diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2002-12-15 17:05:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2002-12-15 17:05:37 +0000 |
commit | 1a0e79cc00bc87e34b9b9149dfce06b53ee95140 (patch) | |
tree | c955964d8795786421a4d8ebdaf3ba94e52c8b09 | |
parent | 73a9940df27bb739f7959b68d7514a93094ba8ae (diff) | |
download | gconf-1a0e79cc00bc87e34b9b9149dfce06b53ee95140.tar.gz |
Updated French translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 115 |
2 files changed, 81 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 69a3d380..b9809b79 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-15 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2002-12-13 Daniel Yacob <locales@geez.org> * am.po: Added Amharic translation. @@ -1,15 +1,15 @@ -# GConf fr.po +# French translation of GConf. # Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 2000. -# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002. +# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2002. # Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GConf 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-04 14:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-28 01:39+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" +"Project-Id-Version: GConf 2.1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-15 18:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-15 17:56+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Initialisation du module BDB" msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" msgstr "Répertoire racine %s introuvable à l'adresse « %s »" -#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 backends/xml-dir.c:1212 +#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 #, c-format msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s" @@ -50,14 +50,15 @@ msgstr "Déchargement du module XML." #: backends/xml-backend.c:289 #, c-format -msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" -msgstr "Répertoire racine XML introuvable à l'adresse « %s »" +msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\"" +msgstr "Ne peut trouver le répertoire racine à l'adresse « %s »" #: backends/xml-backend.c:414 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address `%s'" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "" -"Impossible de lire ou écrire vers le répertoire racine XML à l'adresse « %s »" +"Ne peut lire lire ou écrire au répertoire racine XML à l'adresse « %s »" #: backends/xml-backend.c:424 #, c-format @@ -85,12 +86,12 @@ msgstr "Initialisation du module XML" #: backends/xml-backend.c:790 #, c-format -msgid "Failed to give up lock on XML dir `%s': %s" -msgstr "Échec du déverrouillage du répertoire XML « %s » : %s" +msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s" +msgstr "Échec au déverrouillage du répertoire XML « %s » : %s" #: backends/xml-cache.c:257 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" -msgstr "Échec ade synchronisation du contenu du cache XML sur le disque" +msgstr "Échec à la synchronisation du contenu du cache XML sur le disque" #: backends/xml-cache.c:287 #, c-format @@ -188,6 +189,11 @@ msgstr "" "Un noeud racine dans le fichier XML « %s » est <%s> au lieu de <entry>, " "ignore" +#: backends/xml-dir.c:1212 +#, c-format +msgid "Could not make directory \"%s\": %s" +msgstr "Ne peut créer le répertoire « %s » : %s" + #: backends/xml-dir.c:1228 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" @@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconf-internals.c:1514 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "Attend une paire de type (%s,%s), obtient type (%s,%s)" +msgstr "Attend une paire de type (%s,%s), obtient le type (%s,%s)" #: gconf/gconf-internals.c:1630 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" @@ -829,6 +835,21 @@ msgstr "" msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "Le schéma contient de l'UTF-8 non valide" +#: gconf/gconf-schema.c:254 +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"Le schéma spécifie une liste de type mais ne spécifie pas le type de la " +"liste d'éléments" + +#: gconf/gconf-schema.c:264 +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" +msgstr "" +"Le schéma spécifie une liste de paire mais ne spécifie pas le type des " +"éléments car/cdr" + #: gconf/gconf-sources.c:319 #, c-format msgid "Failed to load source \"%s\": %s" @@ -1937,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "AVERTISSEMENT : noeud <applyto> vide" -#: gconf/gconftool.c:1996 gconf/gconftool.c:2259 +#: gconf/gconftool.c:1996 gconf/gconftool.c:2278 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "AVERTISSEMENT : le noeud <%s> n'est pas compris sous <schema>\n" @@ -1946,13 +1967,28 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : le noeud <%s> n'est pas compris sous <schema>\n" msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "AVERTISSEMENT : aucune clé spécifiée pour le schéma\n" -#: gconf/gconftool.c:2039 +#: gconf/gconftool.c:2017 +msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : aucun <list_type> spécifié pour le schéma de liste de type\n" + +#: gconf/gconftool.c:2024 +msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : aucun <car_type> spécifiée pour le schéma de paire de type\n" + +#: gconf/gconftool.c:2030 +msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : aucun <cdr_type> spécifiée pour le schéma de paire de type\n" + +#: gconf/gconftool.c:2058 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT : le noeud <locale> n'a aucun attribut « name=\"locale\" », " "ignore\n" -#: gconf/gconftool.c:2045 +#: gconf/gconftool.c:2064 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -1960,55 +1996,55 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT : plusieurs noeuds <locale> pour la langue « %s », ignore tous " "sauf le premier\n" -#: gconf/gconftool.c:2126 +#: gconf/gconftool.c:2145 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "AVERTISSEMENT : noeud <%s> non valide dans un noeud <locale>\n" -#: gconf/gconftool.c:2155 +#: gconf/gconftool.c:2174 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT : impossible d'installer le schéma « %s » pour la langue « %" "s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2163 +#: gconf/gconftool.c:2182 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Schéma « %s » installé pour la langue « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:2185 +#: gconf/gconftool.c:2204 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT : impossible d'associer le schéma « %s » avec la clé « %s » : %" "s\n" -#: gconf/gconftool.c:2193 +#: gconf/gconftool.c:2212 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Schéma « %s » attaché à la clé « %s »\n" -#: gconf/gconftool.c:2272 +#: gconf/gconftool.c:2291 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Vous devez avoir au moins une entrée <locale> dans un <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:2303 +#: gconf/gconftool.c:2322 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" msgstr "AVERTISSEMENT : le noeud <%s> n'est pas compris sous <schemalist>\n" -#: gconf/gconftool.c:2326 +#: gconf/gconftool.c:2345 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2333 +#: gconf/gconftool.c:2352 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "Le document « %s » est vide ?\n" -#: gconf/gconftool.c:2345 +#: gconf/gconftool.c:2364 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " @@ -2017,27 +2053,27 @@ msgstr "" "Le document « %s » a le mauvais type de noeud racine (<%s>, devrait être " "<gconfschemafile>)\n" -#: gconf/gconftool.c:2358 +#: gconf/gconftool.c:2377 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" msgstr "Le document « %s » n'a pas de noeud racine <gconfschemafile>\n" -#: gconf/gconftool.c:2372 +#: gconf/gconftool.c:2391 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT : le noeud <%s> sous <gconfschemafile> n'est pas compris\n" -#: gconf/gconftool.c:2383 gconf/gconftool.c:2415 +#: gconf/gconftool.c:2402 gconf/gconftool.c:2434 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Erreur de synchronisation des données de configuration : %s" -#: gconf/gconftool.c:2399 +#: gconf/gconftool.c:2418 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "Vous devez spécifier quelques fichiers de schéma à installer\n" -#: gconf/gconftool.c:2436 +#: gconf/gconftool.c:2455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2046,16 +2082,16 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:2456 +#: gconf/gconftool.c:2475 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "Échec de l'annulation de la clé de rupture %s : %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2582 +#: gconf/gconftool.c:2601 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "Vous devez spécifier quelques clés à rompre\n" -#: gconf/gconftool.c:2588 +#: gconf/gconftool.c:2607 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2065,11 +2101,11 @@ msgstr "" "pour les clés :\n" " %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2606 +#: gconf/gconftool.c:2625 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "Vous devez spécifier quelques répertoires à rompre\n" -#: gconf/gconftool.c:2625 +#: gconf/gconftool.c:2644 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " @@ -2080,6 +2116,9 @@ msgstr "" "incorrectes pour les clés dans le répertoire :\n" " %s\n" +#~ msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" +#~ msgstr "Répertoire racine XML introuvable à l'adresse « %s »" + #~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" #~ msgstr "" #~ "Plusieurs erreurs de segmentation ont survenues; ne peut affiché le " |