:286 +#: ../backends/xml-cache.c:286 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "Sincronizzazione del contenuto della cache XML su disco fallita" -#: backends/xml-cache.c:316 +#: ../backends/xml-cache.c:316 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -380,183 +378,183 @@ msgstr "" "Impossibile rimuovere la directory `%s' dalla cache del backend XML, perché " "non è stata sincronizzata su disco correttamente" -#: backends/xml-dir.c:170 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Impossibile analizzare \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:180 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "il nome del file XML \"%s\" è una directory" -#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Errore nella cancellazione di \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:472 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Errore nella scrittura del file \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi su \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:497 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Errore nella scrittura dei dati XML su \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Errore nella chiusura del file \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546 +#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Errore nel rinominare \"%s\" in \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:552 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Errore nel recupero di \"%s\" da \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:564 +#: ../backends/xml-dir.c:564 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Errore nella cancellazione del vecchio file \"%s\": %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:996 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Errore nello stat di \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1170 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "La voce duplicata \"%s\" in \"%s\" è stata ignorata" -#: backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1192 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "La voce senza nome nel file XML \"%s\" è stata ignorata" -#: backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1200 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "Un nodo primario nel file XML `%s' è <%s> invece di <entry>, ignorato" -#: backends/xml-dir.c:1289 +#: ../backends/xml-dir.c:1289 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Errore nella creazione del file \"%s\": %s" -#: backends/xml-dir.c:1388 +#: ../backends/xml-dir.c:1388 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Errore durante l'analisi del file XML \"%s\"" #. There was an error -#: backends/xml-entry.c:154 +#: ../backends/xml-entry.c:154 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "Ignorato il nodo XML \"%s\": %s" -#: backends/xml-entry.c:332 +#: ../backends/xml-entry.c:332 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" msgstr "Ignorato il nome dello schema \"%s\", non valido: %s" -#: backends/xml-entry.c:380 +#: ../backends/xml-entry.c:380 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "Ignorato il nodo XML \"%s\": %s" -#: backends/xml-entry.c:732 +#: ../backends/xml-entry.c:732 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "Impossibile leggere il valore predefinito per lo schema: %s" -#: backends/xml-entry.c:952 +#: ../backends/xml-entry.c:952 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" msgstr "Attributo \"type\" mancante per il nodo <%s>" -#: backends/xml-entry.c:966 +#: ../backends/xml-entry.c:966 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "Un nodo ha l'attributo \"type\" \"%s\" sconosciuto, ignorato" -#: backends/xml-entry.c:981 +#: ../backends/xml-entry.c:981 msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Attributo \"value\" mancante per il nodo" -#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105 +#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "" "Il nodo XML <%s> all'interno di un nodo XML lista è risultato " "incomprensibile." -#: backends/xml-entry.c:1063 +#: ../backends/xml-entry.c:1063 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" msgstr "Tipo non valido (lista, coppia o sconosciuto) in un nodo lista" -#: backends/xml-entry.c:1086 +#: ../backends/xml-entry.c:1086 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" msgstr "Nodo XML non valido: %s" -#: backends/xml-entry.c:1094 +#: ../backends/xml-entry.c:1094 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "La lista contiene un nodo di tipo errato (%s, dovrebbe essere %s)" -#: backends/xml-entry.c:1146 +#: ../backends/xml-entry.c:1146 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Ignorato car errato dalla coppia XML: %s" -#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 +#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "" "Analisi file XML: liste e coppie non dovrebbero essere situate all'interno " "di una coppia" -#: backends/xml-entry.c:1168 +#: ../backends/xml-entry.c:1168 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" msgstr "Ignorato cdr errato dalla coppia XML: %s" -#: backends/xml-entry.c:1187 +#: ../backends/xml-entry.c:1187 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "" "Il nodo XML <%s> all'interno di un nodo XML coppia è risultato " "incomprensibile" -#: backends/xml-entry.c:1205 +#: ../backends/xml-entry.c:1205 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" msgstr "Car e cdr per la coppia XML non trovati" -#: backends/xml-entry.c:1211 +#: ../backends/xml-entry.c:1211 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" msgstr "Cdr mandante dalla coppia di valori nel file XML" -#: backends/xml-entry.c:1218 +#: ../backends/xml-entry.c:1218 msgid "Missing car from pair of values in XML file" msgstr "Car mancante dalla coppia di valori nel file XML" -#: backends/xml-entry.c:1223 +#: ../backends/xml-entry.c:1223 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "Car e cdr mancanti dalla coppia di valori nel file XML" -#: gconf/gconf-backend.c:62 +#: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "" @@ -564,100 +562,100 @@ msgstr "" "configurazione" #. -- end debug only -#: gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:216 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "File `%s' non trovato\n" -#: gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:261 #, c-format msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" msgstr "Il backend `%s' non ha restituito una vtable\n" -#: gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:276 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" msgstr "Il backend `%s' non ha il membro vtable richiesto `%s'\n" -#: gconf/gconf-backend.c:302 +#: ../gconf/gconf-backend.c:302 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "Indirizzo `%s' non valido: %s" -#: gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:312 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "Indirizzo `%s' non valido" -#: gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:337 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "" "GConf non può funzionare senza il supporto per i moduli dinamici (gmodule)" -#: gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:346 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Errore durante l'apertura del modulo `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:357 +#: ../gconf/gconf-backend.c:357 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione del modulo `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:388 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "Impossibile trovare il modulo backend per `%s'" -#: gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:425 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Arresto del backend fallito" -#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362 +#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Errore GConf: %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:912 +#: ../gconf/gconf-client.c:912 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Avviso GConf: errore nell'enumerazione delle coppie in `%s': %s" -#: gconf/gconf-client.c:1197 +#: ../gconf/gconf-client.c:1197 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Valore `%s' atteso, ma acquisito il valore `%s' per la chiave %s" -#: gconf/gconf-database.c:211 +#: ../gconf/gconf-database.c:211 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Valore ricevuto non valido durante la richiesta di definizione (set)" -#: gconf/gconf-database.c:219 +#: ../gconf/gconf-database.c:219 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Impossibile interpretare il valore CORBA ricevuto nella richiesta di " "definizione (set), per la chiave `%s'" -#: gconf/gconf-database.c:502 +#: ../gconf/gconf-database.c:502 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Ricevuta richiesta di scartare tutti i dati nella cache" -#: gconf/gconf-database.c:519 +#: ../gconf/gconf-database.c:519 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Ricevuta richiesta di sincronizzare in modo sincrono" -#: gconf/gconf-database.c:807 +#: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Errore fatale: impossibile ottenere un riferimento valido per ConfigDatabase " -#: gconf/gconf-database.c:973 +#: ../gconf/gconf-database.c:973 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Errore durante la sincronizzazione di una o più sorgenti: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1046 +#: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" @@ -666,7 +664,7 @@ msgstr "" "Errore nell'ottenere un nuovo valore per `%s' dopo la notifica di " "cambiamento dal backend `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1119 +#: ../gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " @@ -677,12 +675,12 @@ msgstr "" "possibile ripristinarlo al riavvio di gconfd, quindi la notifica dei " "cambiamenti di configurazione sarà inaffidabile." -#: gconf/gconf-database.c:1153 +#: ../gconf/gconf-database.c:1153 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Il listener ID %lu non esiste" -#: gconf/gconf-database.c:1167 +#: ../gconf/gconf-database.c:1167 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -691,244 +689,243 @@ msgstr "" "Errore durante la registrazione della rimozione del listener(probabilmente " "innocuo, può causare duplicazione delle notifiche): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697 +#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1349 +#: ../gconf/gconf-database.c:1349 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'impostare il valore per \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1397 +#: ../gconf/gconf-database.c:1397 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1426 +#: ../gconf/gconf-database.c:1426 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione del valore predefinito per \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1484 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1515 +#: ../gconf/gconf-database.c:1515 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1570 +#: ../gconf/gconf-database.c:1570 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Errore nel controllo dell'esistenza di \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1594 +#: ../gconf/gconf-database.c:1594 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'eliminazione della directory \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1621 +#: ../gconf/gconf-database.c:1621 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione di tutte le voci in \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1647 +#: ../gconf/gconf-database.c:1647 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory in `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1668 +#: ../gconf/gconf-database.c:1668 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Errore nell'impostazione dello schema per `%s': %s" -#: gconf/gconf-error.c:25 +#: ../gconf/gconf-error.c:25 msgid "Success" msgstr "Riuscito" -#: gconf/gconf-error.c:26 +#: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Failed" msgstr "Fallito" -#: gconf/gconf-error.c:27 +#: ../gconf/gconf-error.c:27 msgid "Configuration server couldn't be contacted" msgstr "Impossibile contattare il server di configurazione" -#: gconf/gconf-error.c:28 +#: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: gconf/gconf-error.c:29 +#: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo della fonte di configurazione" -#: gconf/gconf-error.c:30 +#: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Bad key or directory name" msgstr "Chiave o nome directory errata" -#: gconf/gconf-error.c:31 +#: ../gconf/gconf-error.c:31 msgid "Parse error" msgstr "Errore di analisi" -#: gconf/gconf-error.c:32 +#: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Corrupt data in configuration source database" msgstr "Dati corrotti nel database fonte di configurazione" -#: gconf/gconf-error.c:33 +#: ../gconf/gconf-error.c:33 msgid "Type mismatch" msgstr "Tipo errato" -#: gconf/gconf-error.c:34 +#: ../gconf/gconf-error.c:34 msgid "Key operation on directory" msgstr "Operazione per chiavi su directory" -#: gconf/gconf-error.c:35 +#: ../gconf/gconf-error.c:35 msgid "Directory operation on key" msgstr "Operazione per directory su chiave" -#: gconf/gconf-error.c:36 +#: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Can't overwrite existing read-only value" msgstr "Impossibile sovrascrivere il valore di sola lettura esistente" -#: gconf/gconf-error.c:37 +#: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Object Activation Framework error" msgstr "Errore in Object Activation Framework" -#: gconf/gconf-error.c:38 +#: ../gconf/gconf-error.c:38 msgid "Operation not allowed without configuration server" msgstr "Operazione non consentita senza un server di configurazione" -#: gconf/gconf-error.c:39 +#: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Failed to get a lock" msgstr "Errore nell'impostazione del lock" -#: gconf/gconf-error.c:40 +#: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "No database available to save your configuration" msgstr "Nessun database disponibile per salvare la propria configurazione" -#: gconf/gconf-internals.c:91 +#: ../gconf/gconf-internals.c:91 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Nessuno '/' nella chiave \"%s\"" -#: gconf/gconf-internals.c:203 +#: ../gconf/gconf-internals.c:203 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Valore della stringa UTF-8 non valido in '%s' " -#: gconf/gconf-internals.c:262 +#: ../gconf/gconf-internals.c:262 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Errore nell'interpretazione del valore CORBA per l'elemento lista" -#: gconf/gconf-internals.c:264 +#: ../gconf/gconf-internals.c:264 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Tipo errato per l'elemento lista in %s" -#: gconf/gconf-internals.c:277 +#: ../gconf/gconf-internals.c:277 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Ricevuta lista da gconfd con tipo lista errato" -#: gconf/gconf-internals.c:458 +#: ../gconf/gconf-internals.c:458 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Errore nella conversione dell'oggetto a IOR" -#: gconf/gconf-internals.c:595 +#: ../gconf/gconf-internals.c:595 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "UTF-8 in locale non valido per lo schema" -#: gconf/gconf-internals.c:603 +#: ../gconf/gconf-internals.c:603 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "UTF-8 nella descrizione breve non valido per lo schema" -#: gconf/gconf-internals.c:611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:611 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "UTF-8 nella descrizione dettagliata non valido per lo schema" -#: gconf/gconf-internals.c:619 +#: ../gconf/gconf-internals.c:619 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "UTF-8 nel proprietario non valido per lo schema" -#: gconf/gconf-internals.c:864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:864 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Impossibile aprire il precorso file `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:920 +#: ../gconf/gconf-internals.c:920 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Aggiunta sorgente '%s'\n" -#: gconf/gconf-internals.c:935 +#: ../gconf/gconf-internals.c:935 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Errore di lettura nel file `%s': %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334 -#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395 -#: gconf/gconf-value.c:1675 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334 +#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252 +#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Il testo contiene UTF-8 non valido" -#: gconf/gconf-internals.c:1419 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1419 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Attesa lista, ottenuta %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1429 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1429 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Attesa lista di %s, ottenuta lista di %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1557 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1557 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Attesa coppia, ottenuta %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1571 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1571 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Attesa coppia (%s,%s), ottenuta coppia con uno o entrambi i valori mancanti" -#: gconf/gconf-internals.c:1587 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1587 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Attesa coppia di tipo (%s,%s), ottenuta di tipo (%s,%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:1703 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1703 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "La stringa non inizia con il simbolo \", come invece dovrebbe" -#: gconf/gconf-internals.c:1764 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1764 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "La stringa non termina con il simbolo \", come invece dovrebbe" -#: gconf/gconf-internals.c:1882 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1882 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Il valore codificato non è UTF-8 valido" -#: gconf/gconf-internals.c:2366 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2366 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Impossibile impostare il lock sul file temporaneo \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\", probabilmente è già esistente" -#: gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Impossibile creare o aprire \"%s\"" -#: gconf/gconf-internals.c:2471 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2471 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -938,97 +935,96 @@ msgstr "" "lock, oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato " "erroneamente (%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2491 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2515 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2515 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "Errore nell'apertura del file IOR \"%s\", gconfd non trovato: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2545 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2545 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" msgstr "" "gconftool o un altro processo che non sia gconfd, ha il file di lock \"%s\"" -#: gconf/gconf-internals.c:2562 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:2562 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "Impossibile contattare l'ORB per risolvere il riferimento esistente a gconfd" -#: gconf/gconf-internals.c:2572 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2572 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "" "Errore nella conversione dello IOR \"%s\" ad un riferimento ad un oggetto" -#: gconf/gconf-internals.c:2621 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2621 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2678 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2678 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Impossibile scrivere il file \"%s\":%s" -#: gconf/gconf-internals.c:2719 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2719 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Il lock sul file \"%s\" non è presente, ma dovrebbe esserci" -#: gconf/gconf-internals.c:2742 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2742 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Errore nel collegamento di \"%s\" a \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2754 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2754 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2777 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2777 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Errore nella pulizia del file \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2793 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2793 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Errore nella cancellazione della directory di lock \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2835 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2835 #, c-format msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" msgstr "Errore nella cancellazione del file di lock %s: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570 #, c-format msgid "Failed to stat %s: %s" msgstr "Errore nel fare lo stat di %s: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:3011 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3011 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Errore eseguendo il ping al server: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:3036 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3036 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" "Errore nella creazione di una pipe per la comunicazione con il demone gconf " "rigenerato: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3060 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3060 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Errore nell'esecuzione del server di configurazione: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3085 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3085 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1041,11 +1037,11 @@ msgstr "" "NFS vecchio in seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www.gnome." "org/projects/gconf/per ulteriori informazioni (Dettagli - %s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3086 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3086 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:519 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Errore nel parametro %s: %s.\n" "Eseguire '%s --help' per avere una lista dei parametri disponibili.\n" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1068,7 +1064,7 @@ msgstr "" "essere un problema con la configurazione attuale, molti programmi devono " "poter creare file nella directory home. Errore \"%s\" (errno = %d)." -#: gconf/gconf-sanity-check.c:182 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1088,12 +1084,12 @@ msgstr "" "lock. Una causa comune di questo errore è l'avere disabilitato il servizio " "\"nfslock\" . Errore \"%s\" (errno = %d)." -#: gconf/gconf-sanity-check.c:199 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:235 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1105,11 +1101,11 @@ msgstr "" "Nessuna fonte di configurazione nel file \"%s\"; questo indica che non è " "possibile salvare preferenze ed altre impostazioni. %s%s" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:238 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " msgstr "Errore nella lettura del file: " -#: gconf/gconf-sanity-check.c:261 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1120,7 +1116,7 @@ msgstr "" "Impossibile risolvere l'indirizzo \"%s\" nel file di configurazione \"%s\": %" "s" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:322 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" @@ -1142,46 +1138,43 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera continuare?" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:343 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 msgid "_Log Out" msgstr "_Esci" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:345 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:358 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Continuare (y/n)?" -#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237 -#: gconf/gconf-schema.c:245 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225 +#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241 msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Lo schema contiene UTF-8 non valido" -#: gconf/gconf-schema.c:254 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-schema.c:250 msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" "Lo schema specifica il tipo lista, ma non indica il tipo degli elementi " "della lista" -#: gconf/gconf-schema.c:264 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-schema.c:260 msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "Lo schema specifica il tipo coppia, ma non indica il tipo di car/cdr" -#: gconf/gconf-sources.c:371 +#: ../gconf/gconf-sources.c:371 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Errore nel caricamento della fonte \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-sources.c:411 +#: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" @@ -1189,7 +1182,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo \"%s\" è stato risolto ad una fonte di configurazione scrivibile " "in posizione %d" -#: gconf/gconf-sources.c:417 +#: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" @@ -1197,7 +1190,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo \"%s\" è stato risolta ad una fonte di configurazione in sola " "lettura in posizione %d" -#: gconf/gconf-sources.c:424 +#: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" @@ -1205,7 +1198,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo \"%s\" è stato risolta ad una fonte di configurazione " "parzialmente scrivibile in posizione %d" -#: gconf/gconf-sources.c:433 +#: ../gconf/gconf-sources.c:433 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" @@ -1213,16 +1206,16 @@ msgstr "" "Nessuno degli indirizzi risolti è scrivibile; non sarà possibile salvare le " "impostazioni di configurazione" -#: gconf/gconf-sources.c:650 +#: ../gconf/gconf-sources.c:650 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "Lo schema `%s' specificato per `%s' contiene un valore non-schema" -#: gconf/gconf-sources.c:712 +#: ../gconf/gconf-sources.c:712 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "Il nome '/' può essere solo una directory, non una chiave" -#: gconf/gconf-sources.c:754 +#: ../gconf/gconf-sources.c:754 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " @@ -1231,7 +1224,7 @@ msgstr "" "Valore per `%s' impostato in una fonte in sola lettura all'apice del " "percorso della configurazione" -#: gconf/gconf-sources.c:766 +#: ../gconf/gconf-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1270,158 +1263,158 @@ msgstr "" "home, deve avere un file di lock ~/gconfd ed ulteriori file di lock in " "posizioni di immagazzinamento dati individuali come ~/.gconf" -#: gconf/gconf-sources.c:1570 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1570 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Errore nella ricerca delle metainfo: %s\"" -#: gconf/gconf-sources.c:1639 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1639 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Errore nell'acquisizione delle metainfo: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1663 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1663 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" "La chiave `%s' enumerata come schema per la chiave `%s' contiene un tipo `%s'" -#: gconf/gconf-value.c:261 +#: ../gconf/gconf-value.c:260 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con '[')" -#: gconf/gconf-value.c:274 +#: ../gconf/gconf-value.c:273 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la lista deve iniziare con ']')" -#: gconf/gconf-value.c:325 +#: ../gconf/gconf-value.c:324 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" "Errore di interpretazione di `%s' (carattere ']' superfluo all'interno della " "lista)" -#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517 +#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (caratteri di fine linea superflui)" -#: gconf/gconf-value.c:403 +#: ../gconf/gconf-value.c:402 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve iniziare con '(')" -#: gconf/gconf-value.c:416 +#: ../gconf/gconf-value.c:415 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (la coppia deve finire con '(')" -#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532 +#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (numero di elementi errato)" -#: gconf/gconf-value.c:486 +#: ../gconf/gconf-value.c:485 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" "Errore di interpretazione di `%s' (carattere ')' superfluo all'interno della " "coppia)" -#: gconf/gconf.c:57 +#: ../gconf/gconf.c:57 #, c-format msgid "Key \"%s\" is NULL" msgstr "La chiave \"%s\" è NULL" -#: gconf/gconf.c:64 +#: ../gconf/gconf.c:64 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: gconf/gconf.c:383 +#: ../gconf/gconf.c:383 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Il server non ha potuto risolvere l'indirizzo `%s'" -#: gconf/gconf.c:761 +#: ../gconf/gconf.c:761 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Impossibile aggiungere notifiche ad una fonte di configurazione locale" -#: gconf/gconf.c:2224 +#: ../gconf/gconf.c:2224 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Errore nell'aggiunta del client alla lista del server, errore CORBA: %s" -#: gconf/gconf.c:2589 +#: ../gconf/gconf.c:2589 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "Deve iniziare con uno slash (/)" -#: gconf/gconf.c:2611 +#: ../gconf/gconf.c:2611 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "Non ci possono essere due slash (/) consecutive" -#: gconf/gconf.c:2613 +#: ../gconf/gconf.c:2613 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "Non ci può essere un punto (.) immediatamente dopo uno slash (/)" -#: gconf/gconf.c:2632 +#: ../gconf/gconf.c:2632 #, c-format msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" msgstr "" "'%c' non è un carattere ASCII, quindi non è consentito nei nomi delle chiavi" -#: gconf/gconf.c:2642 +#: ../gconf/gconf.c:2642 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' non è un carattere valido nei nomi di chiavi e directory" -#: gconf/gconf.c:2656 +#: ../gconf/gconf.c:2656 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "I nome di chiavi e directory non dovrebbe finire con uno slash (/)" -#: gconf/gconf.c:3027 +#: ../gconf/gconf.c:3027 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Errore nell'arresto del server di configurazione: %s" -#: gconf/gconf.c:3088 +#: ../gconf/gconf.c:3088 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Atteso un float, ottenuto un %s" -#: gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3123 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Atteso un int, ottenuto un %s" -#: gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3158 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Atteso uno string, ottenuto un %s" -#: gconf/gconf.c:3192 +#: ../gconf/gconf.c:3192 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Atteso un bool, ottenuto un %s" -#: gconf/gconf.c:3225 +#: ../gconf/gconf.c:3225 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Atteso uno schema, ottenuto un %s" -#: gconf/gconf.c:3564 +#: ../gconf/gconf.c:3564 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Errore CORBA: %s" -#: gconf/gconfd.c:302 +#: ../gconf/gconfd.c:302 msgid "Shutdown request received" msgstr "Richiesta di arresto ricevuta" -#: gconf/gconfd.c:334 +#: ../gconf/gconfd.c:334 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1429,7 +1422,7 @@ msgstr "" "gconfd è stato compilato con le informazioni di debugging abilitate; " "tentativo di caricamento di gconf.path dalla directory fonte" -#: gconf/gconfd.c:354 +#: ../gconf/gconfd.c:354 #, c-format msgid "" "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" @@ -1440,7 +1433,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: gconf/gconfd.c:362 +#: ../gconf/gconfd.c:362 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " @@ -1449,12 +1442,12 @@ msgstr "" "Nessuna fonte di configurazione nel percorso sorgente, la configurazione non " "sarà salvata; modificare %s%s" -#: gconf/gconfd.c:375 +#: ../gconf/gconfd.c:375 #, c-format msgid "Error loading some config sources: %s" msgstr "Errore nel caricamento di alcune fonti di configurazione: %s" -#: gconf/gconfd.c:387 +#: ../gconf/gconfd.c:387 msgid "" "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " "data" @@ -1462,7 +1455,7 @@ msgstr "" "Nessun indirizzo delle fonti di configurazione è stato risolto " "correttamente, impossibile caricare o salvare i dati della configurazione" -#: gconf/gconfd.c:404 +#: ../gconf/gconfd.c:404 msgid "" "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " "some configuration changes" @@ -1470,19 +1463,19 @@ msgstr "" "Nessuna fonte di configurazione scrivibile tra gli indirizzi risolti, " "potrebbe non essere possibile salvare alcune modifiche alla configurazione" -#: gconf/gconfd.c:433 +#: ../gconf/gconfd.c:433 #, c-format msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." msgstr "" "Ricevuto il segnale %d, scaricamento del core. Per favore segnalare questo " "bug di GConf" -#: gconf/gconfd.c:439 +#: ../gconf/gconfd.c:439 #, c-format msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." msgstr "Ricevuto il segnale %d. Si prega di segnalare questo bug di GConf." -#: gconf/gconfd.c:459 +#: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format msgid "" "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." @@ -1490,48 +1483,48 @@ msgstr "" "Ricevuto il segnale %d, arresto irregolare. Si prega di segnalare questo bug " "di GConf" -#: gconf/gconfd.c:475 +#: ../gconf/gconfd.c:475 #, c-format msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" msgstr "Ricevuto segnale %d, arresto regolare" -#: gconf/gconfd.c:563 +#: ../gconf/gconfd.c:563 #, c-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "Errore nell'apertura di %s: %s" -#: gconf/gconfd.c:579 +#: ../gconf/gconfd.c:579 #, c-format msgid "Owner of %s is not the current user" msgstr "Il proprietario di %s non è l'utente attuale" -#: gconf/gconfd.c:587 +#: ../gconf/gconfd.c:587 #, c-format msgid "Bad permissions %lo on directory %s" msgstr "Permessi %lo errati sulla directory %s" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:679 +#: ../gconf/gconfd.c:679 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "Inizializzazione (versione %s), pid %u, utente '%s'" -#: gconf/gconfd.c:736 +#: ../gconf/gconfd.c:736 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Errore nel acquisizione del riferimento per ConfigServer" -#: gconf/gconfd.c:749 +#: ../gconf/gconfd.c:749 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Errore nella creazione di %s: %s" -#: gconf/gconfd.c:756 +#: ../gconf/gconfd.c:756 #, c-format msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" msgstr "La directory %s ha un problema, gconfd non può usarla" -#: gconf/gconfd.c:788 +#: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1540,39 +1533,39 @@ msgstr "" "Errore nella scrittura del byte sul descrittore di file della pipe %d, il " "programma potrebbe bloccarsi: %s" -#: gconf/gconfd.c:798 +#: ../gconf/gconfd.c:798 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "Errore nell'acquisizione del lock sul demone, uscita: %s" -#: gconf/gconfd.c:836 +#: ../gconf/gconfd.c:836 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Errore nel rilascio del file di lock: %s" -#: gconf/gconfd.c:844 +#: ../gconf/gconfd.c:844 msgid "Exiting" msgstr "Uscita" -#: gconf/gconfd.c:867 +#: ../gconf/gconfd.c:869 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "Ricevuto SIGHUP, nuovo caricamento di tutti i database" -#: gconf/gconfd.c:884 +#: ../gconf/gconfd.c:886 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Il server GConf non è utilizzato, arresto" -#: gconf/gconfd.c:1210 +#: ../gconf/gconfd.c:1212 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per `%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1338 +#: ../gconf/gconfd.c:1340 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Restituita eccezione: %s" -#: gconf/gconfd.c:1444 +#: ../gconf/gconfd.c:1446 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1581,7 +1574,7 @@ msgstr "" "Errore nell'apertura del file di log di gconfd; non sarà possibile " "ripristinare i listener dopo l'arresto di gconfd (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1479 +#: ../gconf/gconfd.c:1481 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1589,33 +1582,33 @@ msgstr "" "Errore nella chiusura del file di log di gconfd; i dati potrebbero non esser " "stati salvati correttamente (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1541 +#: ../gconf/gconfd.c:1543 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file dello stato salvato '%s' per scrittura: %s" -#: gconf/gconfd.c:1555 +#: ../gconf/gconfd.c:1557 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Impossibile scrivere il file del salvataggio di stato '%s' fd: %d: %s" -#: gconf/gconfd.c:1564 +#: ../gconf/gconfd.c:1566 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "" "Errore nella chiusura del nuovo file del salvataggio di stato '%s': %s " -#: gconf/gconfd.c:1578 +#: ../gconf/gconfd.c:1580 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Impossibile spostare il vecchio file del salvataggio di stato '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:1588 +#: ../gconf/gconfd.c:1590 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "Impossibile spostare il nuovo file del salvataggio di stato: %s" -#: gconf/gconfd.c:1597 +#: ../gconf/gconfd.c:1599 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1623,7 +1616,7 @@ msgstr "" "Errore nel ripristino del file del salvataggio di stato originale che è " "stato spostato in '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2076 +#: ../gconf/gconfd.c:2078 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1631,17 +1624,17 @@ msgstr "" "Impossibile ripristinare il listener all'indirizzo '%s', impossibile " "risolvere il database" -#: gconf/gconfd.c:2112 +#: ../gconf/gconfd.c:2114 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Errore nella lettura del file del salvataggio di stato: %s" -#: gconf/gconfd.c:2162 +#: ../gconf/gconfd.c:2164 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il file del salvataggio di stato '%s': %s" -#: gconf/gconfd.c:2281 +#: ../gconf/gconfd.c:2283 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1651,7 +1644,7 @@ msgstr "" "gconfd; non sarà possibile ripristinare il listener se gconfd venisse " "arrestato (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2286 +#: ../gconf/gconfd.c:2288 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1661,48 +1654,48 @@ msgstr "" "gconfd; potrebbe essere ripristinato erroneamente il listener se gconfd " "venisse arrestato (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2309 gconf/gconfd.c:2483 +#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Errore nell'acquisizione dello IOR per il client: %s" -#: gconf/gconfd.c:2324 +#: ../gconf/gconfd.c:2326 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Errore nell'apertura del file del salvataggio di stato: %s" -#: gconf/gconfd.c:2337 +#: ../gconf/gconfd.c:2339 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Errore nella scrittura dell'aggiunta del client nel file di salvataggio di " "stato: %s" -#: gconf/gconfd.c:2345 +#: ../gconf/gconfd.c:2347 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Errore nella rimozione dell'aggiunta del client dal file del salvataggio di " "stato: %s" -#: gconf/gconfd.c:2444 +#: ../gconf/gconfd.c:2446 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Un client ha effettuato una rimozione dal server GConf senza che fosse stato " "aggiunto." -#: gconf/gconftool.c:89 +#: ../gconf/gconftool.c:89 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" "Imposta il valore di una chiave e esegue la sincronizzazione. Usare con --" "type." -#: gconf/gconftool.c:98 +#: ../gconf/gconftool.c:98 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output." -#: gconf/gconftool.c:107 +#: ../gconf/gconftool.c:107 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1710,11 +1703,11 @@ msgstr "" "Imposta uno schema ed esegue la sincronizzazione. Usare con --short-desc, --" "long-desc, --owner e --type." -#: gconf/gconftool.c:117 +#: ../gconf/gconftool.c:117 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Annulla le chiavi nella linea dei comandi" -#: gconf/gconftool.c:126 +#: ../gconf/gconftool.c:126 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1722,15 +1715,15 @@ msgstr "" "Annulla ricorsivamente tutte le chiavi sotto la chiave o directory nella " "linea dei comandi" -#: gconf/gconftool.c:135 +#: ../gconf/gconftool.c:135 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Visualizza tutte le coppie chiave-valore in una directory" -#: gconf/gconftool.c:144 +#: ../gconf/gconftool.c:144 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Visualizza tutte le sotto-directory in una directory" -#: gconf/gconftool.c:153 +#: ../gconf/gconftool.c:153 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." @@ -1738,7 +1731,7 @@ msgstr "" "Manda sullo standard output una descrizione XML di tutte le voci dentro una " "directory, ricorsivamente." -#: gconf/gconftool.c:162 +#: ../gconf/gconftool.c:162 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1746,28 +1739,28 @@ msgstr "" "Carica una descrizione XML di valori da un file specificato e la imposta " "relativamente ad una directory." -#: gconf/gconftool.c:171 +#: ../gconf/gconftool.c:171 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "Scarica un insieme di valori descritti in un file XML." -#: gconf/gconftool.c:180 +#: ../gconf/gconftool.c:180 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "" "Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory" -#: gconf/gconftool.c:189 +#: ../gconf/gconftool.c:189 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Restituisce 0 se la directory esiste, 2 se non esiste" -#: gconf/gconftool.c:198 +#: ../gconf/gconftool.c:198 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Arresta gconfd. NON USARE QUESTO PARAMETRO SENZA BUONE RAGIONI." -#: gconf/gconftool.c:207 +#: ../gconf/gconftool.c:207 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Restituisce 0 se gconfd è attivo, 2 se non lo è" -#: gconf/gconftool.c:216 +#: ../gconf/gconftool.c:216 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" @@ -1775,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Avvia il server di configurazione (gconfd). (Normalmente avviato " "automaticamente quando necessario.)" -#: gconf/gconftool.c:225 +#: ../gconf/gconftool.c:225 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1783,24 +1776,24 @@ msgstr "" "Specificare il tipo del valore da impostare o il tipo del valore descritto " "da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." -#: gconf/gconftool.c:226 +#: ../gconf/gconftool.c:226 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: gconf/gconftool.c:234 +#: ../gconf/gconftool.c:234 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Scrive il tipo di dato di una chiave sullo standard output." -#: gconf/gconftool.c:243 +#: ../gconf/gconftool.c:243 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "Legge il numero di elementi di una chiave lista." -#: gconf/gconftool.c:252 +#: ../gconf/gconftool.c:252 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "" "Ottiene uno specifico elemento da una chiave lista indicizzata numericamente." -#: gconf/gconftool.c:261 +#: ../gconf/gconftool.c:261 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1808,11 +1801,11 @@ msgstr "" "Specificare il tipo del valore lista da impostare o il tipo del valore " "descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." -#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280 +#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: gconf/gconftool.c:270 +#: ../gconf/gconftool.c:270 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1820,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Specificare il tipo del valore della coppia car da impostare o il tipo del " "valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." -#: gconf/gconftool.c:279 +#: ../gconf/gconftool.c:279 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1828,45 +1821,45 @@ msgstr "" "Specificare il tipo del valore della coppia cdr da impostare o il tipo del " "valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." -#: gconf/gconftool.c:288 +#: ../gconf/gconftool.c:288 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Specificare una descrizioni breve per lo schema." -#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298 +#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIZIONE" -#: gconf/gconftool.c:297 +#: ../gconf/gconftool.c:297 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Specifica un descrizione di più righe da inserire in uno schema." -#: gconf/gconftool.c:306 +#: ../gconf/gconftool.c:306 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Specifica il proprietario di uno schema." -#: gconf/gconftool.c:307 +#: ../gconf/gconftool.c:307 msgid "OWNER" msgstr "PROPRIETARIO" -#: gconf/gconftool.c:315 +#: ../gconf/gconftool.c:315 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Specifica un file schema da installare" -#: gconf/gconftool.c:316 +#: ../gconf/gconftool.c:316 msgid "FILENAME" msgstr "NOME FILE" -#: gconf/gconftool.c:324 +#: ../gconf/gconftool.c:324 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Specifica una fonte di configurazione da usare invece che il percorso di " "default." -#: gconf/gconftool.c:325 +#: ../gconf/gconftool.c:325 msgid "SOURCE" msgstr "FONTE" -#: gconf/gconftool.c:333 +#: ../gconf/gconftool.c:333 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." @@ -1874,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Accede direttamente al database di configurazione, by-passando il server, " "richiede che gconfd non sia attivo." -#: gconf/gconftool.c:342 +#: ../gconf/gconftool.c:342 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1885,7 +1878,7 @@ msgstr "" "fonte di configurazione non predefinita oppure ad una stringa nulla per " "usare quella predefinita." -#: gconf/gconftool.c:351 +#: ../gconf/gconftool.c:351 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1896,7 +1889,7 @@ msgstr "" "fonte di configurazione non predefinita oppure ad una stringa nulla per " "usare quella predefinita." -#: gconf/gconftool.c:360 +#: ../gconf/gconftool.c:360 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1904,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando " "svariati valori di diversi tipi per le chiavi nella linea dei comandi." -#: gconf/gconftool.c:369 +#: ../gconf/gconftool.c:369 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1912,68 +1905,62 @@ msgstr "" "Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando " "svariate chiavi all'interno delle directory nella linea dei comandi." -#: gconf/gconftool.c:378 +#: ../gconf/gconftool.c:378 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Legge la descrizione breve della chiave." -#: gconf/gconftool.c:387 +#: ../gconf/gconftool.c:387 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Legge la descrizione dettagliata della chiave." -#: gconf/gconftool.c:396 +#: ../gconf/gconftool.c:396 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave." -#: gconf/gconftool.c:405 +#: ../gconf/gconftool.c:405 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "Specifica il nome dello schema seguito dalla chiave a cui applicarlo." -#: gconf/gconftool.c:414 +#: ../gconf/gconftool.c:414 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Rimuove tutti li schemi applicati alle chiavi specificate." -#: gconf/gconftool.c:423 +#: ../gconf/gconftool.c:423 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "" "Ignora i valori predefiniti per lo schema quando vengono letti i valori." -#: gconf/gconftool.c:432 +#: ../gconf/gconftool.c:432 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Legge il nome della fonte di default." -#: gconf/gconftool.c:441 +#: ../gconf/gconftool.c:441 msgid "Print version" msgstr "Mostra la versione di questo strumento." -#: gconf/gconftool.c:537 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:538 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente\n" -#: gconf/gconftool.c:547 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:548 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Impossibile impostare e leggere o annullare simultaneamente\n" -#: gconf/gconftool.c:554 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:555 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "Impossibile leggere il tipo ed impostare o annullare simultaneamente\n" -#: gconf/gconftool.c:565 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:566 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "" "Impossibile utilizzare --all-entries e --get o --set contemporaneamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:576 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:577 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "" "Impossibile utilizzare --all-dirs e --get o --set contemporaneamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:589 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1981,8 +1968,7 @@ msgstr "" "--recursive-list non dovrebbe essere usato insieme a --get, --set, --unset, " "--all-entries, --all-dirs.\n" -#: gconf/gconftool.c:602 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:603 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1990,18 +1976,15 @@ msgstr "" "--set_schema non dovrebbe essere usato con --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs.\n" -#: gconf/gconftool.c:608 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:609 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Il tipo è rilevante solo quando si imposta un valore.\n" -#: gconf/gconftool.c:614 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:615 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Specificare il tipo quando si imposta un valore.\n" -#: gconf/gconftool.c:622 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:623 msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" @@ -2009,442 +1992,413 @@ msgstr "" "--ignore-schema-defaults è rilevante solo con --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size o --get-list-element\n" -#: gconf/gconftool.c:634 gconf/gconftool.c:647 gconf/gconftool.c:660 -#: gconf/gconftool.c:674 gconf/gconftool.c:687 gconf/gconftool.c:700 -#: gconf/gconftool.c:714 +#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661 +#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701 +#: ../gconf/gconftool.c:715 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n" -#: gconf/gconftool.c:723 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:724 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "È necessario specificare una fonte di configurazione con --config-source " "quando viene utilizzato --direct.\n" -#: gconf/gconftool.c:729 +#: ../gconf/gconftool.c:730 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Errore nell'inizializzazione di GConf: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:758 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:759 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL risulta impostato, gli schemi non " "saranno installati.\n" -#: gconf/gconftool.c:765 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:766 msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL risulta impostato, gli schemi non " "saranno disinstallati.\n" -#: gconf/gconftool.c:778 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:779 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "La variabile d'ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve essere impostata.\n" -#: gconf/gconftool.c:813 +#: ../gconf/gconftool.c:814 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Errore nell'accesso alla fonte (o alle fonti) di configurazione: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1116 +#: ../gconf/gconftool.c:1123 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Errore durante l'arresto: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1159 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1166 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Specificare una o più directory da enumerare ricorsivamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:1211 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1218 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "Specificare una o più directory di cui fare il dump.\n" -#: gconf/gconftool.c:1253 gconf/gconftool.c:1519 +#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'enumerazione delle voci in `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1272 +#: ../gconf/gconftool.c:1279 msgid "(no value set)" msgstr "(valore non impostato)" -#: gconf/gconftool.c:1578 +#: ../gconf/gconftool.c:1585 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Errore nella rigenerazione del server di configurazione (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1607 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1614 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n" -#: gconf/gconftool.c:1642 +#: ../gconf/gconftool.c:1649 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Tipo: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1643 +#: ../gconf/gconftool.c:1650 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Tipo lista: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1644 +#: ../gconf/gconftool.c:1651 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Tipo car: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1645 +#: ../gconf/gconftool.c:1652 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Tipo cdr: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1650 +#: ../gconf/gconftool.c:1657 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Valore di default: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1650 gconf/gconftool.c:1652 gconf/gconftool.c:1653 -#: gconf/gconftool.c:1654 +#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659 +#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661 msgid "Unset" msgstr "Annulla" -#: gconf/gconftool.c:1652 +#: ../gconf/gconftool.c:1659 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Proprietario: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1653 +#: ../gconf/gconftool.c:1660 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Descr. breve: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1654 +#: ../gconf/gconftool.c:1661 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Descr. dettagliata: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1663 gconf/gconftool.c:1887 gconf/gconftool.c:1921 -#: gconf/gconftool.c:1966 gconf/gconftool.c:2111 +#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894 +#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973 +#: ../gconf/gconftool.c:2118 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Valore non impostato per `%s'.\n" -#: gconf/gconftool.c:1667 gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:1925 -#: gconf/gconftool.c:1970 gconf/gconftool.c:2115 +#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898 +#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977 +#: ../gconf/gconftool.c:2122 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1710 gconf/gconftool.c:1722 +#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Il tipo `%s' è risultato incomprensibile.\n" -#: gconf/gconftool.c:1734 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1741 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Specificare chiavi e valori alternati come argomenti.\n" -#: gconf/gconftool.c:1754 +#: ../gconf/gconftool.c:1761 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Nessun valore impostato per la chiave: `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1782 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1789 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Impossibile impostare lo schema come valore.\n" -#: gconf/gconftool.c:1792 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1799 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "" "Quando si imposta una lista è necessario specificare una primitiva tipo-" "lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:1806 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1813 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Quando si imposta una è necessario specificare una primitiva tipo-car e tipo-" "cdr.\n" -#: gconf/gconftool.c:1821 +#: ../gconf/gconftool.c:1828 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1834 gconf/gconftool.c:2866 +#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Errore nell'impostare il valore: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1852 +#: ../gconf/gconftool.c:1859 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1867 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1874 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Specificare una o più chiavi di cui acquisire il tipo.\n" -#: gconf/gconftool.c:1911 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1918 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Specificare una chiave di cui acquisire le dimensioni.\n" -#: gconf/gconftool.c:1936 gconf/gconftool.c:1981 +#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "La chiave %s non è una lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:1956 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1963 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "Specificare una chiave da cui acquisire un elemento della lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:1987 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1994 msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Specificare l'indice della lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:1994 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2001 msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "L'indice della lista deve essere non negativo.\n" -#: gconf/gconftool.c:2003 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2010 msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "L'indice della lista è fuori dai limiti.\n" -#: gconf/gconftool.c:2029 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2036 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Specificare una o più chiavi nella linea dei comandi.\n" -#: gconf/gconftool.c:2049 +#: ../gconf/gconftool.c:2056 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Nessuno schema conosciuto per `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2082 +#: ../gconf/gconftool.c:2089 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Nessuna stringa nello schema a '%s'.\n" -#: gconf/gconftool.c:2087 +#: ../gconf/gconftool.c:2094 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Errore nell'acquisizione dello schema a '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2094 +#: ../gconf/gconftool.c:2101 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Nessuno schema immagazzinato a '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2097 +#: ../gconf/gconftool.c:2104 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Il valore a '%s' non è uno schema.\n" -#: gconf/gconftool.c:2153 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2160 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Specificare il nome di una fonte seguito dal nome della chiave a cui " "applicarlo.\n" -#: gconf/gconftool.c:2160 +#: ../gconf/gconftool.c:2167 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" "Errore nell'associazione del nome schema '%s' al nome chiave '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2178 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2185 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "Specificare una o più chiavi da cui rimuovere lo schema\n" -#: gconf/gconftool.c:2188 +#: ../gconf/gconftool.c:2195 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Errore nella rimozione del nome schema da '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2213 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2220 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Specificare la chiave (nome schema) come unico argomenti.\n" -#: gconf/gconftool.c:2255 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2262 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Il tipo della lista deve essere uno dei tipi primitivi: string, init, float, " "bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2275 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2282 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Il tipo della coppia car deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, " "float, bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2295 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2302 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Il tipo della coppia cdr deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, " "float, bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2310 +#: ../gconf/gconftool.c:2317 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Errore nell'impostazione del valore: %s" -#: gconf/gconftool.c:2324 +#: ../gconf/gconftool.c:2331 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s" -#: gconf/gconftool.c:2339 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2346 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Specificare una o più directory da cui acquisire le coppie chiave-valore.\n" -#: gconf/gconftool.c:2353 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2360 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n" -#: gconf/gconftool.c:2364 +#: ../gconf/gconftool.c:2371 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'annullamento di `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2384 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2391 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare ricorsivamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:2398 +#: ../gconf/gconftool.c:2405 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Errore nell'annullamento ricorsivo di \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2418 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2425 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "Specificare una o pù directory da cui acquisire le sotto-directory.\n" -#: gconf/gconftool.c:2452 +#: ../gconf/gconftool.c:2459 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2588 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2595 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "" "ATTENZIONE: è necessario specificare sia un <car> che un <cdr> in un <pair>\n" -#: gconf/gconftool.c:2615 +#: ../gconf/gconftool.c:2622 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" "ATTENZIONE: chiave specificata (%s) per uno schema sotto un <value> - verrà " "ignorata\n" -#: gconf/gconftool.c:2648 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2655 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "ATTENZIONE: deve esistere un nodo figlio sotto <value>\n" -#: gconf/gconftool.c:2654 +#: ../gconf/gconftool.c:2661 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile\n" -#: gconf/gconftool.c:2672 +#: ../gconf/gconftool.c:2679 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore int \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:2693 +#: ../gconf/gconftool.c:2700 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore float \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:2715 +#: ../gconf/gconftool.c:2722 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore string \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:2736 +#: ../gconf/gconftool.c:2743 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del valore boolean \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:2845 gconf/gconftool.c:3387 +#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENZIONE: errore nell'associazione dello schema \"%s\" con la chiave \"%s" "\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2960 +#: ../gconf/gconftool.c:2967 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "ATTENZIONE: tipo mancante o errato per lo schema (%s).\n" -#: gconf/gconftool.c:2969 +#: ../gconf/gconftool.c:2976 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "ATTENZIONE: list_type mancante o errato per lo schema (%s).\n" -#: gconf/gconftool.c:2980 gconf/gconftool.c:3010 gconf/gconftool.c:3039 +#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017 +#: ../gconf/gconftool.c:3046 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore \"%s\" per lo schema (%s).\n" -#: gconf/gconftool.c:2998 +#: ../gconf/gconftool.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "ATTENZIONE: car_type o cdr_type mancante o errato per lo schema (%s).\n" -#: gconf/gconftool.c:3023 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3030 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "" "ATTENZIONE: non è possibile impostare un valore predefinito per uno schema.\n" -#: gconf/gconftool.c:3052 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3059 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "ATTENZIONE: errore interno di gconftool, GConfValueType sconosciuto.\n" -#: gconf/gconftool.c:3100 gconf/gconftool.c:3121 gconf/gconftool.c:3142 -#: gconf/gconftool.c:3163 +#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128 +#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:3117 +#: ../gconf/gconftool.c:3124 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2452,53 +2406,48 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s" "\".\n" -#: gconf/gconftool.c:3138 +#: ../gconf/gconftool.c:3145 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENZIONE: car_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s" "\".\n" -#: gconf/gconftool.c:3159 +#: ../gconf/gconftool.c:3166 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENZIONE: cdr_type può essere solo int, float, string o bool e non \"%s" "\".\n" -#: gconf/gconftool.c:3199 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3206 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "ATTENZIONE: nodo <applyto> vuoto." -#: gconf/gconftool.c:3202 gconf/gconftool.c:3460 +#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3213 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3220 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "ATTENZIONE <list_type> non specificato per lo schema di tipo lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:3219 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3226 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "ATTENZIONE: <car_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n" -#: gconf/gconftool.c:3225 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3232 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "ATTENZIONE: <cdr_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n" -#: gconf/gconftool.c:3254 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3261 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "ATTENZIONE: il nodo <locale> non ha l'attributo `name=\"locale\", verrà " "ignorato.\n" -#: gconf/gconftool.c:3260 +#: ../gconf/gconftool.c:3267 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2506,92 +2455,89 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: nodi <locale> multipli per il locale \"%s\", verrà considerato " "solo il primo.\n" -#: gconf/gconftool.c:3358 +#: ../gconf/gconftool.c:3365 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "ATTENZIONE: nodo <%s> non valido in un nodo <locale>.\n" -#: gconf/gconftool.c:3395 +#: ../gconf/gconftool.c:3402 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Schema \"%s\" associato alla chiave \"%s\".\n" -#: gconf/gconftool.c:3469 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3476 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Deve esserci almeno una voce <locale> in uno <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3504 +#: ../gconf/gconftool.c:3511 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENZIONE: errore nell'installazione dello schema \"%s\" locale \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3512 +#: ../gconf/gconftool.c:3519 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Schema \"%s\" installato per il locale \"%s\".\n" -#: gconf/gconftool.c:3522 +#: ../gconf/gconftool.c:3529 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENZIONE: errore nella disinstallazione dello schema \"%s\" locale \"%s\": " "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3530 +#: ../gconf/gconftool.c:3537 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Schema \"%s\" disinstallato dal locale \"%s\"\n" -#: gconf/gconftool.c:3568 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3575 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "ATTENZIONE: nessuna chiave specificata per lo schema.\n" -#: gconf/gconftool.c:3609 +#: ../gconf/gconftool.c:3616 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3642 +#: ../gconf/gconftool.c:3648 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'apertura di \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3649 +#: ../gconf/gconftool.c:3655 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Il documento \"%s\" è vuoto?\n" -#: gconf/gconftool.c:3661 +#: ../gconf/gconftool.c:3667 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "Il documento \"%s\" ha il tipo del nodo radice sbagliato (<%s>, dovrebbe " "essere <%s>).\n" -#: gconf/gconftool.c:3674 +#: ../gconf/gconftool.c:3680 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "Il documento `%s' non ha nessun nodo <%s> di primo livello.\n" -#: gconf/gconftool.c:3688 +#: ../gconf/gconftool.c:3694 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>.\n" -#: gconf/gconftool.c:3699 gconf/gconftool.c:3734 +#: ../gconf/gconftool.c:3715 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Errore durante la sincronizzazione dei dati di configurazione: %s" -#: gconf/gconftool.c:3718 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3729 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Specificare dei file schema da installare\n" -#: gconf/gconftool.c:3755 +#: ../gconf/gconftool.c:3756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2600,17 +2546,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3775 +#: ../gconf/gconftool.c:3776 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Impossibile annullare la chiave di rottura %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3901 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3902 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Specificare alcune chiavi da rompere\n" -#: gconf/gconftool.c:3907 +#: ../gconf/gconftool.c:3908 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2620,12 +2565,11 @@ msgstr "" "per la chiave:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3925 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3926 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Specificare alcune directory da rompere\n" -#: gconf/gconftool.c:3944 +#: ../gconf/gconftool.c:3945 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " |