diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-01-21 22:11:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-01-21 22:11:29 +0000 |
commit | 77c25f8f2fd0463625661c58fba9d75ccd08c4c9 (patch) | |
tree | e7248701ae0637c42adaf466655d1fe0e4ee4d39 | |
parent | b8a762bd28a1419a00c341ba5dfc1e207ab2f442 (diff) | |
download | gconf-77c25f8f2fd0463625661c58fba9d75ccd08c4c9.tar.gz |
Added "mn" to ALL_LINGUAS. Added Mongolian translation by Sanlig Badral
2003-01-21 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* configure.in: Added "mn" to ALL_LINGUAS.
* po/mn.po: Added Mongolian translation by
Sanlig Badral <badral@chinggis.com>.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 1993 |
4 files changed, 2003 insertions, 1 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-21 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * configure.in: Added "mn" to ALL_LINGUAS. + 2003-01-20 Havoc Pennington <hp@pobox.com> * NEWS: update diff --git a/configure.in b/configure.in index 6e2baae2..be3bb146 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -290,7 +290,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(usleep) AC_CHECK_FUNCS(flockfile) -ALL_LINGUAS="ar az be bg ca cs da de el es eu fi fr ga gl hu it ja ko lv ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="ar az be bg ca cs da de el es eu fi fr ga gl hu it ja ko lv mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 87362d54..8765f98f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-01-21 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * mn.po: Added Mongolian translation by + Sanlig Badral <badral@chinggis.com>. + 2003-01-21 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation. diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 00000000..336a378d --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,1993 @@ +# translation of gconf.HEAD.mn.po to Mongolian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Badral <badral@chinggis.com>, 2003 +# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gconf.HEAD.mn\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-08 05:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-21 08:15+0100\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.1\n" + +#: backends/bdb-backend.c:215 +msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module." +msgstr "BerkeleyDB-Backend-Модулыг санах ойгоос арчилаа." + +#: backends/bdb-backend.c:238 +#, c-format +msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s" +msgstr "BerkeleyDB-эх %s -р нээгдэнэ" + +#: backends/bdb-backend.c:578 +msgid "Initializing BDB backend module" +msgstr "BDB-Backend-Модул инициацилагдаж байна" + +#: backends/dir-utils.c:108 +#, c-format +msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'" +msgstr "%s Root-Лавлах »%s« хаягаас олдсонгүй" + +#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304 +#, c-format +msgid "Could not make directory `%s': %s" +msgstr "»%s« лавлах үүсгэгдсэнгүй: %s" + +#: backends/dir-utils.c:212 +#, c-format +msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'" +msgstr "»%s« хаяг дахь %s Root-Лавлахаас уншиж эсвэл тийш бичиж чадахгүй байна" + +#: backends/xml-backend.c:233 +msgid "Unloading XML backend module." +msgstr "XML-Backend-Модул санах ойгоос арчигдав." + +#: backends/xml-backend.c:289 +#, c-format +msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\"" +msgstr "Үндэс лавлах »%s« хаягаас олдсонгүй" + +#: backends/xml-backend.c:414 +#, c-format +msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "»%s« хаяг дахь XML-Лавлах руу уншиж бичиж болохгүй байна" + +#: backends/xml-backend.c:424 +#, c-format +msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" +msgstr "%s үндсэн дэх XML-эхийн хувьд Лавлах/Файлд хандах эрхүүд: %o/%o" + +#: backends/xml-backend.c:590 +#, c-format +msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" +msgstr "XML-Backend-Лавлахын cache-д синхронизаци хийж байхад алдаа: %s" + +#: backends/xml-backend.c:655 +msgid "" +"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in " +"the directory" +msgstr "" +"dir устгах үйлдэл дэмжигдэхээ больсон, Та зүгээр л лавлах доторхи бүх " +"үсгүүдийг устгана уу" + +#: backends/xml-backend.c:722 +msgid "Initializing XML backend module" +msgstr "XML-Backend-Модул инициацлагдаж байна" + +#: backends/xml-backend.c:790 +#, c-format +msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s" +msgstr "»%s« XML-Лавлахыг түлхүүрлэх оролдлого бүтсэнгүй: %s" + +#: backends/xml-cache.c:257 +msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" +msgstr "XML-Cache - агуулга хатуу диск(HDD) рүү синхронизаци хийгдсэнгүй" + +#: backends/xml-cache.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"%s лавлах XML-Backand-Cache -с устгагдсангүй, учир нь тэр диск рүү " +"амжилттай синхронизацилагдсангүй." + +#: backends/xml-cache.c:314 +#, c-format +msgid "" +"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %" +"u seconds" +msgstr "" +"%u элемент Cache -д бүх хэдийнэ %u секундээс илүү болсон синхронизаци " +"элементүүдийг цэвэрлэсний дараа үлдэв" + +#: backends/xml-dir.c:171 +#, c-format +msgid "Could not stat `%s': %s" +msgstr "»%s« -г stat() шинжилж чадахгүй байна: %s" + +#: backends/xml-dir.c:181 +#, c-format +msgid "XML filename `%s' is a directory" +msgstr "XML-файлын нэр %s нэгэн лавлах байна" + +#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:381 +#, c-format +msgid "Failed to delete \"%s\": %s" +msgstr "»%s« -г устгах нурлаа: %s" + +#: backends/xml-dir.c:427 +#, c-format +msgid "Failed to write file `%s': %s" +msgstr "»%s« файл руу бичих нурлаа: %s" + +#: backends/xml-dir.c:440 +#, c-format +msgid "Failed to set mode on `%s': %s" +msgstr "Горимыг »%s« -р тогтоох бүтсэнгүй: %s" + +#: backends/xml-dir.c:450 +#, c-format +msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" +msgstr "XML-Daten өгөгдөл »%s« рүү бичих бүтсэнгүй: %s" + +#: backends/xml-dir.c:460 backends/xml-dir.c:1236 +#, c-format +msgid "Failed to close file `%s': %s" +msgstr "»%s« файл хаагдахгүй байна: %s" + +#: backends/xml-dir.c:476 backends/xml-dir.c:486 +#, c-format +msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" +msgstr "»%s« ээс »%s« рүү сольж нэрлэгдэхгүй байна: %s" + +#: backends/xml-dir.c:492 +#, c-format +msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" +msgstr "%s -г %s ээс сэргээж чадсангүй: %s" + +#: backends/xml-dir.c:504 +#, c-format +msgid "Failed to delete old file `%s': %s" +msgstr "%s хуучин файлыг усгах бүтсэнгүй: %s" + +#. These are all fatal errors +#: backends/xml-dir.c:935 +#, c-format +msgid "Failed to stat `%s': %s" +msgstr "»%s« stat() р шинжлэгдэж чадахгүй: %s" + +#: backends/xml-dir.c:959 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: backends/xml-dir.c:1109 +#, c-format +msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" +msgstr "%s давхар бичлэг %s дотор, хэрэгсэхгүй байх" + +#: backends/xml-dir.c:1131 +#, c-format +msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" +msgstr "%s XML-файл доторхи нэргүй бичлэгийг хэрэгсэхгүй" + +#: backends/xml-dir.c:1139 +#, c-format +msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" +msgstr "»%s« XML-файл доторхи хамгийн дээд элемент <%s> <entry> биш бол хэрэгсэхгүй" + +#: backends/xml-dir.c:1212 +#, c-format +msgid "Could not make directory \"%s\": %s" +msgstr "»%s« лавлах үүсгэгдсэнгүй: %s" + +#: backends/xml-dir.c:1228 +#, c-format +msgid "Failed to create file `%s': %s" +msgstr "%s файл үүсгэх бүтсэнгүй: %s" + +#: backends/xml-dir.c:1327 +#, c-format +msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" +msgstr "»%s« XML-файлыг задлан шинжилэх бүтсэнгүй" + +#. There was an error +#: backends/xml-entry.c:154 +#, c-format +msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" +msgstr "»%s« нэртэй XML-элементийг хэрэгсэхгүй орхих: %s" + +#: backends/xml-entry.c:332 +#, c-format +msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" +msgstr "»%s« нэртэй схемийг хэрэгсэхгүй байх, хүчингүй: %s" + +#: backends/xml-entry.c:380 +#, c-format +msgid "Ignoring XML node `%s': %s" +msgstr "XML-Элемент »%s« хэрэгсэгдэхгүй: %s" + +#: backends/xml-entry.c:732 +#, c-format +msgid "Failed reading default value for schema: %s" +msgstr "(%s) схемийн стандарт утга уншигдсангүй" + +#: backends/xml-entry.c:952 +#, c-format +msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" +msgstr "<%s> элементийн хувьд хоосон »type«-аттрибут" + +#: backends/xml-entry.c:966 +#, c-format +msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" +msgstr "Элемент тодорхойгүй »%s« »type«-аттрибуттай байна, хэрэгсэхгүй" + +#: backends/xml-entry.c:981 +msgid "No \"value\" attribute for node" +msgstr "Элементэд »value«-аттрибут алга" + +#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105 +#, c-format +msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" +msgstr "XML жигсаалт элементүүдийн <%s> XML-Элемент тодорхойгүй" + +#: backends/xml-entry.c:1063 +msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" +msgstr "Хүчингүй төрлийг (Жигсаалт, Хос эсвэл тодорхойгүй) нэгэн жигсаалтын элементэд" + +#: backends/xml-entry.c:1086 +#, c-format +msgid "Bad XML node: %s" +msgstr "Буруу XML-Элемент: %s" + +#: backends/xml-entry.c:1094 +#, c-format +msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" +msgstr "Жигсаалт буруу бичигдсэн элементийг агуулж байна (%s, %s байхсан)" + +#: backends/xml-entry.c:1146 +#, c-format +msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" +msgstr "XML-хосын хүчингүй car -г үл хэрэгсэх: %s" + +#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 +msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" +msgstr "XML-файл задлан ялгал: Жигсаалт ба хосууд нэг хос дотор байрлаж болохгүй" + +#: backends/xml-entry.c:1168 +#, c-format +msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" +msgstr "XML-Хосын хүчингүй cdr хэрэгсэхгүй: %s" + +#: backends/xml-entry.c:1187 +#, c-format +msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" +msgstr "XML-Хос элемент доторхи XML-элемент <%s> ойлгогдсонгүй" + +#: backends/xml-entry.c:1205 +msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" +msgstr "XML-хос зангилааны car ба cdr олдсонгүй" + +#: backends/xml-entry.c:1211 +msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" +msgstr "XML-файлын хос утгаас cdr дутуу байна" + +#: backends/xml-entry.c:1218 +msgid "Missing car from pair of values in XML file" +msgstr "XML-файлын хос утгаас car дутуу байна" + +#: backends/xml-entry.c:1223 +msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" +msgstr "car- ба cdr-утгууд хоёулаа XML-файлын хосоос дутуу байна" + +#. -- end debug only +#: gconf/gconf-backend.c:167 +#, c-format +msgid "No such file `%s'\n" +msgstr "»%s« файл алга\n" + +#: gconf/gconf-backend.c:195 +#, c-format +msgid "Bad address `%s'" +msgstr "Хүчингүй хаяг »%s«" + +#: gconf/gconf-backend.c:220 +msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" +msgstr "GConf динамик модулын (gmodule) дэмжилэггүйгээр ажиллаж чадахгүй" + +#: gconf/gconf-backend.c:230 +#, c-format +msgid "Error opening module `%s': %s\n" +msgstr "»%s« модулыг нээж байхад алдаа гарлаа: %s\n" + +#: gconf/gconf-backend.c:262 +#, c-format +msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" +msgstr "»%s« -н backend-Модул олдсонгүй" + +#: gconf/gconf-backend.c:299 +msgid "Failed to shut down backend" +msgstr "Backend хаагдахгүй (shut down) байна" + +#: gconf/gconf-client.c:342 gconf/gconf-client.c:360 +#, c-format +msgid "GConf Error: %s\n" +msgstr "GConf-Алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconf-client.c:881 +#, c-format +msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" +msgstr "GConf-Сануулга: »%s« доторхи хосуудыг жигсааж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-client.c:1150 +#, c-format +msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" +msgstr "Хүлээгдэж буй »%s« %s түлхүүрийн хувьд »%s« -г авлаа" + +#: gconf/gconf-database.c:234 +msgid "Received invalid value in set request" +msgstr "Холбоотой хүсэлтэд хүчингүй утга хүлээн авлаа" + +#: gconf/gconf-database.c:242 +#, c-format +msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" +msgstr "»%s« түлхүүрт холбоотой хүсэлтэд хүлээн авсан CORBA-утгын утга задарсангүй" + +#: gconf/gconf-database.c:524 +msgid "Received request to drop all cached data" +msgstr "Завсрын хадгалагч Cache доторхи бүх өгөгдлийг устгах хүсэлт авлаа" + +#: gconf/gconf-database.c:541 +msgid "Received request to sync synchronously" +msgstr "Зэрэг синхронизацийн хүсэлт хүлээн авлаа" + +#: gconf/gconf-database.c:826 +msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" +msgstr "Ноцтой алдаа: ConfigDatabase -н объект хамааралыг авч чадсангүй" + +#: gconf/gconf-database.c:988 +#, c-format +msgid "Failed to sync one or more sources: %s" +msgstr "Нэг эсвэл хэд хэдэн эх булаг синхронизаци хийгдсэнгүй: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1080 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"%s (%s) сонсогчийн нэмэлт протоколл файлд бичигдсэнгүй; Энэ сонсогч " +"gconfd-г шинээр эхлүүлэхэд сэргэхгүй байж болох ба тохируулгын өөрчилөлтийн " +"тухай найдваргүй сонордуулга хүргэж болно." + +#: gconf/gconf-database.c:1111 +#, c-format +msgid "Listener ID %lu doesn't exist" +msgstr "Сонсогчийн ID дугаар %lu алга" + +#: gconf/gconf-database.c:1125 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"Сонсогч устгалт протоколл файлд тэмдэглэгдсэнгүй (магад гэм хоргүй, " +"шинээр сонордуулга харуулж болох юм): %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1243 gconf/gconf-sources.c:1541 +#, c-format +msgid "Error getting value for `%s': %s" +msgstr "»%s«-н утгыг хүлээн авч байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1290 +#, c-format +msgid "Error setting value for `%s': %s" +msgstr "»%s« -д утга олгоход алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1333 +#, c-format +msgid "Error unsetting `%s': %s" +msgstr "»%s« -г суллахад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1362 +#, c-format +msgid "Error getting default value for `%s': %s" +msgstr "»%s« -н стандарт утгыг авч байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1413 +#, c-format +msgid "Error unsetting \"%s\": %s" +msgstr "»%s« -г суллаж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1445 +#, c-format +msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" +msgstr "»%s« -н шинэ утгыг авч байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1493 +#, c-format +msgid "Error checking existence of `%s': %s" +msgstr "»%s« -н оршин буй эсэхийг шалгаж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1517 +#, c-format +msgid "Error removing dir `%s': %s" +msgstr "»%s« лавлахыг устгаж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1544 +#, c-format +msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" +msgstr "»%s« доторхи бүх бичлэгийг авч байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1570 +#, c-format +msgid "Error listing dirs in `%s': %s" +msgstr "»%s« доторхи лавлахуудыг жигсааж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-database.c:1591 +#, c-format +msgid "Error setting schema for `%s': %s" +msgstr "»%s« -н схемийг тогтоож байхад: %s" + +#: gconf/gconf-error.c:25 +msgid "Success" +msgstr "Амжилттай" + +#: gconf/gconf-error.c:26 +msgid "Failed" +msgstr "Нурлаа" + +#: gconf/gconf-error.c:27 +msgid "Configuration server couldn't be contacted" +msgstr "Тохируулгын сервер холбогдсонгүй" + +#: gconf/gconf-error.c:28 +msgid "Permission denied" +msgstr "Хандалт бүтсэнгүй" + +#: gconf/gconf-error.c:29 +msgid "Couldn't resolve address for configuration source" +msgstr "Тохируулгын эхийн хаяг шийдэгдсэнгүй" + +#: gconf/gconf-error.c:30 +msgid "Bad key or directory name" +msgstr "Буруу түлхүүр эсвэл лавлахын нэр" + +#: gconf/gconf-error.c:31 +msgid "Parse error" +msgstr "Задлан ялгалын алдаа" + +#: gconf/gconf-error.c:32 +msgid "Corrupt data in configuration source database" +msgstr "Тохируулгын эхийн өгөгдлийн баазад өгөгдөл эвдэрчээ" + +#: gconf/gconf-error.c:33 +msgid "Type mismatch" +msgstr "Төрөл тохирохгүй байна" + +#: gconf/gconf-error.c:34 +msgid "Key operation on directory" +msgstr "Лавлах дээрхи түлхүүр үйлдэл" + +#: gconf/gconf-error.c:35 +msgid "Directory operation on key" +msgstr "Түлхүүр дээрхи лавлах үйлдэл" + +#: gconf/gconf-error.c:36 +msgid "Can't overwrite existing read-only value" +msgstr "Оршиг байгаа зөвхөн уншигдах утга дарагдаж бичигдэхгүй" + +#: gconf/gconf-error.c:37 +msgid "Object Activation Framework error" +msgstr "Объект -Идэвхижүүлэл-Framework-Алдаа" + +#: gconf/gconf-error.c:38 +msgid "Operation not allowed without configuration server" +msgstr "Тохируулгын сервергүйгээр үйлдэл зөвшөөрөгдөхгүй" + +#: gconf/gconf-error.c:39 +msgid "Failed to get a lock" +msgstr "Түгжээ үүсгэгдсэнгүй" + +#: gconf/gconf-error.c:40 +msgid "No database available to save your configuration" +msgstr "Тохируулга хадгалах өгөгдлийн бааз олдсонгүй" + +#: gconf/gconf-internals.c:86 +#, c-format +msgid "No '/' in key \"%s\"" +msgstr "Түлхүүр »%s« т '/' байхгүй" + +#: gconf/gconf-internals.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" +msgstr "»%s« -н стринг утганд хүчингүй UTF-8 байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:258 +msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" +msgstr "Жигсаалт элементийн CORBA-утга орчуулагдсангүй" + +#: gconf/gconf-internals.c:260 +#, c-format +msgid "Incorrect type for list element in %s" +msgstr "%s дотор жигсаалт элементийн хүчингүй төрөл" + +#: gconf/gconf-internals.c:273 +msgid "Received list from gconfd with a bad list type" +msgstr "gconfd -н жигсаалт буруу жигсаалтын төрөл хүлээн авлаа" + +#: gconf/gconf-internals.c:454 +msgid "Failed to convert object to IOR" +msgstr "Объект IOR -уу хөрвөхгүй байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:591 +msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" +msgstr "Схемийн локалд хүчингүй UTF-8 байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:599 +msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" +msgstr "Схемийн хураангүй тодорхойлолтод хүчингүй UTF-8 байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:607 +msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" +msgstr "Схемийн дэлгэрэнгүй тодорхойлолтод хүчингүй UTF-8 байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:615 +msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" +msgstr "Схемийн эзэмшигчид хүчингүй UTF-8 байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:838 +#, c-format +msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" +msgstr "Зам файл »%s« нээгдэхгүй байна: %s\n" + +#: gconf/gconf-internals.c:887 +#, c-format +msgid "Adding source `%s'\n" +msgstr "»%s« эх нэмэгдэж байна\n" + +#: gconf/gconf-internals.c:899 +#, c-format +msgid "Read error on file `%s': %s\n" +msgstr "»%s« файлд уншилтын алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconf-internals.c:1195 gconf/gconf-internals.c:1261 +#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395 +#: gconf/gconf-value.c:1681 +msgid "Text contains invalid UTF-8" +msgstr "Текст хүчингүй UTF-8 агуулж байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:1346 +#, c-format +msgid "Expected list, got %s" +msgstr "Жигсаалт хүлээгдэж байна харин %s -г хүлээн авсан" + +#: gconf/gconf-internals.c:1356 +#, c-format +msgid "Expected list of %s, got list of %s" +msgstr "%s -н хүлээгдэж буй жигсаалт ба %s-н авсан жигсаалт" + +#: gconf/gconf-internals.c:1484 +#, c-format +msgid "Expected pair, got %s" +msgstr "Хос хүлээгдэж байна харин %s -г авсан" + +#: gconf/gconf-internals.c:1498 +#, c-format +msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" +msgstr "" +"Хос (%s,%s) хүлээгдэж байна, харин нэг нь эсвэл хоёул дутуу утгатай нэгэн " +"хос авлаа" + +#: gconf/gconf-internals.c:1514 +#, c-format +msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" +msgstr "(%s,%s) төрлийн хос хүлээгдэж байна, харин төрөл (%s,%s) -г авсан" + +#: gconf/gconf-internals.c:1630 +msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "Хашилттай стринг хашилтын тэмдэгээр эхлээгүй байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:1692 +msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" +msgstr "Хашилттай стринг хашилтын тэмдэгээр төгсөөгүй байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:1828 +msgid "Encoded value is not valid UTF-8" +msgstr "Кодлогдсон утга хүчингүй UTF-8 тай байна" + +#: gconf/gconf-internals.c:2287 +#, c-format +msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" +msgstr "»%s« түр файлд түгжээ хийж чадсангүй: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2314 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" +msgstr "»%s« файл үүссэнгүй, магадгүй энэ аль хэдийнэ үүссэн байж болох юм" + +#: gconf/gconf-internals.c:2360 +#, c-format +msgid "Failed to create or open '%s'" +msgstr "»%s« -г нээх эсвэл үүсгэх бүтсэнгүй" + +#: gconf/gconf-internals.c:2370 +#, c-format +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"»%s« -д түгжээ хийж чадсангүй: Магадгүй өөр процесс түлхүүр хийсэн эсвэл" +"таны үйлдлийн систем алдаатай NFS-тохируулгатай (%s) байна." + +#: gconf/gconf-internals.c:2400 +#, c-format +msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" +msgstr "»%s« IOR-файл амжилттай нээгдсэнгүй, gconfd олдсонгүй: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2430 +#, c-format +msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" +msgstr "gconftool эсвэл өөр нэгэн non-gconfd процесс »%s« түлхүүр файл үүсгэлээ." + +#: gconf/gconf-internals.c:2447 +msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" +msgstr "Оршин буй »gconfd« объект хамааралын задаргаа руу ORB холболт хийж чадсангүй" + +#: gconf/gconf-internals.c:2457 +#, c-format +msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" +msgstr "IOR »%s« объект хамаарал руу хөрвөсөнгүй" + +#: gconf/gconf-internals.c:2507 +#, c-format +msgid "couldn't create directory `%s': %s" +msgstr "»%s« лавлах үүсгэгдсэнгүй: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2566 +#, c-format +msgid "Can't write to file `%s': %s" +msgstr "»%s« файл руу бичиж чадахгүй байна: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2607 +#, c-format +msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" +msgstr "»%s« файлд түгжээ байхгүй. уг нь байх хэрэгтэйсэн" + +#: gconf/gconf-internals.c:2628 +#, c-format +msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" +msgstr "»%s« ээс »%s« рүү холбох бүтсэнгүй: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2640 +#, c-format +msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" +msgstr "Түгжээ файл »%s« устгагдсангүй: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2659 +#, c-format +msgid "Failed to clean up file '%s': %s" +msgstr "»%s« файл цэвэрлэгдсэнгүй: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2673 +#, c-format +msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" +msgstr "»%s« түгжээ лавлах устгагдсанүй: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2816 gconf/gconfd.c:596 +#, c-format +msgid "Failed to create %s: %s" +msgstr "%s-г үүсгэх бүтсэнгүй: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2838 +#, c-format +msgid "Server ping error: %s" +msgstr "Серверийн ping хийж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-internals.c:2859 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" +msgstr "gconf-Daemon тай холболтын шугам үүсгэх бүтсэнгүй: %s\n" + +#: gconf/gconf-internals.c:2883 +#, c-format +msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" +msgstr "Тохируулгын сервер эхэлсэнгүй: %s\n" + +#: gconf/gconf-internals.c:2908 +#, c-format +msgid "" +"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " +"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " +"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " +"(Details - %s)" +msgstr "" +"Тохируулгын сервер рүү холбогдохгүй байна; зарим боломжит шалтгаанууд нь: " +"Та ORBit -н хувьд TCP/IP идэвхижүүлэх ёстой эсвэл та хуучин NFS -ээ " +"системийн саатлын үндсэн дээр түгжих хэрэгтэй. Та http://www.gnome.org/" +"projects/gconf/ руу орж илүү мэдээлл авч болно (дэлгэрэнгүй - %s)" + +#: gconf/gconf-internals.c:2909 +msgid "none" +msgstr "байхгүй" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:73 +msgid "Help options" +msgstr "Тусламж сонголт" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s сонголт дээр алдаа : %s.\n" +"Тушаалын мөрний сонголтын бүрэн жигсаалтыг харахын тулд `%s --help' ажиллууна уу.\n" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +msgstr "" +"Дараах асуудлыг шийдэхдээ та системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу:\n" +"»%s« файл нээгдэх эсвэл үүсгэгдэхгүй байна. Энэ нь таны тохируулгад алдаа " +"гарсныг зааж байна мөн олон программ таны хувийн лавлахад файл үүсгэх " +"ёстой. Алдаа нь : »%s« (errno = %d)." + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." +msgstr "" +"Дараах асуудлыг шийдэхдээ та системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу:\n" +"»%s« файл түгжигдэхгүй байна. Энэ нь таны үйлдлийн системийн тохируулгад " +"асуудал гарсныг зааж байна. Хэрвээ та NFS -р залгагдсан хувийн лавлахтай " +"бол, энэ нь клиент эсвэл сервер зөв тохируулагдаагүй байх магадлалтай. " +"Та rpc.statd ба rpc.lockd баримтыг нягтлан харна уу. Энэ алдааны нэгэн " +"шалтгаан бол »nfslock«-үйлчилгээ хаагдсан байдаг. Алдаа нь »%s« (errno " +"= %d)." + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:160 +#, c-format +msgid "Can't remove file %s: %s\n" +msgstr "%s файл устгагдсангүй: %s\n" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" +msgstr "" +"Дараах асуудлыг шийдэхдээ та системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу:\n" +"»%s« тохируулгын файлд тохируулгын эх олдсонгүй. Энэ нь тохируулга " +"хадгалагдахгүй гэсэн үг. %s%s" + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:198 +msgid "Error reading the file: " +msgstr "Файл уншиж байхад алдаа: " + +#: gconf/gconf-sanity-check.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" +msgstr "" +"Дараах асуудлыг шийдэхдээ та системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу:\n" +"»%s« хаяг (»%s« тохируулгын файлд байгаа) тогтоогдсонгүй: %s" + +#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237 +#: gconf/gconf-schema.c:245 +msgid "Schema contains invalid UTF-8" +msgstr "Схем хүчингүй UTF-8 агуулж байна" + +#: gconf/gconf-schema.c:254 +msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"Схем жигсаалт төрөл гэж тодорхойлсон боловч жигсаалт элементийн төрлийг " +"өгсөнгүй." + +#: gconf/gconf-schema.c:264 +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" +msgstr "" +"Схем хос төрөл гэж тодорхойлсон боловч car/cdr элементийн төрлийг " +"өгсөнгүй." + +#: gconf/gconf-sources.c:319 +#, c-format +msgid "Failed to load source \"%s\": %s" +msgstr "»%s« эхийг ачаалахад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-sources.c:346 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d" +msgstr "»%s« хаяг %d байрлал дахь бичих боломжтой тохируулгын эх рүү холбоно" + +#: gconf/gconf-sources.c:352 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d" +msgstr "»%s« хаяг %d байрлал дахь зөвхөн уншигдах тохируулгын эх рүү холбоно" + +#: gconf/gconf-sources.c:359 +#, c-format +msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d" +msgstr "»%s« хаяг %d байрлал дахь хагас бичих боломжтой тохируулгын эх рүү холбоно" + +#: gconf/gconf-sources.c:368 +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "Ямар ч шууд хаяг бичигдэх боломжгүй; Тохируулгыг хадгалах боломжгүй" + +#: gconf/gconf-sources.c:584 +#, c-format +msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" +msgstr "»%s« схем »%s« схем-биш утга хадгалахын тулд өгөгдсөн" + +#: gconf/gconf-sources.c:642 +msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" +msgstr "»/« нэр түлхүүр биш зөвхөн лавлах байх боломжтой. " + +#: gconf/gconf-sources.c:680 +#, c-format +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" +msgstr "»%s« -н утга таны тохируулгын замын өмнөх зөвхөн уншигдах эхэд тогтоогдсон." + +#: gconf/gconf-sources.c:692 +#, c-format +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"»%s« түлхүүрийн утга хадгалагдах боломжгүй, учир нь тохируулгын серверт " +"бичих боломжтой өгөглийн бааз алга. Энэ асуудлын хэд хэдэн шалтгаан байдаг. " +"1) Таны зам тохируулгын файл %s/ өгөглийн бааз агуулаагүй эсвэл олдоогүй " +"2) Яаж ийж байгаад хоёр gconfd-процесс эхэлсэн. 3) Таны үйлдлийн систем " +"зөв тохируулагдаагүй, тиймээс NFS-файл түгжилт таны хувийн лавлах дотор " +"ажиллахгүй байгаа эсвэл 4) Таны NFS-Client-машин гацсан ба эхлэхэд сервер " +"файлын түгжээг авах хэрэгтэй гэж зөв мэдээлээгүй. Хэрвээ та хоёр gconfd- " +"процесстой байвал (эсвэл байсаны хоёр дахийг ажиллуулсан үед) gconfd -н " +"бүх хуулбарыг алж системээс гараад эргэж орох нь тус болж болох юм. " +"Хэрвээ та авч болохгүй түгжээтэй байвал ~/.gconf*/*lock -г устгана уу. " +"Магадгүй энэ бас асуудал байж болно та хоёр GConf машиныг зэрэг " +"хэрэглэхийг оролдсон ба таны CORBA- холболтын стандарт тохируулга дахь " +"ORBit сүлжээнээс саатуулагдсан байх. Та »ORBIIOPIPv4=1« гэж өөрийн " +"/etc/orbitrc дотор бичнэ үү. Та үргэлж gconfd -н асуудал тодруулахдаа " +"user.* syslog -г шалгаж байна уу. Хувийн лавлах тус бүрийн хувьд зөвхөн " +"нэг gconfd байдаг ба тэр ~/gconfd доторхи түгжээ файлыг эзэмшдэг харин " +"түгжээ файлыг хадгалах өөр боломжит байрлал байдаг. Ж.нь ~/.gconf." + +#: gconf/gconf-sources.c:1414 +#, c-format +msgid "Error finding metainfo: %s" +msgstr "Мита мэдээллийг хайж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-sources.c:1483 +#, c-format +msgid "Error getting metainfo: %s" +msgstr "Мита мэдээллийг тодруулж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconf-sources.c:1507 +#, c-format +msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" +msgstr "" +"»%s« түлхүүр »%s« түлхүүрийн схемээр (яг одоо »%s« төрлүүдийг хадгалаж буй) " +"жигслаа." + +#: gconf/gconf-value.c:110 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" +msgstr "%s ойлгогдсонгүй (Integer хүлээгдэж байна)" + +#: gconf/gconf-value.c:120 +#, c-format +msgid "Integer `%s' is too large or small" +msgstr "»%s« Integer хэт том эсвэл хэт жижиг" + +#: gconf/gconf-value.c:141 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" +msgstr "%s ойлгогдсогүй (Бодит тоо хүлээгдэж байна)" + +#: gconf/gconf-value.c:185 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" +msgstr "%s ойлгогдсонгүй (үнэн эсвэл худал хүлээгдэж байна)" + +#: gconf/gconf-value.c:261 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" +msgstr "%s ойлгогдсонгүй (Жигсаалт нэг '[' -р эхлэх ёстой)" + +#: gconf/gconf-value.c:274 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" +msgstr "%s ойлгогдсонгүй (Жигсаалт нэг ']' -р төгсөх ёстой)" + +#: gconf/gconf-value.c:325 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" +msgstr "%s ойлгогдсонгүй (Жигсаалтад нээгдээгүй илүүдэл ']' олдов)" + +#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" +msgstr "%s ойлгогдсонгүй (нэмэлт мөр тэмдэгүүд)" + +#: gconf/gconf-value.c:403 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" +msgstr "%s ойлгогдсонгүй (хос »(« -р эхлэх ёстой)" + +#: gconf/gconf-value.c:416 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" +msgstr "%s ойлгогдсонгүй (хос »)« -р төгсөх ёстой)" + +#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" +msgstr "%s ойлгогдсонгүй (элементүүдийн тоо худал)" + +#: gconf/gconf-value.c:486 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" +msgstr "»%s« ойлгогдсонгүй (хос дотор илүүдэл »)« олдлоо)" + +#: gconf/gconf.c:55 +#, c-format +msgid "Key \"%s\" is NULL" +msgstr "»%s« түлхүүр NULL байна" + +#: gconf/gconf.c:62 +#, c-format +msgid "\"%s\": %s" +msgstr "»%s«: %s" + +#: gconf/gconf.c:345 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Сервер »%s« хаягийг шийдэж чадахгүй байна" + +#: gconf/gconf.c:634 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "Дотоод тохируулгын эхэд сонордуулга нэмж чадахгүй байна" + +#: gconf/gconf.c:2078 +#, c-format +msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" +msgstr "Клиентийг серверүүдийн жигсаалтад нэмэх бүтсэнгүй. CORBA-Алдаа: %s" + +#: gconf/gconf.c:2433 +msgid "Must begin with a slash (/)" +msgstr "Ташуу зураасаар (/) эхлэх ёстой" + +#: gconf/gconf.c:2455 +msgid "Can't have two slashes (/) in a row" +msgstr "Нэг мөрөнд хоёр ташуу зураас (/) байж болохгүй" + +#: gconf/gconf.c:2457 +msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" +msgstr "Цэг (.) ташуу зураасын (/) ард шууд байж болохгүй" + +#: gconf/gconf.c:2476 +#, c-format +msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" +msgstr "»%c« АБТ. (ASCII-Биш Тэмдэгт) тиймээс түлхүүрийн нэрэнд орж болохгүй." + +#: gconf/gconf.c:2486 +#, c-format +msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" +msgstr "»%c« нь түлхүүр эсвэл лавлахын нэрэнд хүчингүй тэмдэгт" + +#: gconf/gconf.c:2500 +msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" +msgstr "Түлхүүр/лавлах ташуу зураасаар (/) төгсөхгүй" + +#: gconf/gconf.c:2869 +#, c-format +msgid "Failure shutting down config server: %s" +msgstr "Тохируулгын серверийг унтрааж байхад алдаа гарлаа: %s" + +#: gconf/gconf.c:2930 +#, c-format +msgid "Expected float, got %s" +msgstr "float хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан" + +#: gconf/gconf.c:2965 +#, c-format +msgid "Expected int, got %s" +msgstr "int хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан" + +#: gconf/gconf.c:3000 +#, c-format +msgid "Expected string, got %s" +msgstr "Стринг хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан" + +#: gconf/gconf.c:3034 +#, c-format +msgid "Expected bool, got %s" +msgstr "bool хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан" + +#: gconf/gconf.c:3067 +#, c-format +msgid "Expected schema, got %s" +msgstr "Схем хүлээгдэж байна, харин %s -г авсан" + +#: gconf/gconf.c:3424 +#, c-format +msgid "CORBA error: %s" +msgstr "CORBA-алдаа: %s" + +#: gconf/gconfd.c:250 +msgid "Shutdown request received" +msgstr "Дуусгах хүсэлт хүлээн авлаа" + +#: gconf/gconfd.c:282 +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"gconfd алдааны оношлогчтой хөрвүүлэгдэнэ; gconf.замыг эх лавлахаас " +"ачаалахыг оролдож байна" + +#: gconf/gconfd.c:296 +#, c-format +msgid "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" +msgstr "" +"Тохируулгын файлууд олдсонгүй, стандарт тохируулг эх »%s« -г хэрэглэхийг " +"оролдож байна" + +#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every +#. request would result in another failed gconfd being spawned. +#. +#: gconf/gconfd.c:304 +msgid "" +"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; " +"edit " +msgstr "Эхийн замд тохируулгын эх алга, тохируулга хадгалагдахгүй; Та замыг засварлана уу" + +#: gconf/gconfd.c:304 +msgid "/path" +msgstr "/Зам" + +#: gconf/gconfd.c:317 +#, c-format +msgid "Error loading some config sources: %s" +msgstr "Тохируулгын эхийг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconfd.c:329 +msgid "" +"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config " +"data" +msgstr "" +"Тохируулгын эхийн хаяг амжилттай нийцсэнгүй, Тохируулгын өгөгдлийг " +"ачаалж эсвэл хадгалаж чадахгүй" + +#: gconf/gconfd.c:346 +msgid "" +"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " +"some configuration changes" +msgstr "" +"Бичих боломжтой тохируулгын эхүүд амжилттай олдсонгүй, " +"хэд хэдэн тохируулгын өөрчилөлтүүд хадгалагдахгүй байж болно" + +#: gconf/gconfd.c:372 +#, c-format +msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." +msgstr "%d сигнал хүлээн авлаа, Гацаа. Та GConf-Bug -т мэдэгдэнэ үү." + +#: gconf/gconfd.c:390 +#, c-format +msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report." +msgstr "%d сигнал хүлээн авлаа, Төлөвлөсөнөөр бус унтарлаа. Та GConf-Bug -т мэдэгдэнэ үү." + +#: gconf/gconfd.c:407 +#, c-format +msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" +msgstr "%d сигнал хүлээн авлаа, цэвэрхэн унтраах" + +#. openlog() does not copy logname - what total brokenness. +#. So we free it at the end of main() +#: gconf/gconfd.c:543 +#, c-format +msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" +msgstr "(Хувилбар %s) эхэлж байна, PID %u, Хэрэглэгч »%s«" + +#: gconf/gconfd.c:583 +msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" +msgstr "ConfigServer -н Объект хамааралыг авч чадсангүй" + +#: gconf/gconfd.c:621 +#, c-format +msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s" +msgstr "" +"%d файлын тодорхойлогч шугам руу байт бичих бүтэлгүйтлээ тиймээс клиент " +"программыг дуусгав: %s" + +#: gconf/gconfd.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" +msgstr "Daemon -ны түгжээ үүсгэгдсэнгүй, дуусгаж байна: %s" + +#: gconf/gconfd.c:669 +#, c-format +msgid "Error releasing lockfile: %s" +msgstr "Түгжээ файлыг чөлөөлж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconfd.c:677 +msgid "Exiting" +msgstr "Дуусгах" + +#: gconf/gconfd.c:703 +msgid "GConf server is not in use, shutting down." +msgstr "GConf-сервер хэрэглэгдээгүй байна, унтраах уу." + +#: gconf/gconfd.c:1069 +#, c-format +msgid "Returning exception: %s" +msgstr "Онцгой алдаа: %s" + +#: gconf/gconfd.c:1169 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"gconfd-протоколл файл нээгдсэнгүй; Сонсогч gconfd -г унтарсаны дараа " +"эргэж сэргэхгүй (%s)" + +#: gconf/gconfd.c:1204 +#, c-format +msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"gconfd-протоколл файл хаагдсангүй; Өгөгдөл ном ёсоороо хадгалагдаагүй байж " +"болно (%s)" + +#: gconf/gconfd.c:1273 +#, c-format +msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" +msgstr "»%s« төлөв хадгалагч файл бичихээр нээгдэхгүй байна: %s" + +#: gconf/gconfd.c:1287 +#, c-format +msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" +msgstr "»%s« төлөв хадгалагч файл, FD %d, бичигдсэнгүй: %s" + +#: gconf/gconfd.c:1296 +#, c-format +msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" +msgstr "Шинэ »%s« төлөв хадгалагч файл хаагдсангүй: %s" + +#: gconf/gconfd.c:1310 +#, c-format +msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" +msgstr "Хуучин »%s« төлөв хадгалагч файл зөөгдсөнгүй: %s" + +#: gconf/gconfd.c:1320 +#, c-format +msgid "Failed to move new save state file into place: %s" +msgstr "Шинэ төлөв хадгалагч файл зөв байрлал руу зөөгдсөнгүй: %s" + +#: gconf/gconfd.c:1329 +#, c-format +msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "»%s« рүү зөөгдсөн жинхэнэ төлөв хадгалагч файл эргэж сэргээгдсэнгүй: %s" + +#: gconf/gconfd.c:1800 +#, c-format +msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "»%s« хаяг дахь сонсогч сэргээгдсэнгүй, өгөгдлийн бааз тайлж чадсангүй" + +#: gconf/gconfd.c:1846 +#, c-format +msgid "Error reading saved state file: %s" +msgstr "Төлөв хадгалагч файлыг уншиж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconfd.c:1899 +#, c-format +msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" +msgstr "»%s« төлөв хадгалагч файлыг нээх боломжгүй: %s" + +#: gconf/gconfd.c:2018 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Сонсогч нэмэх гэтэл gconfd-протоколл файл руу бичигдсэнгүй; Сонсогч " +"gconfd унтрах үед нэмэгдэх боломжгүй (%s)" + +#: gconf/gconfd.c:2023 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"Сонсогч устгах гэтэл gconfd-протоколл файл руу бичигдсэнгүй; " +"Сонсогч gconfd төгсөх үед магадгүй андуурлаар эргэж нэмэгдэж болно (%s)." + +#: gconf/gconfd.c:2046 gconf/gconfd.c:2220 +#, c-format +msgid "Failed to get IOR for client: %s" +msgstr "Клиентийн IOR хүлээн авах бүтэлгүйтлээ: %s" + +#: gconf/gconfd.c:2061 +#, c-format +msgid "Failed to open saved state file: %s" +msgstr "Төлөв хагалагч файл нээгдэх боломжгүй: %s" + +#: gconf/gconfd.c:2074 +#, c-format +msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" +msgstr "Клиентийг төлөв хагалагч файл руу нэмж бичих бүтсэнгүй: %s" + +#: gconf/gconfd.c:2082 +#, c-format +msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" +msgstr "Клиентийн устгалыг төлөв хагалагч файл руу бичих бүтсэнгүй: %s" + +#: gconf/gconfd.c:2181 +msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Хэд хэдэн клиент өөрсдөө GConf-серверээс устлаа хэдийгээр тэд нэмэгдээгүй " +"байсан ч." + +#: gconf/gconftool.c:82 +msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." +msgstr "Түлхүүрт утга олгож синхронизацид --type -г хэрэглэ." + +#: gconf/gconftool.c:91 +msgid "Print the value of a key to standard output." +msgstr "Түлхүүрийн утга стандарт гаралт руу гаргах." + +#: gconf/gconftool.c:100 +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"Схем тогтоох ба синхронизаци --short-desc, --long-desc, --owner ба --type " +"хэрэглэнэ үү." + +#: gconf/gconftool.c:110 +msgid "Unset the keys on the command line" +msgstr "Тушаалын мөрөнд түлхүүрийг буцааж хийх" + +# CHECK +#: gconf/gconftool.c:119 +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "Рекурс бүх түлхүүр эсвэл түлхүүр/лавлахын нэр тушаалын цонхонд буцаах" + +#: gconf/gconftool.c:128 +msgid "Print all key/value pairs in a directory." +msgstr "Нэгэн лавлах дахь бүх түлхүүр/утга-хосуудыг хэвлэх." + +#: gconf/gconftool.c:137 +msgid "Print all subdirectories in a directory." +msgstr "Лавлах доторхи бүх дэд лавлахыг хэвлэх." + +#: gconf/gconftool.c:146 +msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively." +msgstr "Лавлах доторхи бүх дэд лавлах ба бичлэгүүдийг рекурсээа хэвлэх." + +#: gconf/gconftool.c:155 +msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." +msgstr "Хэрвээ лавлах хэдийн байвал 0 буцаах, үгүй бол 2 -г буцах." + +#: gconf/gconftool.c:164 +msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." +msgstr "gconfd унтраах. ЭНЭ СОНГОЛТЫГ САЙН БУС ШАЛТГААНААР БҮҮ ХЭРЭГЛЭ." + +#: gconf/gconftool.c:173 +msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." +msgstr "Хэрэв gconfd ажиллаж байвал 0, бусад тохиолдолд 2." + +#: gconf/gconftool.c:182 +msgid "" +"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " +"needed.)" +msgstr "Тохируулгын сервер (gconfd) эхлүүлэх. (Уг нь шаардлагтай бол автоматаар ажилладаг.)" + +#: gconf/gconftool.c:191 +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Та холбогдох утгын төрлийг өгөх, эсвэл схемийг тодорхойлж байгаа утгын " +"төрлийг өгөх. Тодорхой товчилол зөвшөөрөгдсөн." + +#: gconf/gconftool.c:192 +msgid "int|bool|float|string|list|pair" +msgstr "int|bool|float|string|list|pair" + +#: gconf/gconftool.c:200 +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Та холбогдох жигсаалтын утгын төрлийг эсвэл схемийг тодорхойлж буй утгын " +"төрлийг өгнө үү. Тодорхой товчилол зөвшөөрөгдсөн." + +#: gconf/gconftool.c:201 gconf/gconftool.c:210 gconf/gconftool.c:219 +msgid "int|bool|float|string" +msgstr "int|bool|float|string" + +#: gconf/gconftool.c:209 +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Та холбогдох хосын car утгын төрлийг эсвэл схемийг тодорхойлж буй утгын " +"төрлийг өгнө үү. Тодорхой товчилол зөвшөөрөгдсөн." + +#: gconf/gconftool.c:218 +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"Та холбогдох хосын cdr утгын төрлийг эсвэл схемийг тодорхойлж буй утгын " +"төрлийг өгнө үү. Тодорхой товчилол зөвшөөрөгдсөн." + +#: gconf/gconftool.c:227 +msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." +msgstr "Та схем рүү очих богино »хагас мөр«-тодорхойлолт өгнө үү." + +#: gconf/gconftool.c:228 gconf/gconftool.c:237 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ТОДОРХОЙЛОЛТ" + +#: gconf/gconftool.c:236 +msgid "Specify a several-line description to go in a schema." +msgstr "Та хэдэн мөр схем рүү очих тодорхойлолт өгнө үү." + +#: gconf/gconftool.c:245 +msgid "Specify the owner of a schema" +msgstr "Та схемийн эзэмшигчийг өгнө үү" + +#: gconf/gconftool.c:246 +msgid "OWNER" +msgstr "ЭЗЭМШИГЧ" + +#: gconf/gconftool.c:254 +msgid "Specify a schema file to be installed" +msgstr "Суулгах схем файлыг өгнө үү" + +#: gconf/gconftool.c:255 +msgid "FILENAME" +msgstr "ФАЙЛЫН НЭР" + +#: gconf/gconftool.c:263 +msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" +msgstr "Та стандартаар хэрэглэх замаас гадна тохируулгын эхийн өгнө үү" + +#: gconf/gconftool.c:264 +msgid "SOURCE" +msgstr "ЭХ" + +#: gconf/gconftool.c:272 +msgid "" +"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " +"is not running." +msgstr "" +"Сервер хэрэглэхгүйгээр шууд тохируулгын өгөгдлийн баазад хандах. " +"gconfd ажиллаагүй байхыг шаардана." + +#: gconf/gconftool.c:281 +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"config source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"Тушаалын мөрөн дэх схем файлуудыг зөв өгөгдлийн бааз руу суулгах. " +"Орчины хувьсагч GCONF_CONFIG_SOURCE стандарт бус тохируулгын эх эсвэл " +"стандартаар хэрэглэдэг хоосон стринг агуулсан байх хэрэгтэй." + +#: gconf/gconftool.c:290 +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"Тушаалын мөрөн дахь түлхүүрийн янз бүрийн төрлийн утга олгож эсвэл " +"суллахаар Torture-test х.программыг хэрэглэх." + +#: gconf/gconftool.c:299 +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"Тушаалын мөрөнд өгөгдсөн лавлахууыг түлхүүрт тогтоох эсвэл суллахаар " +"Torture-test х.программ хэрэглэх." + +#: gconf/gconftool.c:308 +msgid "Get the short doc string for a key" +msgstr "Түлхүүрт богино doc-стринг шаардах" + +#: gconf/gconftool.c:317 +msgid "Get the long doc string for a key" +msgstr "Түлхүүрт урт doc-стринг шаардах" + +#: gconf/gconftool.c:326 +msgid "Get the name of the schema applied to this key" +msgstr "Энэ түлхүүрт хэрэглэгдэх схемийн нэр шаардах" + +#: gconf/gconftool.c:335 +msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" +msgstr "" +"Та схемийн нэрэнд хэрэглэгдэх түлхүүрийн нэрээр дагалдах схемийн нэрийг " +"өгнө үү" + +#: gconf/gconftool.c:344 +msgid "Remove any schema name applied to the given keys" +msgstr "Өгөгдсөн түлхүүрүүдэд хэрэглэгдэх бүх схемийн нэрийг устах" + +#: gconf/gconftool.c:353 +msgid "Get the name of the default source" +msgstr "Та стандарт эхийн нэрийг өгнө үү" + +#: gconf/gconftool.c:362 +msgid "Print version" +msgstr "Хувилбарыг хэвлэх" + +#: gconf/gconftool.c:441 +msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" +msgstr "Зэрэг дуудаж болон утга олгох/суллах боломжгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:448 +msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" +msgstr "Зэрэг утга олгох/суллах боломжгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:456 +msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" +msgstr "--all-entries --get эсвэл --set тэй хэрэглэгдэх боломжгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:464 +msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" +msgstr "--all-dirs --get эсвэл --set тэй хэрэглэгдэх боломжгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:474 +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, or --all-dirs\n" +msgstr "" +"--Рекурс-жигсаалт --get, --set, --unset, --all-entries эсвэл" +"--all-dirs тэй хэрэглэгдэж блохгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:484 +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs\n" +msgstr "" +"--set_schema --get, --set, --unset, --all-entries эсвэл --" +"all-dirs тэй хэрэглэгдэж болохгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:490 +msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" +msgstr "Утгын төрөл зөвхөн утга олголттой холбоотой\n" + +#: gconf/gconftool.c:496 +msgid "Must specify a type when setting a value\n" +msgstr "Утга олголтын үед төрөл өгөгдсөн байх ёстой\n" + +# # CONTINUE HERE ## +#: gconf/gconftool.c:506 +msgid "Ping option must be used by itself.\n" +msgstr "Ping-Option дангаараа хэрэглэгдэх ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:516 +msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n" +msgstr "--dir-exists сонголт дангаараа хэрэглэгдэх ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:526 +msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n" +msgstr "--install-schema-file сонголт дангаараа хэрэглэгдэх ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:537 +msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n" +msgstr "--makefile-install-rule сонголт дангаараа хэрэглэгдэх ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:548 +msgid "--break-key must be used by itself.\n" +msgstr "--break-key сонголт дангаараа хэрэглэгдэх ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:559 +msgid "--break-directory must be used by itself.\n" +msgstr "--break-directory сонголт дангаараа хэрэглэгдэх ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:567 +msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" +msgstr "" +"Хэрвээ та --direct хэрэглэх бол тохируулгын эхийг --config-source -той өгөх " +"ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:573 +msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" +msgstr "Та стандарт бус тохируулгын эх хэрэглэх үедээ --direct -г хэрэглээрэй\n" + +#: gconf/gconftool.c:579 +#, c-format +msgid "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "GConf инициацилагдсангүй: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:608 +msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL тогтоогдсон. Схемүүд суугаагүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:621 +msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "Орчины хувьсагч GCONF_CONFIG_SOURCE тогтоогдох ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:650 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "Тохируулгын эхэд хандах боломжгүй: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:872 +#, c-format +msgid "Shutdown error: %s\n" +msgstr "Унтрааж байхад алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:915 +msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" +msgstr "Та нэг эсвэл хэд хэдэн лавлах рекурс жигсаалтаар тодорхойлох ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:949 +#, c-format +msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" +msgstr "»%s« доторхи бичлэгүүдийг жигсааж байхад алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:967 +msgid "(no value set)" +msgstr "(утга олгогдоогүй байна)" + +#: gconf/gconftool.c:1022 +#, c-format +msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" +msgstr "Тохируулгын сервер (gconfd) эхэлж чадсангүй: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1036 +msgid "Must specify a key or keys to get\n" +msgstr "Та дуудалтад нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр өгөх ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:1071 +#, c-format +msgid "Type: %s\n" +msgstr "Төрөл: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1072 +#, c-format +msgid "List Type: %s\n" +msgstr "Жигсаалтын төрөл: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1073 +#, c-format +msgid "Car Type: %s\n" +msgstr "car-төрөл: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1074 +#, c-format +msgid "Cdr Type: %s\n" +msgstr "cdr-төрөл: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1079 +#, c-format +msgid "Default Value: %s\n" +msgstr "Стандарт утга: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1079 gconf/gconftool.c:1081 gconf/gconftool.c:1082 +#: gconf/gconftool.c:1083 +msgid "Unset" +msgstr "Утга суллах" + +#: gconf/gconftool.c:1081 +#, c-format +msgid "Owner: %s\n" +msgstr "Эзэмшигч: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1082 +#, c-format +msgid "Short Desc: %s\n" +msgstr "Богино тод.: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1083 +#, c-format +msgid "Long Desc: %s\n" +msgstr "Урт тод.: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1092 gconf/gconftool.c:1386 +#, c-format +msgid "No value set for `%s'\n" +msgstr "»%s« -т утга олгогдоогүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:1096 gconf/gconftool.c:1390 +#, c-format +msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" +msgstr "»%s« -н утга авагдахгүй байна: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1139 gconf/gconftool.c:1151 +#, c-format +msgid "Don't understand type `%s'\n" +msgstr "»%s« төрөл ойлгогдохгүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:1163 +msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" +msgstr "Та хоёрдогч түлхүүр болон утгыг параметрээр өгөх ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:1183 +#, c-format +msgid "No value to set for key: `%s'\n" +msgstr "»%s« түлхүүрийн хувьд тогтоосон утга алга\n" + +#: gconf/gconftool.c:1211 +msgid "Cannot set schema as value\n" +msgstr "Схем утгаар тогтоогдох боломжгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:1221 +msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" +msgstr "Жигсаалтад утга олгох үед та энгийн жигсаалтын төрөл өгөх ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:1235 +msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgstr "Хосод утга олгох үед та car төрөл ба cdr төрөл өгөх ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:1250 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "Алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1263 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s\n" +msgstr "Утга олгож байхад алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1281 +#, c-format +msgid "Error syncing: %s\n" +msgstr "Синхронизаци хийж байхад алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1304 +msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" +msgstr "Та түлхүүр эсвэл түлхүүрүүд тушаалын мөрөнд өгөх ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:1324 +#, c-format +msgid "No schema known for `%s'\n" +msgstr "»%s« -н хувьд схем тодорхойгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:1357 +#, c-format +msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" +msgstr "doc-стринг »%s« доторхи схемд хадгалагдаагүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:1362 +#, c-format +msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" +msgstr "»%s« доторхи схемийг хүлээн авах үед алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1369 +#, c-format +msgid "No schema stored at '%s'\n" +msgstr "»%s« дотор схем хадгалагдаагүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:1372 +#, c-format +msgid "Value at '%s' is not a schema\n" +msgstr "»%s« доторхи утга схем биш\n" + +#: gconf/gconftool.c:1428 gconf/gconftool.c:1453 +msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" +msgstr "" +"Та схемийн нэрэнд хэрэглэгдэх түлхүүрийн нэрээр дагалдах схемийн нэрийг " +"өгнө үү\n" + +#: gconf/gconftool.c:1435 +#, c-format +msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" +msgstr "»%s« схемийн нэрийг »%s« түлхүүрийн нэртэй холбох үед алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1463 +#, c-format +msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" +msgstr "»%s«-ээс схем нэрийг устгаж байхад алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1488 +msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" +msgstr "Та түлхүүрийг (Схем нэр) зөвхөн аргументаар өгөх ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:1530 +msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" +msgstr "Жигсаалтын төрөл энгийн төрөл байх ёстой: string, int, float эсвэл bool\n" + +#: gconf/gconftool.c:1550 +msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" +msgstr "Хос car-төрөл энгийн төрөл байх ёстой: string, int, float эсвэл bool\n" + +#: gconf/gconftool.c:1570 +msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" +msgstr "Хос cdr-төрөл энгийн төрөл байх ёстой: string, int, float эсвэл bool\n" + +#: gconf/gconftool.c:1585 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s" +msgstr "Утга олгож байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconftool.c:1599 +#, c-format +msgid "Error syncing: %s" +msgstr "Синхронизаци хийж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconftool.c:1614 +msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" +msgstr "Та түлхүүр/утгын хос авахдаа нэг эсвэл хэд хэдэн лавлах өгөх ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:1628 +msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" +msgstr "Та суллахдаа нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр өгөх ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:1639 +#, c-format +msgid "Error unsetting `%s': %s\n" +msgstr "»%s« -г суллаж байх үед алдаа: %s\n" + +# CHECK +#: gconf/gconftool.c:1659 +msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" +msgstr "Та нэг эсвэл хэд хэдэн түлхүүр рекурс суллахдаа өгөх ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:1673 +#, c-format +msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" +msgstr "»%s« -н рекурс чөлөөлөлтийн үед алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1691 +msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" +msgstr "" +"Та дэд лавлахуудыг авахын тулд нэг эсвэл хэд хэдэн лавлах тодорхойлох " +"ёстой.\n" + +#: gconf/gconftool.c:1725 +#, c-format +msgid "Error listing dirs: %s\n" +msgstr "Лавлахыг жигсааж байхад алдаа: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:1767 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" +msgstr "САНУУЛГА: (%s) схемийн хувьд хүчингүй эсвэл байхгүй төрөл\n" + +#: gconf/gconftool.c:1776 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" +msgstr "САНУУЛГА: (%s) схемийн хувьд хүчингүй эсвэл байхгүй төрөл\n" + +#: gconf/gconftool.c:1787 gconf/gconftool.c:1817 gconf/gconftool.c:1846 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" +msgstr "САНУУЛГА: (%s) схемийн »%s« стандарт төрөлд задлан ялгал хийгдэхгүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:1805 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" +msgstr "САНУУЛГА: (%s) схемийн хувьд хүчингүй эсвэл байхгүй car_type эсвэл cdr_type\n" + +#: gconf/gconftool.c:1830 +msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" +msgstr "САНУУЛГА: Та схемийн хувьд стандарт төрөл өгч чадахгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:1859 +msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" +msgstr "САНУУЛГА: »gconftool« -д дотоод алдаа, тодорхойгүй GConfValueType\n" + +#: gconf/gconftool.c:1906 gconf/gconftool.c:1927 gconf/gconftool.c:1948 +#: gconf/gconftool.c:1969 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" +msgstr "САНУУЛГА: »%s« төрлийн нэр задлан ялгагдсангүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:1923 +#, c-format +msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"САНУУЛГА: list_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин " +"»%s« байж болохгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:1944 +#, c-format +msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"САНУУЛГА: car_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин " +"»%s« байж болохгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:1965 +#, c-format +msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"САНУУЛГА: cdr_type зөвхөн int, float, string эсвэл bool байж болно. Харин " +"»%s« байж болохгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:1993 +msgid "WARNING: empty <applyto> node" +msgstr "САНУУЛГА: хоосон <applyto>-зангилаа" + +#: gconf/gconftool.c:1996 gconf/gconftool.c:2278 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" +msgstr "САНУУЛГА: <schema> доторхи <%s> зангилаа ойлгомжгүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:2006 +msgid "WARNING: no key specified for schema\n" +msgstr "САНУУЛГА: Схемд түлхүүр өгөгдөөгүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:2017 +msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" +msgstr "САНУУЛГА: Жигсаалт төрлийн схемд <list_type> түлхүүр өгөгдөөгүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:2024 +msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "САНУУЛГА: Хос төрлийн схемд <car_type> түлхүүр өгөгдөөгүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:2030 +msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "САНУУЛГА: Хос төрлийн схемд <cdr_type> түлхүүр өгөгдөөгүй байна\n" + +#: gconf/gconftool.c:2058 +msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" +msgstr "САНУУЛГА: <locale> зангилаанд »name='locale'« аттрибут алга, үл хэрэгсэх\n" + +#: gconf/gconftool.c:2064 +#, c-format +msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"САНУУЛГА: »%s« локалын хувьд олон <locale> зангилаа байна. Эхнийхээс хойшхи " +"бүгдийг үл хэрэгсэх\n" + +#: gconf/gconftool.c:2145 +#, c-format +msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" +msgstr "САНУУЛГА: <locale> зангилаанд <%s> хүчингүй зангилаа\n" + +#: gconf/gconftool.c:2174 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" +msgstr "САНУУЛГА: »%s« схем »%s« локал суусангүй: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:2182 +#, c-format +msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" +msgstr "Суусан »%s« схем (»%s« локалын хувьд)\n" + +#: gconf/gconftool.c:2204 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" +msgstr "САНУУЛГА: »%s« схем »%s« түлхүүртэй холбогдсонгүй: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:2212 +#, c-format +msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" +msgstr "»%s« схем »%s« түлхүүрт хавсрагдав.\n" + +#: gconf/gconftool.c:2291 +msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" +msgstr "Та нэг <schema> дотор ядаж нэг <locale>-бичлэг хийх ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:2322 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" +msgstr "САНУУЛГА: <schemalist> доторхи <%s> зангилаа ойлгомжгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:2345 +#, c-format +msgid "Failed to open `%s': %s\n" +msgstr "»%s« нээгдсэнгүй: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:2352 +#, c-format +msgid "Document `%s' is empty?\n" +msgstr "»%s« баримт хоосон юм уу?\n" + +#: gconf/gconftool.c:2364 +#, c-format +msgid "" +"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be " +"<gconfschemafile>)\n" +msgstr "" +"»%s« баримтад үндсэн зангилааны буруу төрөл байна (<%s>, <gconfschemafile> " +"байхсан)\n" + +#: gconf/gconftool.c:2377 +#, c-format +msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n" +msgstr "»%s« баримтад дээд төвшиний <gconfschemafile> зангилаа алга\n" + +#: gconf/gconftool.c:2391 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n" +msgstr "САНУУЛГА: <gconfschemafile> доторхи <%s> зангилаа ойлгомжгүй\n" + +#: gconf/gconftool.c:2402 gconf/gconftool.c:2434 +#, c-format +msgid "Error syncing config data: %s" +msgstr "Тохируулгын өгөгдлүүдийг синхронизаци хийж байхад алдаа: %s" + +#: gconf/gconftool.c:2418 +msgid "Must specify some schema files to install\n" +msgstr "Та суулгалт хийхдээ схем файлуудыг өгөх ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:2455 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s\n" + +#: gconf/gconftool.c:2475 +#, c-format +msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" +msgstr "%s Breakage-Түлхүүр суллагдахгүй байна: %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:2601 +msgid "Must specify some keys to break\n" +msgstr "Та таслахдаа түлхүүрүүд тодорхойлох ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:2607 +#, c-format +msgid "" +"Trying to break your application by setting bad values for key:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Таны х.программ эвдрэхдээ түлхүүрт буруу утга олгохыг оролдож байна:\n" +" %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:2625 +msgid "Must specify some directories to break\n" +msgstr "Та эвдэх лавлахаа өгөх ёстой\n" + +#: gconf/gconftool.c:2644 +#, c-format +msgid "" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Таны х.программ эвдрэхдээ лавлах доторхи түлхүүрт буруу утга олгохыг " +"оролдож байна:\n" +" %s\n" + |