diff options
author | Yang Zhang <zyang@src.gnome.org> | 2007-08-26 15:14:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Yang Zhang <zyang@src.gnome.org> | 2007-08-26 15:14:39 +0000 |
commit | 14135ec4a169c5ced2c424b82534d643e66851f9 (patch) | |
tree | df59b38f612104e5ff7916d50e71f272a6882113 | |
parent | 25b9e015b50e33bfc12f9b30dd9fe3a543c3140e (diff) | |
download | gconf-14135ec4a169c5ced2c424b82534d643e66851f9.tar.gz |
Updated zh_CN translation from yetist AT gmail DOT com
svn path=/trunk/; revision=2454
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 763 |
1 files changed, 386 insertions, 377 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7866b656..c3b9f654 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,75 +9,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:39+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-24 03:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-26 23:16+0700\n" "Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../backends/evoldap-backend.c:158 +#: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "从“%s”获得配置文件路径失败" -#: ../backends/evoldap-backend.c:169 +#: ../backends/evoldap-backend.c:170 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "已使用配置文件“%s”创建了 Evolution/LDAP 源" -#: ../backends/evoldap-backend.c:445 +#: ../backends/evoldap-backend.c:446 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "无法分析 XML 文件“%s”" -#: ../backends/evoldap-backend.c:454 +#: ../backends/evoldap-backend.c:455 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "配置文件“%s”是空的" -#: ../backends/evoldap-backend.c:465 +#: ../backends/evoldap-backend.c:466 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "“%s”的根节点必须是 <evoldap>,不是 <%s>" -#: ../backends/evoldap-backend.c:503 +#: ../backends/evoldap-backend.c:504 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "“%s”中未指定 <template>" -#: ../backends/evoldap-backend.c:510 +#: ../backends/evoldap-backend.c:511 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "“%s”中的 <template> 未指定“filter”属性" -#: ../backends/evoldap-backend.c:571 +#: ../backends/evoldap-backend.c:572 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "“%s”中未指定 LDAP 服务器或基 DN" -#: ../backends/evoldap-backend.c:577 +#: ../backends/evoldap-backend.c:578 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "正连接 LDAP 服务器:主机“%s”,端口“%d”,基 DN“%s”" -#: ../backends/evoldap-backend.c:583 +#: ../backends/evoldap-backend.c:584 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "连接 LDAP 服务器失败:%s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:670 +#: ../backends/evoldap-backend.c:671 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "使用过滤器搜索项目:%s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:683 +#: ../backends/evoldap-backend.c:684 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "查询 LDAP 服务器错误:%s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:693 +#: ../backends/evoldap-backend.c:694 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "使用过滤器获得了 %d 项:%s" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "将某些配置数据写入磁盘失败\n" #: ../backends/markup-tree.c:920 -#: ../backends/xml-dir.c:1274 +#: ../backends/xml-dir.c:1273 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "无法创建目录“%s”:%s" @@ -214,25 +214,25 @@ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "在此上下文中,<%2$s> 元素的属性“%1$s”无效" #: ../backends/markup-tree.c:2253 -#: ../gconf/gconf-value.c:109 +#: ../gconf/gconf-value.c:112 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "不理解“%s”(需要整数)" #: ../backends/markup-tree.c:2260 -#: ../gconf/gconf-value.c:119 +#: ../gconf/gconf-value.c:122 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "整数“%s”过大或过小" #: ../backends/markup-tree.c:2292 -#: ../gconf/gconf-value.c:184 +#: ../gconf/gconf-value.c:187 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "不理解“%s”(需要 true 或 false)" #: ../backends/markup-tree.c:2316 -#: ../gconf/gconf-value.c:140 +#: ../gconf/gconf-value.c:143 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "不理解“%s”(需要实数)" @@ -342,8 +342,8 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "不允许在元素 <%s> 内出现文字" #: ../backends/markup-tree.c:3598 -#: ../backends/markup-tree.c:4377 -#: ../backends/markup-tree.c:4395 +#: ../backends/markup-tree.c:4378 +#: ../backends/markup-tree.c:4396 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "打开“%s”失败:%s\n" @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "打开“%s”失败:%s\n" msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "读取“%s”出错:%s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4482 +#: ../backends/markup-tree.c:4483 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "写入文件“%s”出错:%s" -#: ../backends/markup-tree.c:4494 +#: ../backends/markup-tree.c:4512 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "将临时文件“%s”移至最终位置“%s”失败:%s" @@ -385,87 +385,87 @@ msgstr "同步 XML 缓存内容到磁盘失败" msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk" msgstr "无法从 XML 后端缓存中删除目录“%s”,因为它还没有成功地同步到磁盘" -#: ../backends/xml-dir.c:170 +#: ../backends/xml-dir.c:169 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "无法查看“%s”:%s" -#: ../backends/xml-dir.c:180 +#: ../backends/xml-dir.c:179 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML 文件名“%s”是个目录" -#: ../backends/xml-dir.c:417 -#: ../backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:416 +#: ../backends/xml-dir.c:425 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "删除“%s”失败:%s" -#: ../backends/xml-dir.c:472 +#: ../backends/xml-dir.c:471 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "写文件“%s”失败:%s" -#: ../backends/xml-dir.c:486 -#: ../backends/xml-dir.c:522 +#: ../backends/xml-dir.c:485 +#: ../backends/xml-dir.c:521 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "设置“%s”的模式失败:%s" -#: ../backends/xml-dir.c:497 +#: ../backends/xml-dir.c:496 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "将 XML 数据写入“%s”失败:%s" -#: ../backends/xml-dir.c:507 -#: ../backends/xml-dir.c:1298 +#: ../backends/xml-dir.c:506 +#: ../backends/xml-dir.c:1297 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "关闭文件“%s”失败:%s" -#: ../backends/xml-dir.c:537 -#: ../backends/xml-dir.c:547 +#: ../backends/xml-dir.c:536 +#: ../backends/xml-dir.c:546 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "将“%s”改名为“%s”失败:%s" -#: ../backends/xml-dir.c:553 +#: ../backends/xml-dir.c:552 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "从“%2$s”恢复“%1$s”失败:%3$s" -#: ../backends/xml-dir.c:565 +#: ../backends/xml-dir.c:564 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "删除旧文件“%s”失败:%s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:997 +#: ../backends/xml-dir.c:996 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "统计“%s”失败:%s" -#: ../backends/xml-dir.c:1171 +#: ../backends/xml-dir.c:1170 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "“%2$s”中存在重复项“%1$s”,忽略" -#: ../backends/xml-dir.c:1193 +#: ../backends/xml-dir.c:1192 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "在 XML 文件“%s”中的项目没有名字,忽略" -#: ../backends/xml-dir.c:1201 +#: ../backends/xml-dir.c:1200 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "XML 文件“%s”的顶层节点是 <%s> 而不是 <entry>,忽略" -#: ../backends/xml-dir.c:1290 +#: ../backends/xml-dir.c:1289 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "创建文件“%s”失败:%s" -#: ../backends/xml-dir.c:1389 +#: ../backends/xml-dir.c:1388 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "分析 XML 文件“%s”失败" @@ -802,225 +802,225 @@ msgstr "没有可用的数据库来保存您的配置" msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "在键“%s”中没有“/”" -#: ../gconf/gconf-internals.c:203 +#: ../gconf/gconf-internals.c:178 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "“%s”中有无效的 UTF-8 字符串值" -#: ../gconf/gconf-internals.c:262 +#: ../gconf/gconf-internals.c:237 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "无法为列表元素解释 CORBA 值" -#: ../gconf/gconf-internals.c:264 +#: ../gconf/gconf-internals.c:239 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s 中有不正确的列表元素类型" -#: ../gconf/gconf-internals.c:277 +#: ../gconf/gconf-internals.c:252 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "从 gconfd 接收到的列表的列表类型不正确" -#: ../gconf/gconf-internals.c:458 +#: ../gconf/gconf-internals.c:433 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "将对象转换到 IOR 失败" -#: ../gconf/gconf-internals.c:595 +#: ../gconf/gconf-internals.c:570 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "schema 的区域设置中有无效的 UTF-8 字符" -#: ../gconf/gconf-internals.c:603 +#: ../gconf/gconf-internals.c:578 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "schema 的简短说明中有无效的 UTF-8 字符" -#: ../gconf/gconf-internals.c:611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:586 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "schema 的详细说明中有无效的 UTF-8 字符" -#: ../gconf/gconf-internals.c:619 +#: ../gconf/gconf-internals.c:594 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "schema 的所有者中有无效的 UTF-8 字符" -#: ../gconf/gconf-internals.c:864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:839 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "无法打开路径文件“%s”:%s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:920 +#: ../gconf/gconf-internals.c:895 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "正在添加源“%s”\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:935 +#: ../gconf/gconf-internals.c:910 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "文件“%s”上的读取错误:%s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 -#: ../gconf/gconf-internals.c:1334 -#: ../gconf/gconf-value.c:153 -#: ../gconf/gconf-value.c:252 -#: ../gconf/gconf-value.c:394 -#: ../gconf/gconf-value.c:1667 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1309 +#: ../gconf/gconf-value.c:156 +#: ../gconf/gconf-value.c:255 +#: ../gconf/gconf-value.c:397 +#: ../gconf/gconf-value.c:1672 msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "文本包含无效的 UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1419 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1394 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "需要列表,得到的是 %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1429 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1404 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "需要 %s 列表,得到的是 %s 列表" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1557 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1532 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "需要对,得到的是 %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1571 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1546 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "需要 (%s,%s) 对,得到的对仅有一个值或两个值都没有" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1587 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1562 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "需要类型 (%s,%s) 对,得到的是类型 (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1703 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1678 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "引用的字符串不是以引号开始" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1764 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1739 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "引用的字符串不是以引号结束" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1882 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1857 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "已编码的值不是有效的 UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2366 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2341 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "无法锁住临时文件“%s”:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2368 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "无法创建文件“%s”,也许它已经存在" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2436 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "创建或打开“%s”失败" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2471 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2446 #, c-format msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "锁定“%s”失败:可能另一个进程已锁定它,或者您的操作系统的 NFS 文件锁定配置不正确 (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2466 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "删除“%s”失败:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2515 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2490 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "IOR 文件“%s”没有成功打开,无 gconfd 位于:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2545 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2520 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" msgstr "gconftool 或其它非 gconfd 进程的锁定文件为“%s”" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2562 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2537 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "无法联系 ORB 以解决现有的 gconfd 对象引用" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2572 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2547 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "将 IOR“%s”转换为对象引用失败" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2624 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2599 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "无法创建目录“%s”:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2656 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "无法写入文件“%s”:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2722 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2697 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "我们没有锁定文件“%s”,但应该锁定" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2745 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "将“%s”链接到“%s”失败:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2757 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2732 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "删除锁定文件“%s”失败:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2780 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2755 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "清理文件“%s”失败:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2796 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2771 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "删除锁定目录“%s”失败:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2838 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2813 #, c-format msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" msgstr "取消锁定文件 %s 失败:%s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 #: ../gconf/gconfd.c:570 #, c-format msgid "Failed to stat %s: %s" msgstr "查看 %s 失败:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3014 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3006 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "服务器 ping 错误:%s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3039 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3031 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "创建与产生的 gconf 守护进程通讯的管道失败:%s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3063 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3055 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "启动配置服务器失败:%s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3088 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3085 #, c-format msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "联系配置服务器失败;某些可能原因是需要为 ORBit 启用 TCP/IP 联网,或者由于系统崩溃,您的 NFS 锁定已失效。请访问 http://www.gnome.org/projects/gconf/ 了解详细信息。(详细信息 - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3089 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3086 msgid "none" msgstr "无" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48 msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "- 为 GConf 进行的稳健性检测" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 -#: ../gconf/gconftool.c:592 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 +#: ../gconf/gconftool.c:616 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" @@ -1029,17 +1029,17 @@ msgstr "" "解析选项出错:%s。\n" "运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表。\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:151 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:153 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" "请与系统管理员联系以解决如下问题:\n" -"无法打开或创建文件 \"%s\";这表示您的配置可能有问题, 因为许多程序都将需要在您的主目录下创建文件。该错误为 \"%s\"(错误号 = %d)。" +"无法打开或创建文件“%s”;这表示您的配置可能有问题, 因为许多程序都将需要在您的主目录下创建文件。该错误为“%s”(错误号 = %d)。" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr "" "请与系统管理员联系以解决如下问题:\n" "无法锁定文件“%s”;这表明您的操作系统配置可能有问题。如果您的主目录安装了 NFS 文件系统,那么客户端或者服务器可能设置不正确。请参见rpc.statd 和 rpc.lockd 文档。该错误的常见原因是“nfslock”服务已被禁用。该错误为“%s”(错误号 = %d)。" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" msgstr "无法删除文件 %s:%s\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "" "请与系统管理员联系以解决如下问题:\n" "配置文件“%s”中没有配置源;这意味着无法保存首选项和其它设置。%s%s" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223 msgid "Error reading the file: " msgstr "读取文件时出错:" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" "请与系统管理员联系以解决如下问题:\n" "无法解析地址“%s”(位于配置文件“%s”中):%s" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" @@ -1093,15 +1093,15 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续吗?" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328 msgid "_Log Out" msgstr "注销(_L)" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330 msgid "_Continue" msgstr "继续(_C)" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s 继续吗(y/n)?" @@ -1179,129 +1179,128 @@ msgstr "获取元信息时出错:%s" msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "键“%s”(作为键“%s”的 schema 列出)实际存储的类型是“%s”" -#: ../gconf/gconf-value.c:260 +#: ../gconf/gconf-value.c:263 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "不理解“%s”(列表必须以“[”开头)" -#: ../gconf/gconf-value.c:273 +#: ../gconf/gconf-value.c:276 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "不理解“%s”(列表必须以“]”结束)" -#: ../gconf/gconf-value.c:324 +#: ../gconf/gconf-value.c:327 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "不理解“%s”(在列表中出现多余的非换码字符“]”)" -#: ../gconf/gconf-value.c:355 -#: ../gconf/gconf-value.c:516 +#: ../gconf/gconf-value.c:358 +#: ../gconf/gconf-value.c:519 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "不理解“%s”(多余的结尾字符)" -#: ../gconf/gconf-value.c:402 +#: ../gconf/gconf-value.c:405 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“(”开头)" -#: ../gconf/gconf-value.c:415 +#: ../gconf/gconf-value.c:418 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "不理解“%s”(pair 必须以“)”结束)" -#: ../gconf/gconf-value.c:445 -#: ../gconf/gconf-value.c:531 +#: ../gconf/gconf-value.c:448 +#: ../gconf/gconf-value.c:534 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "不理解“%s”(元素数不正确)" -#: ../gconf/gconf-value.c:485 +#: ../gconf/gconf-value.c:488 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "不理解“%s”(在 pair 中找到多余的非换码字符“)”)" -#: ../gconf/gconf.c:57 -#, c-format -msgid "Key \"%s\" is NULL" -msgstr "键“%s”为 NULL" +#: ../gconf/gconf.c:95 +msgid "Key is NULL" +msgstr "键为 NULL" -#: ../gconf/gconf.c:64 +#: ../gconf/gconf.c:102 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "“%s”:%s" -#: ../gconf/gconf.c:383 +#: ../gconf/gconf.c:423 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "服务器无法解析地址“%s”" -#: ../gconf/gconf.c:761 +#: ../gconf/gconf.c:801 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "无法将通知添加到本地配置源" -#: ../gconf/gconf.c:2224 +#: ../gconf/gconf.c:2251 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "将客户机添加到服务器列表失败,CORBA 错误:%s" -#: ../gconf/gconf.c:2589 +#: ../gconf/gconf.c:2623 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "必须以斜杠 (/) 开头" -#: ../gconf/gconf.c:2611 +#: ../gconf/gconf.c:2645 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "一行不能有两个斜杠 (/)" -#: ../gconf/gconf.c:2613 +#: ../gconf/gconf.c:2647 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "斜杠 (/) 后不能紧跟句号 (.)" -#: ../gconf/gconf.c:2632 +#: ../gconf/gconf.c:2667 #, c-format -msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" -msgstr "“%c”不是 ASCII 字符,所以不允许出现在键名称中" +msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" +msgstr "'\\%o' 不是 ASCII 字符,所以不允许出现在键名称中" -#: ../gconf/gconf.c:2642 +#: ../gconf/gconf.c:2677 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "“%c”在键/目录名称中是无效字符" -#: ../gconf/gconf.c:2656 +#: ../gconf/gconf.c:2691 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "键/目录不能以斜杠 (/) 结束" -#: ../gconf/gconf.c:3027 +#: ../gconf/gconf.c:3062 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "关闭配置服务器时出现故障:%s" -#: ../gconf/gconf.c:3088 +#: ../gconf/gconf.c:3123 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "需要浮点数,得到的值为 %s" -#: ../gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3158 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "需要整数,得到的值为 %s" -#: ../gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3193 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "需要字符串,得到的值为 %s" -#: ../gconf/gconf.c:3192 +#: ../gconf/gconf.c:3227 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "需要布尔值,得到的值为 %s" -#: ../gconf/gconf.c:3225 +#: ../gconf/gconf.c:3260 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "需要 schema ,得到的值为 %s" -#: ../gconf/gconf.c:3564 +#: ../gconf/gconf.c:3599 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA 错误:%s" @@ -1523,819 +1522,829 @@ msgstr "将客户端添加刷新到已保存的状态文件失败:%s" msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "当某个客户端未被添加时,它将自己从 GConf 服务器中删除。" -#: ../gconf/gconftool.c:89 +#: ../gconf/gconftool.c:90 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "将键设置为值和同步。使用 --type。" -#: ../gconf/gconftool.c:98 +#: ../gconf/gconftool.c:99 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "将键的值显示到标准输出。" -#: ../gconf/gconftool.c:108 +#: ../gconf/gconftool.c:109 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "取消命令行上的键设置" -#: ../gconf/gconftool.c:117 +#: ../gconf/gconftool.c:118 msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line" msgstr "递归取消设置命令行上该键/目录名称位置或以下的所有键" -#: ../gconf/gconftool.c:126 +#: ../gconf/gconftool.c:127 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "显示某个目录中的所有键/值对。" -#: ../gconf/gconftool.c:135 +#: ../gconf/gconftool.c:136 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "显示某个目录下的所有子目录。" -#: ../gconf/gconftool.c:144 +#: ../gconf/gconftool.c:145 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "递归打印某个目录下的所有子目录和条目。" -#: ../gconf/gconftool.c:153 +#: ../gconf/gconftool.c:154 +msgid "Search for a key, recursively." +msgstr "递归查找键" + +#: ../gconf/gconftool.c:163 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "获取键的短文档字符串" -#: ../gconf/gconftool.c:162 +#: ../gconf/gconftool.c:172 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "获取键的长文档字符串" -#: ../gconf/gconftool.c:171 +#: ../gconf/gconftool.c:181 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "如果该目录存在,返回 0,如果不存在,返回 2。" -#: ../gconf/gconftool.c:180 +#: ../gconf/gconftool.c:190 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "读取值示忽略 schema 默认值。" -#: ../gconf/gconftool.c:195 +#: ../gconf/gconftool.c:205 msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively." msgstr "递归将目录下所有项的 XML 描述转存到标准输出。" -#: ../gconf/gconftool.c:204 +#: ../gconf/gconftool.c:214 msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory." msgstr "从指定文件中装入值的 XML 描述,并将其相对于目录进行设定。" -#: ../gconf/gconftool.c:213 +#: ../gconf/gconftool.c:223 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "卸装 XML 文件中描述的值集。" -#: ../gconf/gconftool.c:228 +#: ../gconf/gconftool.c:238 msgid "Get the name of the default source" msgstr "获取默认源的名称" -#: ../gconf/gconftool.c:237 +#: ../gconf/gconftool.c:247 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "关闭 gconfd。如无必要,请勿使用该选项。" -#: ../gconf/gconftool.c:246 +#: ../gconf/gconftool.c:256 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "如果 gconfd 正在运行,返回 0,否则返回 2。" -#: ../gconf/gconftool.c:255 +#: ../gconf/gconftool.c:265 msgid "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)" msgstr "启动该配置服务器 (gconfd)。(当需要时通常会自动启动。)" -#: ../gconf/gconftool.c:270 +#: ../gconf/gconftool.c:280 msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "指定正在设置的值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。" -#: ../gconf/gconftool.c:271 +#: ../gconf/gconftool.c:281 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: ../gconf/gconftool.c:279 +#: ../gconf/gconftool.c:289 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "将键的数据类型打印到标准输出。" -#: ../gconf/gconftool.c:288 +#: ../gconf/gconftool.c:298 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "获取列表键的元素编号。" -#: ../gconf/gconftool.c:297 +#: ../gconf/gconftool.c:307 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "从列表键中获取指定元素,以数字作为索引。" -#: ../gconf/gconftool.c:306 +#: ../gconf/gconftool.c:316 msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "指定正在设置的列表值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。" -#: ../gconf/gconftool.c:307 -#: ../gconf/gconftool.c:316 -#: ../gconf/gconftool.c:325 +#: ../gconf/gconftool.c:317 +#: ../gconf/gconftool.c:326 +#: ../gconf/gconftool.c:335 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: ../gconf/gconftool.c:315 +#: ../gconf/gconftool.c:325 msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "指定正在设置的 car pair 值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。" -#: ../gconf/gconftool.c:324 +#: ../gconf/gconftool.c:334 msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "指定正在设置的 cdr pair 值的类型,或 schema 描述的值的类型。可使用唯一的缩写词。" -#: ../gconf/gconftool.c:339 +#: ../gconf/gconftool.c:349 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "指定要安装的 schema 文件" -#: ../gconf/gconftool.c:340 +#: ../gconf/gconftool.c:350 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: ../gconf/gconftool.c:348 +#: ../gconf/gconftool.c:358 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "指定要使用的配置源,而不是默认路径" -#: ../gconf/gconftool.c:349 +#: ../gconf/gconftool.c:359 msgid "SOURCE" msgstr "源" -#: ../gconf/gconftool.c:357 +#: ../gconf/gconftool.c:367 msgid "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd is not running." msgstr "绕过服务器,直接访问配置数据库。要求 gconfd 不在运行。" -#: ../gconf/gconftool.c:366 +#: ../gconf/gconftool.c:376 msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default." msgstr "在命令行上将 schema 文件正确安装到数据库中。要使用默认值,GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量应设置为非默认配置源或设置为空字符串。" -#: ../gconf/gconftool.c:375 +#: ../gconf/gconftool.c:385 msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default." msgstr "在命令行上将 schema 文件正确从数据库中卸载。要使用默认值,GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量应设置为非默认配置源或设置为空字符串。" -#: ../gconf/gconftool.c:390 +#: ../gconf/gconftool.c:400 msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line." msgstr "通过在命令行上为键设置和取消设置各种不同类型的值,对应用程序进行严格的测试。" -#: ../gconf/gconftool.c:399 +#: ../gconf/gconftool.c:409 msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line." msgstr "通过在命令行上设置和取消设置目录中的一系列键,对应用程序进行严格的测试。" -#: ../gconf/gconftool.c:414 +#: ../gconf/gconftool.c:424 msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type." msgstr "设置 schema 和同步。使用 --short-desc、--long-desc、--owner 和 --type。" -#: ../gconf/gconftool.c:423 +#: ../gconf/gconftool.c:433 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "指定 schema 中使用的一条简短的半行说明。" -#: ../gconf/gconftool.c:424 -#: ../gconf/gconftool.c:433 +#: ../gconf/gconftool.c:434 +#: ../gconf/gconftool.c:443 msgid "DESCRIPTION" msgstr "说明" -#: ../gconf/gconftool.c:432 +#: ../gconf/gconftool.c:442 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "指定 schema 中使用的一条多行说明。" -#: ../gconf/gconftool.c:441 +#: ../gconf/gconftool.c:451 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "指定 schema 的所有者" -#: ../gconf/gconftool.c:442 +#: ../gconf/gconftool.c:452 msgid "OWNER" msgstr "所有者" -#: ../gconf/gconftool.c:450 +#: ../gconf/gconftool.c:460 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "获取要应用于此键的 schema 名称" -#: ../gconf/gconftool.c:459 +#: ../gconf/gconftool.c:469 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "指定 schema 名,后面跟着要应用该 schema 名的键" -#: ../gconf/gconftool.c:468 +#: ../gconf/gconftool.c:478 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "删除所有已应用于指定键的 schema 名" -#: ../gconf/gconftool.c:483 +#: ../gconf/gconftool.c:493 msgid "Print version" msgstr "显示版本" -#: ../gconf/gconftool.c:492 +#: ../gconf/gconftool.c:502 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" msgstr "[文件...]|[键...]|[目录...]" -#: ../gconf/gconftool.c:548 +#: ../gconf/gconftool.c:562 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" msgstr "- 用于修改 GConf 配置的工具" -#: ../gconf/gconftool.c:550 -msgid "Client options" -msgstr "客户端选项" +#: ../gconf/gconftool.c:567 +msgid "Client options:" +msgstr "客户端选项:" -#: ../gconf/gconftool.c:550 +#: ../gconf/gconftool.c:567 msgid "Show client options" msgstr "显示客户端选项" -#: ../gconf/gconftool.c:554 -msgid "Key type options" -msgstr "键类型选项" +#: ../gconf/gconftool.c:572 +msgid "Key type options:" +msgstr "键类型选项:" -#: ../gconf/gconftool.c:554 +#: ../gconf/gconftool.c:572 msgid "Show key type options" msgstr "显示键类型选项" -#: ../gconf/gconftool.c:558 -msgid "Load/Save options" -msgstr "载入/保存选项" +#: ../gconf/gconftool.c:577 +msgid "Load/Save options:" +msgstr "载入/保存选项:" -#: ../gconf/gconftool.c:558 +#: ../gconf/gconftool.c:577 msgid "Show load/save options" msgstr "显示载入/保存选项" -#: ../gconf/gconftool.c:562 -msgid "Server options" -msgstr "服务器选项" +#: ../gconf/gconftool.c:582 +msgid "Server options:" +msgstr "服务器选项:" -#: ../gconf/gconftool.c:562 +#: ../gconf/gconftool.c:582 msgid "Show server options" msgstr "显示服务器选项" -#: ../gconf/gconftool.c:566 -msgid "Installation options" -msgstr "安装选项" +#: ../gconf/gconftool.c:587 +msgid "Installation options:" +msgstr "安装选项:" -#: ../gconf/gconftool.c:566 +#: ../gconf/gconftool.c:587 msgid "Show installation options" msgstr "显示安装选项" -#: ../gconf/gconftool.c:570 -msgid "Test options" -msgstr "测试选项" +#: ../gconf/gconftool.c:592 +msgid "Test options:" +msgstr "测试选项:" -#: ../gconf/gconftool.c:570 +#: ../gconf/gconftool.c:592 msgid "Show test options" msgstr "显示测试选项" -#: ../gconf/gconftool.c:574 -msgid "Schema options" -msgstr "Schema 选项" +#: ../gconf/gconftool.c:597 +msgid "Schema options:" +msgstr "Schema 选项:" -#: ../gconf/gconftool.c:574 +#: ../gconf/gconftool.c:597 msgid "Show schema options" msgstr "显示 schema 选项" -#: ../gconf/gconftool.c:582 +#: ../gconf/gconftool.c:606 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:610 +#: ../gconf/gconftool.c:634 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "不能同时进行获取和设置/取消设置操作\n" -#: ../gconf/gconftool.c:620 +#: ../gconf/gconftool.c:644 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "不能同时进行设置和获取/取消设置操作\n" -#: ../gconf/gconftool.c:627 +#: ../gconf/gconftool.c:651 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "不能同时进行获取类型和设置/取消设置操作\n" -#: ../gconf/gconftool.c:638 +#: ../gconf/gconftool.c:662 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "不能将 --all-entries 用于 --get 或 --set\n" -#: ../gconf/gconftool.c:649 +#: ../gconf/gconftool.c:673 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "不能将 --all-dirs 用于 --get 或 --set\n" -#: ../gconf/gconftool.c:662 -msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs\n" -msgstr "--recursive-list 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries 或 --all-dirs\n" +#: ../gconf/gconftool.c:687 +msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "--recursive-list 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries、--all-dirs 或 --search-key\n" -#: ../gconf/gconftool.c:675 -msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs\n" -msgstr "--set_schema 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries、--all-dirs\n" +#: ../gconf/gconftool.c:701 +msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "--set_schema 不应用于 --get、--set、--unset、--all-entries、--all-dirs 或 --search-key\n" -#: ../gconf/gconftool.c:681 +#: ../gconf/gconftool.c:707 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "只有在设置值时,值类型才有关系\n" -#: ../gconf/gconftool.c:687 +#: ../gconf/gconftool.c:713 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "当设置值时,必须指定值类型\n" -#: ../gconf/gconftool.c:695 +#: ../gconf/gconftool.c:721 msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" msgstr "--ignore-schema-defaults 只相对于 --get、--all-entries、--dump、--recursive-list、--get-list-size 或 --get-list-element\n" -#: ../gconf/gconftool.c:707 -#: ../gconf/gconftool.c:720 #: ../gconf/gconftool.c:733 -#: ../gconf/gconftool.c:747 -#: ../gconf/gconftool.c:760 +#: ../gconf/gconftool.c:746 +#: ../gconf/gconftool.c:759 #: ../gconf/gconftool.c:773 -#: ../gconf/gconftool.c:787 +#: ../gconf/gconftool.c:786 +#: ../gconf/gconftool.c:799 +#: ../gconf/gconftool.c:813 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "%s 选项必须单独使用。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:796 +#: ../gconf/gconftool.c:822 msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "当使用 --direct 时,必须用 --config-source 指定配置源\n" -#: ../gconf/gconftool.c:802 +#: ../gconf/gconftool.c:828 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "初始化 GConf 失败:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:856 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL 已设置,不再安装 schema\n" -#: ../gconf/gconftool.c:837 +#: ../gconf/gconftool.c:863 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL 已设置,不再卸载 schema\n" -#: ../gconf/gconftool.c:850 +#: ../gconf/gconftool.c:876 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "必须设置 GCONF_CONFIG_SOURCE 环境变量\n" -#: ../gconf/gconftool.c:885 +#: ../gconf/gconftool.c:911 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "访问配置源失败:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1163 +#: ../gconf/gconftool.c:1198 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "关闭错误:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1206 +#: ../gconf/gconftool.c:1241 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "必须要指定递归列出的一个或多个目录。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1258 -msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" -msgstr "必须指定要转存的一个或多个目录。\n" - -#: ../gconf/gconftool.c:1300 -#: ../gconf/gconftool.c:1566 +#: ../gconf/gconftool.c:1272 +#: ../gconf/gconftool.c:1433 +#: ../gconf/gconftool.c:1699 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "列出“%s”中的条目时发生错误:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1319 +#: ../gconf/gconftool.c:1292 +#: ../gconf/gconftool.c:1452 msgid "(no value set)" msgstr "(没有设置值)" -#: ../gconf/gconftool.c:1625 +#: ../gconf/gconftool.c:1342 +msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" +msgstr "必须指定待搜索的键的模式。\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1391 +msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" +msgstr "必须指定要转存的一个或多个目录。\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1758 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "产生配置服务器(gconfd)失败:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1654 +#: ../gconf/gconftool.c:1787 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "必须指定要获取的键或多个键\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1689 +#: ../gconf/gconftool.c:1822 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "类型:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1690 +#: ../gconf/gconftool.c:1823 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "列表类型:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1691 +#: ../gconf/gconftool.c:1824 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car 类型:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1692 +#: ../gconf/gconftool.c:1825 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr 类型:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1697 +#: ../gconf/gconftool.c:1830 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "默认值:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1697 -#: ../gconf/gconftool.c:1699 -#: ../gconf/gconftool.c:1700 -#: ../gconf/gconftool.c:1701 +#: ../gconf/gconftool.c:1830 +#: ../gconf/gconftool.c:1832 +#: ../gconf/gconftool.c:1833 +#: ../gconf/gconftool.c:1834 msgid "Unset" msgstr "清除" -#: ../gconf/gconftool.c:1699 +#: ../gconf/gconftool.c:1832 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "所有者:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1700 +#: ../gconf/gconftool.c:1833 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "简单说明:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1701 +#: ../gconf/gconftool.c:1834 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "详细说明:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1710 -#: ../gconf/gconftool.c:1934 -#: ../gconf/gconftool.c:1968 -#: ../gconf/gconftool.c:2013 -#: ../gconf/gconftool.c:2158 +#: ../gconf/gconftool.c:1843 +#: ../gconf/gconftool.c:2067 +#: ../gconf/gconftool.c:2101 +#: ../gconf/gconftool.c:2146 +#: ../gconf/gconftool.c:2291 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "没有为“%s”设置值\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1714 -#: ../gconf/gconftool.c:1938 -#: ../gconf/gconftool.c:1972 -#: ../gconf/gconftool.c:2017 -#: ../gconf/gconftool.c:2162 +#: ../gconf/gconftool.c:1847 +#: ../gconf/gconftool.c:2071 +#: ../gconf/gconftool.c:2105 +#: ../gconf/gconftool.c:2150 +#: ../gconf/gconftool.c:2295 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "获取“%s”的值失败:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1757 -#: ../gconf/gconftool.c:1769 +#: ../gconf/gconftool.c:1890 +#: ../gconf/gconftool.c:1902 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "不理解类型“%s”\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1781 +#: ../gconf/gconftool.c:1914 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "必须将替代键/值指定为参数\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1801 +#: ../gconf/gconftool.c:1934 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "没有可为键“%s”设置的值\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1829 +#: ../gconf/gconftool.c:1962 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "无法将 schema 设置为值\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1839 +#: ../gconf/gconftool.c:1972 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "当设置列表时,您必须指定简单的 list-type\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1853 +#: ../gconf/gconftool.c:1986 msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "当设置 pair 时,您必须指定基本的 car-type 和 cdr-type\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1868 +#: ../gconf/gconftool.c:2001 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "错误:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1881 -#: ../gconf/gconftool.c:2913 +#: ../gconf/gconftool.c:2014 +#: ../gconf/gconftool.c:3046 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "设置值时发生错误:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1899 +#: ../gconf/gconftool.c:2032 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "同步时发生错误:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1914 +#: ../gconf/gconftool.c:2047 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "必须指定要获取类型的键\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1958 +#: ../gconf/gconftool.c:2091 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "必须指定要查阅大小的键。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1983 -#: ../gconf/gconftool.c:2028 +#: ../gconf/gconftool.c:2116 +#: ../gconf/gconftool.c:2161 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "键 %s 不是列表。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2003 +#: ../gconf/gconftool.c:2136 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "必须指定要获取列表元素的键。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2034 +#: ../gconf/gconftool.c:2167 msgid "Must specify list index.\n" msgstr "必须指定列表索引。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2041 +#: ../gconf/gconftool.c:2174 msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "列表索引必须是非负。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2050 +#: ../gconf/gconftool.c:2183 msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "列表索引超出范围。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2076 +#: ../gconf/gconftool.c:2209 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "必须在命令行上指定一个或多个键\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2096 +#: ../gconf/gconftool.c:2229 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "没有已知的 schema 用于“%s”\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2129 +#: ../gconf/gconftool.c:2262 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "没有文档字符串存储在模式的“%s”处\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2134 +#: ../gconf/gconftool.c:2267 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "在“%s”获取 schema 时发生错误:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2141 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "没有模式存储在“%s”\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2144 +#: ../gconf/gconftool.c:2277 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "“%s”处的值不是模式\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2200 +#: ../gconf/gconftool.c:2333 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "必须指定模式名,后面跟着要应用该模式名的键名称\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2207 +#: ../gconf/gconftool.c:2340 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "将模式名“%s”与键名“%s”关联时出错:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2225 +#: ../gconf/gconftool.c:2358 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "必须指定要取消应用 schema 的键\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2235 +#: ../gconf/gconftool.c:2368 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "从“%s”删除模式名时出错:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2260 +#: ../gconf/gconftool.c:2393 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "必须将键(模式名)指定为唯一的参数\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2302 +#: ../gconf/gconftool.c:2435 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "List 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2322 +#: ../gconf/gconftool.c:2455 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Pair car 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2342 +#: ../gconf/gconftool.c:2475 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Pair cdr 类型必须是一种基本类型:string、int、float 或 bool\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2357 +#: ../gconf/gconftool.c:2490 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "设置值时发生错误:%s" -#: ../gconf/gconftool.c:2371 +#: ../gconf/gconftool.c:2504 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "同步时发生错误:%s" -#: ../gconf/gconftool.c:2386 +#: ../gconf/gconftool.c:2519 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "必须指定一个或多个要从其中获得键/值对的目录。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2400 +#: ../gconf/gconftool.c:2533 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "必须指定一个或多个要取消设置的键。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2411 +#: ../gconf/gconftool.c:2544 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "取消设置“%s”时出错:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2431 +#: ../gconf/gconftool.c:2564 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "必须指定一个或多个要递归取消设置的键。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2445 +#: ../gconf/gconftool.c:2578 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "在递归取消设置“%s”时失败:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2465 +#: ../gconf/gconftool.c:2598 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "必须指定要获取子目录的一个或多个目录。\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2499 +#: ../gconf/gconftool.c:2632 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "列目录时错误:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2635 +#: ../gconf/gconftool.c:2768 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "警告:必须在 <pair> 中同时指定 <car> 和 <cdr>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2662 +#: ../gconf/gconftool.c:2795 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "警告:在 <value> 下为 schema 指定的键(%s) - 忽略\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2695 +#: ../gconf/gconftool.c:2828 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "警告:必须在 <value> 下有子节点\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2701 +#: ../gconf/gconftool.c:2834 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "警告:无法理解节点 <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2719 +#: ../gconf/gconftool.c:2852 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "警告:解析整数值“%s”失败\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2740 +#: ../gconf/gconftool.c:2873 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "警告:解析浮点值“%s”失败\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2762 +#: ../gconf/gconftool.c:2895 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "警告:处理字符串值“%s”失败\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2783 +#: ../gconf/gconftool.c:2916 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "警告:解析布尔值“%s”失败\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2892 -#: ../gconf/gconftool.c:3434 +#: ../gconf/gconftool.c:3025 +#: ../gconf/gconftool.c:3567 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "警告:将 schema “%s”关联到键“%s”失败:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3007 +#: ../gconf/gconftool.c:3140 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "警告:schema (%s) 的类型无效或缺少\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3016 +#: ../gconf/gconftool.c:3149 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "警告:schema (%s) 的 list_type 无效或缺少\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3027 -#: ../gconf/gconftool.c:3057 -#: ../gconf/gconftool.c:3086 +#: ../gconf/gconftool.c:3160 +#: ../gconf/gconftool.c:3190 +#: ../gconf/gconftool.c:3219 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "警告:解析 schema (%s) 的默认值“%s”失败\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3045 +#: ../gconf/gconftool.c:3178 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "警告:schema (%s) car_type 或 cdr_type 无效或缺少 \n" -#: ../gconf/gconftool.c:3070 +#: ../gconf/gconftool.c:3203 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "警告:您无法为 schema 设置默认值\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3099 +#: ../gconf/gconftool.c:3232 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "警告:gconftool 内部错误,未知的 GConfValueType\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3147 -#: ../gconf/gconftool.c:3168 -#: ../gconf/gconftool.c:3189 -#: ../gconf/gconftool.c:3210 +#: ../gconf/gconftool.c:3280 +#: ../gconf/gconftool.c:3301 +#: ../gconf/gconftool.c:3322 +#: ../gconf/gconftool.c:3343 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "警告:解析类型名“%s”失败\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3164 +#: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "警告:list_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3185 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "警告:car_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3206 +#: ../gconf/gconftool.c:3339 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "警告:cdr_type 只能是整型、浮点型、字符串或布尔型,不能是“%s”\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3246 +#: ../gconf/gconftool.c:3379 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "警告:空的 <applyto> 节点" -#: ../gconf/gconftool.c:3249 -#: ../gconf/gconftool.c:3507 +#: ../gconf/gconftool.c:3382 +#: ../gconf/gconftool.c:3640 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "警告:无法理解 <schema> 下的节点 <%s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3260 +#: ../gconf/gconftool.c:3393 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "警告:没有指定列表类型模式的 <list_type> 键\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3266 +#: ../gconf/gconftool.c:3399 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "警告:没有指定成对类型模式的 <car_type> 键\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3272 +#: ../gconf/gconftool.c:3405 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "警告:没有指定成对类型模式的 <cdr_type> 键\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3301 +#: ../gconf/gconftool.c:3434 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "警告:<locale> 节点没有“name=\"locale\"”属性,忽略\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3307 +#: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "警告:区域设置“%s”有多个 <locale> 节点,忽略第一个后的所有节点\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3405 +#: ../gconf/gconftool.c:3538 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "警告:<locale> 节点中的节点 <%s> 无效\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3442 +#: ../gconf/gconftool.c:3575 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "将 schema “%s” 关联到键“%s”上\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3516 +#: ../gconf/gconftool.c:3649 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "您在 <schema> 中必须至少有一个 <locale> 项\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3551 +#: ../gconf/gconftool.c:3684 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "警告:安装 schema“%s”失败,区域设置“%s”:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3559 +#: ../gconf/gconftool.c:3692 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "安装 schema “%s”,区域设置“%s”\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3569 +#: ../gconf/gconftool.c:3702 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "警告:卸载 schema “%s”失败,区域设置“%s”:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3577 +#: ../gconf/gconftool.c:3710 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "已经从区域“%2$s”中卸载了 schema “%1$s”\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3615 +#: ../gconf/gconftool.c:3748 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "警告:没有指定 schema 的键\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3656 +#: ../gconf/gconftool.c:3789 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "警告:无法理解 <%2$s> 下的节点 <%1$s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3688 +#: ../gconf/gconftool.c:3821 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "打开“%s”失败:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3695 +#: ../gconf/gconftool.c:3828 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "文档“%s”是空的?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3707 +#: ../gconf/gconftool.c:3840 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "文档“%s”的根节点类型错误(<%s>,应该是 <%s>)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3720 +#: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "文档“%s”没有顶层 <%s> 节点\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3734 +#: ../gconf/gconftool.c:3867 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "警告:无法理解位于 <%2$s> 下的节点 <%1$s>\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3755 +#: ../gconf/gconftool.c:3888 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "在同步配置数据时发生错误:%s" -#: ../gconf/gconftool.c:3769 +#: ../gconf/gconftool.c:3904 msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "必须指定要安装的 schema 文件\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3796 +#: ../gconf/gconftool.c:3932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2344,29 +2353,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3816 +#: ../gconf/gconftool.c:3952 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "取消设置破坏键 %s 失败:%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3942 +#: ../gconf/gconftool.c:4078 msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "必须指定一些要破坏的键\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3948 +#: ../gconf/gconftool.c:4084 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" -"正在试图通过为键设置不正确的值来破坏您的应用程序:\n" +"正在试图通过为键设置不正确的值来破坏您的应用程序:\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3966 +#: ../gconf/gconftool.c:4102 msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "必须指定一些要破坏的目录\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3985 +#: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n" |