summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-01-25 22:14:02 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-01-25 22:14:02 +0000
commitd915e917ceee0a0304ba05bc689ad3833e86f11f (patch)
treed33d7fee8f42a7ad0e551e66702dfc364fc51162
parentd542babbca7c6c8a8cf38b04ad9cbdecfc2cdd90 (diff)
downloadgconf-d915e917ceee0a0304ba05bc689ad3833e86f11f.tar.gz
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=2356
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po66
2 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2656772a..5a4fa70a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-01-25 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2007-01-19 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1504b111..d5899f1a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id$
+# $Id: sv.po,v 1.109 2006/05/08 20:59:59 dnylande Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-08 13:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-08 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hämta sökväg till konfigurationsfil från \"%s\"
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Skapade Evolution/LDAP-källa genom att använda konfigurationsfilen \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:445
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "Kan inte tolka XML-filen \"%s\""
@@ -37,52 +37,52 @@ msgstr "Kan inte tolka XML-filen \"%s\""
# FIXME: Detta är buggrapporterat:
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318600
#
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:454
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Konfigurationsfilen \"%s\" är tom"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:465
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "Rotnoden för \"%s\" måste vara <evoldap>, inte <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:503
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "Ingen <template> angiven i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:510
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "Inget \"filter\"-attribut angivet för <template> i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: ../backends/evoldap-backend.c:571
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "Ingen LDAP-server eller bas-DN angiven i \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: ../backends/evoldap-backend.c:577
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Kontaktar LDAP-servern: värd \"%s\", port \"%d\", bas-DN \"%s\""
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: ../backends/evoldap-backend.c:583
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Misslyckades med att kontakta LDAP-servern: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: ../backends/evoldap-backend.c:670
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Söker efter poster genom att använda filtret: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: ../backends/evoldap-backend.c:683
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Fel när LDAP-servern frågades: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: ../backends/evoldap-backend.c:693
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Fick %d poster genom att använda filtret: %s"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": %s"
#: ../backends/xml-dir.c:522
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att sätta rättigheter på \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in rättigheter på \"%s\": %s"
#: ../backends/xml-dir.c:497
#, c-format
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Någon klient tog bort sig själv från GConf-servern när den inte var
#: ../gconf/gconftool.c:89
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr "Sätt en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type."
+msgstr "Ställ in en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type."
#: ../gconf/gconftool.c:98
msgid "Print the value of a key to standard output."
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Starta konfigurationsservern (gconfd). (Händer normalt automatiskt när
#: ../gconf/gconftool.c:270
msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "Ange typen av värde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
+msgstr "Ange typen av värde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
#: ../gconf/gconftool.c:271
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Hämta ett specifikt element från en listnyckel, numeriskt indexerad."
#: ../gconf/gconftool.c:306
msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "Ange typen av listvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
+msgstr "Ange typen av listvärde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
#: ../gconf/gconftool.c:307
#: ../gconf/gconftool.c:316
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "int|bool|float|string"
#: ../gconf/gconftool.c:315
msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "Ange typen av car-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
+msgstr "Ange typen av car-parvärde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
#: ../gconf/gconftool.c:324
msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "Ange typen av cdr-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
+msgstr "Ange typen av cdr-parvärde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok."
#: ../gconf/gconftool.c:339
msgid "Specify a schema file to be installed"
@@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr "Avinstallerar korrekt schemafiler på kommandoraden i databasen. Miljöv
#: ../gconf/gconftool.c:390
msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
-msgstr "Tortyrtesta ett program genom att sätta och nollställa en massa värden av olika typer för nycklar på kommandoraden."
+msgstr "Tortyrtesta ett program genom att ställa in och nollställa en massa värden av olika typer för nycklar på kommandoraden."
#: ../gconf/gconftool.c:399
msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
-msgstr "Tortyrtesta ett program genom att sätta och nollställa en massa nycklar inuti katalogerna på kommandoraden."
+msgstr "Tortyrtesta ett program genom att ställa in och nollställa en massa nycklar inuti katalogerna på kommandoraden."
#: ../gconf/gconftool.c:414
msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
-msgstr "Sätt ett schema och synkronisera. Används med --short-desc, --long-desc, --owner, och --type."
+msgstr "Ställ in ett schema och synkronisera. Används med --short-desc, --long-desc, --owner, och --type."
#: ../gconf/gconftool.c:423
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
@@ -1790,15 +1790,15 @@ msgstr "Kör \"%s --help\" för att se en fullständig lista av tillgängliga ko
#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-msgstr "Kan inte hämta och sätta/nollställa samtidigt\n"
+msgstr "Kan inte hämta och ställa in/nollställa samtidigt\n"
#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-msgstr "Kan inte sätta och hämta/nollställa samtidigt\n"
+msgstr "Kan inte ställa in och hämta/nollställa samtidigt\n"
#: ../gconf/gconftool.c:627
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-msgstr "Kan inte hämta typ och sätta/nollställa samtidigt\n"
+msgstr "Kan inte hämta typ och ställa in/nollställa samtidigt\n"
#: ../gconf/gconftool.c:638
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
@@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr "--set_schema kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries
#: ../gconf/gconftool.c:681
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
-msgstr "Värdetyp är bara relevant när ett värde sätts\n"
+msgstr "Värdetyp är bara relevant när ett värde ställs in\n"
#: ../gconf/gconftool.c:687
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
-msgstr "Måste ange en typ när värde sätts\n"
+msgstr "Måste ange en typ när värde ställs in\n"
#: ../gconf/gconftool.c:695
msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL är satt, avinstallerar inte sch
#: ../gconf/gconftool.c:850
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr "Måste sätta miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
+msgstr "Måste ställa in miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
#: ../gconf/gconftool.c:885
#, c-format
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Inget värde satt för nyckel: \"%s\"\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1829
msgid "Cannot set schema as value\n"
-msgstr "Kan inte sätta schema som värde\n"
+msgstr "Kan inte ställa in schema som värde\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1839
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad car_type eller cdr_type för schema (%s)\n
#: ../gconf/gconftool.c:3070
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr "VARNING: Du kan inte sätta ett standardvärde för ett schema\n"
+msgstr "VARNING: Du kan inte ställa in ett standardvärde för ett schema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3099
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Försöker att knäcka ditt program genom att sätta felaktiga värden för nyckeln:\n"
+"Försöker att knäcka ditt program genom att ställa in felaktiga värden för nyckeln:\n"
" %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3966
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Försöker att knäcka ditt program genom att sätta felaktiga värden för nyckeln i katalogen:\n"
+"Försöker att knäcka ditt program genom att ställa in felaktiga värden för nyckeln i katalogen:\n"
" %s\n"
#~ msgid "Error restoring \"%s\": %s"