diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-01-25 22:14:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-01-25 22:14:02 +0000 |
commit | d915e917ceee0a0304ba05bc689ad3833e86f11f (patch) | |
tree | d33d7fee8f42a7ad0e551e66702dfc364fc51162 | |
parent | d542babbca7c6c8a8cf38b04ad9cbdecfc2cdd90 (diff) | |
download | gconf-d915e917ceee0a0304ba05bc689ad3833e86f11f.tar.gz |
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=2356
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 66 |
2 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2656772a..5a4fa70a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-01-25 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-01-19 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com> * uk.po: Updated Ukrainian translation. @@ -5,14 +5,14 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id$ +# $Id: sv.po,v 1.109 2006/05/08 20:59:59 dnylande Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-08 13:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-08 22:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-25 22:55+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hämta sökväg till konfigurationsfil från \"%s\" msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "Skapade Evolution/LDAP-källa genom att använda konfigurationsfilen \"%s\"" -#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:445 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "Kan inte tolka XML-filen \"%s\"" @@ -37,52 +37,52 @@ msgstr "Kan inte tolka XML-filen \"%s\"" # FIXME: Detta är buggrapporterat: # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318600 # -#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:454 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "Konfigurationsfilen \"%s\" är tom" -#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:465 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "Rotnoden för \"%s\" måste vara <evoldap>, inte <%s>" -#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:503 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "Ingen <template> angiven i \"%s\"" -#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:510 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "Inget \"filter\"-attribut angivet för <template> i \"%s\"" -#: ../backends/evoldap-backend.c:570 +#: ../backends/evoldap-backend.c:571 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "Ingen LDAP-server eller bas-DN angiven i \"%s\"" -#: ../backends/evoldap-backend.c:576 +#: ../backends/evoldap-backend.c:577 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "Kontaktar LDAP-servern: värd \"%s\", port \"%d\", bas-DN \"%s\"" -#: ../backends/evoldap-backend.c:582 +#: ../backends/evoldap-backend.c:583 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "Misslyckades med att kontakta LDAP-servern: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:669 +#: ../backends/evoldap-backend.c:670 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "Söker efter poster genom att använda filtret: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:682 +#: ../backends/evoldap-backend.c:683 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "Fel när LDAP-servern frågades: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:692 +#: ../backends/evoldap-backend.c:693 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "Fick %d poster genom att använda filtret: %s" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": %s" #: ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att sätta rättigheter på \"%s\": %s" +msgstr "Misslyckades med att ställa in rättigheter på \"%s\": %s" #: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Någon klient tog bort sig själv från GConf-servern när den inte var #: ../gconf/gconftool.c:89 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." -msgstr "Sätt en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type." +msgstr "Ställ in en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type." #: ../gconf/gconftool.c:98 msgid "Print the value of a key to standard output." @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Starta konfigurationsservern (gconfd). (Händer normalt automatiskt när #: ../gconf/gconftool.c:270 msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Ange typen av värde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok." +msgstr "Ange typen av värde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok." #: ../gconf/gconftool.c:271 msgid "int|bool|float|string|list|pair" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Hämta ett specifikt element från en listnyckel, numeriskt indexerad." #: ../gconf/gconftool.c:306 msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Ange typen av listvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok." +msgstr "Ange typen av listvärde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok." #: ../gconf/gconftool.c:307 #: ../gconf/gconftool.c:316 @@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "int|bool|float|string" #: ../gconf/gconftool.c:315 msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Ange typen av car-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok." +msgstr "Ange typen av car-parvärde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok." #: ../gconf/gconftool.c:324 msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." -msgstr "Ange typen av cdr-parvärde som ska sättas, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok." +msgstr "Ange typen av cdr-parvärde som ska ställas in, eller typen av värde som ett schema beskriver. Unika förkortningar är ok." #: ../gconf/gconftool.c:339 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr "Avinstallerar korrekt schemafiler på kommandoraden i databasen. Miljöv #: ../gconf/gconftool.c:390 msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." -msgstr "Tortyrtesta ett program genom att sätta och nollställa en massa värden av olika typer för nycklar på kommandoraden." +msgstr "Tortyrtesta ett program genom att ställa in och nollställa en massa värden av olika typer för nycklar på kommandoraden." #: ../gconf/gconftool.c:399 msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." -msgstr "Tortyrtesta ett program genom att sätta och nollställa en massa nycklar inuti katalogerna på kommandoraden." +msgstr "Tortyrtesta ett program genom att ställa in och nollställa en massa nycklar inuti katalogerna på kommandoraden." #: ../gconf/gconftool.c:414 msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." -msgstr "Sätt ett schema och synkronisera. Används med --short-desc, --long-desc, --owner, och --type." +msgstr "Ställ in ett schema och synkronisera. Används med --short-desc, --long-desc, --owner, och --type." #: ../gconf/gconftool.c:423 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." @@ -1790,15 +1790,15 @@ msgstr "Kör \"%s --help\" för att se en fullständig lista av tillgängliga ko #: ../gconf/gconftool.c:610 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Kan inte hämta och sätta/nollställa samtidigt\n" +msgstr "Kan inte hämta och ställa in/nollställa samtidigt\n" #: ../gconf/gconftool.c:620 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" -msgstr "Kan inte sätta och hämta/nollställa samtidigt\n" +msgstr "Kan inte ställa in och hämta/nollställa samtidigt\n" #: ../gconf/gconftool.c:627 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" -msgstr "Kan inte hämta typ och sätta/nollställa samtidigt\n" +msgstr "Kan inte hämta typ och ställa in/nollställa samtidigt\n" #: ../gconf/gconftool.c:638 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" @@ -1818,11 +1818,11 @@ msgstr "--set_schema kan inte användas med --get, --set, --unset, --all-entries #: ../gconf/gconftool.c:681 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" -msgstr "Värdetyp är bara relevant när ett värde sätts\n" +msgstr "Värdetyp är bara relevant när ett värde ställs in\n" #: ../gconf/gconftool.c:687 msgid "Must specify a type when setting a value\n" -msgstr "Måste ange en typ när värde sätts\n" +msgstr "Måste ange en typ när värde ställs in\n" #: ../gconf/gconftool.c:695 msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL är satt, avinstallerar inte sch #: ../gconf/gconftool.c:850 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr "Måste sätta miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE\n" +msgstr "Måste ställa in miljövariabeln GCONF_CONFIG_SOURCE\n" #: ../gconf/gconftool.c:885 #, c-format @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Inget värde satt för nyckel: \"%s\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:1829 msgid "Cannot set schema as value\n" -msgstr "Kan inte sätta schema som värde\n" +msgstr "Kan inte ställa in schema som värde\n" #: ../gconf/gconftool.c:1839 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "VARNING: ogiltig eller saknad car_type eller cdr_type för schema (%s)\n #: ../gconf/gconftool.c:3070 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" -msgstr "VARNING: Du kan inte sätta ett standardvärde för ett schema\n" +msgstr "VARNING: Du kan inte ställa in ett standardvärde för ett schema\n" #: ../gconf/gconftool.c:3099 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"Försöker att knäcka ditt program genom att sätta felaktiga värden för nyckeln:\n" +"Försöker att knäcka ditt program genom att ställa in felaktiga värden för nyckeln:\n" " %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3966 @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" " %s\n" msgstr "" -"Försöker att knäcka ditt program genom att sätta felaktiga värden för nyckeln i katalogen:\n" +"Försöker att knäcka ditt program genom att ställa in felaktiga värden för nyckeln i katalogen:\n" " %s\n" #~ msgid "Error restoring \"%s\": %s" |