diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2006-04-21 13:52:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2006-04-21 13:52:35 +0000 |
commit | f7989a50aa8335cc65fa735ec0f3316c3baa1794 (patch) | |
tree | ff0059157a7de07b4dcd9089dbc70511640d0f96 | |
parent | ffa0f74a044914216cd7587cb26e353fdd206e38 (diff) | |
download | gconf-f7989a50aa8335cc65fa735ec0f3316c3baa1794.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2006-04-21 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1031 |
2 files changed, 492 insertions, 544 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 81196547..b9ba68ed 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-04-21 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <ash@contact.bg> + 2006-04-19 Priit Laes <amd@store20.com> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -1,16 +1,15 @@ # Bulgarian translation for gconf. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. -# Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2004. -# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005. +# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf CVS HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-03 19:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-21 16:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-21 16:53+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,87 +17,87 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: backends/evoldap-backend.c:158 +#: ../backends/evoldap-backend.c:158 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:169 +#: ../backends/evoldap-backend.c:169 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "Създаден е източник на Evolution с LDAP от файла с настройки „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:444 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:453 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "Документът „%s“ е празен" -#: backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:464 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>" -#: backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:502 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>" -#: backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:509 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:570 +#: ../backends/evoldap-backend.c:570 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN" -#: backends/evoldap-backend.c:576 +#: ../backends/evoldap-backend.c:576 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“" -#: backends/evoldap-backend.c:582 +#: ../backends/evoldap-backend.c:582 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:669 +#: ../backends/evoldap-backend.c:669 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:682 +#: ../backends/evoldap-backend.c:682 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s" -#: backends/evoldap-backend.c:692 +#: ../backends/evoldap-backend.c:692 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s" -#: backends/gconf-merge-tree.c:59 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 #, c-format msgid "Cannot find directory %s\n" msgstr "Не може да се намери папката %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:75 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75 #, c-format msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:101 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101 #, c-format msgid "Usage: %s <dir>\n" msgstr "Употреба: %s <папка>\n" -#: backends/gconf-merge-tree.c:107 +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107 #, c-format msgid "" "Usage: %s <dir>\n" @@ -117,34 +116,33 @@ msgstr "" " в:\n" " папка/%%gconf-tree.xml\n" -#: backends/markup-backend.c:164 +#: ../backends/markup-backend.c:164 msgid "Unloading text markup backend module." msgstr "Изключва се модула за работа с XML." -#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288 +#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288 #, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“" -#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343 +#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s" -#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“" -#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "" "Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o" -#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683 -#, c-format +#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683 msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" @@ -152,223 +150,222 @@ msgstr "" "Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете " "всички стойности в папката" -#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат " "заключванията: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n" -#: backends/markup-backend.c:861 +#: ../backends/markup-backend.c:861 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Инициализира се модула за работа с XML" -#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s" -#: backends/markup-tree.c:397 -#, c-format +#: ../backends/markup-tree.c:397 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n" -#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273 +#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s" -#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1168 +#: ../backends/markup-tree.c:1168 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n" -#: backends/markup-tree.c:1376 +#: ../backends/markup-tree.c:1376 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s" -#: backends/markup-tree.c:1968 +#: ../backends/markup-tree.c:1968 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Ред %d, символ %d: %s" -#: backends/markup-tree.c:2187 +#: ../backends/markup-tree.c:2187 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228 +#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Атрибутът „%s“ е невалиден за елемента <%s> в този контекст" -#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109 +#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)" -#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119 +#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко" -#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184 +#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)" -#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140 +#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)" -#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415 -#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479 -#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542 -#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719 -#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845 -#: backends/markup-tree.c:2995 +#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415 +#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479 +#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542 +#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719 +#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845 +#: ../backends/markup-tree.c:2995 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва" -#: backends/markup-tree.c:2395 +#: ../backends/markup-tree.c:2395 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2429 +#: ../backends/markup-tree.c:2429 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Невалиден вид ltype „%s“ в <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2509 +#: ../backends/markup-tree.c:2509 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Невалиден вид на първия елемент „%s“ в <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2523 +#: ../backends/markup-tree.c:2523 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Невалиден вид cdr_type „%s“ в <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2559 +#: ../backends/markup-tree.c:2559 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Невалиден вид на списък „%s“ в <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2926 +#: ../backends/markup-tree.c:2926 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2941 +#: ../backends/markup-tree.c:2941 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>" -#: backends/markup-tree.c:2948 +#: ../backends/markup-tree.c:2948 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>" -#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078 -#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183 +#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078 +#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s" -#: backends/markup-tree.c:3056 +#: ../backends/markup-tree.c:3056 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Зададени са два елемента <car> за една и съща двойка" -#: backends/markup-tree.c:3070 +#: ../backends/markup-tree.c:3070 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Зададени са два елемента <cdr> за една и съща двойка" -#: backends/markup-tree.c:3124 +#: ../backends/markup-tree.c:3124 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> има грешен вид %s" -#: backends/markup-tree.c:3155 +#: ../backends/markup-tree.c:3155 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "Зададен е <%s>, но родителския <entry> няма стойност" -#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219 -#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258 +#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219 +#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент" -#: backends/markup-tree.c:3290 +#: ../backends/markup-tree.c:3290 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "" "Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332 -#: backends/markup-tree.c:3337 +#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332 +#: ../backends/markup-tree.c:3337 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>" -#: backends/markup-tree.c:3481 +#: ../backends/markup-tree.c:3481 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен" -#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377 -#: backends/markup-tree.c:4395 +#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377 +#: ../backends/markup-tree.c:4395 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n" -#: backends/markup-tree.c:3628 +#: ../backends/markup-tree.c:3628 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n" -#: backends/markup-tree.c:4482 +#: ../backends/markup-tree.c:4482 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s" -#: backends/markup-tree.c:4494 +#: ../backends/markup-tree.c:4494 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" "Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%" "s“: %s" -#: backends/xml-backend.c:239 +#: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Освобождава се модула за XML." -#: backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:618 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s" -#: backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:809 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Инициализира се модула за XML" -#: backends/xml-cache.c:286 +#: ../backends/xml-cache.c:286 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML" -#: backends/xml-cache.c:316 +#: ../backends/xml-cache.c:316 #, c-format msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " @@ -377,278 +374,278 @@ msgstr "" "Не може да се премахне папка „%s“ от XML кеша, понеже не е синхронизирана " "успешно към диска" -#: backends/xml-dir.c:170 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:180 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка" -#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:472 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:521 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:497 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1297 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546 +#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:552 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:564 +#: ../backends/xml-dir.c:564 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s" #. These are all fatal errors -#: backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:996 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1170 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се" -#: backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1192 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се" -#: backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1200 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "" "Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се" -#: backends/xml-dir.c:1289 +#: ../backends/xml-dir.c:1289 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s" -#: backends/xml-dir.c:1388 +#: ../backends/xml-dir.c:1388 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“" #. There was an error -#: backends/xml-entry.c:154 +#: ../backends/xml-entry.c:154 #, c-format msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s" -#: backends/xml-entry.c:332 +#: ../backends/xml-entry.c:332 #, c-format msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s" -#: backends/xml-entry.c:380 +#: ../backends/xml-entry.c:380 #, c-format msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s" -#: backends/xml-entry.c:732 +#: ../backends/xml-entry.c:732 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "Неуспех при прочитането на подразбираща се стойност за схема: %s" -#: backends/xml-entry.c:952 +#: ../backends/xml-entry.c:952 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“" -#: backends/xml-entry.c:966 +#: ../backends/xml-entry.c:966 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се" -#: backends/xml-entry.c:981 +#: ../backends/xml-entry.c:981 msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва" -#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105 +#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-списък в XML" -#: backends/xml-entry.c:1063 +#: ../backends/xml-entry.c:1063 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък" -#: backends/xml-entry.c:1086 +#: ../backends/xml-entry.c:1086 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" msgstr "Лош възел в XML: %s" -#: backends/xml-entry.c:1094 +#: ../backends/xml-entry.c:1094 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)" -#: backends/xml-entry.c:1146 +#: ../backends/xml-entry.c:1146 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "Игнорира се неправилен остатък car за двойка в XML: %s" -#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 +#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "" "анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка" -#: backends/xml-entry.c:1168 +#: ../backends/xml-entry.c:1168 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" msgstr "Игнорира се неправилен остатък cdr за двойка в XML: %s" -#: backends/xml-entry.c:1187 +#: ../backends/xml-entry.c:1187 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-двойка в XML" -#: backends/xml-entry.c:1205 +#: ../backends/xml-entry.c:1205 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" msgstr "Не са открити остатъците car и cdr за възел-двойка в XML" -#: backends/xml-entry.c:1211 +#: ../backends/xml-entry.c:1211 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" msgstr "Остатъкът cdr на двойка стойности във файл с XML липсва" -#: backends/xml-entry.c:1218 +#: ../backends/xml-entry.c:1218 msgid "Missing car from pair of values in XML file" msgstr "Остатъкът car на двойка стойности във файл с XML липсва" -#: backends/xml-entry.c:1223 +#: ../backends/xml-entry.c:1223 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "И двата остатъка - car и cdr за двойка във файл с XML липсват" -#: gconf/gconf-backend.c:62 +#: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "„%c“ е невалиден символ в адрес за запазване на настройки" #. -- end debug only -#: gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:216 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n" -#: gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:261 #, c-format msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" msgstr "Подсистемата „%s“ не успя да върне vtable\n" -#: gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:276 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" msgstr "Подсистемата „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n" -#: gconf/gconf-backend.c:302 +#: ../gconf/gconf-backend.c:302 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "Лош адрес „%s“: %s" -#: gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:312 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "Лош адрес „%s“" -#: gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:337 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)" -#: gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:346 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:357 +#: ../gconf/gconf-backend.c:357 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n" -#: gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:388 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие" -#: gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:425 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка" -#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362 +#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Грешка на GConf: %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:912 +#: ../gconf/gconf-client.c:912 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s" -#: gconf/gconf-client.c:1197 +#: ../gconf/gconf-client.c:1197 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Очаква се „%s“, а се получи „%s“ за ключа %s" -#: gconf/gconf-database.c:211 +#: ../gconf/gconf-database.c:211 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване" -#: gconf/gconf-database.c:219 +#: ../gconf/gconf-database.c:219 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване " "на ключа „%s“" -#: gconf/gconf-database.c:502 +#: ../gconf/gconf-database.c:502 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни" -#: gconf/gconf-database.c:519 +#: ../gconf/gconf-database.c:519 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync" -#: gconf/gconf-database.c:807 +#: ../gconf/gconf-database.c:807 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за " "ConfigDatabase" -#: gconf/gconf-database.c:973 +#: ../gconf/gconf-database.c:973 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1046 +#: ../gconf/gconf-database.c:1046 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" @@ -657,7 +654,7 @@ msgstr "" "Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна " "от модула „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1119 +#: ../gconf/gconf-database.c:1119 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " @@ -669,12 +666,12 @@ msgstr "" "възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в " "настройките." -#: gconf/gconf-database.c:1153 +#: ../gconf/gconf-database.c:1153 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Не съществува програма-слушател с ID %lu" -#: gconf/gconf-database.c:1167 +#: ../gconf/gconf-database.c:1167 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -683,245 +680,244 @@ msgstr "" "Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. " "(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697 +#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1349 +#: ../gconf/gconf-database.c:1349 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1397 +#: ../gconf/gconf-database.c:1397 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1426 +#: ../gconf/gconf-database.c:1426 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Грешка при получаване на подразбираща се стойност на „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1484 +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1515 +#: ../gconf/gconf-database.c:1515 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1570 +#: ../gconf/gconf-database.c:1570 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1594 +#: ../gconf/gconf-database.c:1594 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1621 +#: ../gconf/gconf-database.c:1621 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1647 +#: ../gconf/gconf-database.c:1647 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s" -#: gconf/gconf-database.c:1668 +#: ../gconf/gconf-database.c:1668 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s" -#: gconf/gconf-error.c:25 +#: ../gconf/gconf-error.c:25 msgid "Success" msgstr "Успех" -#: gconf/gconf-error.c:26 +#: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Failed" msgstr "Неуспех" -#: gconf/gconf-error.c:27 +#: ../gconf/gconf-error.c:27 msgid "Configuration server couldn't be contacted" msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен" -#: gconf/gconf-error.c:28 +#: ../gconf/gconf-error.c:28 msgid "Permission denied" msgstr "Достъпът е отказан!" -#: gconf/gconf-error.c:29 +#: ../gconf/gconf-error.c:29 msgid "Couldn't resolve address for configuration source" msgstr "Неуспех при разрешаването на адреса на източника на настройки" -#: gconf/gconf-error.c:30 +#: ../gconf/gconf-error.c:30 msgid "Bad key or directory name" msgstr "Лош ключ или име на папка" -#: gconf/gconf-error.c:31 +#: ../gconf/gconf-error.c:31 msgid "Parse error" msgstr "Грешка при анализ" -#: gconf/gconf-error.c:32 +#: ../gconf/gconf-error.c:32 msgid "Corrupt data in configuration source database" msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки" -#: gconf/gconf-error.c:33 +#: ../gconf/gconf-error.c:33 msgid "Type mismatch" msgstr "Несъответствие на вида" -#: gconf/gconf-error.c:34 +#: ../gconf/gconf-error.c:34 msgid "Key operation on directory" msgstr "Операция за ключове върху папка" -#: gconf/gconf-error.c:35 +#: ../gconf/gconf-error.c:35 msgid "Directory operation on key" msgstr "Операция за папки върху ключ" -#: gconf/gconf-error.c:36 +#: ../gconf/gconf-error.c:36 msgid "Can't overwrite existing read-only value" msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене" -#: gconf/gconf-error.c:37 +#: ../gconf/gconf-error.c:37 msgid "Object Activation Framework error" msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)" -#: gconf/gconf-error.c:38 +#: ../gconf/gconf-error.c:38 msgid "Operation not allowed without configuration server" msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки" -#: gconf/gconf-error.c:39 +#: ../gconf/gconf-error.c:39 msgid "Failed to get a lock" msgstr "Неуспех при заключване" -#: gconf/gconf-error.c:40 +#: ../gconf/gconf-error.c:40 msgid "No database available to save your configuration" msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките" -#: gconf/gconf-internals.c:91 +#: ../gconf/gconf-internals.c:91 #, c-format msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“" -#: gconf/gconf-internals.c:203 +#: ../gconf/gconf-internals.c:203 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“" -#: gconf/gconf-internals.c:262 +#: ../gconf/gconf-internals.c:262 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък" -#: gconf/gconf-internals.c:264 +#: ../gconf/gconf-internals.c:264 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s" -#: gconf/gconf-internals.c:277 +#: ../gconf/gconf-internals.c:277 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък" -#: gconf/gconf-internals.c:458 +#: ../gconf/gconf-internals.c:458 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR" -#: gconf/gconf-internals.c:595 +#: ../gconf/gconf-internals.c:595 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема" -#: gconf/gconf-internals.c:603 +#: ../gconf/gconf-internals.c:603 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема" -#: gconf/gconf-internals.c:611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:611 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема" -#: gconf/gconf-internals.c:619 +#: ../gconf/gconf-internals.c:619 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема" -#: gconf/gconf-internals.c:864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:864 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Не може да се отвори файла с пътища „%s“: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:920 +#: ../gconf/gconf-internals.c:920 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n" -#: gconf/gconf-internals.c:935 +#: ../gconf/gconf-internals.c:935 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334 -#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394 -#: gconf/gconf-value.c:1667 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334 +#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252 +#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:1419 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1419 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1429 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1429 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1557 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1557 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Очаква се двойка, а бе получен %s" -#: gconf/gconf-internals.c:1571 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1571 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи " "стойности" -#: gconf/gconf-internals.c:1587 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1587 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)" -#: gconf/gconf-internals.c:1703 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1703 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Цитираният низ не започва с кавички" -#: gconf/gconf-internals.c:1764 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1764 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички" -#: gconf/gconf-internals.c:1882 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1882 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8" -#: gconf/gconf-internals.c:2366 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2366 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува" -#: gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“" -#: gconf/gconf-internals.c:2471 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2471 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -931,96 +927,95 @@ msgstr "" "системата Ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%" "s)" -#: gconf/gconf-internals.c:2491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2491 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2515 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2515 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2545 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2545 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" msgstr "gconftool или друг не-gconfd процес е заключил файла „%s“" -#: gconf/gconf-internals.c:2562 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-internals.c:2562 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "неуспех при свързване с ORB, за да се разреши съществуващо обръщение към " "gconfd обект" -#: gconf/gconf-internals.c:2572 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2572 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект" -#: gconf/gconf-internals.c:2621 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2621 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2678 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2678 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2719 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2719 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва" -#: gconf/gconf-internals.c:2742 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2742 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2754 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2754 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2777 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2777 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2793 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2793 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:2835 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2835 #, c-format msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2989 ../gconf/gconfd.c:570 #, c-format msgid "Failed to stat %s: %s" msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:3011 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3011 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Грешка при ping на сървър: %s" -#: gconf/gconf-internals.c:3036 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3036 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" "Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони gconf: %" "s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3060 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3060 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n" -#: gconf/gconf-internals.c:3085 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3085 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1033,11 +1028,11 @@ msgstr "" "За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности - %" "s)" -#: gconf/gconf-internals.c:3086 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3086 msgid "none" msgstr "няма" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:69 ../gconf/gconftool.c:520 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -1047,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на " "командата.\n" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1060,7 +1055,7 @@ msgstr "" "Вашите настройки, понеже много програми създават файлове във Вашата домашна " "папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)." -#: gconf/gconf-sanity-check.c:182 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1078,12 +1073,12 @@ msgstr "" "документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че " "услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)." -#: gconf/gconf-sanity-check.c:199 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:235 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1094,11 +1089,11 @@ msgstr "" "Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че " "настройките не могат да се запазват. %s%s" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:238 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " msgstr "Грешка при четене на файла:" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:261 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1107,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n" "Не може да се намери адреса „%s“ във файла с настройки „%s“: %s" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:322 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" @@ -1129,51 +1124,48 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:343 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 msgid "_Log Out" msgstr "_Излизане" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:345 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345 msgid "_Continue" msgstr "_Продължаване" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:358 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)" -#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233 -#: gconf/gconf-schema.c:241 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225 +#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241 msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Схемата съдържа невалиден UTF-8" -#: gconf/gconf-schema.c:250 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-schema.c:250 msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му" -#: gconf/gconf-schema.c:260 -#, c-format +#: ../gconf/gconf-schema.c:260 msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" msgstr "Схемата указва вида на двойката, но не и вида на остатъците car/cdr" -#: gconf/gconf-sources.c:371 +#: ../gconf/gconf-sources.c:371 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:411 +#: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" "Адрес „%s“ към източник на настройки с право на запис бе открит на позиция %d" -#: gconf/gconf-sources.c:417 +#: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" @@ -1181,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Адрес „%s“ към източник на настройки без право на запис бе открит на позиция " "%d" -#: gconf/gconf-sources.c:424 +#: ../gconf/gconf-sources.c:424 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" @@ -1189,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на " "позиция %d" -#: gconf/gconf-sources.c:433 +#: ../gconf/gconf-sources.c:433 msgid "" "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " "will not be possible" @@ -1197,16 +1189,16 @@ msgstr "" "Никой от адресите не позволява запис. Настройките няма да могат да се " "запазват" -#: gconf/gconf-sources.c:650 +#: ../gconf/gconf-sources.c:650 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема" -#: gconf/gconf-sources.c:712 +#: ../gconf/gconf-sources.c:712 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ" -#: gconf/gconf-sources.c:754 +#: ../gconf/gconf-sources.c:754 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " @@ -1215,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към " "настройките" -#: gconf/gconf-sources.c:766 +#: ../gconf/gconf-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1252,156 +1244,156 @@ msgstr "" "притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните " "места за съхранение като ~/.gconf" -#: gconf/gconf-sources.c:1570 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1570 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1639 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1639 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s" -#: gconf/gconf-sources.c:1663 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1663 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" "Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида " "„%s“" -#: gconf/gconf-value.c:260 +#: ../gconf/gconf-value.c:260 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )" -#: gconf/gconf-value.c:273 +#: ../gconf/gconf-value.c:273 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )" -#: gconf/gconf-value.c:324 +#: ../gconf/gconf-value.c:324 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "" "„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )" -#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516 +#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни символи)" -#: gconf/gconf-value.c:402 +#: ../gconf/gconf-value.c:402 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )" -#: gconf/gconf-value.c:415 +#: ../gconf/gconf-value.c:415 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )" -#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531 +#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)" -#: gconf/gconf-value.c:485 +#: ../gconf/gconf-value.c:485 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "" "„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )" -#: gconf/gconf.c:57 +#: ../gconf/gconf.c:57 #, c-format msgid "Key \"%s\" is NULL" msgstr "Ключът „%s“ е NULL" -#: gconf/gconf.c:64 +#: ../gconf/gconf.c:64 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "„%s“: %s" -#: gconf/gconf.c:383 +#: ../gconf/gconf.c:383 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Сървърът не успя да разреши адреса „%s“" -#: gconf/gconf.c:761 +#: ../gconf/gconf.c:761 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки" -#: gconf/gconf.c:2224 +#: ../gconf/gconf.c:2224 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s" -#: gconf/gconf.c:2589 +#: ../gconf/gconf.c:2589 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)" -#: gconf/gconf.c:2611 +#: ../gconf/gconf.c:2611 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)" -#: gconf/gconf.c:2613 +#: ../gconf/gconf.c:2613 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)" -#: gconf/gconf.c:2632 +#: ../gconf/gconf.c:2632 #, c-format msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" msgstr "„%c“ не е символ ASCII и не може да се използва в имената на ключовете" -#: gconf/gconf.c:2642 +#: ../gconf/gconf.c:2642 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "„%c“ не е валиден символ в името на ключ/папка" -#: gconf/gconf.c:2656 +#: ../gconf/gconf.c:2656 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)" -#: gconf/gconf.c:3027 +#: ../gconf/gconf.c:3027 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "Неуспех при спиране на сървър за настройки: %s" -#: gconf/gconf.c:3088 +#: ../gconf/gconf.c:3088 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s" -#: gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3123 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s" -#: gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3158 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s" -#: gconf/gconf.c:3192 +#: ../gconf/gconf.c:3192 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s" -#: gconf/gconf.c:3225 +#: ../gconf/gconf.c:3225 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s" -#: gconf/gconf.c:3564 +#: ../gconf/gconf.c:3564 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Грешка на CORBA: %s" -#: gconf/gconfd.c:302 +#: ../gconf/gconfd.c:302 msgid "Shutdown request received" msgstr "Получена е заявка за спиране" -#: gconf/gconfd.c:334 +#: ../gconf/gconfd.c:334 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1409,7 +1401,7 @@ msgstr "" "gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди " "gconf.path от папката с изходен код..." -#: gconf/gconfd.c:354 +#: ../gconf/gconfd.c:354 #, c-format msgid "" "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" @@ -1420,7 +1412,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: gconf/gconfd.c:362 +#: ../gconf/gconfd.c:362 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " @@ -1429,12 +1421,12 @@ msgstr "" "Няма нито един източник на настройки в пътя, конфигурирането няма да се " "запази. Редактирайте %s%s" -#: gconf/gconfd.c:375 +#: ../gconf/gconfd.c:375 #, c-format msgid "Error loading some config sources: %s" msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s" -#: gconf/gconfd.c:387 +#: ../gconf/gconfd.c:387 msgid "" "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " "data" @@ -1442,7 +1434,7 @@ msgstr "" "Не е разрешен нито един адрес на източник на настройки. Не може да се " "заредят или запазят конфигурационните данни." -#: gconf/gconfd.c:404 +#: ../gconf/gconfd.c:404 msgid "" "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " "some configuration changes" @@ -1450,67 +1442,67 @@ msgstr "" "Не е разрешен нито един източник на настройки с права за запис, промените " "може да не се запазят." -#: gconf/gconfd.c:433 +#: ../gconf/gconfd.c:433 #, c-format msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." msgstr "" "Получи се %d сигнал, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в " "GConf." -#: gconf/gconfd.c:439 +#: ../gconf/gconfd.c:439 #, c-format msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." msgstr "Получи се сигнал %d. Изпратете доклад за грешка в GConf." -#: gconf/gconfd.c:459 +#: ../gconf/gconfd.c:459 #, c-format msgid "" "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." msgstr "" "Получи се %d сигнал, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf." -#: gconf/gconfd.c:475 +#: ../gconf/gconfd.c:475 #, c-format msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" msgstr "Получи се %d сигнал, чисто спиране" -#: gconf/gconfd.c:563 +#: ../gconf/gconfd.c:563 #, c-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s" -#: gconf/gconfd.c:579 +#: ../gconf/gconfd.c:579 #, c-format msgid "Owner of %s is not the current user" msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител" -#: gconf/gconfd.c:587 +#: ../gconf/gconfd.c:587 #, c-format msgid "Bad permissions %lo on directory %s" msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() -#: gconf/gconfd.c:679 +#: ../gconf/gconfd.c:679 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "стартира се (версия %s), pid %u, потребител „%s“" -#: gconf/gconfd.c:736 +#: ../gconf/gconfd.c:736 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer" -#: gconf/gconfd.c:749 +#: ../gconf/gconfd.c:749 #, c-format msgid "Failed to create %s: %s" msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s" -#: gconf/gconfd.c:756 +#: ../gconf/gconfd.c:756 #, c-format msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва" -#: gconf/gconfd.c:788 +#: ../gconf/gconfd.c:788 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1519,39 +1511,39 @@ msgstr "" "Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, " "клиентската програма може да забие: %s" -#: gconf/gconfd.c:798 +#: ../gconf/gconfd.c:798 #, c-format msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s" -#: gconf/gconfd.c:836 +#: ../gconf/gconfd.c:836 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s" -#: gconf/gconfd.c:844 +#: ../gconf/gconfd.c:844 msgid "Exiting" msgstr "Приключва се" -#: gconf/gconfd.c:869 +#: ../gconf/gconfd.c:869 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат" -#: gconf/gconfd.c:886 +#: ../gconf/gconfd.c:886 msgid "GConf server is not in use, shutting down." -msgstr "Не се използва сървър GConf, приключвам." +msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира." -#: gconf/gconfd.c:1212 +#: ../gconf/gconfd.c:1212 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s" -#: gconf/gconfd.c:1340 +#: ../gconf/gconfd.c:1340 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Върнато изключение: %s" -#: gconf/gconfd.c:1446 +#: ../gconf/gconfd.c:1446 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1560,7 +1552,7 @@ msgstr "" "Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се " "възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1481 +#: ../gconf/gconfd.c:1481 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1568,37 +1560,37 @@ msgstr "" "Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са " "запазени успешно (%s)" -#: gconf/gconfd.c:1543 +#: ../gconf/gconfd.c:1543 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "" "Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s" -#: gconf/gconfd.c:1557 +#: ../gconf/gconfd.c:1557 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" "Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s" -#: gconf/gconfd.c:1566 +#: ../gconf/gconfd.c:1566 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s" -#: gconf/gconfd.c:1580 +#: ../gconf/gconfd.c:1580 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "" "Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s" -#: gconf/gconfd.c:1590 +#: ../gconf/gconfd.c:1590 #, c-format msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgstr "" "Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на " "мястото му: %s" -#: gconf/gconfd.c:1599 +#: ../gconf/gconfd.c:1599 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1606,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на " "състоянието, който е преместен в „%s“: %s" -#: gconf/gconfd.c:2078 +#: ../gconf/gconfd.c:2078 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1614,17 +1606,17 @@ msgstr "" "Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие " "базата данни" -#: gconf/gconfd.c:2114 +#: ../gconf/gconfd.c:2114 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s" -#: gconf/gconfd.c:2164 +#: ../gconf/gconfd.c:2164 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s" -#: gconf/gconfd.c:2283 +#: ../gconf/gconfd.c:2283 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1633,7 +1625,7 @@ msgstr "" "Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd; няма " "да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)" -#: gconf/gconfd.c:2288 +#: ../gconf/gconfd.c:2288 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1643,45 +1635,45 @@ msgstr "" "Може погрешно отново да бъде добавен след спиране или завършване на gconfd (%" "s)" -#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485 +#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s" -#: gconf/gconfd.c:2326 +#: ../gconf/gconfd.c:2326 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s" -#: gconf/gconfd.c:2339 +#: ../gconf/gconfd.c:2339 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на " "състоянието: %s" -#: gconf/gconfd.c:2347 +#: ../gconf/gconfd.c:2347 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на " "състоянието: %s" -#: gconf/gconfd.c:2446 +#: ../gconf/gconfd.c:2446 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен" -#: gconf/gconftool.c:89 +#: ../gconf/gconftool.c:89 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" "Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type." -#: gconf/gconftool.c:98 +#: ../gconf/gconftool.c:98 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход." -#: gconf/gconftool.c:107 +#: ../gconf/gconftool.c:107 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1689,11 +1681,11 @@ msgstr "" "Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --" "long-desc, --owner, и --type." -#: gconf/gconftool.c:117 +#: ../gconf/gconftool.c:117 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред" -#: gconf/gconftool.c:126 +#: ../gconf/gconftool.c:126 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1701,22 +1693,22 @@ msgstr "" "Рекурсивно премахване на стойностите на всички ключове под ключа/папката на " "командния ред" -#: gconf/gconftool.c:135 +#: ../gconf/gconftool.c:135 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка." -#: gconf/gconftool.c:144 +#: ../gconf/gconftool.c:144 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Показване на всички подпапки в папка." -#: gconf/gconftool.c:153 +#: ../gconf/gconftool.c:153 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." msgstr "" "Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML." -#: gconf/gconftool.c:162 +#: ../gconf/gconftool.c:162 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1724,28 +1716,28 @@ msgstr "" "Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и " "настройване относително към папка." -#: gconf/gconftool.c:171 +#: ../gconf/gconftool.c:171 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML." -#: gconf/gconftool.c:180 +#: ../gconf/gconftool.c:180 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка." -#: gconf/gconftool.c:189 +#: ../gconf/gconftool.c:189 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува." -#: gconf/gconftool.c:198 +#: ../gconf/gconftool.c:198 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА." -#: gconf/gconftool.c:207 +#: ../gconf/gconftool.c:207 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "" "Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява." -#: gconf/gconftool.c:216 +#: ../gconf/gconftool.c:216 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" @@ -1753,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Стартиране на конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е " "автоматично - при необходимост)" -#: gconf/gconftool.c:225 +#: ../gconf/gconftool.c:225 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1761,23 +1753,23 @@ msgstr "" "Указване на вида, който се задава, или вида на стойностите, които схемата " "описва. Уникалните съкращения са позволени." -#: gconf/gconftool.c:226 +#: ../gconf/gconftool.c:226 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: gconf/gconftool.c:234 +#: ../gconf/gconftool.c:234 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход." -#: gconf/gconftool.c:243 +#: ../gconf/gconftool.c:243 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "Взимане номера на елементите в списъчен ключ." -#: gconf/gconftool.c:252 +#: ../gconf/gconftool.c:252 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "Взимане на специфичен елемент от списъчен ключ, индексирано с номера." -#: gconf/gconftool.c:261 +#: ../gconf/gconftool.c:261 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1785,11 +1777,11 @@ msgstr "" "Указване на вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на " "стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени." -#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280 +#: ../gconf/gconftool.c:262 ../gconf/gconftool.c:271 ../gconf/gconftool.c:280 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: gconf/gconftool.c:270 +#: ../gconf/gconftool.c:270 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1797,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Указване на вида на остатъка „car“ от двойката, който се задава или вида на " "стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени." -#: gconf/gconftool.c:279 +#: ../gconf/gconftool.c:279 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1805,45 +1797,45 @@ msgstr "" "Указване на вида на остатъка „cdr“ от двойката, който се задава или вида на " "стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени." -#: gconf/gconftool.c:288 +#: ../gconf/gconftool.c:288 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Указване на кратко описание на схема" -#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298 +#: ../gconf/gconftool.c:289 ../gconf/gconftool.c:298 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" -#: gconf/gconftool.c:297 +#: ../gconf/gconftool.c:297 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Указване на подробно описание на схема." -#: gconf/gconftool.c:306 +#: ../gconf/gconftool.c:306 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Указване на собственик на схема" -#: gconf/gconftool.c:307 +#: ../gconf/gconftool.c:307 msgid "OWNER" msgstr "СОБСТВЕНИК" -#: gconf/gconftool.c:315 +#: ../gconf/gconftool.c:315 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране" -#: gconf/gconftool.c:316 +#: ../gconf/gconftool.c:316 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ" -#: gconf/gconftool.c:324 +#: ../gconf/gconftool.c:324 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо пътя по " "подразбиране" -#: gconf/gconftool.c:325 +#: ../gconf/gconftool.c:325 msgid "SOURCE" msgstr "ИЗТОЧНИК" -#: gconf/gconftool.c:333 +#: ../gconf/gconftool.c:333 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." @@ -1851,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва " "да има стартиран gconfd процес." -#: gconf/gconftool.c:342 +#: ../gconf/gconftool.c:342 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1862,7 +1854,7 @@ msgstr "" "посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се " "използва източника по подразбиране." -#: gconf/gconftool.c:351 +#: ../gconf/gconftool.c:351 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1873,7 +1865,7 @@ msgstr "" "посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се " "използва източника по подразбиране." -#: gconf/gconftool.c:360 +#: ../gconf/gconftool.c:360 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1881,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни " "видове стойности на ключовете на командния ред." -#: gconf/gconftool.c:369 +#: ../gconf/gconftool.c:369 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1889,71 +1881,65 @@ msgstr "" "Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на " "ключове в папките на командния ред." -#: gconf/gconftool.c:378 +#: ../gconf/gconftool.c:378 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Получаване на кратка информация за ключа" -#: gconf/gconftool.c:387 +#: ../gconf/gconftool.c:387 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Получаване на подробна информация за ключа" -#: gconf/gconftool.c:396 +#: ../gconf/gconftool.c:396 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ" -#: gconf/gconftool.c:405 +#: ../gconf/gconftool.c:405 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "" "Указване на името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои " "схемата" -#: gconf/gconftool.c:414 +#: ../gconf/gconftool.c:414 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове" -#: gconf/gconftool.c:423 +#: ../gconf/gconftool.c:423 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "" "Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите." -#: gconf/gconftool.c:432 +#: ../gconf/gconftool.c:432 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Получаване на името на източника по подразбиране" -#: gconf/gconftool.c:441 +#: ../gconf/gconftool.c:441 msgid "Print version" msgstr "Показване на версията" -#: gconf/gconftool.c:538 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:538 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "" "Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n" -#: gconf/gconftool.c:548 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:548 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "" "Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n" -#: gconf/gconftool.c:555 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:555 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "" "Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n" -#: gconf/gconftool.c:566 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:566 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n" -#: gconf/gconftool.c:577 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:577 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n" -#: gconf/gconftool.c:590 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:590 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1961,8 +1947,7 @@ msgstr "" "--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-" "entries или --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:603 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:603 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1970,18 +1955,15 @@ msgstr "" "--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries " "или --all-dirs\n" -#: gconf/gconftool.c:609 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:609 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n" -#: gconf/gconftool.c:615 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:615 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n" -#: gconf/gconftool.c:623 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:623 msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" @@ -1989,441 +1971,412 @@ msgstr "" "--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --" "recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n" -#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661 -#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701 -#: gconf/gconftool.c:715 +#: ../gconf/gconftool.c:635 ../gconf/gconftool.c:648 ../gconf/gconftool.c:661 +#: ../gconf/gconftool.c:675 ../gconf/gconftool.c:688 ../gconf/gconftool.c:701 +#: ../gconf/gconftool.c:715 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n" -#: gconf/gconftool.c:724 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:724 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате " "--direct\n" -#: gconf/gconftool.c:730 +#: ../gconf/gconftool.c:730 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:759 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:759 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n" -#: gconf/gconftool.c:766 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:766 msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират " "схеми\n" -#: gconf/gconftool.c:779 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:779 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n" -#: gconf/gconftool.c:814 +#: ../gconf/gconftool.c:814 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1123 +#: ../gconf/gconftool.c:1123 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Грешка при спиране: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1166 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1166 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n" -#: gconf/gconftool.c:1218 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1218 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" msgstr "" "Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n" -#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526 +#: ../gconf/gconftool.c:1260 ../gconf/gconftool.c:1526 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1279 +#: ../gconf/gconftool.c:1279 msgid "(no value set)" msgstr "(няма зададена стойност)" -#: gconf/gconftool.c:1585 +#: ../gconf/gconftool.c:1585 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1614 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1614 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n" -#: gconf/gconftool.c:1649 +#: ../gconf/gconftool.c:1649 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Вид: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1650 +#: ../gconf/gconftool.c:1650 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Вид списък: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1651 +#: ../gconf/gconftool.c:1651 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Вид на car: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1652 +#: ../gconf/gconftool.c:1652 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Вид на cdr: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1657 +#: ../gconf/gconftool.c:1657 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Стойност по подразбиране: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660 -#: gconf/gconftool.c:1661 +#: ../gconf/gconftool.c:1657 ../gconf/gconftool.c:1659 +#: ../gconf/gconftool.c:1660 ../gconf/gconftool.c:1661 msgid "Unset" msgstr "Без стойност" -#: gconf/gconftool.c:1659 +#: ../gconf/gconftool.c:1659 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Собственик: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1660 +#: ../gconf/gconftool.c:1660 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Кр. опис.: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1661 +#: ../gconf/gconftool.c:1661 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Подр. опис.: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928 -#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118 +#: ../gconf/gconftool.c:1670 ../gconf/gconftool.c:1894 +#: ../gconf/gconftool.c:1928 ../gconf/gconftool.c:1973 +#: ../gconf/gconftool.c:2118 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932 -#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122 +#: ../gconf/gconftool.c:1674 ../gconf/gconftool.c:1898 +#: ../gconf/gconftool.c:1932 ../gconf/gconftool.c:1977 +#: ../gconf/gconftool.c:2122 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729 +#: ../gconf/gconftool.c:1717 ../gconf/gconftool.c:1729 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:1741 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1741 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n" -#: gconf/gconftool.c:1761 +#: ../gconf/gconftool.c:1761 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:1789 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1789 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n" -#: gconf/gconftool.c:1799 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1799 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже вида на елементите\n" -#: gconf/gconftool.c:1813 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1813 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на остатъците car и " "cdr\n" -#: gconf/gconftool.c:1828 +#: ../gconf/gconftool.c:1828 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Грешка: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873 +#: ../gconf/gconftool.c:1841 ../gconf/gconftool.c:2873 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1859 +#: ../gconf/gconftool.c:1859 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1874 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1874 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n" -#: gconf/gconftool.c:1918 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1918 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n" -#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988 +#: ../gconf/gconftool.c:1943 ../gconf/gconftool.c:1988 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "Ключът %s не е списък.\n" -#: gconf/gconftool.c:1963 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1963 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе списъчния елемент.\n" -#: gconf/gconftool.c:1994 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:1994 msgid "Must specify list index.\n" msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n" -#: gconf/gconftool.c:2001 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2001 msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n" -#: gconf/gconftool.c:2010 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2010 msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n" -#: gconf/gconftool.c:2036 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2036 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n" -#: gconf/gconftool.c:2056 +#: ../gconf/gconftool.c:2056 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "Няма известна схема за „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2089 +#: ../gconf/gconftool.c:2089 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2094 +#: ../gconf/gconftool.c:2094 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2101 +#: ../gconf/gconftool.c:2101 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2104 +#: ../gconf/gconftool.c:2104 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n" -#: gconf/gconftool.c:2160 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2160 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се " "присвои схемата\n" -#: gconf/gconftool.c:2167 +#: ../gconf/gconftool.c:2167 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" "Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2185 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2185 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n" -#: gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:2195 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2220 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2220 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n" -#: gconf/gconftool.c:2262 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2262 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2282 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2282 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2302 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2302 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2317 +#: ../gconf/gconftool.c:2317 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s" -#: gconf/gconftool.c:2331 +#: ../gconf/gconftool.c:2331 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Грешка при синхронизация: %s" -#: gconf/gconftool.c:2346 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2346 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "" "Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката " "ключ/стойност.\n" -#: gconf/gconftool.c:2360 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2360 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "" "Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n" -#: gconf/gconftool.c:2371 +#: ../gconf/gconftool.c:2371 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2391 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2391 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "" "Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се " "премахнат.\n" -#: gconf/gconftool.c:2405 +#: ../gconf/gconftool.c:2405 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2425 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2425 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "" "Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n" -#: gconf/gconftool.c:2459 +#: ../gconf/gconftool.c:2459 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2595 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2595 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да определите <car> и <cdr> в двойка\n" -#: gconf/gconftool.c:2622 +#: ../gconf/gconftool.c:2622 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под <стойност> - игнорира се\n" -#: gconf/gconftool.c:2655 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:2655 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n" -#: gconf/gconftool.c:2661 +#: ../gconf/gconftool.c:2661 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n" -#: gconf/gconftool.c:2679 +#: ../gconf/gconftool.c:2679 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2700 +#: ../gconf/gconftool.c:2700 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%" "s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2722 +#: ../gconf/gconftool.c:2722 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2743 +#: ../gconf/gconftool.c:2743 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394 +#: ../gconf/gconftool.c:2852 ../gconf/gconftool.c:3394 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2967 +#: ../gconf/gconftool.c:2967 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2976 +#: ../gconf/gconftool.c:2976 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък за схема (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046 +#: ../gconf/gconftool.c:2987 ../gconf/gconftool.c:3017 +#: ../gconf/gconftool.c:3046 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на подразбираща се стойност „%s“ на " "схемата (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:3005 +#: ../gconf/gconftool.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на car или cdr остатъците за " "схема (%s)\n" -#: gconf/gconftool.c:3030 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3030 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате подразбираща се стойност за схема\n" -#: gconf/gconftool.c:3059 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3059 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n" -#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149 -#: gconf/gconftool.c:3170 +#: ../gconf/gconftool.c:3107 ../gconf/gconftool.c:3128 +#: ../gconf/gconftool.c:3149 ../gconf/gconftool.c:3170 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3124 +#: ../gconf/gconftool.c:3124 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2431,52 +2384,47 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка може да е само int, float, string или bool, " "а не „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3145 +#: ../gconf/gconftool.c:3145 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка car може да е само int, float, string или " "bool, а не „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3166 +#: ../gconf/gconftool.c:3166 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка cdr може да е само int, float, string или " "bool, а не „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3206 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3206 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>" -#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467 +#: ../gconf/gconftool.c:3209 ../gconf/gconftool.c:3467 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3220 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3220 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <list_type> за схема-списък\n" -#: gconf/gconftool.c:3226 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3226 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <car_type> за схема-двойка\n" -#: gconf/gconftool.c:3232 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3232 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за схема-двойка\n" -#: gconf/gconftool.c:3261 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3261 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n" -#: gconf/gconftool.c:3267 +#: ../gconf/gconftool.c:3267 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2484,90 +2432,87 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия " "се игнорират\n" -#: gconf/gconftool.c:3365 +#: ../gconf/gconftool.c:3365 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:3402 +#: ../gconf/gconftool.c:3402 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3476 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3476 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Трябва да имате поне един запис <locale> в <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3511 +#: ../gconf/gconftool.c:3511 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3519 +#: ../gconf/gconftool.c:3519 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3529 +#: ../gconf/gconftool.c:3529 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3537 +#: ../gconf/gconftool.c:3537 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n" -#: gconf/gconftool.c:3575 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3575 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n" -#: gconf/gconftool.c:3616 +#: ../gconf/gconftool.c:3616 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3648 +#: ../gconf/gconftool.c:3648 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3655 +#: ../gconf/gconftool.c:3655 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Документът „%s“ е празен?\n" -#: gconf/gconftool.c:3667 +#: ../gconf/gconftool.c:3667 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n" -#: gconf/gconftool.c:3680 +#: ../gconf/gconftool.c:3680 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3694 +#: ../gconf/gconftool.c:3694 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n" -#: gconf/gconftool.c:3715 +#: ../gconf/gconftool.c:3715 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s" -#: gconf/gconftool.c:3729 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3729 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n" -#: gconf/gconftool.c:3756 +#: ../gconf/gconftool.c:3756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2576,18 +2521,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3776 +#: ../gconf/gconftool.c:3776 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "" "Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3902 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3902 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n" -#: gconf/gconftool.c:3908 +#: ../gconf/gconftool.c:3908 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2597,12 +2541,11 @@ msgstr "" "ключа:\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3926 -#, c-format +#: ../gconf/gconftool.c:3926 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n" -#: gconf/gconftool.c:3945 +#: ../gconf/gconftool.c:3945 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " |