summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2006-11-24 14:07:57 +0000
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2006-11-24 14:07:57 +0000
commitd4d0cc473e86a024913bd5d821a182ff122ca240 (patch)
tree5f9ce12b23ccf861140ff14c885b11ac4df0b2e3
parent94465cbfd686928089b90f758b3549af1bb8cb38 (diff)
downloadgconf-d4d0cc473e86a024913bd5d821a182ff122ca240.tar.gz
Updated Arabic Translation. Updated + QA'ed
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po643
2 files changed, 392 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 495d527a..3da5c949 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-24 Djihed Afifi" <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
2006-11-18 Matic Zgur <mr.zgur@gmail.com>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a3c8049b..ab3e9d82 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,11 +5,12 @@
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
+# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-23 07:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-24 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 06:29+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@eglug.org>\n"
@@ -17,7 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
+"\n"
#: ../backends/evoldap-backend.c:158
#, fuzzy, c-format
@@ -25,64 +28,64 @@ msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "فشلت كتابة بعض بيانات الإعداد إلى القرص\n"
#: ../backends/evoldap-backend.c:169
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "خلق تطور / لداب المصدر باستخدام ملف تشكيل 'او' ٪"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "خطأ في إعراب ملف XML"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "شجرة القوائم خالية"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
-#, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:465
+#, fuzzy, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "السبب عقدة 'او' ٪ يجب <evoldap>لا <٪s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "ليس ثمّة رسالة %s في %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "لا توصيف \"%s\" في العنصر <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
-#, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#, fuzzy, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا لداب الخادم او قاعدة محددة في DN-1901 'او' ٪"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
-#, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#, fuzzy, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال لداب خادم المضيفه 'او' ٪ الموانئ '٪ د’ القاعده ‘او DN-1901 ٪'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: ../backends/evoldap-backend.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "خادم X فشل في نهاية الإشتغال."
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
-#, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:670
+#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن مدخل باستخدام مرشح : ق ٪"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: ../backends/evoldap-backend.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "النّفاذ إلى خادم LDAP كشخص مجهول"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
-#, c-format
+#: ../backends/evoldap-backend.c:693
+#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "د ٪ على الدخول باستخدام مرشح : ق ٪"
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
@@ -122,43 +125,39 @@ msgstr ""
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "إلغاء تحميل وحدة التّعليم الخلفيّة."
-#: ../backends/markup-backend.c:227
-#: ../backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "لم يمكن ايجاد دليل XML الجذري في العنوان `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284
-#: ../backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "لم يمكن انشاء الدليل`%s': %s "
-#: ../backends/markup-backend.c:391
-#: ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "لا يمكن القراءة من أو الكتابة على دليل XML الجذري في العنوان \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402
-#: ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "تصاريح الدليل/الملف لمصدر XML عند الجذر%s هي : %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741
-#: ../backends/xml-backend.c:683
-msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
+#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+msgid ""
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
msgstr "عملية حذف الدليل لم تعد مدعومة،فقط أزل جميع القيم الموجودة في الدليل"
-#: ../backends/markup-backend.c:827
-#: ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "لم يمكن فتح دليل الأقفال لـ %s لحذف الأقفال: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840
-#: ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "لم يمكن حذف الملف %s: %s\n"
@@ -167,8 +166,7 @@ msgstr "لم يمكن حذف الملف %s: %s\n"
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "تهيئة وحدة التّعليم الخلفيّة"
-#: ../backends/markup-backend.c:938
-#: ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "فشل التخلص من القفل على دليل XML \"%s\": %s"
@@ -177,14 +175,12 @@ msgstr "فشل التخلص من القفل على دليل XML \"%s\": %s"
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "فشلت كتابة بعض بيانات الإعداد إلى القرص\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920
-#: ../backends/xml-dir.c:1274
+#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1274
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "لم يمكن انشاء الدليل \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:960
-#: ../backends/markup-tree.c:967
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "لم يمكن حذف \"%s\": %s\n"
@@ -211,46 +207,36 @@ msgstr "السّطر %d الرّمز %d: %s"
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "التّوصيف \"%s\" مكرّر مرّتين في نفس العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204
-#: ../backends/markup-tree.c:2228
+#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "التّوصيف \"%s\" غير صالح على العنصر <%s> في هذا السياق"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253
-#: ../gconf/gconf-value.c:109
+#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "لم افهم `%s' (توقعت عددا صحيحا)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260
-#: ../gconf/gconf-value.c:119
+#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "العدد الصحيح `%s' كبير أو صغير جدا"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292
-#: ../gconf/gconf-value.c:184
+#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "لم افهم `%s' (توقعت صحيح أو خطأ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316
-#: ../gconf/gconf-value.c:140
+#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "لم افهم `%s' (ترقبت عددا حقيقيا)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
-#: ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455
-#: ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487
-#: ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607
-#: ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787
-#: ../backends/markup-tree.c:2845
+#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
+#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
+#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
+#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
+#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
#: ../backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
@@ -294,10 +280,8 @@ msgstr "عنصرا <longdesc> تحت <local_schema>"
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973
-#: ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132
-#: ../backends/markup-tree.c:3183
+#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
+#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "تم تزويد <%s> لكن العنصر الحالي لا يملك النوع %s"
@@ -320,10 +304,8 @@ msgstr "<li> له نوع خاطىء %s"
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "تم تزويد <%s> لكن الأب <entry> لا يملك قيمة"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196
-#: ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241
-#: ../backends/markup-tree.c:3258
+#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
+#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
@@ -333,8 +315,7 @@ msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "آخر عنصر خارجي في ملف قائمة يجب أن يكون <gconf> و ليس <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310
-#: ../backends/markup-tree.c:3332
+#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
#: ../backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
@@ -345,8 +326,7 @@ msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن عنصر <%s>"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "غير مسموح بالنصّ ضمن العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598
-#: ../backends/markup-tree.c:4377
+#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
#: ../backends/markup-tree.c:4395
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
@@ -386,8 +366,12 @@ msgstr "فشلت مماثلة محتويات XML لالذاكرة على الق
#: ../backends/xml-cache.c:316
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk"
-msgstr "لا يمكن إزالة الدليل `%s' من ذاكرة XML الخلفية الوسيطة، بسبب عدم مماثلته بنجاح مع القرص"
+msgid ""
+"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
+"not been successfully synced to disk"
+msgstr ""
+"لا يمكن إزالة الدليل `%s' من ذاكرة XML الخلفية الوسيطة، بسبب عدم مماثلته "
+"بنجاح مع القرص"
#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
@@ -399,8 +383,7 @@ msgstr "لم يمكن احصاء `%s': %s"
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "اسم ملف XML '%s' دليل"
-#: ../backends/xml-dir.c:417
-#: ../backends/xml-dir.c:426
+#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "فشل مسح \"%s\": %s"
@@ -410,8 +393,7 @@ msgstr "فشل مسح \"%s\": %s"
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "فشلت كتابة الملف `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486
-#: ../backends/xml-dir.c:522
+#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "فشل ضبط النسق لـ `%s': %s"
@@ -421,14 +403,12 @@ msgstr "فشل ضبط النسق لـ `%s': %s"
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "فشلت كتابة بيانات XML الى '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507
-#: ../backends/xml-dir.c:1298
+#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1298
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "فشل غلق الملف `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:537
-#: ../backends/xml-dir.c:547
+#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "فشلت اعادة تسمية `%s' إلى `%s': %s"
@@ -509,8 +489,7 @@ msgstr "عقدة لها \"نوع\" منسوب غير معلوم `%s', تجاهل
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "ﻻ \"قيمة\" منسوبة للعقدة"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029
-#: ../backends/xml-entry.c:1105
+#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "لا يمكن فهم عقدة XML <%s> داخل عقدة قائمة XML"
@@ -534,8 +513,7 @@ msgstr "تحتوي القائمة على عقدة مكتوبة بسوء (%s, و
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "تجاهل الرمز السيء من زوج XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155
-#: ../backends/xml-entry.c:1178
+#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "إعراب ملف XML: قد لا توضع القوائم والأزواج داخل زوج"
@@ -619,8 +597,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد الوحدة البرمجية الأساسية ل
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "فشل في إغلاق الخلفية"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344
-#: ../gconf/gconf-client.c:362
+#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "خطأ GConf : %s\n"
@@ -663,13 +640,20 @@ msgstr "فشل مزامنة مصدر أو أكثر: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
-msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
+msgid ""
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s' بعد تبليغ تغيّر من الخلفية `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
-msgstr "فشل تسجيل إضافة المستمع %s (%s); لن يمكن تسجيل استرجاع هذا المستمع عند إعادة تشغيل gconfd, مما سينتج عنه تذكيرا غير مضمون لتغييرات الإعدادات"
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
+"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+"فشل تسجيل إضافة المستمع %s (%s); لن يمكن تسجيل استرجاع هذا المستمع عند إعادة "
+"تشغيل gconfd, مما سينتج عنه تذكيرا غير مضمون لتغييرات الإعدادات"
#: ../gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
@@ -678,11 +662,14 @@ msgstr "هوية المستمع %lu غير موجودة"
#: ../gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
-msgstr "فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل (هذا غير مضر، ربما تكون النتيجة تذكيرا يظهر مرة اخرى: %s"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
+"result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل (هذا غير مضر، ربما تكون النتيجة تذكيرا "
+"يظهر مرة اخرى: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "خطأ تلقي قيمة لـ `%s': %s "
@@ -859,12 +846,9 @@ msgstr "اضافة مصدر `%s'\n"
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "خطأ قراءة عند الملف `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153
-#: ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394
-#: ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
+#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
+#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "يحتوي النص على يو تي اف غير سليم"
@@ -922,8 +906,12 @@ msgstr "فشل انشاء او فتح '%s' "
#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
#, c-format
-msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-msgstr "فشل قفل '%s': ربما لان لعملية اخرى القفل او لنظام تشغيلك قفل NFS للملفات معد بشكل غير سليم(%s)"
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr ""
+"فشل قفل '%s': ربما لان لعملية اخرى القفل او لنظام تشغيلك قفل NFS للملفات معد "
+"بشكل غير سليم(%s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
#, fuzzy, c-format
@@ -989,8 +977,7 @@ msgstr "فشل حذف دليل القفل `%s': %s"
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "فشل إلغاء وصلة ملف القفل %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2992
-#: ../gconf/gconfd.c:570
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "فشل احصاء %s:·%s"
@@ -1012,8 +999,15 @@ msgstr "فشل تشغيل خادم اﻻعدادات: %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
#, c-format
-msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. (Details - %s)"
-msgstr "فشل اﻻتصال بخادم اﻻعدادات؛ بعض الحلول الممكنة تفعيلك لتشبيكTCP/IP لـ ORBit،او عتق اقفال NFS :بسبب انهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
+"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
+"(Details - %s)"
+msgstr ""
+"فشل اﻻتصال بخادم اﻻعدادات؛ بعض الحلول الممكنة تفعيلك لتشبيكTCP/IP لـ "
+"ORBit،او عتق اقفال NFS :بسبب انهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://"
+"www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
msgid "none"
@@ -1024,8 +1018,7 @@ msgstr "لا شيء"
msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "محّرر لنظام اعدادات GConf."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55
-#: ../gconf/gconftool.c:592
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
@@ -1034,24 +1027,35 @@ msgstr ""
"خطأ عند الخيار %s: %s.\n"
"فعل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
+"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
+"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-". لا يمكن فتح او انشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطإ في اعداداتك بما ان العديد من البرامج ستستحق انشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان الخطأ \"%s\" (errno = %d)."
+". لا يمكن فتح او انشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطإ في اعداداتك "
+"بما ان العديد من البرامج ستستحق انشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان "
+"الخطأ \"%s\" (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-".لا يمكن قفل الملف \"%s\";هذا يبين احتمال وجود خلل في اعدادات نظام تشغيلك. اذا كان دليلك المنزلي مجهز بطريقة NFS، ربما كان العميل او الخادم مثبتان بطريقة غير سليمة. راجع توثيق rpc.statdو rpc.lockd. سبب شائع لهذا الخطأ هو تعطل خدمة \"nfslock\". كان الخطأ \"%s\" (errno =%d)."
+".لا يمكن قفل الملف \"%s\";هذا يبين احتمال وجود خلل في اعدادات نظام تشغيلك. "
+"اذا كان دليلك المنزلي مجهز بطريقة NFS، ربما كان العميل او الخادم مثبتان "
+"بطريقة غير سليمة. راجع توثيق rpc.statdو rpc.lockd. سبب شائع لهذا الخطأ هو "
+"تعطل خدمة \"nfslock\". كان الخطأ \"%s\" (errno =%d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
@@ -1062,10 +1066,12 @@ msgstr "لا يمكن حذف %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
+"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-".لا مصادر اعدادت في ملف اﻻعدادات \"%s\"؛ هذا يعني عدم امكانية حفظ التفضيلات و التعيينات اﻻخرى. %s%s"
+".لا مصادر اعدادت في ملف اﻻعدادات \"%s\"؛ هذا يعني عدم امكانية حفظ التفضيلات "
+"و التعيينات اﻻخرى. %s%s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
msgid "Error reading the file: "
@@ -1084,17 +1090,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
+"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
+"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"الملفات المحتوية على تعيينات تفضيلاتك مستعملة حاليا.\n"
"\n"
-"ربما تكون سجلت في جلسة حاسوب آخر، و جلسة التسجيلالأخرى تستعمل ملفات تعيينات تفضيلاتك.\n"
+"ربما تكون سجلت في جلسة حاسوب آخر، و جلسة التسجيلالأخرى تستعمل ملفات تعيينات "
+"تفضيلاتك.\n"
"\n"
-"يمكنك مواصلة استعمال الجلسة الحالية، لكن ربما ينجر عن ذلك مشاكل وقتية مع تعيينات التفضيلات في الجلسة الأخرى.\n"
+"يمكنك مواصلة استعمال الجلسة الحالية، لكن ربما ينجر عن ذلك مشاكل وقتية مع "
+"تعيينات التفضيلات في الجلسة الأخرى.\n"
"\n"
"أتريد المواصلة؟"
@@ -1111,19 +1121,20 @@ msgstr "_مواصلة"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s مواصلة (ن/لا)؟"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217
-#: ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233
-#: ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
+#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "السيمة تحتوي على يو تي اف غير سليم"
#: ../gconf/gconf-schema.c:250
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "السيمة تخصص نوع القائمة لكنها لا تخصص نوع أجزاء القائمة"
#: ../gconf/gconf-schema.c:260
-msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
+"elements"
msgstr "السيمة تبين النوع زوج لكنها لا تبين نوع أجزاء car/cdr"
#: ../gconf/gconf-sources.c:371
@@ -1133,22 +1144,28 @@ msgstr "فشل تحميل المصدر \"%s\": %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "حل العنوان \"%s\" لمصدر إعداد مفتوح جزئيا للكتابة عند الموقع %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:417
#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "حل العنوان \"%s\" لمصدر اعداد مفتوح للقراءة فقط عند الموقع %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "حل العنوان \"%s\" لمصدر إعداد مفتوح جزئيا للكتابة عند الموقع %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:433
-msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible"
-msgstr "لا احد من العناوين المحلة مفتوحة للكتابة، لن يكون حفظ تنصيبات الاعدادات ممكنا"
+msgid ""
+"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
+"will not be possible"
+msgstr ""
+"لا احد من العناوين المحلة مفتوحة للكتابة، لن يكون حفظ تنصيبات الاعدادات ممكنا"
#: ../gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
@@ -1161,13 +1178,43 @@ msgstr "الاسم '/' لا يمكن ان يكون اﻻ مجلدا، لا مف
#: ../gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
-msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
+msgid ""
+"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
+"path"
msgstr "القيمة لـ `%s' مثبتة لمصدر مفتوح للقراءة فقط عند واجهة مسار اعداداتك"
#: ../gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
-msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
-msgstr "لم اتمكن من تخزين القيمة في المفتاح'%s'، ذلك ان خادم اﻻعدادات لا يملك مفتوحة للكتابة. هناك اسباب شائعة لهذا المشكل: 1) طريق اعداداتك %s/path لا يحتويعلى او لم يوجد 2) انشأتا عملياتا gconfd 3) نظام تشغيلك منصب بطريقة غير سليمةمما ينتج عنه عدم عمل قفل ملفات NFS في دليلك المنزلي او 4) جهاز انهار و لم يُعْلِمالخادم عند اعادة التشغيل بالغاء اقفال الملف. اذا كان لديك عملياتا gconfd (او كان لديه اثنان اثناءتشغيل الثاني)، فان الخروج ابطال جميع نسخ gconfd و اعادة الدخول ربما تساعد. اذا كانتلديك اقفال متكاثرة، احذف ~/.gconf*/*lock. ربما حاولت استغلال GConf من ماكنتان في آن اتصاله اﻻفتراضي الذي يمنعه من اتصالات CORBA ضع \"ORBIIOPIPv4=1\" في، و لـORBit /etc/orbitrc. كالعادة انظر في تسجيل النظام user.* تفصيلات عن المشكال التي لاقاها gconfdلا يوجد إﻻّgconfd واحد لكل دليل منزلي، ويجب أن تملك ملف قفل في ~/.gconfd و ملفات قفل في مواقعخزن شخصية مثل ~/.gconf"
+msgid ""
+"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
+"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr ""
+"لم اتمكن من تخزين القيمة في المفتاح'%s'، ذلك ان خادم اﻻعدادات لا يملك مفتوحة "
+"للكتابة. هناك اسباب شائعة لهذا المشكل: 1) طريق اعداداتك %s/path لا يحتويعلى "
+"او لم يوجد 2) انشأتا عملياتا gconfd 3) نظام تشغيلك منصب بطريقة غير سليمةمما "
+"ينتج عنه عدم عمل قفل ملفات NFS في دليلك المنزلي او 4) جهاز انهار و لم "
+"يُعْلِمالخادم عند اعادة التشغيل بالغاء اقفال الملف. اذا كان لديك عملياتا gconfd "
+"(او كان لديه اثنان اثناءتشغيل الثاني)، فان الخروج ابطال جميع نسخ gconfd و "
+"اعادة الدخول ربما تساعد. اذا كانتلديك اقفال متكاثرة، احذف ~/.gconf*/*lock. "
+"ربما حاولت استغلال GConf من ماكنتان في آن اتصاله اﻻفتراضي الذي يمنعه من "
+"اتصالات CORBA ضع \"ORBIIOPIPv4=1\" في، و لـORBit /etc/orbitrc. كالعادة انظر "
+"في تسجيل النظام user.* تفصيلات عن المشكال التي لاقاها gconfdلا يوجد إﻻّgconfd "
+"واحد لكل دليل منزلي، ويجب أن تملك ملف قفل في ~/.gconfd و ملفات قفل في "
+"مواقعخزن شخصية مثل ~/.gconf"
#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
@@ -1199,8 +1246,7 @@ msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان تنتهي القائمة بـ '[')"
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "لم افهم `%s' (']' إضافية و لا مفرقة في القائمة)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355
-#: ../gconf/gconf-value.c:516
+#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "لم افهم `%s' (رموز إضافية مبعثرة)"
@@ -1215,8 +1261,7 @@ msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان يبدأ الزوج بـ ')' )"
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان ينتهي الزوج بـ '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445
-#: ../gconf/gconf-value.c:531
+#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "لم افهم `%s' (عدد عناصر مغلوط)"
@@ -1316,12 +1361,15 @@ msgid "Shutdown request received"
msgstr "تلقيت طلب غلق الحاسوب"
#: ../gconf/gconfd.c:334
-msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
+msgid ""
+"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
+"directory"
msgstr "جُمّع gconfd بتنقيح؛ محاولة تحميل gconf.path من الدليل المصدري"
#: ../gconf/gconfd.c:354
#, c-format
-msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr "لم توجد ملفات اﻻعدادات، محاولة استعمال مصدر اﻻعداد اﻻفتراضي `%s'"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
@@ -1329,7 +1377,9 @@ msgstr "لم توجد ملفات اﻻعدادات، محاولة استعمال
#.
#: ../gconf/gconfd.c:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; edit %s%s"
+msgid ""
+"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
+"edit %s%s"
msgstr " لا مصادر اعداد في مسار المصدر،لن تحفظ اﻻعدادات؛ تحرير%s"
#: ../gconf/gconfd.c:375
@@ -1338,27 +1388,38 @@ msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "خطأ تحميل بعض مصادر الاعداد: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:387
-msgid "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config data"
-msgstr "لا عناوين مصادر اعداد محلة بنجاح، لا يمكن تحميل أو تخزين بيانات الاعداد"
+msgid ""
+"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
+"data"
+msgstr ""
+"لا عناوين مصادر اعداد محلة بنجاح، لا يمكن تحميل أو تخزين بيانات الاعداد"
#: ../gconf/gconfd.c:404
-msgid "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save some configuration changes"
-msgstr "لا مصادر اعداد مفتوحة للقراءة محلة بنجاح، ربما لن يمكن حفظ بعض تغييرات الاعداد"
+msgid ""
+"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
+"some configuration changes"
+msgstr ""
+"لا مصادر اعداد مفتوحة للقراءة محلة بنجاح، ربما لن يمكن حفظ بعض تغييرات "
+"الاعداد"
#: ../gconf/gconfd.c:433
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "تلقيت الإشارة %d، سيقع التخلص من النوات. رجاء كتابة تقرير خلل عن GConf."
+msgstr ""
+"تلقيت الإشارة %d، سيقع التخلص من النوات. رجاء كتابة تقرير خلل عن GConf."
#: ../gconf/gconfd.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-msgstr "تلقيت الإشارة %d، سيقع التخلص من النوات. رجاء كتابة تقرير خلل عن GConf."
+msgstr ""
+"تلقيت الإشارة %d، سيقع التخلص من النوات. رجاء كتابة تقرير خلل عن GConf."
#: ../gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "تلقيت الاشارة %d، سيقع غلق غير عادي للحاسوب. رجاء تقديم تقرير خلل عن GConf."
+msgid ""
+"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr ""
+"تلقيت الاشارة %d، سيقع غلق غير عادي للحاسوب. رجاء تقديم تقرير خلل عن GConf."
#: ../gconf/gconfd.c:475
#, c-format
@@ -1403,7 +1464,9 @@ msgstr "لالدليل %s مشكل، لا يمكن لـ gconfd استعماله"
#: ../gconf/gconfd.c:788
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
+msgid ""
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
+"s"
msgstr "فشلت كتابة البايت للانبوب %d ربما يعلق البرنامج العميل: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:798
@@ -1440,12 +1503,16 @@ msgstr "إرجاع إستثناء: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
-msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
-msgstr "فشل فتح ملف التسجيل لـ gconfd لن يمكن استرجاع المستمعين بعد إغلاق gconfd (%s)"
+msgid ""
+"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
+"gconfd shutdown (%s)"
+msgstr ""
+"فشل فتح ملف التسجيل لـ gconfd لن يمكن استرجاع المستمعين بعد إغلاق gconfd (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:1481
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "فشل غلق ملف التسجيل لـ gconfd ربما·لم·تحفظ·البيانات بشكل سليم (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:1543
@@ -1475,12 +1542,14 @@ msgstr "فشل تحويل ملف تسجيل الحالة المحفوظ آنفا
#: ../gconf/gconfd.c:1599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "فشل استرجاع ملف الحالة اﻻصلي الذي حول إلى '%s': %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "لا يمكن استرجاع مستمع عند العنوان '%s'، لم استطع حل قاعدة البيانات"
#: ../gconf/gconfd.c:2114
@@ -1495,16 +1564,23 @@ msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s': %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع "
+"إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ إذا خرج gconfd أو (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ "
+"إذا خرج gconfd أو (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311
-#: ../gconf/gconfd.c:2485
+#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "فشل الحصول على IOR للعميل: %s"
@@ -1525,7 +1601,8 @@ msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "فشل ذر عنوان العميل على ملف الحالة المحفوظ: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "بعض العميل حذف نفسه من خادم GConf إثر عدم إضافته."
#: ../gconf/gconftool.c:89
@@ -1541,8 +1618,11 @@ msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "حذف ضبط المفاتيح في سطر الأوامر"
#: ../gconf/gconftool.c:117
-msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
-msgstr "إلغاء ضبط جميع المفاتيح بمحاذات أو تحت أسماء المفاتيح/الدلائل عند سطر الأوامر"
+msgid ""
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
+msgstr ""
+"إلغاء ضبط جميع المفاتيح بمحاذات أو تحت أسماء المفاتيح/الدلائل عند سطر الأوامر"
#: ../gconf/gconftool.c:126
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
@@ -1575,12 +1655,16 @@ msgstr "تجاهل افتراضيات المخطّط عند قراءة القي
#: ../gconf/gconftool.c:195
#, fuzzy
-msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively."
+msgid ""
+"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
+"recursively."
msgstr "اسقاط وصف XML· لاخراج قياسي لكل الخانات تحت دليل، تكرارا."
#: ../gconf/gconftool.c:204
#, fuzzy
-msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory."
+msgid ""
+"Load from the specified file an XML description of values and set them "
+"relative to a directory."
msgstr "تحميل وصفة قيم XML من الملف المنتقى و ضبطها نسبة لدليل."
#: ../gconf/gconftool.c:213
@@ -1600,12 +1684,18 @@ msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "إرجاع 0 إذا كان gconfd يعمل و 2 إذا لم يكن كذلك."
#: ../gconf/gconftool.c:255
-msgid "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
+msgid ""
+"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
+"needed.)"
msgstr "تشغيل خادم اﻻعداد (gconfd). (عادة يصير آليا عند اﻻستحقاق.)"
#: ../gconf/gconftool.c:270
-msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع القيمة المضبوطة أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الأختصارات الوحيدة ممكنة"
+msgid ""
+"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
+"describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع القيمة المضبوطة أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الأختصارات الوحيدة "
+"ممكنة"
#: ../gconf/gconftool.c:271
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
@@ -1624,22 +1714,32 @@ msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "تلقي عنصر خاص من قائمة مفاتيح، مفهرس رقميا."
#: ../gconf/gconftool.c:306
-msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة القائمة المضبوطة، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الإختصارات الوحيدة ممكنة."
+msgid ""
+"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة القائمة المضبوطة، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الإختصارات "
+"الوحيدة ممكنة."
-#: ../gconf/gconftool.c:307
-#: ../gconf/gconftool.c:316
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "عدد صحيح|منطقي|عدد عشري|سلسلة"
#: ../gconf/gconftool.c:315
-msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة زوج الرمز لالضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمةالإختصارات الوحيدة ممكنة."
+msgid ""
+"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة زوج الرمز لالضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمةالإختصارات "
+"الوحيدة ممكنة."
#: ../gconf/gconftool.c:324
-msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة زوج. cdr لالضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الإختصارات الوحيدة ممكنة"
+msgid ""
+"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة زوج. cdr لالضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه السيمة. الإختصارات "
+"الوحيدة ممكنة"
#: ../gconf/gconftool.c:339
msgid "Specify a schema file to be installed"
@@ -1658,35 +1758,59 @@ msgid "SOURCE"
msgstr "مصدر"
#: ../gconf/gconftool.c:357
-msgid "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd is not running."
+msgid ""
+"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
+"is not running."
msgstr "دخول قاعدة البيانات مباشرة بتجنب الخادم. يتطلب عدم عمل gconfd."
#: ../gconf/gconftool.c:366
-msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr "يثبت بسلامة ملفات سيمة على سطر اﻻوامر في قاعدة الببيانات. يجب ضبط متغير البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي أو كسلسلة فارغة لاستعمال الافتراض."
+msgid ""
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"يثبت بسلامة ملفات سيمة على سطر اﻻوامر في قاعدة الببيانات. يجب ضبط متغير "
+"البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي أو كسلسلة فارغة لاستعمال "
+"الافتراض."
#: ../gconf/gconftool.c:375
-msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr "يقلع بسلامة ملفات سيمة على سطر اﻻوامر من قاعدة البيانات .يجب·ان·يضبط متغير البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي او كسلسلة فارغة لاستعمال المتغير اﻻفتراضي."
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"يقلع بسلامة ملفات سيمة على سطر اﻻوامر من قاعدة البيانات .يجب·ان·يضبط متغير "
+"البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي او كسلسلة فارغة لاستعمال "
+"المتغير اﻻفتراضي."
#: ../gconf/gconftool.c:390
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
-msgstr "امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلفاء ضبط مجموعة قيم أنواع متعددة للمفاتيح عند سطر اﻷوامر."
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
+"different types for keys on the command line."
+msgstr ""
+"امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلفاء ضبط مجموعة قيم أنواع متعددة للمفاتيح عند "
+"سطر اﻷوامر."
#: ../gconf/gconftool.c:399
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
-msgstr "امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلغاء ضبط مجموعة مفاتيح داخل الدلائل عند سطر اﻷوامر."
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
+"the directories on the command line."
+msgstr ""
+"امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلغاء ضبط مجموعة مفاتيح داخل الدلائل عند سطر "
+"اﻷوامر."
#: ../gconf/gconftool.c:414
-msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
-msgstr "ضبط سيمة وتزمين . إستعمل بـ --short-desc، --long-desc، --owner، و --type."
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
+msgstr ""
+"ضبط سيمة وتزمين . إستعمل بـ --short-desc، --long-desc، --owner، و --type."
#: ../gconf/gconftool.c:423
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "حدد وصف قصير للإدخال في السيمة."
-#: ../gconf/gconftool.c:424
-#: ../gconf/gconftool.c:433
+#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "وصف"
@@ -1826,12 +1950,20 @@ msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "لا يمكن استعمال --all-dirs مع --get أو --set\n"
#: ../gconf/gconftool.c:662
-msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs\n"
-msgstr "لا يجب استعمال --recursive-list مع --get، --set، --unset، --all-entries، --all-dirs\n"
+msgid ""
+"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, or --all-dirs\n"
+msgstr ""
+"لا يجب استعمال --recursive-list مع --get، --set، --unset، --all-entries، --"
+"all-dirs\n"
#: ../gconf/gconftool.c:675
-msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs\n"
-msgstr "لا يجب استعمال --set_schema مع --get، --set، --unset، --all-entries، --all-dirs\n"
+msgid ""
+"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs\n"
+msgstr ""
+"لا يجب استعمال --set_schema مع --get، --set، --unset، --all-entries، --all-"
+"dirs\n"
#: ../gconf/gconftool.c:681
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
@@ -1842,22 +1974,23 @@ msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "يجب تحديد نوع عند ضبط قيمة\n"
#: ../gconf/gconftool.c:695
-msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-msgstr "--ignore-schema-defaults تنطبق فقط مع --get، --all-entries، --dump، --recursive-list، --get-list-size أو --get-list-element\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:707
-#: ../gconf/gconftool.c:720
-#: ../gconf/gconftool.c:733
-#: ../gconf/gconftool.c:747
-#: ../gconf/gconftool.c:760
-#: ../gconf/gconftool.c:773
+msgid ""
+"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
+"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr ""
+"--ignore-schema-defaults تنطبق فقط مع --get، --all-entries، --dump، --"
+"recursive-list، --get-list-size أو --get-list-element\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
+#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
#: ../gconf/gconftool.c:787
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "يجب ان يستعمل الخيار %s نفسه.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:796
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgid ""
+"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr " يجب تحديد مصدر اعداد بـ--config-source عند استعمال --direct\n"
#: ../gconf/gconftool.c:802
@@ -1870,7 +2003,8 @@ msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن يقع تنصيب السيمات\n"
#: ../gconf/gconftool.c:837
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن يلغى ضبط السيمات\n"
#: ../gconf/gconftool.c:850
@@ -1895,8 +2029,7 @@ msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لالسرد تكرارا.\n"
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر للإسقاط.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1300
-#: ../gconf/gconftool.c:1566
+#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "فشل تقرير المدخلات في `%s':·%s\n"
@@ -1939,10 +2072,8 @@ msgstr "نوع cdr : %s\n"
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "القيمة الإفتراضية: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1697
-#: ../gconf/gconftool.c:1699
-#: ../gconf/gconftool.c:1700
-#: ../gconf/gconftool.c:1701
+#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
+#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
msgid "Unset"
msgstr "ملغى ضبطه"
@@ -1961,26 +2092,21 @@ msgstr "وصف قصير: %s\n"
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "وصف طويل: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710
-#: ../gconf/gconftool.c:1934
-#: ../gconf/gconftool.c:1968
-#: ../gconf/gconftool.c:2013
+#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
+#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
#: ../gconf/gconftool.c:2158
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "لا قيمة ضبطت لـ `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1714
-#: ../gconf/gconftool.c:1938
-#: ../gconf/gconftool.c:1972
-#: ../gconf/gconftool.c:2017
+#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
+#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
#: ../gconf/gconftool.c:2162
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "فشل التلقي على قيمة لـ `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1757
-#: ../gconf/gconftool.c:1769
+#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "لم يفهم نوع `%s'\n"
@@ -2003,7 +2129,8 @@ msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "عند ضبط قائمة يجب تحديد نوع قائمة بسيط\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1853
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "عند ضبط زوج يجب تحديد نوع رمز أو نوع cdr بسيط\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1868
@@ -2011,8 +2138,7 @@ msgstr "عند ضبط زوج يجب تحديد نوع رمز أو نوع cdr ب
msgid "Error: %s\n"
msgstr "خطأ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1881
-#: ../gconf/gconftool.c:2913
+#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s\n"
@@ -2030,8 +2156,7 @@ msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لتلقي القيم \n"
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح لمعالجة حجمه.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1983
-#: ../gconf/gconftool.c:2028
+#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "المفتاح '%s' ليس قائمة.\n"
@@ -2105,15 +2230,21 @@ msgstr "يجب تحديد: مفتاح (اسم سيمة) كالمتغير الو
#: ../gconf/gconftool.c:2302
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr " نوع القائمة يجب ان يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgstr ""
+" نوع القائمة يجب ان يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2322
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "نوع رمز الزوج يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgstr ""
+"نوع رمز الزوج يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2342
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "نوع زوج cdr يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgstr ""
+"نوع زوج cdr يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2357
#, c-format
@@ -2194,8 +2325,7 @@ msgstr "تنبيه: فشل اعراب القيمة السلسلية `%s'\n"
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "تنبيه:فشل اعراب القيمة المنطقية `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2892
-#: ../gconf/gconftool.c:3434
+#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "تنبيه: فشل ربط السيمة `%s' بالمفتاح `%s': %s\n"
@@ -2210,8 +2340,7 @@ msgstr "تنبيه: نوع ناقص او غير سليم للسيمة (%s)\n"
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "تنبيه: list_type ناقص او غير سليم للسيمة (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3027
-#: ../gconf/gconftool.c:3057
+#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
#: ../gconf/gconftool.c:3086
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
@@ -2230,35 +2359,38 @@ msgstr "تنبيه: لا يمكنك وضع قيمة افتراضية لسيمة\
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "تنبيه: خطأ داخلي لدى أداة gconf، GConfValueType غير معروف\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3147
-#: ../gconf/gconftool.c:3168
-#: ../gconf/gconftool.c:3189
-#: ../gconf/gconftool.c:3210
+#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
+#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "تنبيه: فشل في اعراب نوع اﻻسم `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3164
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تنبيه: list_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و لا `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
+"تنبيه: list_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا "
+"و لا `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3185
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تنبيه: car_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و لا `%s'\n"
+msgstr ""
+"تنبيه: car_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و "
+"لا `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تنبيه: cdr_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او منطقيا و لا `%s'\n"
+msgstr ""
+"تنبيه: cdr_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او منطقيا و لا `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3246
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "فارغة <applyto> تنبيه: عقدة"
-#: ../gconf/gconftool.c:3249
-#: ../gconf/gconftool.c:3507
+#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "تنبيه: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <schema>\n"
@@ -2281,7 +2413,8 @@ msgstr "تنبيه: عقدة <locale> ليس لها `اسم=\"locale\"'، تجا
#: ../gconf/gconftool.c:3307
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "تنبيه: عقد <locale> عديدة للموقع `%s'، تجاهل القديمة أولا\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3405
@@ -2395,9 +2528,9 @@ msgstr "يجب تحديد بعض الدلائل لكسرها\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3985
#, c-format
msgid ""
-"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
+"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفاتيحفي الدليل:\n"
" %s\n"
-