summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2007-09-13 22:48:16 +0000
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2007-09-13 22:48:16 +0000
commit4c519192186f36e09a8391e11b2530d53abb9a57 (patch)
treefbeabe11f24e38e9c8145d612529169b0b6a1f6f
parentb421fd1c68a56da46e463a56c97450ddf148f4b7 (diff)
downloadgconf-4c519192186f36e09a8391e11b2530d53abb9a57.tar.gz
Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
svn path=/trunk/; revision=2470
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po3375
2 files changed, 1753 insertions, 1626 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e44051ae..2d8797fc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-13 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
+
2007-09-13 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation by
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 625bff27..b0f11971 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gconf.HEAD.ar.po to Arabic
+# translation of gconf.HEAD.ar.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003.
@@ -6,1476 +6,1354 @@
# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gconf.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-04 06:31+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:21-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341
-#, c-format
-msgid "%s Continue (y/n)?"
-msgstr "%s مواصلة (ن/لا)؟"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
-#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
-#: ../gconf/gconftool.c:787
+#: ../backends/evoldap-backend.c:159
#, c-format
-msgid "%s option must be used by itself.\n"
-msgstr "يجب ان يستعمل الخيار %s نفسه.\n"
+msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
+msgstr "فشل الحصول على مسار ملف الإعداد من '%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../backends/evoldap-backend.c:170
#, c-format
-msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
-msgstr "'\\%o' ليس محرف ASCII، وهو بالتالي محرفمحرفر مسموح به في اسماء المفاتيح "
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1319
-msgid "(no value set)"
-msgstr "(لا قيمة ضبطت)"
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46
-msgid "- Sanity checks for GConf"
-msgstr "- فحوص سلامة GConf."
-
-#: ../gconf/gconftool.c:548
-msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
-msgstr "- أداة لمعالجة إعداد GConf"
-
-
-#: ../gconf/gconftool.c:695
-msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-msgstr "--ignore-schema-defaults تنطبق فقط مع --get، --all-entries، --dump، --recursive-list، --get-list-size أو --get-list-element\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:662
-msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs\n"
-msgstr "لا يجب استعمال --recursive-list مع --get، --set، --unset، --all-entries، --all-dirs\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:675
-msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs\n"
-msgstr "لا يجب استعمال --set_schema مع --get، --set، --unset، --all-entries، --all-dirs\n"
+msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
+msgstr "أنشِيء مصدر إيفوليوشن/LDAP باستعمال ملف الإعداد '%s'"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: ../backends/evoldap-backend.c:446
#, c-format
-msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
-msgstr "تم تزويد <%s> لكن العنصر الحالي لا يملك النوع %s"
+msgid "Unable to parse XML file '%s'"
+msgstr "لا يمكن تحليل ملف XML '%s'"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: ../backends/evoldap-backend.c:455
#, c-format
-msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
-msgstr "تم تزويد <%s> لكن الأب <entry> لا يملك قيمة"
+msgid "Config file '%s' is empty"
+msgstr "ملف الإعداد '%s' فارغ"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: ../backends/evoldap-backend.c:466
#, c-format
-msgid "<li> has wrong type %s"
-msgstr "<li> له نوع خاطىء %s"
+msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
+msgstr "يجب أن تكون العقدة الجذرية لـ '%s' <evoldap>، و ليس <%s>"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: ../backends/evoldap-backend.c:504
#, c-format
-msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
-msgstr "عقدة لها \"نوع\" منسوب غير معلوم `%s', تجاهل"
+msgid "No <template> specified in '%s'"
+msgstr "لم يتم تعيين <template> في '%s'"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: ../backends/evoldap-backend.c:511
#, c-format
-msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr "عقدة مستوى أعلى في ملف XML `%s' <%s> عوضا عن <entry>, تجاهل"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:357
-msgid "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd is not running."
-msgstr "دخول قاعدة البيانات مباشرة بتجنب الخادم. يتطلب عدم عمل gconfd."
+msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
+msgstr "لا صفة \"filter\" محددة على <template> في '%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../backends/evoldap-backend.c:572
#, c-format
-msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr "فشلت إضافة العميل لقائمة الخادم، خطأ CORBA: %s"
+msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
+msgstr "لا خادم LDAP أو قاعدة DN محددة في '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:895
+#: ../backends/evoldap-backend.c:578
#, c-format
-msgid "Adding source `%s'\n"
-msgstr "اضافة مصدر `%s'\n"
-
+msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
+msgstr "الاتصال بخادم LDAP: الخادم '%s', المنفذ '%d', قاعدة DN '%s'"
-#: ../gconf/gconftool.c:3442
+#: ../backends/evoldap-backend.c:584
#, c-format
-msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
-msgstr "مخطط `%s' ملحق بالمفتاح `%s'\n"
+msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
+msgstr "خطأ عند الإتصال بخادم LDAP : %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: ../backends/evoldap-backend.c:671
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "التّوصيف \"%s\" غير صالح على العنصر <%s> في هذا السياق"
+msgid "Searching for entries using filter: %s"
+msgstr "البحث عن مداخل باستعمال المرشح: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: ../backends/evoldap-backend.c:684
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "التّوصيف \"%s\" مكرّر مرّتين في نفس العنصر <%s>"
+msgid "Error querying LDAP server: %s"
+msgstr "خطأ عند استعلام خادم LDAP : %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: ../backends/evoldap-backend.c:694
#, c-format
-msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
-msgstr "فشلت الخلفيّة '%s' في إعادة قيمة vtable\n"
+msgid "Got %d entries using filter: %s"
+msgstr "تم الحصول على %d مداخل باستعمال المرشح: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
-msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
-msgstr "تفتقد الخلفيّة '%s` للعضو vtable المطلوب '%s`\n"
+msgid "Cannot find directory %s\n"
+msgstr "تعذّر ايجاد الدليل %s\n"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
-msgid "Bad XML node: %s"
-msgstr "عقدة XML سيئة: %s"
+msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
+msgstr "خطأ حفظ شجرة GConf إلى '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
-msgid "Bad address `%s'"
-msgstr "عنوان غير سليم `%s'"
+msgid "Usage: %s <dir>\n"
+msgstr "الإستخدام: %s·<dir>\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
-msgid "Bad address `%s': %s"
-msgstr "عنوان غير سليم `%s': %s"
+msgid ""
+"Usage: %s <dir>\n"
+" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
+" dir/%%gconf.xml\n"
+" subdir1/%%gconf.xml\n"
+" subdir2/%%gconf.xml\n"
+" to:\n"
+" dir/%%gconf-tree.xml\n"
+msgstr ""
+"الإستخدام: %s·<dir>\n"
+" يدمج رتب نظام ملفات معلم للخلفيات مثل:\n"
+"····dir/%%gconf.xml\n"
+"········subdir1/%%gconf.xml\n"
+"········subdir2/%%gconf.xml\n"
+"··مع:\n"
+"····dir/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
-msgid "Bad key or directory name"
-msgstr "مفتاح أو اسم دليل غير صالحين"
+#: ../backends/markup-backend.c:164
+msgid "Unloading text markup backend module."
+msgstr "إلغاء تحميل وحدة التّعليم الخلفيّة."
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
-msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
-msgstr "تصاريح سيئة على %lo الدليل %s"
+msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
+msgstr "تعذّر ايجاد دليل XML الجذري في العنوان `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
-msgid "CORBA error: %s"
-msgstr "خطأ CORBA : %s"
-
-#: ../gconf/gconf.c:801
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "لا يمكن إضافة تذكير لمصدر اعدادات محلي"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:610
-msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-msgstr "لا يمكن التلقي و الضبط/إلغاء الضبط متزامنا\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:627
-msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-msgstr "لا يمكن تلقي النوع و الضبط/إلغاء·الضبط متزامنا\n"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2647
-msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
-msgstr "لا يمكن ان توجد فترة (.) محاذية لقاطع (/)"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2645
-msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
-msgstr "لا يمكن ان يوجد قاطعان (/) في سطر"
-
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
-msgid "Can't overwrite existing read-only value"
-msgstr "لا يمكن تنميق قيمة مفتوحة فقط للقراءة"
+msgid "Could not make directory `%s': %s"
+msgstr "تعذّر انشاء الدليل`%s': %s "
#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "لا يمكن القراءة من أو الكتابة على دليل XML الجذري في العنوان \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
-msgid "Can't remove file %s: %s\n"
-msgstr "لا يمكن حذف %s: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:620
-msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-msgstr "لا يمكن الضبط و الضبط/إلغاء الضبط متزامنا\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:649
-msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
-msgstr "لا يمكن استعمال --all-dirs مع --get أو --set\n"
+msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
+msgstr "تصاريح الدليل/الملف لمصدر XML عند الجذر%s هي : %o/%o"
-#: ../gconf/gconftool.c:638
-msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
-msgstr "لا يمكن إستعمال --all-entries مع --get أو --set\n"
+#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+msgid ""
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
+msgstr "عملية حذف الدليل لم تعد مدعومة، فقط أزل جميع القيم الموجودة في الدليل"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2656
+#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
-msgid "Can't write to file `%s': %s"
-msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف `%s': %s"
+msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
+msgstr "تعذّر فتح دليل الأقفال لـ %s لحذف الأقفال: %s\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
+#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
#, c-format
-msgid "Cannot find directory %s\n"
-msgstr "تعذّر ايجاد الدليل %s\n"
-
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1829
-msgid "Cannot set schema as value\n"
-msgstr "لا يمكن وضع المخطط كقيمة\n"
+msgid "Could not remove file %s: %s\n"
+msgstr "تعذّر حذف الملف %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1691
-#, c-format
-msgid "Car Type: %s\n"
-msgstr "نوع الرمز: %s\n"
+#: ../backends/markup-backend.c:861
+msgid "Initializing Markup backend module"
+msgstr "تهيئة وحدة التّعليم الخلفيّة"
-#: ../gconf/gconftool.c:1692
+#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
-msgid "Cdr Type: %s\n"
-msgstr "نوع cdr : %s\n"
+msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
+msgstr "فشل التخلص من القفل على دليل XML \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:550
-msgid "Client options"
-msgstr "خيارات العميل"
+#: ../backends/markup-tree.c:397
+msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
+msgstr "فشلت كتابة بعض بيانات الإعداد إلى القرص\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:455
+#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
-msgid "Config file '%s' is empty"
-msgstr "ملف الإعداد '%s' فارغ"
-
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
-msgid "Configuration server couldn't be contacted"
-msgstr "لا يمكن اﻻتصال بخادم الإعداد"
+msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
+msgstr "تعذّر انشاء الدليل \"%s\": %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:578
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
#, c-format
-msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-msgstr "الاتصال بخادم LDAP: الخادم '%s', المنفذ '%d', قاعدة DN '%s'"
-
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
-msgid "Corrupt data in configuration source database"
-msgstr "بيانات فاسدة في قاعدة بيانات مصدر الاعدادات"
+msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
+msgstr "تعذّر حذف \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2368
+#: ../backends/markup-tree.c:1168
#, c-format
-msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "لا يمكن انشاء الملف '%s' ربما لانه موجود "
+msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
+msgstr "فشلت كتابة \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2341
+#: ../backends/markup-tree.c:1376
#, c-format
-msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
-msgstr "لا يمكن قفل الملف الوقتي '%s': %s "
+msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
+msgstr "فشل تحميل الملف \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: ../backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
-msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
-msgstr "تعذّر انشاء الدليل \"%s\": %s"
+msgid "Line %d character %d: %s"
+msgstr "السّطر %d الرّمز %d: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
-msgid "Could not make directory `%s': %s"
-msgstr "تعذّر انشاء الدليل`%s': %s "
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "التّوصيف \"%s\" مكرّر مرّتين في نفس العنصر <%s>"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
-msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
-msgstr "لا يمكن تحويل ملف الحالة المحفوظ قديما جانبا '%s': %s"
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "التّوصيف \"%s\" غير صالح على العنصر <%s> في هذا السياق"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112
#, c-format
-msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "تعذّر فتح دليل الأقفال لـ %s لحذف الأقفال: %s\n"
+msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
+msgstr "لم افهم `%s' (توقعت عددا صحيحا)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122
#, c-format
-msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s' للكتابة: %s"
+msgid "Integer `%s' is too large or small"
+msgstr "العدد الصحيح `%s' كبير أو صغير جدا"
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187
#, c-format
-msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
-msgstr "تعذّر حذف \"%s\": %s\n"
+msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
+msgstr "لم افهم `%s' (توقعت صحيح أو خطأ)"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143
#, c-format
-msgid "Could not remove file %s: %s\n"
-msgstr "تعذّر حذف الملف %s: %s\n"
+msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
+msgstr "لم افهم `%s' (ترقبت عددا حقيقيا)"
-#: ../backends/xml-dir.c:169
+#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
+#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
+#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
+#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
+#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
+#: ../backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
-msgid "Could not stat `%s': %s"
-msgstr "تعذّر احصاء `%s': %s"
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "لا توصيف \"%s\" في العنصر <%s>"
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: ../backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
-msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف الحالة المحفوظ '%s' fd: %d: %s"
+msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "قيمة مجهولة \"%s\" للتّوصيف \"%s\" على العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
-msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
-msgstr "تعذّر ايجاد دليل XML الجذري في العنوان `%s'"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:237
-msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
-msgstr " لا يمكن تئويل قيمة CORBA لعنصر القائمة"
+msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
+msgstr "ltype غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: ../backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
-msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
-msgstr "لم يتم تحديد الوحدة البرمجية الأساسية لـ `%s'"
+msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "نوع عنصر أول غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: ../backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
-msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr "لم أفهم معنى قيمة CORBA الذي تم تلقيه ضمن طلب الضبط للمفتاح `%s'"
+msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "cdr_type غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:839
+#: ../backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
-msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
-msgstr "لم استطع فتح ملف الطريق `%s': %s\n"
+msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
+msgstr "list_type غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
-msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
-msgstr "لا يمكن الاتصال بعنوان مصدر الإعداد"
+#: ../backends/markup-tree.c:2926
+msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
+msgstr "عنصرا <default> تحت <local_schema>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
-#, c-format
-msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
-msgstr "أنشِيء مصدر إيفوليوشن/LDAP باستعمال ملف الإعداد '%s'"
+#: ../backends/markup-tree.c:2941
+msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
+msgstr "عنصرا <longdesc> تحت <local_schema>"
-#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
-msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "وصف"
+#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
-#: ../gconf/gconftool.c:1697
+#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
+#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
-msgid "Default Value: %s\n"
-msgstr "القيمة الإفتراضية: %s\n"
+msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
+msgstr "تم تزويد <%s> لكن العنصر الحالي لا يملك النوع %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
-msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
-msgstr "لا يكمن العثور على الرمز و cdr لعقدة زوج XML"
+#: ../backends/markup-tree.c:3056
+msgid "Two <car> elements given for same pair"
+msgstr "عنصرا <car> للزّوج نفسه"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
-#, c-format
-msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
-msgstr "لا يمكن فهم عقدة XML <%s> داخل عقدة قائمة XML"
+#: ../backends/markup-tree.c:3070
+msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
+msgstr "عنصرا <cdr> للزّوج نفسه"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: ../backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
-msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
-msgstr "لا يمكن فهم عقدة XML <%s> داخل عقدة زوج XML"
+msgid "<li> has wrong type %s"
+msgstr "<li> له نوع خاطىء %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112
+#: ../backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
-msgstr "لم افهم `%s' (توقعت عددا صحيحا)"
+msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
+msgstr "تم تزويد <%s> لكن الأب <entry> لا يملك قيمة"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143
+#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
+#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
-msgstr "لم افهم `%s' (ترقبت عددا حقيقيا)"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
+msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187
+#: ../backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
-msgstr "لم افهم `%s' (توقعت صحيح أو خطأ)"
+msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
+msgstr "آخر عنصر خارجي في ملف قائمة يجب أن يكون <gconf> و ليس <%s>"
-#: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519
+#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
+#: ../backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
-msgstr "لم افهم `%s' (رموز إضافية مبعثرة)"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
+msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن عنصر <%s>"
-#: ../gconf/gconf-value.c:488
+#: ../backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
-msgstr "لم افهم `%s' (')' إضافية و لا مفرقة موجودة داخل الزوج)"
+msgid "No text is allowed inside element <%s>"
+msgstr "غير مسموح بالنصّ ضمن العنصر <%s>"
-#: ../gconf/gconf-value.c:327
+#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
+#: ../backends/markup-tree.c:4396
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-msgstr "لم افهم `%s' (']' إضافية و لا مفرقة في القائمة)"
+msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
+msgstr "فشل فتح \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-value.c:276
+#: ../backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
-msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان تنتهي القائمة بـ '[')"
+msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
+msgstr "خطأ أثناء قراءة \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-value.c:263
+#: ../backends/markup-tree.c:4483
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
-msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان تبدأ القائمة بـ ']')"
+msgid "Error writing file \"%s\": %s"
+msgstr "خطأ في كتابة الملف \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-value.c:418
+#: ../backends/markup-tree.c:4512
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
-msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان ينتهي الزوج بـ '(')"
+msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
+msgstr "فشل نقل الملف المؤقّت \"%s\" إلى الموقع النهائي \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-value.c:405
-#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان يبدأ الزوج بـ ')' )"
+#: ../backends/xml-backend.c:239
+msgid "Unloading XML backend module."
+msgstr "إلغاء تحميل وحدة XML الخلفية."
-#: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534
+#: ../backends/xml-backend.c:618
#, c-format
-msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
-msgstr "لم افهم `%s' (عدد عناصر مغلوط)"
+msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
+msgstr "خطأ عند تزمين الذاكرة المؤقتة لخلفية XML للدليل: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: ../backends/xml-backend.c:809
+msgid "Initializing XML backend module"
+msgstr "ابتداء الوحدة البرمجية الأساسية لـ XML"
+
+#: ../backends/xml-cache.c:286
+msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
+msgstr "فشلت مماثلة محتويات XML لالذاكرة على القرص"
+
+#: ../backends/xml-cache.c:316
#, c-format
-msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr "لالدليل %s مشكل، لا يمكن لـ gconfd استعماله"
+msgid ""
+"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
+"not been successfully synced to disk"
+msgstr ""
+"لا يمكن إزالة الدليل `%s' من ذاكرة XML الخلفية الوسيطة، بسبب عدم مماثلته "
+"بنجاح مع القرص"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
-msgid "Directory operation on key"
-msgstr "عملية دليل على المفتاح"
+#: ../backends/xml-dir.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not stat `%s': %s"
+msgstr "تعذّر احصاء `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/xml-dir.c:179
#, c-format
-msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
-msgstr "تصاريح الدليل/الملف لمصدر XML عند الجذر%s هي : %o/%o"
+msgid "XML filename `%s' is a directory"
+msgstr "اسم ملف XML '%s' دليل"
-#: ../gconf/gconftool.c:3720
+#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
#, c-format
-msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
-msgstr "ليس للمستند `%s' عقدة مستوا اعلى <%s>\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
+msgstr "فشل مسح \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3707
+#: ../backends/xml-dir.c:471
#, c-format
-msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr "للمستند `%s' نوع عقدة جذر خاطئة (<%s>, وجب ان يكون <%s>)\n"
+msgid "Failed to write file `%s': %s"
+msgstr "فشلت كتابة الملف `%s': %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3695
+#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
#, c-format
-msgid "Document `%s' is empty?\n"
-msgstr "المستند `%s' فارغ؟\n"
+msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
+msgstr "فشل ضبط النسق لـ `%s': %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
+#: ../backends/xml-dir.c:496
#, c-format
-msgid "Don't understand type `%s'\n"
-msgstr "لم يفهم نوع `%s'\n"
+msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
+msgstr "فشلت كتابة بيانات XML الى '%s': %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:195
-msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively."
-msgstr "كتابة وصف اكس آم آل XML لكل المداخل تحت دليل، بشكل متتابع."
+#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297
+#, c-format
+msgid "Failed to close file `%s': %s"
+msgstr "فشل غلق الملف `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
#, c-format
-msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
-msgstr "عنصر متكرر `%s' في `%s', تجاهل"
+msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr "فشلت اعادة تسمية `%s' إلى `%s': %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: ../backends/xml-dir.c:552
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
+msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
+msgstr "فشل استرجاع `%s' من `%s': %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: ../backends/xml-dir.c:564
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن عنصر <%s>"
+msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
+msgstr "فشل مسح الملف القديم `%s': %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#. These are all fatal errors
+#: ../backends/xml-dir.c:996
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
-msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
+msgid "Failed to stat `%s': %s"
+msgstr "فشل احصاء `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1857
-msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
-msgstr "القيمة المشفرة ليست قيمة يو تي اف سليمة"
+#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#, c-format
+msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
+msgstr "عنصر متكرر `%s' في `%s', تجاهل"
#: ../backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "مادة بدون اسم في ملف XML `%s', تجاهل"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2207
+#: ../backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
-msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
-msgstr "خطأ عند ربط اسم المخطط '%s' باسم المفتاح '%s': %s\n"
+msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
+msgstr "عقدة مستوى أعلى في ملف XML `%s' <%s> عوضا عن <entry>, تجاهل"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: ../backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
-msgid "Error checking existence of `%s': %s"
-msgstr "خطأ عند التأكد من وجود `%s': %s "
+msgid "Failed to create file `%s': %s"
+msgstr "فشل انشاء الملف `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: ../backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
-msgid "Error finding metainfo: %s"
-msgstr "خطأ عثور على المعلومات العامة: %s"
+msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
+msgstr "فشل تحليل ملف XML \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#. There was an error
+#: ../backends/xml-entry.c:154
#, c-format
-msgid "Error getting default value for `%s': %s"
-msgstr "خطأ عند اخذ القيمة اﻻفتراضية لـ `%s': %s "
+msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
+msgstr "تجاهل عقدة XML باسم `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: ../backends/xml-entry.c:332
#, c-format
-msgid "Error getting metainfo: %s"
-msgstr "خطأ عند تلقي المعلومات العامة: %s"
+msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
+msgstr "تجاهل اسم المخطط `%s', غير سليم: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: ../backends/xml-entry.c:380
#, c-format
-msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
-msgstr "خطأ عند تلقي قيمة جديدة لـ \"%s\": %s"
-
+msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
+msgstr "تجاهل عقدة XML `%s': %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2134
+#: ../backends/xml-entry.c:733
#, c-format
-msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
-msgstr "خطأ أثناء تلقي المخطط عند '%s': %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
-#, c-format
-msgid "Error getting value for `%s': %s"
-msgstr "خطأ عند تلقي قيمة لـ `%s': %s "
+msgid "Failed reading default value for schema: %s"
+msgstr "فشلت قراءة القيمة الافتراضية للمخطط: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: ../backends/xml-entry.c:953
#, c-format
-msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
-msgstr "خطأ في تهيئة الوحدة `%s': %s\n"
+msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
+msgstr "لا \"نوع\" منسوب للعقدة <%s>"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: ../backends/xml-entry.c:967
#, c-format
-msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
-msgstr "خطأ عند سرد الدلائل عند `%s': %s "
+msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
+msgstr "عقدة لها \"نوع\" منسوب غير معلوم `%s', تجاهل"
-#: ../gconf/gconftool.c:2499
-#, c-format
-msgid "Error listing dirs: %s\n"
-msgstr "خطأ عند سرد الدلائل: %s\n"
+#: ../backends/xml-entry.c:982
+msgid "No \"value\" attribute for node"
+msgstr "ﻻ \"قيمة\" منسوبة للعقدة"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: ../backends/xml-entry.c:1030 ../backends/xml-entry.c:1106
#, c-format
-msgid "Error loading some config sources: %s"
-msgstr "خطأ عند تحميل بعض مصادر الاعداد: %s"
+msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
+msgstr "لا يمكن فهم عقدة XML <%s> داخل عقدة قائمة XML"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
-#, c-format
-msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
-msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s' بعد تبليغ تغيّر من الخلفية `%s': %s"
+#: ../backends/xml-entry.c:1064
+msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
+msgstr " (نوع غير سليم في عقدة قائمة (قائمة، زوج، أو غير معلوم"
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: ../backends/xml-entry.c:1087
#, c-format
-msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
-msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s': %s"
+msgid "Bad XML node: %s"
+msgstr "عقدة XML سيئة: %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: ../backends/xml-entry.c:1095
#, c-format
-msgid "Error opening module `%s': %s\n"
-msgstr "خطأ عند فتح الوحدة `%s': %s\n"
+msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
+msgstr "تحتوي القائمة على عقدة مكتوبة بسوء (%s, وجب %s)"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:684
+#: ../backends/xml-entry.c:1147
#, c-format
-msgid "Error querying LDAP server: %s"
-msgstr "خطأ عند استعلام خادم LDAP : %s"
+msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
+msgstr "تجاهل الرمز السيء من زوج XML: %s"
+#: ../backends/xml-entry.c:1156 ../backends/xml-entry.c:1179
+msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
+msgstr "تحليل ملف XML: قد لا توضع القوائم والأزواج داخل زوج"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: ../backends/xml-entry.c:1169
#, c-format
-msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
-msgstr "خطأ أثناء قراءة \"%s\": %s\n"
+msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
+msgstr "تجاهل cdr سيء من زوج XML: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: ../backends/xml-entry.c:1188
#, c-format
-msgid "Error reading saved state file: %s"
-msgstr "خطأ عند قراءة ملف الحالة المحفوظ: %s"
+msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
+msgstr "لا يمكن فهم عقدة XML <%s> داخل عقدة زوج XML"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
-msgid "Error reading the file: "
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف:"
+#: ../backends/xml-entry.c:1206
+msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
+msgstr "لا يكمن العثور على الرمز و cdr لعقدة زوج XML"
-#: ../gconf/gconfd.c:836
-#, c-format
-msgid "Error releasing lockfile: %s"
-msgstr "خطأ عند إصدار ملف القفل: %s"
+#: ../backends/xml-entry.c:1212
+msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
+msgstr " ناقص من زوج قيم في ملف cdr XML"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
-#, c-format
-msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
-msgstr "خطأ عند حذف الدليل \"%s\": %s "
+#: ../backends/xml-entry.c:1219
+msgid "Missing car from pair of values in XML file"
+msgstr "رمز ناقص من زوج قيم في ملف XML "
+#: ../backends/xml-entry.c:1224
+msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
+msgstr "رمز·و cdr ناقصان·من·زوج·قيم·في·ملف·XML·"
-#: ../gconf/gconftool.c:2235
+#: ../gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
-msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
-msgstr "خطأ أثناء حذف اسم المخطط من '%s': %s\n"
+msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
+msgstr "`%c' هو محرف غير صالح في عنوان تخزين إعداد"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
+#. -- end debug only
+#: ../gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
-msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
-msgstr "خطأ حفظ شجرة GConf إلى '%s': %s\n"
-
+msgid "No such file `%s'\n"
+msgstr "لا ملف بالاسم `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: ../gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
-msgid "Error setting schema for `%s': %s"
-msgstr "خطأ عند ضبط المخطط لـ `%s': %s"
+msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
+msgstr "فشلت الخلفيّة '%s' في إعادة قيمة vtable\n"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: ../gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
-msgid "Error setting value for `%s': %s"
-msgstr "خطأ عند ضبط قيمة لـ `%s': %s"
+msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
+msgstr "تفتقد الخلفيّة '%s` للعضو vtable المطلوب '%s`\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2357
+#: ../gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s"
+msgid "Bad address `%s': %s"
+msgstr "عنوان غير سليم `%s': %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
+#: ../gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
-msgid "Error setting value: %s\n"
-msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s\n"
+msgid "Bad address `%s'"
+msgstr "عنوان غير سليم `%s'"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
-#, c-format
-msgid "Error syncing config data: %s"
-msgstr "خطأ عند تزمين بيانات اﻻعداد: %s"
+#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
+msgstr "لن يعمل GConf بدون دعم الوحدات الديناميكية (gmodule)"
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
-msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
-msgstr "خطأ عند تزمين الذاكرة المؤقتة لخلفية XML للدليل: %s"
+msgid "Error opening module `%s': %s\n"
+msgstr "خطأ عند فتح الوحدة `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: ../gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
-msgid "Error syncing: %s"
-msgstr "خطأ مزامنة: %s"
+msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
+msgstr "خطأ في تهيئة الوحدة `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1899
+#: ../gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
-msgid "Error syncing: %s\n"
-msgstr "خطأ مزامنة: %s\n"
+msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
+msgstr "لم يتم تحديد الوحدة البرمجية الأساسية لـ `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
-#, c-format
-msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
-msgstr "خطأ عند إلغاء الضبط \"%s\": %s"
+#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+msgid "Failed to shut down backend"
+msgstr "فشل في إغلاق الخلفية"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
#, c-format
-msgid "Error unsetting `%s': %s"
-msgstr "خطأ إلغاء الضبط `%s': %s"
+msgid "GConf Error: %s\n"
+msgstr "خطأ GConf : %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2411
+#: ../gconf/gconf-client.c:912
#, c-format
-msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
-msgstr "خطأ إلغاء الضبط `%s': %s\n"
+msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
+msgstr "تحذير GConf: فشل سرد الأزواج في `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
+#: ../gconf/gconf-client.c:1197
#, c-format
-msgid ""
-"Error while parsing options: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"خطأ عند تحليل الخيارات %s.\n"
-"شغّل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
+msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgstr "توقعت `%s' تلقيت `%s' للمفتاح %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4483
-#, c-format
-msgid "Error writing file \"%s\": %s"
-msgstr "خطأ في كتابة الملف \"%s\": %s"
+#: ../gconf/gconf-database.c:211
+msgid "Received invalid value in set request"
+msgstr "تم تلقي قيمة غير صالحة في طلب الضبط"
-#: ../gconf/gconftool.c:1868
+#: ../gconf/gconf-database.c:219
#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "خطأ: %s\n"
+msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
+msgstr "لم أفهم معنى قيمة CORBA الذي تم تلقيه ضمن طلب الضبط للمفتاح `%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:844
-msgid "Exiting"
-msgstr "خروج"
+#: ../gconf/gconf-database.c:502
+msgid "Received request to drop all cached data"
+msgstr "تم تلقي طلب إلغاء جميع بيانات الذاكرة الوسيطة"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1546
-#, c-format
-msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "ترقبت زوج (%s,%s) تلقيت زوجا ناقص لقيمة او للقيمتان "
+#: ../gconf/gconf-database.c:519
+msgid "Received request to sync synchronously"
+msgstr "تم تلقي طلب مزامنة بشكل تزامني"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr "توقعت `%s' تلقيت `%s' للمفتاح %s"
+#: ../gconf/gconf-database.c:807
+msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
+msgstr "خطأ فادح: فشل الحصول على مرجع الجسم من أجل ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf-database.c:973
#, c-format
-msgid "Expected bool, got %s"
-msgstr "ترقبت منطقيا تلقيت %s"
+msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
+msgstr "فشل مزامنة مصدر أو أكثر: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf-database.c:1046
#, c-format
-msgid "Expected float, got %s"
-msgstr "ترقبت عدد عشريا تلقيت %s"
+msgid ""
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
+msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s' بعد تبليغ تغيّر من الخلفية `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf-database.c:1119
#, c-format
-msgid "Expected int, got %s"
-msgstr "ترقبت عددا صحيحا تلقيت %s"
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
+"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+"فشل تسجيل إضافة المستمع %s (%s); لن يمكن تسجيل استرجاع هذا المستمع عند إعادة "
+"تشغيل gconfd, مما سينتج عنه تذكيرا غير مضمون لتغييرات الإعدادات"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1404
+#: ../gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
-msgid "Expected list of %s, got list of %s"
-msgstr "ترقبت قائمة %s، تلقيت قائمة %s"
+msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
+msgstr "هوية المستمع %lu غير موجودة"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1394
+#: ../gconf/gconf-database.c:1167
#, c-format
-msgid "Expected list, got %s"
-msgstr "ترقبت قائمة تلقيت %s"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
+"result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل (هذا غير مضر، ربما تكون النتيجة تذكيرا "
+"يظهر مرة اخرى: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1562
+#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
#, c-format
-msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
-msgstr "ترقبت زوجا من نوع (%s,%s) تلقيت النوع (%s,%s)"
+msgid "Error getting value for `%s': %s"
+msgstr "خطأ عند تلقي قيمة لـ `%s': %s "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1532
+#: ../gconf/gconf-database.c:1349
#, c-format
-msgid "Expected pair, got %s"
-msgstr "ترقبت زوجا تلقيت %s"
-
+msgid "Error setting value for `%s': %s"
+msgstr "خطأ عند ضبط قيمة لـ `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf-database.c:1397
#, c-format
-msgid "Expected schema, got %s"
-msgstr "ترقبت مخطط تلقيت %s"
+msgid "Error unsetting `%s': %s"
+msgstr "خطأ إلغاء الضبط `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf-database.c:1426
#, c-format
-msgid "Expected string, got %s"
-msgstr "ترقبت سلسلة تلقيت %s"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:340
-msgid "FILENAME"
-msgstr "اسم الملف"
-
+msgid "Error getting default value for `%s': %s"
+msgstr "خطأ عند اخذ القيمة اﻻفتراضية لـ `%s': %s "
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
-msgid "Failed reading default value for schema: %s"
-msgstr "فشلت قراءة القيمة الافتراضية للمخطط: %s"
+msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
+msgstr "خطأ عند إلغاء الضبط \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:885
+#: ../gconf/gconf-database.c:1515
#, c-format
-msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-msgstr "فشل البلوغ إلى مصـ(ا)در اﻻعداد: %s\n"
+msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
+msgstr "خطأ عند تلقي قيمة جديدة لـ \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2755
+#: ../gconf/gconf-database.c:1570
#, c-format
-msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
-msgstr "فشل مسح الملف '%s': %s"
+msgid "Error checking existence of `%s': %s"
+msgstr "خطأ عند التأكد من وجود `%s': %s "
-#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: ../gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
-msgid "Failed to close file `%s': %s"
-msgstr "فشل غلق الملف `%s': %s"
+msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
+msgstr "خطأ عند حذف الدليل \"%s\": %s "
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: ../gconf/gconf-database.c:1621
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr "فشل غلق ملف التسجيل لـ gconfd ربما·لم·تحفظ·البيانات بشكل سليم (%s)"
+msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
+msgstr "فشل في تلقي جميع البيانات عند `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: ../gconf/gconf-database.c:1647
#, c-format
-msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
-msgstr "لا يمكن غلق ملف الحالة المحفوظ آنفا '%s': %s"
+msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
+msgstr "خطأ عند سرد الدلائل عند `%s': %s "
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../gconf/gconf-database.c:1668
#, c-format
-msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
-msgstr "خطأ عند الإتصال بخادم LDAP : %s"
+msgid "Error setting schema for `%s': %s"
+msgstr "خطأ عند ضبط المخطط لـ `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
-#, c-format
-msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. (Details - %s)"
-msgstr "فشل اﻻتصال بخادم اﻻعدادات؛ بعض الحلول الممكنة تفعيلك لتشبيكTCP/IP لـ ORBit،او عتق اقفال NFS :بسبب انهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
+#: ../gconf/gconf-error.c:25
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2547
-#, c-format
-msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
-msgstr "فشل تحويل الـ IOR '%s' الى مرجع جسم"
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
+msgid "Failed"
+msgstr "فشل"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:433
-msgid "Failed to convert object to IOR"
-msgstr "فشل في تحويل الجسم الى IOR"
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
+msgid "Configuration server couldn't be contacted"
+msgstr "لا يمكن اﻻتصال بخادم الإعداد"
-#: ../gconf/gconfd.c:749
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s: %s"
-msgstr "فشل انشاء %s: %s"
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
+msgid "Permission denied"
+msgstr "منع الإستئذان"
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
-#, c-format
-msgid "Failed to create file `%s': %s"
-msgstr "فشل انشاء الملف `%s': %s"
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
+msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
+msgstr "لا يمكن الاتصال بعنوان مصدر الإعداد"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2436
-#, c-format
-msgid "Failed to create or open '%s'"
-msgstr "فشل انشاء او فتح '%s' "
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
+msgid "Bad key or directory name"
+msgstr "مفتاح أو اسم دليل غير صالحين"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3031
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "فشل انشاء انبوب للاتصال بجني gconf المتوالد: %s\n"
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
+msgid "Parse error"
+msgstr "خطأ تحليل"
-#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
-#, c-format
-msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
-msgstr "فشل مسح \"%s\": %s"
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
+msgid "Corrupt data in configuration source database"
+msgstr "بيانات فاسدة في قاعدة بيانات مصدر الاعدادات"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
-#, c-format
-msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
-msgstr "فشل مسح الملف القديم `%s': %s"
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
+msgid "Type mismatch"
+msgstr "لخبطة في النوع"
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
-#, c-format
-msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
-msgstr "فشل ذر عنوان العميل على ملف الحالة المحفوظ: %s"
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
+msgid "Key operation on directory"
+msgstr "عملية مفتاح على الدليل"
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
-#, c-format
-msgid "Failed to get IOR for client: %s"
-msgstr "فشل الحصول على IOR للعميل: %s"
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
+msgid "Directory operation on key"
+msgstr "عملية دليل على المفتاح"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
+msgid "Can't overwrite existing read-only value"
+msgstr "لا يمكن تنميق قيمة مفتوحة فقط للقراءة"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
+msgid "Object Activation Framework error"
+msgstr "خطأ OAF"
+
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
+msgid "Operation not allowed without configuration server"
+msgstr "العملية ممنوعة بدون خادم اﻻعدادات"
#: ../gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "فشل الحصول على قفل"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
-#, c-format
-msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
-msgstr "فشل في تلقي جميع البيانات عند `%s': %s"
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
+msgid "No database available to save your configuration"
+msgstr "لا وجود لقاعدة بيانات لحفظ اعداداتك"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../gconf/gconf-internals.c:91
#, c-format
-msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
-msgstr "فشل الحصول على مسار ملف الإعداد من '%s'"
+msgid "No '/' in key \"%s\""
+msgstr "في المفتاح \"%s\" '/' لا "
-#: ../gconf/gconfd.c:798
+#: ../gconf/gconf-internals.c:178
#, c-format
-msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr "فشل في قفل الجني، خروج: %s"
+msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
+msgstr "يو تي اف غير سليم في سلسلة القيمة عند '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:736
-msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
-msgstr "فشل الحصول على مرجع الجسم لخادم الإعداد ConfigServer"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:237
+msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
+msgstr " لا يمكن تئويل قيمة CORBA لعنصر القائمة"
-#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
-#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
-#: ../gconf/gconftool.c:2162
+#: ../gconf/gconf-internals.c:239
#, c-format
-msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
-msgstr "فشل التلقي على قيمة لـ `%s': %s\n"
+msgid "Incorrect type for list element in %s"
+msgstr "نوع غير صحيح لعنصر القائمة عند %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
-#, c-format
-msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
-msgstr "فشل التخلص من القفل على دليل XML \"%s\": %s"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:252
+msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
+msgstr "تلقّيت قائمة من gconfd ذات نوع قائمة غير سليم"
-#: ../gconf/gconftool.c:802
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "فشل تشغيل GConf: %s\n"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:433
+msgid "Failed to convert object to IOR"
+msgstr "فشل في تحويل الجسم الى IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3055
-#, c-format
-msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-msgstr "فشل تشغيل خادم اﻻعدادات: %s\n"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:570
+msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
+msgstr "يو تي اف غير سليم في محلية المخطّط "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
-#, c-format
-msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
-msgstr "فشل ربط '%s' لـ '%s': %s"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:578
+msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
+msgstr "يو تي اف غير سليم في الوصف القصير للمخطّط"
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
-#, c-format
-msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
-msgstr "فشل تحميل الملف \"%s\": %s"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:586
+msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
+msgstr "يو تي اف غير سليم في الوصف الطويل للمخطّط"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
-#, c-format
-msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
-msgstr "فشل تحميل المصدر \"%s\": %s"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:594
+msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
+msgstr "يو تي اف غير سليم في مالك المخطّط"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2446
+#: ../gconf/gconf-internals.c:839
#, c-format
-msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-msgstr "فشل قفل '%s': ربما لان لعملية اخرى القفل او لنظام تشغيلك قفل NFS للملفات معد بشكل غير سليم(%s)"
+msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
+msgstr "لم استطع فتح ملف الطريق `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: ../gconf/gconf-internals.c:895
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
-msgstr "فشل تسجيل إضافة المستمع %s (%s); لن يمكن تسجيل استرجاع هذا المستمع عند إعادة تشغيل gconfd, مما سينتج عنه تذكيرا غير مضمون لتغييرات الإعدادات"
+msgid "Adding source `%s'\n"
+msgstr "اضافة مصدر `%s'\n"
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: ../gconf/gconf-internals.c:910
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
+msgid "Read error on file `%s': %s\n"
+msgstr "خطأ قراءة عند الملف `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
-#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ إذا خرج gconfd أو (%s)"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309
+#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255
+#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672
+msgid "Text contains invalid UTF-8"
+msgstr "يحتوي النص على يو تي اف غير سليم"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1394
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
-msgstr "فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل (هذا غير مضر، ربما تكون النتيجة تذكيرا يظهر مرة اخرى: %s"
+msgid "Expected list, got %s"
+msgstr "ترقبت قائمة تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1404
#, c-format
-msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr "فشل تحويل ملف تسجيل الحالة المحفوظ آنفا إلى مكانه: %s"
+msgid "Expected list of %s, got list of %s"
+msgstr "ترقبت قائمة %s، تلقيت قائمة %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4512
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1532
#, c-format
-msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
-msgstr "فشل نقل الملف المؤقّت \"%s\" إلى الموقع النهائي \"%s\": %s"
+msgid "Expected pair, got %s"
+msgstr "ترقبت زوجا تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1546
#, c-format
-msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "فشل فتح %s:·%s"
+msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
+msgstr "ترقبت زوج (%s,%s) تلقيت زوجا ناقص لقيمة او للقيمتان "
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
-#: ../backends/markup-tree.c:4396
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1562
#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
-msgstr "فشل فتح \"%s\": %s\n"
+msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
+msgstr "ترقبت زوجا من نوع (%s,%s) تلقيت النوع (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1678
+msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "السلسلة المقتبسة لا تبدأ بعلامة اقتطاف"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1739
+msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
+msgstr "السلسلة المقتبسة لا تنتهي بعلامة اقتطاف"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1857
+msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
+msgstr "القيمة المشفرة ليست قيمة يو تي اف سليمة"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2341
#, c-format
-msgid "Failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "فشل فتح `%s': %s\n"
+msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
+msgstr "لا يمكن قفل الملف الوقتي '%s': %s "
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2368
#, c-format
-msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
-msgstr "فشل فتح ملف التسجيل لـ gconfd لن يمكن استرجاع المستمعين بعد إغلاق gconfd (%s)"
+msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
+msgstr "لا يمكن انشاء الملف '%s' ربما لانه موجود "
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2436
#, c-format
-msgid "Failed to open saved state file: %s"
-msgstr "فشل فتح ملف الحالة المحفوظ: %s"
+msgid "Failed to create or open '%s'"
+msgstr "فشل انشاء او فتح '%s' "
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2446
#, c-format
-msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
-msgstr "فشل تحليل ملف XML \"%s\""
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr ""
+"فشل قفل '%s': ربما لان لعملية اخرى القفل او لنظام تشغيلك قفل NFS للملفات معد "
+"بشكل غير سليم(%s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2466
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "فشل في حذف '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2771
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
#, c-format
-msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
-msgstr "فشل حذف دليل القفل `%s': %s"
+msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
+msgstr "لم يفتح ملف IOR '%s' بنجاح، لا gconfd محدّد: %s "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2732
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2520
#, c-format
-msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
-msgstr "فشل حذف ملف القفل `%s': %s"
+msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
+msgstr "جكنفتول او عملية اخرى غير موصولة بـ gconfd لها ملف القفل '%s'"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
-#, c-format
-msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr "فشلت اعادة تسمية `%s' إلى `%s': %s"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2537
+msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
+msgstr "لا يمكن اﻻتصال بـ ORB لحل مرجع جسم gconfd الموجود"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2547
#, c-format
-msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
-msgstr "فشل استرجاع `%s' من `%s': %s"
+msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
+msgstr "فشل تحويل الـ IOR '%s' الى مرجع جسم"
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-msgstr "فشل استرجاع ملف الحالة اﻻصلي الذي حول إلى '%s': %s"
+msgid "couldn't create directory `%s': %s"
+msgstr "لا يمكن انشاء الدليل `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2656
#, c-format
-msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
-msgstr "فشل ضبط النسق لـ `%s': %s"
-
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
-msgid "Failed to shut down backend"
-msgstr "فشل في إغلاق الخلفية"
+msgid "Can't write to file `%s': %s"
+msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف `%s': %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:1625
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2697
#, c-format
-msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
-msgstr "فشل تكثير خادم اﻻعداد (gconfd): %s\n"
+msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
+msgstr "لم يكن لدينا القفل على الملف `%s'، لكنه كان من المفترض أن يكون"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
#, c-format
-msgid "Failed to stat %s: %s"
-msgstr "فشل احصاء %s:·%s"
+msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
+msgstr "فشل ربط '%s' لـ '%s': %s"
-#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2732
#, c-format
-msgid "Failed to stat `%s': %s"
-msgstr "فشل احصاء `%s': %s"
+msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
+msgstr "فشل حذف ملف القفل `%s': %s"
-#: ../backends/xml-cache.c:286
-msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
-msgstr "فشلت مماثلة محتويات XML لالذاكرة على القرص"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2755
+#, c-format
+msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
+msgstr "فشل مسح الملف '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2771
#, c-format
-msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
-msgstr "فشل مزامنة مصدر أو أكثر: %s"
+msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
+msgstr "فشل حذف دليل القفل `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2813
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "فشل إلغاء وصلة ملف القفل %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3819
-#, c-format
-msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
-msgstr "فشل حذف مفتاح الكسر %s: %s\n"
-
-#: ../backends/xml-dir.c:496
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570
#, c-format
-msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
-msgstr "فشلت كتابة بيانات XML الى '%s': %s"
+msgid "Failed to stat %s: %s"
+msgstr "فشل احصاء %s:·%s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3006
#, c-format
-msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
-msgstr "فشلت كتابة \"%s\": %s\n"
+msgid "Server ping error: %s"
+msgstr "خطأ بينج للخادم : %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3031
#, c-format
-msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
-msgstr "فشلت كتابة البايت لموصف انبوب الملف %d، من الممكن أن يكون البرنامج العميل معلقا: %s"
+msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
+msgstr "فشل انشاء انبوب للاتصال بجني gconf المتوالد: %s\n"
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3055
#, c-format
-msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
-msgstr "فشلت كتابة عنوان العميل في ملف الحالة المحفوظ: %s"
+msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
+msgstr "فشل تشغيل خادم اﻻعدادات: %s\n"
-#: ../backends/xml-dir.c:471
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
-msgid "Failed to write file `%s': %s"
-msgstr "فشلت كتابة الملف `%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
+"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
+"(Details - %s)"
+msgstr ""
+"فشل اﻻتصال بخادم اﻻعدادات؛ بعض الحلول الممكنة تفعيلك لتشبيكTCP/IP لـ "
+"ORBit،او عتق اقفال NFS :بسبب انهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://"
+"www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
-#: ../backends/markup-tree.c:397
-msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
-msgstr "فشلت كتابة بعض بيانات الإعداد إلى القرص\n"
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+msgid "none"
+msgstr "لا شيء"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
-msgid "Failed"
-msgstr "فشل"
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
+msgid "- Sanity checks for GConf"
+msgstr "- فحوص سلامة GConf."
-#: ../gconf/gconftool.c:2445
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
#, c-format
-msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
-msgstr "فشل عند إلغاء الضبط التكراري لـ \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"Error while parsing options: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"خطأ عند تحليل الخيارات %s.\n"
+"شغّل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153
#, c-format
-msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
-msgstr "فشل تقرير المدخلات في `%s':·%s\n"
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
+"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
+"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+msgstr ""
+"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
+". لا يمكن فتح او انشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطأ في اعداداتك "
+"بما ان العديد من البرامج ستستحق انشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان "
+"الخطأ \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
#, c-format
-msgid "Failure shutting down config server: %s"
-msgstr "فشل في غلق خادم اﻻعدادات: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
-msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "خطأ فادح: فشل الحصول على مرجع الجسم من أجل ConfigDatabase"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:830
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن يقع تنصيب السيمات\n"
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
+msgstr ""
+"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكلة التالية:\n"
+".لا يمكن قفل الملف \"%s\";هذا يبين احتمال وجود خلل في اعدادات نظام تشغيلك. "
+"اذا كان دليلك المنزلي مجهز بطريقة NFS، ربما كان العميل او الخادم مثبتان "
+"بطريقة غير سليمة. راجع توثيق rpc.statdو rpc.lockd. سبب شائع لهذا الخطأ هو "
+"تعطل خدمة \"nfslock\". كان الخطأ \"%s\" (errno =%d)."
-#: ../gconf/gconftool.c:837
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن يلغى ضبط السيمات\n"
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184
+#, c-format
+msgid "Can't remove file %s: %s\n"
+msgstr "لا يمكن حذف %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220
#, c-format
-msgid "GConf Error: %s\n"
-msgstr "خطأ GConf : %s\n"
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
+"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+msgstr ""
+"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
+".لا مصادر اعدادت في ملف اﻻعدادات \"%s\"؛ هذا يعني عدم امكانية حفظ التفضيلات "
+"و التعيينات اﻻخرى. %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:886
-msgid "GConf server is not in use, shutting down."
-msgstr "خادم GConf غير مستعمل، اغلاق"
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223
+msgid "Error reading the file: "
+msgstr "خطأ عند قراءة الملف:"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246
#, c-format
-msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
-msgstr "تحذير GConf: فشل سرد الأزواج في `%s': %s"
-
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
-msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
-msgstr "لن يعمل GConf بدون دعم الوحدات الديناميكية (gmodule)"
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
+".لا يمكن حل العنوان التالي \"%s\" في ملف اﻻعدادات \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:297
-msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr "تلقي عنصر خاص من قائمة مفاتيح، مفهرس رقميا."
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307
+msgid ""
+"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
+"\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
+"login session is using your preference settings files.\n"
+"\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
+"problems with the preference settings in the other session.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"الملفات المحتوية على تعيينات تفضيلاتك مستعملة حاليا.\n"
+"\n"
+"ربما تكون سجلت في جلسة حاسوب آخر، و جلسة التسجيلالأخرى تستعمل ملفات تعيينات "
+"تفضيلاتك.\n"
+"\n"
+"يمكنك مواصلة استعمال الجلسة الحالية، لكن ربما ينجر عن ذلك مشاكل وقتية مع "
+"تعيينات التفضيلات في الجلسة الأخرى.\n"
+"\n"
+"أتريد المواصلة؟"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
-msgid "Get the long doc string for a key"
-msgstr "تحصل على سلسلة المستند الطويلة للمفتاح"
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_خروج"
-#: ../gconf/gconftool.c:228
-msgid "Get the name of the default source"
-msgstr "تلقي اسم المصدر اﻻفتراضي"
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330
+msgid "_Continue"
+msgstr "_مواصلة"
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#, c-format
+msgid "%s Continue (y/n)?"
+msgstr "%s مواصلة (ن/لا)؟"
-#: ../gconf/gconftool.c:450
-msgid "Get the name of the schema applied to this key"
-msgstr "احصل على اسم المخطط المطبق على هذا المفتاح"
+#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
+#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+msgid "Schema contains invalid UTF-8"
+msgstr "المخطط يحتوي على يو تي اف غير سليم"
-#: ../gconf/gconftool.c:288
-msgid "Get the number of elements in a list key."
-msgstr "تلقي عدد العناصر في مفتاح قائمة."
+#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr "الخطط يحدد نوع القائمة لكنه لا يحدد نوع عناصر القائمة"
-#: ../gconf/gconftool.c:153
-msgid "Get the short doc string for a key"
-msgstr "تحصل على سلسلة المستند القصيرة للمفتاح"
+#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+msgid ""
+"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
+"elements"
+msgstr "المخطط يحدد زوج نوع لكنه لا يحدد نوع عناصر car/cdr"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:694
+#: ../gconf/gconf-sources.c:371
#, c-format
-msgid "Got %d entries using filter: %s"
-msgstr "تم الحصول على %d مداخل باستعمال المرشح: %s"
+msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
+msgstr "فشل تحميل المصدر \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
+#: ../gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-msgstr "لم يفتح ملف IOR '%s' بنجاح، لا gconfd محدّد: %s "
-
-
-#: ../gconf/gconftool.c:180
-msgid "Ignore schema defaults when reading values."
-msgstr "تجاهل افتراضيات المخطّط عند قراءة القيم."
+msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr "تحليل العنوان \"%s\" إلى مصدر إعداد قابل للكتابة في الموضع %d"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: ../gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
-msgstr "تجاهل عقدة XML `%s': %s"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr "تحليل العنوان \"%s\" إلى مصدر إعداد قابل للقراءة فقط في الموضع %d"
-#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: ../gconf/gconf-sources.c:424
#, c-format
-msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
-msgstr "تجاهل عقدة XML باسم `%s': %s"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
+msgstr "حل العنوان \"%s\" لمصدر إعداد مفتوح جزئيا للكتابة عند الموقع %d"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
-#, c-format
-msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
-msgstr "تجاهل الرمز السيء من زوج XML: %s"
+#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+msgid ""
+"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
+"will not be possible"
+msgstr "لا احد من العناوين المحلة مفتوحة للكتابة، لن يكون حفظ تنصيبات الاعدادات ممكنا"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: ../gconf/gconf-sources.c:650
#, c-format
-msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
-msgstr "تجاهل cdr سيء من زوج XML: %s"
+msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
+msgstr "المخطط `%s' المحدد لـ `%s' يخزن قيمة غير مخططية"
+#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
+msgstr "الاسم '/' لا يمكن ان يكون اﻻ مجلدا، لا مفتاحا"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: ../gconf/gconf-sources.c:754
#, c-format
-msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
-msgstr "تجاهل اسم المخطط `%s', غير سليم: %s"
+msgid ""
+"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
+"path"
+msgstr "القيمة لـ `%s' مثبتة لمصدر مفتوح للقراءة فقط عند واجهة مسار اعداداتك"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:239
+#: ../gconf/gconf-sources.c:766
#, c-format
-msgid "Incorrect type for list element in %s"
-msgstr "نوع غير صحيح لعنصر القائمة عند %s"
-
-#: ../backends/markup-backend.c:861
-msgid "Initializing Markup backend module"
-msgstr "تهيئة وحدة التّعليم الخلفيّة"
-
-#: ../backends/xml-backend.c:809
-msgid "Initializing XML backend module"
-msgstr "ابتداء الوحدة البرمجية الأساسية لـ XML"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:566
-msgid "Installation options"
-msgstr "خيارات التثبيت"
-
+msgid ""
+"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
+"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr ""
+"لم اتمكن من تخزين القيمة في المفتاح'%s'، ذلك ان خادم اﻻعدادات لا يملك مفتوحة "
+"للكتابة. هناك اسباب شائعة لهذا المشكل: 1) طريق اعداداتك %s/path لا يحتويعلى "
+"او لم يوجد 2) انشأتا عملياتا gconfd 3) نظام تشغيلك منصب بطريقة غير سليمةمما "
+"ينتج عنه عدم عمل قفل ملفات NFS في دليلك المنزلي او 4) جهاز انهار و لم "
+"يُعْلِمالخادم عند اعادة التشغيل بالغاء اقفال الملف. اذا كان لديك عملياتا gconfd "
+"(او كان لديه اثنان اثناءتشغيل الثاني)، فان الخروج ابطال جميع نسخ gconfd و "
+"اعادة الدخول ربما تساعد. اذا كانتلديك اقفال متكاثرة، احذف ~/.gconf*/*lock. "
+"ربما حاولت استغلال GConf من ماكنتان في آن اتصاله اﻻفتراضي الذي يمنعه من "
+"اتصالات CORBA ضع \"ORBIIOPIPv4=1\" في، و لـORBit /etc/orbitrc. كالعادة انظر "
+"في تسجيل النظام user.* تفصيلات عن المشكال التي لاقاها gconfdلا يوجد إﻻّgconfd "
+"واحد لكل دليل منزلي، ويجب أن تملك ملف قفل في ~/.gconfd و ملفات قفل في "
+"مواقعخزن شخصية مثل ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconftool.c:3559
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
-msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
-msgstr "ثبّت المخطط `%s' للموقع `%s'\n"
+msgid "Error finding metainfo: %s"
+msgstr "خطأ عثور على المعلومات العامة: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
#, c-format
-msgid "Integer `%s' is too large or small"
-msgstr "العدد الصحيح `%s' كبير أو صغير جدا"
-
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:570
-msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
-msgstr "يو تي اف غير سليم في محلية المخطّط "
-
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:586
-msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
-msgstr "يو تي اف غير سليم في الوصف الطويل للمخطّط"
-
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:594
-msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
-msgstr "يو تي اف غير سليم في مالك المخطّط"
-
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:578
-msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
-msgstr "يو تي اف غير سليم في الوصف القصير للمخطّط"
+msgid "Error getting metainfo: %s"
+msgstr "خطأ عند تلقي المعلومات العامة: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:178
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
-msgstr "يو تي اف غير سليم في سلسلة القيمة عند '%s'"
+msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
+msgstr "المفتاح `%s' المسرود كمخطط للمفتاح `%s' يخزن حقيقة النوع `%s' "
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: ../gconf/gconf-value.c:263
#, c-format
-msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
-msgstr "cdr_type غير صالح \"%s\" في <%s>"
+msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
+msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان تبدأ القائمة بـ ']')"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: ../gconf/gconf-value.c:276
#, c-format
-msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
-msgstr "نوع عنصر أول غير صالح \"%s\" في <%s>"
+msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
+msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان تنتهي القائمة بـ '[')"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: ../gconf/gconf-value.c:327
#, c-format
-msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
-msgstr "list_type غير صالح \"%s\" في <%s>"
+msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
+msgstr "لم افهم `%s' (']' إضافية و لا مفرقة في القائمة)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519
#, c-format
-msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
-msgstr "ltype غير صالح \"%s\" في <%s>"
+msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
+msgstr "لم افهم `%s' (رموز إضافية مبعثرة)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
-msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
-msgstr " (نوع غير سليم في عقدة قائمة (قائمة، زوج، أو غير معلوم"
+#: ../gconf/gconf-value.c:405
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
+msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان يبدأ الزوج بـ ')' )"
-#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
+#: ../gconf/gconf-value.c:418
#, c-format
-msgid "Key %s is not a list.\n"
-msgstr "المفتاح '%s' ليس قائمة.\n"
+msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
+msgstr "لم افهم `%s' (يجب ان ينتهي الزوج بـ '(')"
+#: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534
+#, c-format
+msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
+msgstr "لم افهم `%s' (عدد عناصر مغلوط)"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: ../gconf/gconf-value.c:488
#, c-format
-msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr "المفتاح `%s' المسرود كمخطط للمفتاح `%s' يخزن حقيقة النوع `%s' "
+msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
+msgstr "لم افهم `%s' (')' إضافية و لا مفرقة موجودة داخل الزوج)"
#: ../gconf/gconf.c:95
msgid "Key is NULL"
msgstr "المفتاح NULL"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
-msgid "Key operation on directory"
-msgstr "عملية مفتاح على الدليل"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:554
-msgid "Key type options"
-msgstr "خيارات نوع المفتاح"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2691
-msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
-msgstr "المفتاح/الدليل لا يجب ان ينتهي بـ (/)"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:255
-msgid "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
-msgstr "تشغيل خادم اﻻعداد (gconfd). (عادة يصير آليا عند اﻻستحقاق.)"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
-#, c-format
-msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "السّطر %d الرّمز %d: %s"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1690
-#, c-format
-msgid "List Type: %s\n"
-msgstr "نوع القائمة: %s\n"
-
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: ../gconf/gconf.c:102
#, c-format
-msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
-msgstr "تحتوي القائمة على عقدة مكتوبة بسوء (%s, وجب %s)"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2050
-msgid "List index is out of bounds.\n"
-msgstr "فهرس القائمة خارج الحدود.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2041
-msgid "List index must be non-negative.\n"
-msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
-msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr " نوع القائمة يجب ان يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: ../gconf/gconf.c:423
#, c-format
-msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
-msgstr "هوية المستمع %lu غير موجودة"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:204
-msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory."
-msgstr "تحميل وصفة قيم XML من الملف المنتقى و ضبطها نسبة لدليل."
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "لم يحل الخادم العنوان `%s'"
-#: ../gconf/gconftool.c:558
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "خيارات الحفظ و التحميل"
+#: ../gconf/gconf.c:801
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "لا يمكن إضافة تذكير لمصدر اعدادات محلي"
-#: ../gconf/gconftool.c:1701
+#: ../gconf/gconf.c:2251
#, c-format
-msgid "Long Desc: %s\n"
-msgstr "وصف طويل: %s\n"
-
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
-msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
-msgstr "رمز·و cdr ناقصان·من·زوج·قيم·في·ملف·XML·"
-
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
-msgid "Missing car from pair of values in XML file"
-msgstr "رمز ناقص من زوج قيم في ملف XML "
-
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
-msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
-msgstr " ناقص من زوج قيم في ملف cdr XML"
+msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
+msgstr "فشلت إضافة العميل لقائمة الخادم، خطأ CORBA: %s"
#: ../gconf/gconf.c:2623
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "يجب ان يبدأ بقاطع (/)"
-#: ../gconf/gconftool.c:850
-msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr "يجب تحديد متغير البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
-msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr "يجب تحديد مفتاح لتلقي عنصر قائمة منه.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2076
-msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
-msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر عند سطر اﻻوامر\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1914
-msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
-msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لتلقي القيم \n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
-msgid "Must specify a key or keys to get\n"
-msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لالتلقي\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1958
-msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
-msgstr "يجب تحديد مفتاح لمعالجة حجمه.\n"
-
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2200
-msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr "يجب تحديد اسم مخطط مذيل باسم المفتاح الذي سيطبق عليه\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:687
-msgid "Must specify a type when setting a value\n"
-msgstr "يجب أن تحديد نوع عند ضبط قيمة\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1781
-msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-msgstr "يجب تحديد المفاتيح/القيم المتناوبة كمتغيرات\n"
-
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2260
-msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-msgstr "يجب تحديد مفتاح (اسم مخطط) كمتغير وحيد\n"
-
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2225
-msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
-msgstr "يجب تحديد المفاتيح التي سيلغى تطبيق المخطط عليها\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2034
-msgid "Must specify list index.\n"
-msgstr "يجب تحديد فهرس القائمة.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1258
-msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
-msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر للإسقاط.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2386
-msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
-msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لتلقي أزواج مفتاح/قيمة منها.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2465
-msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
-msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لتلقي دلائل محوية منها.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1206
-msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لالسرد تكرارا.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:2431
-msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لإلغاء ضبطها تكرارا.\n"
+#: ../gconf/gconf.c:2645
+msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
+msgstr "لا يمكن ان يوجد قاطعان (/) في سطر"
-#: ../gconf/gconftool.c:2400
-msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
-msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لإلغاء الضبط.\n"
+#: ../gconf/gconf.c:2647
+msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
+msgstr "لا يمكن ان توجد فترة (.) محاذية لقاطع (/)"
-#: ../gconf/gconftool.c:3969
-msgid "Must specify some directories to break\n"
-msgstr "يجب تحديد بعض الدلائل لكسرها\n"
+#: ../gconf/gconf.c:2667
+#, c-format
+msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
+msgstr "'\\%o' ليس محرف ASCII، وهو بالتالي محرفمحرفر مسموح به في اسماء المفاتيح "
-#: ../gconf/gconftool.c:3945
-msgid "Must specify some keys to break\n"
-msgstr "يجب تحديد بعض المفاتيح لكسرها\n"
+#: ../gconf/gconf.c:2677
+#, c-format
+msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
+msgstr "`%c' محرف غير سليم في اسماء المفاتيح/الدلائل"
+#: ../gconf/gconf.c:2691
+msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
+msgstr "المفتاح/الدليل لا يجب ان ينتهي بـ (/)"
-#: ../gconf/gconftool.c:3771
-msgid "Must specify some schema files to install\n"
-msgstr "يجب تحديد بعض ملفات المخطط لتثبيتها\n"
+#: ../gconf/gconf.c:3062
+#, c-format
+msgid "Failure shutting down config server: %s"
+msgstr "فشل في غلق خادم اﻻعدادات: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: ../gconf/gconf.c:3123
#, c-format
-msgid "No '/' in key \"%s\""
-msgstr "في المفتاح \"%s\" '/' لا "
+msgid "Expected float, got %s"
+msgstr "ترقبت عدد عشريا تلقيت %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:504
+#: ../gconf/gconf.c:3158
#, c-format
-msgid "No <template> specified in '%s'"
-msgstr "لم يتم تعيين <template> في '%s'"
+msgid "Expected int, got %s"
+msgstr "ترقبت عددا صحيحا تلقيت %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:572
+#: ../gconf/gconf.c:3193
#, c-format
-msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
-msgstr "لا خادم LDAP أو قاعدة DN محددة في '%s'"
+msgid "Expected string, got %s"
+msgstr "ترقبت سلسلة تلقيت %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: ../gconf/gconf.c:3227
#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "لا توصيف \"%s\" في العنصر <%s>"
+msgid "Expected bool, got %s"
+msgstr "ترقبت منطقيا تلقيت %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:511
+#: ../gconf/gconf.c:3260
#, c-format
-msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
-msgstr "لا صفة \"filter\" محددة على <template> في '%s'"
+msgid "Expected schema, got %s"
+msgstr "ترقبت مخطط تلقيت %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: ../gconf/gconf.c:3599
#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
-msgstr "لا \"نوع\" منسوب للعقدة <%s>"
+msgid "CORBA error: %s"
+msgstr "خطأ CORBA : %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
-msgid "No \"value\" attribute for node"
-msgstr "ﻻ \"قيمة\" منسوبة للعقدة"
+#: ../gconf/gconfd.c:302
+msgid "Shutdown request received"
+msgstr "تلقيت طلب غلق الحاسوب"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
-msgid "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config data"
-msgstr "لا عناوين مصادر اعداد محلة بنجاح، لا يمكن تحميل أو تخزين بيانات الاعداد"
+#: ../gconf/gconfd.c:334
+msgid ""
+"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
+"directory"
+msgstr "جُمّع gconfd بتنقيح؛ محاولة تحميل gconf.path من الدليل المصدري"
#: ../gconf/gconfd.c:354
#, c-format
@@ -1484,828 +1362,1100 @@ msgstr "لم توجد ملفات اﻻعدادات، محاولة استعمال
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
+#.
#: ../gconf/gconfd.c:362
#, c-format
-msgid "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; edit %s%s"
+msgid ""
+"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
+"edit %s%s"
msgstr " لا مصادر اعداد في مسار المصدر، لن تحفظ اﻻعدادات؛ تحرير%s%s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
-msgid "No database available to save your configuration"
-msgstr "لا وجود لقاعدة بيانات لحفظ اعداداتك"
+#: ../gconf/gconfd.c:375
+#, c-format
+msgid "Error loading some config sources: %s"
+msgstr "خطأ عند تحميل بعض مصادر الاعداد: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:387
+msgid ""
+"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
+"data"
+msgstr "لا عناوين مصادر اعداد محلة بنجاح، لا يمكن تحميل أو تخزين بيانات الاعداد"
+#: ../gconf/gconfd.c:404
+msgid ""
+"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
+"some configuration changes"
+msgstr ""
+"لا مصادر اعداد مفتوحة للقراءة محلة بنجاح، ربما لن يمكن حفظ بعض تغييرات "
+"الاعداد"
-#: ../gconf/gconftool.c:2129
+#: ../gconf/gconfd.c:433
#, c-format
-msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
-msgstr "لا سلاسل مستندات مخزنة في المخطط عند '%s'\n"
+msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
+msgstr "تلقيت الإشارة %d، سيقع التخلص من النوات. رجاء كتابة تقرير خلل عن GConf."
+#: ../gconf/gconfd.c:439
+#, c-format
+msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
+msgstr "تم تلقي الإشارة %d، رجاء كتابة تقرير خلل عن GConf."
-#: ../gconf/gconftool.c:2096
+#: ../gconf/gconfd.c:459
#, c-format
-msgid "No schema known for `%s'\n"
-msgstr "لا مخطط معروف لـ `%s'\n"
+msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
+msgstr "تلقيت الاشارة %d، سيقع غلق غير عادي للحاسوب. رجاء تقديم تقرير خلل عن GConf."
+#: ../gconf/gconfd.c:475
+#, c-format
+msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
+msgstr "تلقيت اﻻشارة %d، سيغلق الحاسوب بسلامة"
-#: ../gconf/gconftool.c:2141
+#: ../gconf/gconfd.c:563
#, c-format
-msgid "No schema stored at '%s'\n"
-msgstr "لا مخطط مخزن عند '%s'\n"
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "فشل فتح %s:·%s"
-#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: ../gconf/gconfd.c:579
#, c-format
-msgid "No such file `%s'\n"
-msgstr "لا ملف بالاسم `%s'\n"
+msgid "Owner of %s is not the current user"
+msgstr "مالك %s ليس المستخدم الحالي"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: ../gconf/gconfd.c:587
#, c-format
-msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr "غير مسموح بالنصّ ضمن العنصر <%s>"
+msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
+msgstr "تصاريح سيئة على %lo الدليل %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
-#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
-#: ../gconf/gconftool.c:2158
+#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
+#. So we free it at the end of main()
+#: ../gconf/gconfd.c:679
#, c-format
-msgid "No value set for `%s'\n"
-msgstr "لا قيمة ضبطت لـ `%s'\n"
+msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
+msgstr "تشغيل (الاصدارة %s) pid %u المستعمل '%s'"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:736
+msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
+msgstr "فشل الحصول على مرجع الجسم لخادم الإعداد ConfigServer"
-#: ../gconf/gconftool.c:1801
+#: ../gconf/gconfd.c:749
#, c-format
-msgid "No value to set for key: `%s'\n"
-msgstr "لا قيمة لضبطها للمفتاح: `%s'\n"
+msgid "Failed to create %s: %s"
+msgstr "فشل انشاء %s: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
-msgid "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save some configuration changes"
-msgstr "لا مصادر اعداد مفتوحة للقراءة محلة بنجاح، ربما لن يمكن حفظ بعض تغييرات الاعداد"
+#: ../gconf/gconfd.c:756
+#, c-format
+msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
+msgstr "لالدليل %s مشكل، لا يمكن لـ gconfd استعماله"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
-msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible"
-msgstr "لا احد من العناوين المحلة مفتوحة للكتابة، لن يكون حفظ تنصيبات الاعدادات ممكنا"
+#: ../gconf/gconfd.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
+"s"
+msgstr ""
+"فشلت كتابة البايت لموصف انبوب الملف %d، من الممكن أن يكون البرنامج العميل "
+"معلقا: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:442
-msgid "OWNER"
-msgstr "مالك"
+#: ../gconf/gconfd.c:798
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
+msgstr "فشل في قفل الجني، خروج: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
-msgid "Object Activation Framework error"
-msgstr "خطأ OAF"
+#: ../gconf/gconfd.c:836
+#, c-format
+msgid "Error releasing lockfile: %s"
+msgstr "خطأ عند إصدار ملف القفل: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
-msgid "Operation not allowed without configuration server"
-msgstr "العملية ممنوعة بدون خادم اﻻعدادات"
+#: ../gconf/gconfd.c:844
+msgid "Exiting"
+msgstr "خروج"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: ../gconf/gconfd.c:869
+msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
+msgstr "تم تلقي إشارة SIGHUP، إعادة تحميل كل قواعد البيانات"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:886
+msgid "GConf server is not in use, shutting down."
+msgstr "خادم GConf غير مستعمل، اغلاق"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1212
#, c-format
-msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
-msgstr "آخر عنصر خارجي في ملف قائمة يجب أن يكون <gconf> و ليس <%s>"
+msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
+msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: ../gconf/gconfd.c:1340
#, c-format
-msgid "Owner of %s is not the current user"
-msgstr "مالك %s ليس المستخدم الحالي"
+msgid "Returning exception: %s"
+msgstr "إرجاع إستثناء: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:1699
+#: ../gconf/gconfd.c:1446
#, c-format
-msgid "Owner: %s\n"
-msgstr "المالك: %s\n"
+msgid ""
+"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
+"gconfd shutdown (%s)"
+msgstr "فشل فتح ملف التسجيل لـ gconfd لن يمكن استرجاع المستمعين بعد إغلاق gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconftool.c:2322
-msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "نوع رمز الزوج يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#, c-format
+msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr "فشل غلق ملف التسجيل لـ gconfd ربما·لم·تحفظ·البيانات بشكل سليم (%s)"
-#: ../gconf/gconftool.c:2342
-msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "نوع زوج cdr يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#, c-format
+msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
+msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s' للكتابة: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
-msgid "Parse error"
-msgstr "خطأ تحليل"
+#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#, c-format
+msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
+msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف الحالة المحفوظ '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
-msgid "Permission denied"
-msgstr "منع الإستئذان"
+#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#, c-format
+msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
+msgstr "لا يمكن غلق ملف الحالة المحفوظ آنفا '%s': %s"
+#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#, c-format
+msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
+msgstr "لا يمكن تحويل ملف الحالة المحفوظ قديما جانبا '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
+#: ../gconf/gconfd.c:1590
#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
-msgstr ""
-"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكلة التالية:\n"
-".لا يمكن قفل الملف \"%s\";هذا يبين احتمال وجود خلل في اعدادات نظام تشغيلك. اذا كان دليلك المنزلي مجهز بطريقة NFS، ربما كان العميل او الخادم مثبتان بطريقة غير سليمة. راجع توثيق rpc.statdو rpc.lockd. سبب شائع لهذا الخطأ هو تعطل خدمة \"nfslock\". كان الخطأ \"%s\" (errno =%d)."
+msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
+msgstr "فشل تحويل ملف تسجيل الحالة المحفوظ آنفا إلى مكانه: %s"
+#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#, c-format
+msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgstr "فشل استرجاع ملف الحالة اﻻصلي الذي حول إلى '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
+#: ../gconf/gconfd.c:2078
#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
-msgstr ""
-"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-". لا يمكن فتح او انشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطأ في اعداداتك بما ان العديد من البرامج ستستحق انشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان الخطأ \"%s\" (errno = %d)."
+msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr "لا يمكن استرجاع مستمع عند العنوان '%s'، لم استطع حل قاعدة البيانات"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#, c-format
+msgid "Error reading saved state file: %s"
+msgstr "خطأ عند قراءة ملف الحالة المحفوظ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#, c-format
+msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
+msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244
+#: ../gconf/gconfd.c:2283
#, c-format
msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-".لا يمكن حل العنوان التالي \"%s\" في ملف اﻻعدادات \"%s\": %s"
+"فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع "
+"إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218
+#: ../gconf/gconfd.c:2288
#, c-format
msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-".لا مصادر اعدادت في ملف اﻻعدادات \"%s\"؛ هذا يعني عدم امكانية حفظ التفضيلات و التعيينات اﻻخرى. %s%s"
+"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ "
+"إذا خرج gconfd أو (%s)"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
-msgid "Print all key/value pairs in a directory."
-msgstr "كتابة جميع الأزواج مفتاح/قيمة في دليل."
+#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#, c-format
+msgid "Failed to get IOR for client: %s"
+msgstr "فشل الحصول على IOR للعميل: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:144
-msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr "كتابة كل المداخل و الدلائل التحتية تحت دليل، بشكل متتابع."
+#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#, c-format
+msgid "Failed to open saved state file: %s"
+msgstr "فشل فتح ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:135
-msgid "Print all subdirectories in a directory."
-msgstr "كتابة جميع الدلائل المحوية في دليل."
+#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#, c-format
+msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
+msgstr "فشلت كتابة عنوان العميل في ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:279
-msgid "Print the data type of a key to standard output."
-msgstr "كتابة نوع قيمة مفتاح في الإخراج القياسي."
+#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#, c-format
+msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
+msgstr "فشل ذر عنوان العميل على ملف الحالة المحفوظ: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:2446
+msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr "بعض العميل حذف نفسه من خادم GConf إثر عدم إضافته."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:90
+msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
+msgstr "ضبط مفتاح لقيمة و تزمينه. استخدم بـ --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: ../gconf/gconftool.c:99
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "كتابة قيمة مفتاح في لإخراج القياسي."
-#: ../gconf/gconftool.c:483
-msgid "Print version"
-msgstr "اصدارة المطبوعة"
+#: ../gconf/gconftool.c:109
+msgid "Unset the keys on the command line"
+msgstr "حذف ضبط المفاتيح في سطر الأوامر"
+#: ../gconf/gconftool.c:118
+msgid ""
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
+msgstr "إلغاء ضبط جميع المفاتيح بمحاذات أو تحت أسماء المفاتيح/الدلائل عند سطر الأوامر"
-#: ../gconf/gconftool.c:366
-msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr "يثبت بسلامة ملفات المخططات من سطر الأوامر في قاعدة الببيانات. يجب ضبط متغير البيئة GCONFCONFIGSOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي أو اجعله سلسلة فارغة ليستعمل الافتراضي."
+#: ../gconf/gconftool.c:127
+msgid "Print all key/value pairs in a directory."
+msgstr "كتابة جميع الأزواج مفتاح/قيمة في دليل."
+#: ../gconf/gconftool.c:136
+msgid "Print all subdirectories in a directory."
+msgstr "كتابة جميع الدلائل المحوية في دليل."
-#: ../gconf/gconftool.c:375
-msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr "يقلع بسلامة ملفات مخطط على سطر اﻻوامر من قاعدة البيانات .يجب·ان·يضبط متغير البيئة GCONFCONFIGSOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي او كسلسلة فارغة لاستعمال المتغير اﻻفتراضي."
+#: ../gconf/gconftool.c:145
+msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
+msgstr "كتابة كل المداخل و الدلائل التحتية تحت دليل، بشكل متتابع."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1678
-msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "السلسلة المقتبسة لا تبدأ بعلامة اقتطاف"
+#: ../gconf/gconftool.c:154
+msgid "Search for a key, recursively."
+msgstr " ابحث عن مفتاح، بطريقة تعاودية."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1739
-msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
-msgstr "السلسلة المقتبسة لا تنتهي بعلامة اقتطاف"
+#: ../gconf/gconftool.c:163
+msgid "Get the short doc string for a key"
+msgstr "تحصل على سلسلة المستند القصيرة للمفتاح"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:910
-#, c-format
-msgid "Read error on file `%s': %s\n"
-msgstr "خطأ قراءة عند الملف `%s': %s\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:172
+msgid "Get the long doc string for a key"
+msgstr "تحصل على سلسلة المستند الطويلة للمفتاح"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
-msgid "Received invalid value in set request"
-msgstr "تم تلقي قيمة غير صالحة في طلب الضبط"
+#: ../gconf/gconftool.c:181
+msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
+msgstr "إرجاع 0 إذا وجد الدليل و 2 إذا لم يوجد."
-#: ../gconf/gconf-internals.c:252
-msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
-msgstr "تلقّيت قائمة من gconfd ذات نوع قائمة غير سليم"
+#: ../gconf/gconftool.c:190
+msgid "Ignore schema defaults when reading values."
+msgstr "تجاهل افتراضيات المخطّط عند قراءة القيم."
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
-msgid "Received request to drop all cached data"
-msgstr "تم تلقي طلب إلغاء جميع بيانات الذاكرة الوسيطة"
+#: ../gconf/gconftool.c:205
+msgid ""
+"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
+"recursively."
+msgstr "كتابة وصف اكس آم آل XML لكل المداخل تحت دليل، بشكل متتابع."
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
-msgid "Received request to sync synchronously"
-msgstr "تم تلقي طلب مزامنة بشكل تزامني"
+#: ../gconf/gconftool.c:214
+msgid ""
+"Load from the specified file an XML description of values and set them "
+"relative to a directory."
+msgstr "تحميل وصفة قيم XML من الملف المنتقى و ضبطها نسبة لدليل."
-#: ../gconf/gconfd.c:433
-#, c-format
-msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "تلقيت الإشارة %d، سيقع التخلص من النوات. رجاء كتابة تقرير خلل عن GConf."
+#: ../gconf/gconftool.c:223
+msgid "Unload a set of values described in an XML file."
+msgstr "إلغاء تحميل مجموعة من القيم الموصوفة في ملف XML."
-#: ../gconf/gconfd.c:459
-#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr "تلقيت الاشارة %d، سيقع غلق غير عادي للحاسوب. رجاء تقديم تقرير خلل عن GConf."
+#: ../gconf/gconftool.c:238
+msgid "Get the name of the default source"
+msgstr "تلقي اسم المصدر اﻻفتراضي"
-#: ../gconf/gconfd.c:475
-#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
-msgstr "تلقيت اﻻشارة %d، سيغلق الحاسوب بسلامة"
+#: ../gconf/gconftool.c:247
+msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
+msgstr "إغلق gconfd. حذار ﻻ تستعمل هذا الخيار بدون سبب مقنع"
-#: ../gconf/gconfd.c:439
-#, c-format
-msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-msgstr "تم تلقي الإشارة %d، رجاء كتابة تقرير خلل عن GConf."
+#: ../gconf/gconftool.c:256
+msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
+msgstr "إرجاع 0 إذا كان gconfd يعمل و 2 إذا لم يكن كذلك."
-#: ../gconf/gconftool.c:117
-msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
-msgstr "إلغاء ضبط جميع المفاتيح بمحاذات أو تحت أسماء المفاتيح/الدلائل عند سطر الأوامر"
+#: ../gconf/gconftool.c:265
+msgid ""
+"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
+"needed.)"
+msgstr "تشغيل خادم اﻻعداد (gconfd). (عادة يصير آليا عند اﻻستحقاق.)"
+#: ../gconf/gconftool.c:280
+msgid ""
+"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
+"describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع القيمة المضبوطة أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الأختصارات الوحيدة "
+"ممكنة"
-#: ../gconf/gconftool.c:468
-msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
-msgstr "احذف أي اسم مخطط مطبق على المفاتيح المعطاة"
+#: ../gconf/gconftool.c:281
+msgid "int|bool|float|string|list|pair"
+msgstr "عدد صحيح|منطقي|عدد عشري|سلسة|قائمة|زوج"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
-msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
-msgstr "عملية حذف الدليل لم تعد مدعومة، فقط أزل جميع القيم الموجودة في الدليل"
+#: ../gconf/gconftool.c:289
+msgid "Print the data type of a key to standard output."
+msgstr "كتابة نوع قيمة مفتاح في الإخراج القياسي."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
-#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr "حل العنوان \"%s\" لمصدر إعداد مفتوح جزئيا للكتابة عند الموقع %d"
+#: ../gconf/gconftool.c:298
+msgid "Get the number of elements in a list key."
+msgstr "تلقي عدد العناصر في مفتاح قائمة."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
-#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr "تحليل العنوان \"%s\" إلى مصدر إعداد قابل للقراءة فقط في الموضع %d"
+#: ../gconf/gconftool.c:307
+msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
+msgstr "تلقي عنصر خاص من قائمة مفاتيح، مفهرس رقميا."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
-#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr "تحليل العنوان \"%s\" إلى مصدر إعداد قابل للكتابة في الموضع %d"
+#: ../gconf/gconftool.c:316
+msgid ""
+"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة القائمة المضبوطة، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الإختصارات "
+"الوحيدة ممكنة."
-#: ../gconf/gconftool.c:246
-msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
-msgstr "إرجاع 0 إذا كان gconfd يعمل و 2 إذا لم يكن كذلك."
+#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
+msgid "int|bool|float|string"
+msgstr "عدد صحيح|منطقي|عدد عشري|سلسلة"
-#: ../gconf/gconftool.c:171
-msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
-msgstr "إرجاع 0 إذا وجد الدليل و 2 إذا لم يوجد."
+#: ../gconf/gconftool.c:325
+msgid ""
+"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة زوج الرمز للضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الإختصارات "
+"الوحيدة ممكنة."
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
-#, c-format
-msgid "Returning exception: %s"
-msgstr "إرجاع إستثناء: %s"
+#: ../gconf/gconftool.c:334
+msgid ""
+"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة زوج. cdr للضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الإختصارات "
+"الوحيدة ممكنة"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:466
-#, c-format
-msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
-msgstr "يجب أن تكون العقدة الجذرية لـ '%s' <evoldap>، و ليس <%s>"
+#: ../gconf/gconftool.c:349
+msgid "Specify a schema file to be installed"
+msgstr "حدد ملف مخطط للتثبيت"
-#: ../gconf/gconftool.c:582
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "شغل '%s --help' لترى قائمة كاملة لخيارات أوامر السطر.\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:350
+msgid "FILENAME"
+msgstr "اسم الملف"
-#: ../gconf/gconfd.c:869
-msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
-msgstr "تم تلقي إشارة SIGHUP، إعادة تحميل كل قواعد البيانات"
+#: ../gconf/gconftool.c:358
+msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
+msgstr "حدد مصدر اعداد للاستعمال عوض المسار الافتراضي"
-#: ../gconf/gconftool.c:349
+#: ../gconf/gconftool.c:359
msgid "SOURCE"
msgstr "مصدر"
+#: ../gconf/gconftool.c:367
+msgid ""
+"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
+"is not running."
+msgstr "دخول قاعدة البيانات مباشرة بتجنب الخادم. يتطلب عدم عمل gconfd."
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
-#, c-format
-msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "المخطط `%s' المحدد لـ `%s' يخزن قيمة غير مخططية"
+#: ../gconf/gconftool.c:376
+msgid ""
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"يثبت بسلامة ملفات المخططات من سطر الأوامر في قاعدة الببيانات. يجب ضبط متغير "
+"البيئة GCONFCONFIGSOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي أو اجعله سلسلة فارغة "
+"ليستعمل الافتراضي."
+#: ../gconf/gconftool.c:385
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"يقلع بسلامة ملفات مخطط على سطر اﻻوامر من قاعدة البيانات .يجب·ان·يضبط متغير "
+"البيئة GCONFCONFIGSOURCE كمصدر اعداد غير افتراضي او كسلسلة فارغة لاستعمال "
+"المتغير اﻻفتراضي."
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
-msgid "Schema contains invalid UTF-8"
-msgstr "المخطط يحتوي على يو تي اف غير سليم"
+#: ../gconf/gconftool.c:400
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
+"different types for keys on the command line."
+msgstr ""
+"امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلفاء ضبط مجموعة قيم أنواع متعددة للمفاتيح عند "
+"سطر اﻷوامر."
+#: ../gconf/gconftool.c:409
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
+"the directories on the command line."
+msgstr ""
+"امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلغاء ضبط مجموعة مفاتيح داخل الدلائل عند سطر "
+"اﻷوامر."
-#: ../gconf/gconftool.c:574
-msgid "Schema options"
-msgstr "خيارات المخطط"
+#: ../gconf/gconftool.c:424
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
+msgstr "اضبط مخطط وزامِن . استخدم مع --short-desc، --long-desc، --owner، و --type."
+#: ../gconf/gconftool.c:433
+msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
+msgstr "حدد وصف قصير للإدخال في المخطط."
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr "الخطط يحدد نوع القائمة لكنه لا يحدد نوع عناصر القائمة"
+#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "وصف"
+#: ../gconf/gconftool.c:442
+msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
+msgstr "حدد وصف ذي اسطر عديدة للإدخال في مخطط."
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
-msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements"
-msgstr "المخطط يحدد زوج نوع لكنه لا يحدد نوع عناصر car/cdr"
+#: ../gconf/gconftool.c:451
+msgid "Specify the owner of a schema"
+msgstr "حدد مالك مخطط"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:671
-#, c-format
-msgid "Searching for entries using filter: %s"
-msgstr "البحث عن مداخل باستعمال المرشح: %s"
+#: ../gconf/gconftool.c:452
+msgid "OWNER"
+msgstr "مالك"
-#: ../gconf/gconf.c:423
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "لم يحل الخادم العنوان `%s'"
+#: ../gconf/gconftool.c:460
+msgid "Get the name of the schema applied to this key"
+msgstr "احصل على اسم المخطط المطبق على هذا المفتاح"
-#: ../gconf/gconftool.c:562
-msgid "Server options"
-msgstr "خيارات الخادم"
+#: ../gconf/gconftool.c:469
+msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
+msgstr "حدد اسم المخطط مذيلا بالمفتاح الذي سيطبق اسم المخطط عليه"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3006
-#, c-format
-msgid "Server ping error: %s"
-msgstr "خطأ بينج للخادم : %s"
+#: ../gconf/gconftool.c:478
+msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
+msgstr "احذف أي اسم مخطط مطبق على المفاتيح المعطاة"
-#: ../gconf/gconftool.c:89
-msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr "ضبط مفتاح لقيمة و تزمينه. استخدم بـ --type."
+#: ../gconf/gconftool.c:493
+msgid "Print version"
+msgstr "اصدارة المطبوعة"
+#: ../gconf/gconftool.c:502
+msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
+msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
-#: ../gconf/gconftool.c:414
-msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
-msgstr "اضبط مخطط وزامِن . استخدم مع --short-desc، --long-desc، --owner، و --type."
+#: ../gconf/gconftool.c:562
+msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
+msgstr "- أداة لمعالجة إعداد GConf"
-#: ../gconf/gconftool.c:1700
-#, c-format
-msgid "Short Desc: %s\n"
-msgstr "وصف قصير: %s\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:567
+msgid "Client options:"
+msgstr "خيارات العميل"
-#: ../gconf/gconftool.c:550
+#: ../gconf/gconftool.c:567
msgid "Show client options"
msgstr "عرض خيارات العميل"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
-msgid "Show installation options"
-msgstr "عرض خيارات التثبيت"
+#: ../gconf/gconftool.c:572
+msgid "Key type options:"
+msgstr "خيارات نوع المفتاح:"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: ../gconf/gconftool.c:572
msgid "Show key type options"
msgstr "عرض خيارات نوع المفتاح"
-#: ../gconf/gconftool.c:558
+#: ../gconf/gconftool.c:577
+msgid "Load/Save options:"
+msgstr "خيارات الحفظ والتحميل"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:577
msgid "Show load/save options"
msgstr "عرض خيارات الحفظ و التحميل"
+#: ../gconf/gconftool.c:582
+msgid "Server options:"
+msgstr "خيارات الخادم:"
-#: ../gconf/gconftool.c:574
-msgid "Show schema options"
-msgstr "اعرض خيارات المخطط"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:562
+#: ../gconf/gconftool.c:582
msgid "Show server options"
msgstr "عرض خيارات الخادم"
-#: ../gconf/gconftool.c:570
+#: ../gconf/gconftool.c:587
+msgid "Installation options:"
+msgstr "خيارات التثبيت:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:587
+msgid "Show installation options"
+msgstr "عرض خيارات التثبيت"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:592
+msgid "Test options:"
+msgstr "خيارات الاختبار:"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:592
msgid "Show test options"
-msgstr "اعرض خيارات التجريب"
+msgstr "اعرض خيارات الاختبار"
-#: ../gconf/gconftool.c:237
-msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
-msgstr "إغلق gconfd. حذار ﻻ تستعمل هذا الخيار بدون سبب مقنع"
+#: ../gconf/gconftool.c:597
+msgid "Schema options:"
+msgstr "خيارات المخطط:-"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:597
+msgid "Show schema options"
+msgstr "اعرض خيارات المخطط"
-#: ../gconf/gconftool.c:1163
+#: ../gconf/gconftool.c:606
#, c-format
-msgid "Shutdown error: %s\n"
-msgstr "خطأ غلق: %s\n"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "شغل '%s --help' لترى قائمة كاملة لخيارات أوامر السطر.\n"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
-msgid "Shutdown request received"
-msgstr "تلقيت طلب غلق الحاسوب"
+#: ../gconf/gconftool.c:634
+msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
+msgstr "لا يمكن التلقي و الضبط/إلغاء الضبط متزامنا\n"
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr "بعض العميل حذف نفسه من خادم GConf إثر عدم إضافته."
+#: ../gconf/gconftool.c:644
+msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
+msgstr "لا يمكن الضبط و الضبط/إلغاء الضبط متزامنا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:348
-msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
-msgstr "حدد مصدر اعداد للاستعمال عوض المسار الافتراضي"
+#: ../gconf/gconftool.c:651
+msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
+msgstr "لا يمكن تلقي النوع و الضبط/إلغاء·الضبط متزامنا\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:662
+msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
+msgstr "لا يمكن إستعمال --all-entries مع --get أو --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:339
-msgid "Specify a schema file to be installed"
-msgstr "حدد ملف مخطط للتثبيت"
+#: ../gconf/gconftool.c:673
+msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
+msgstr "لا يمكن استعمال --all-dirs مع --get أو --set\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:687
+msgid ""
+"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+"لا يجب استعمال --recursive-list مع --get، --set، --unset، --all-"
+"entries، --all-dirs، أو --search-key\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
-msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
-msgstr "حدد وصف ذي اسطر عديدة للإدخال في مخطط."
+#: ../gconf/gconftool.c:701
+msgid ""
+"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+"لا يجب استعمال --set_schema --get، --set، --unset، --all-entries، --"
+"all-dirs، or --search-key\n"
+"dirs\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:707
+msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
+msgstr "نوع القيمة مهم فقط عند ضبط القيمة\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:423
-msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
-msgstr "حدد وصف قصير للإدخال في المخطط."
+#: ../gconf/gconftool.c:713
+msgid "Must specify a type when setting a value\n"
+msgstr "يجب أن تحديد نوع عند ضبط قيمة\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:721
+msgid ""
+"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
+"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr ""
+"--ignore-schema-defaults تنطبق فقط مع --get، --all-entries، --dump، --"
+"recursive-list، --get-list-size أو --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:441
-msgid "Specify the owner of a schema"
-msgstr "حدد مالك مخطط"
+#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
+#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
+#: ../gconf/gconftool.c:813
+#, c-format
+msgid "%s option must be used by itself.\n"
+msgstr "يجب ان يستعمل الخيار %s نفسه.\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:822
+msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
+msgstr " يجب تحديد مصدر اعداد بـ--config-source عند استعمال --direct\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:459
-msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr "حدد اسم المخطط مذيلا بالمفتاح الذي سيطبق اسم المخطط عليه"
+#: ../gconf/gconftool.c:828
+#, c-format
+msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+msgstr "فشل تشغيل GConf: %s\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:856
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن يقع تنصيب السيمات\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
-msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة زوج الرمز للضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الإختصارات الوحيدة ممكنة."
+#: ../gconf/gconftool.c:863
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن يلغى ضبط السيمات\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:876
+msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+msgstr "يجب تحديد متغير البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:324
-msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة زوج. cdr للضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الإختصارات الوحيدة ممكنة"
+#: ../gconf/gconftool.c:911
+#, c-format
+msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgstr "فشل البلوغ إلى مصـ(ا)در اﻻعداد: %s\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:1198
+#, c-format
+msgid "Shutdown error: %s\n"
+msgstr "خطأ غلق: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:306
-msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة القائمة المضبوطة، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الإختصارات الوحيدة ممكنة."
+#: ../gconf/gconftool.c:1241
+msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
+msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لالسرد تكرارا.\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
+#: ../gconf/gconftool.c:1699
+#, c-format
+msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
+msgstr "فشل تقرير المدخلات في `%s':·%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
-msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع القيمة المضبوطة أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الأختصارات الوحيدة ممكنة"
+#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
+msgid "(no value set)"
+msgstr "(لا قيمة ضبطت)"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
-msgid "Success"
-msgstr "نجاح"
+#: ../gconf/gconftool.c:1342
+msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
+msgstr "يجب تحديد الجمة المراد البحث عنها.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:570
-msgid "Test options"
-msgstr "خيارات التجريب"
+#: ../gconf/gconftool.c:1391
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
+msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر للإسقاط.\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309
-#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255
-#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672
-msgid "Text contains invalid UTF-8"
-msgstr "يحتوي النص على يو تي اف غير سليم"
+#: ../gconf/gconftool.c:1758
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
+msgstr "فشل تكثير خادم اﻻعداد (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
-msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
-msgstr "الاسم '/' لا يمكن ان يكون اﻻ مجلدا، لا مفتاحا"
+#: ../gconf/gconftool.c:1787
+msgid "Must specify a key or keys to get\n"
+msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لالتلقي\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305
-msgid ""
-"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
-"\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n"
-"\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"الملفات المحتوية على تعيينات تفضيلاتك مستعملة حاليا.\n"
-"\n"
-"ربما تكون سجلت في جلسة حاسوب آخر، و جلسة التسجيلالأخرى تستعمل ملفات تعيينات تفضيلاتك.\n"
-"\n"
-"يمكنك مواصلة استعمال الجلسة الحالية، لكن ربما ينجر عن ذلك مشاكل وقتية مع تعيينات التفضيلات في الجلسة الأخرى.\n"
-"\n"
-"أتريد المواصلة؟"
+#: ../gconf/gconftool.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr "النوع: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:399
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
-msgstr "امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلغاء ضبط مجموعة مفاتيح داخل الدلائل عند سطر اﻷوامر."
+#: ../gconf/gconftool.c:1823
+#, c-format
+msgid "List Type: %s\n"
+msgstr "نوع القائمة: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:390
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
-msgstr "امتحان تشويه لتطبيق بضبط و إلفاء ضبط مجموعة قيم أنواع متعددة للمفاتيح عند سطر اﻷوامر."
+#: ../gconf/gconftool.c:1824
+#, c-format
+msgid "Car Type: %s\n"
+msgstr "نوع الرمز: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3951
+#: ../gconf/gconftool.c:1825
#, c-format
-msgid ""
-"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفتاح:\n"
-" %s\n"
+msgid "Cdr Type: %s\n"
+msgstr "نوع cdr : %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3988
+#: ../gconf/gconftool.c:1830
#, c-format
-msgid ""
-"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفاتيحفي الدليل:\n"
-" %s\n"
+msgid "Default Value: %s\n"
+msgstr "القيمة الإفتراضية: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
-msgid "Two <car> elements given for same pair"
-msgstr "عنصرا <car> للزّوج نفسه"
+#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
+#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
+msgid "Unset"
+msgstr "ملغى ضبطه"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
-msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
-msgstr "عنصرا <cdr> للزّوج نفسه"
+#: ../gconf/gconftool.c:1832
+#, c-format
+msgid "Owner: %s\n"
+msgstr "المالك: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
-msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
-msgstr "عنصرا <default> تحت <local_schema>"
+#: ../gconf/gconftool.c:1833
+#, c-format
+msgid "Short Desc: %s\n"
+msgstr "وصف قصير: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
-msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
-msgstr "عنصرا <longdesc> تحت <local_schema>"
+#: ../gconf/gconftool.c:1834
+#, c-format
+msgid "Long Desc: %s\n"
+msgstr "وصف طويل: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
-msgid "Type mismatch"
-msgstr "لخبطة في النوع"
+#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
+#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
+#: ../gconf/gconftool.c:2291
+#, c-format
+msgid "No value set for `%s'\n"
+msgstr "لا قيمة ضبطت لـ `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1689
+#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
+#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
+#: ../gconf/gconftool.c:2295
#, c-format
-msgid "Type: %s\n"
-msgstr "النوع: %s\n"
+msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
+msgstr "فشل التلقي على قيمة لـ `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
#, c-format
-msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
-msgstr "لا يمكن فتح ملف الحالة المحفوظ '%s': %s"
+msgid "Don't understand type `%s'\n"
+msgstr "لم يفهم نوع `%s'\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:446
+#: ../gconf/gconftool.c:1914
+msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
+msgstr "يجب تحديد المفاتيح/القيم المتناوبة كمتغيرات\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1934
#, c-format
-msgid "Unable to parse XML file '%s'"
-msgstr "لا يمكن تحليل ملف XML '%s'"
+msgid "No value to set for key: `%s'\n"
+msgstr "لا قيمة لضبطها للمفتاح: `%s'\n"
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: ../gconf/gconftool.c:1962
+msgid "Cannot set schema as value\n"
+msgstr "لا يمكن وضع المخطط كقيمة\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1972
+msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
+msgstr "عند ضبط قائمة يجب تحديد نوع قائمة بسيط\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1986
+msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr "عند ضبط زوج يجب تحديد نوع رمز أو نوع cdr بسيط\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk"
-msgstr "لا يمكن إزالة الدليل `%s' من ذاكرة XML الخلفية الوسيطة، بسبب عدم مماثلته بنجاح مع القرص"
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "خطأ: %s\n"
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr "لا يمكن استرجاع مستمع عند العنوان '%s'، لم استطع حل قاعدة البيانات"
+msgid "Error setting value: %s\n"
+msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: ../gconf/gconftool.c:2032
#, c-format
-msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
-msgstr "لم اتمكن من تخزين القيمة في المفتاح'%s'، ذلك ان خادم اﻻعدادات لا يملك مفتوحة للكتابة. هناك اسباب شائعة لهذا المشكل: 1) طريق اعداداتك %s/path لا يحتويعلى او لم يوجد 2) انشأتا عملياتا gconfd 3) نظام تشغيلك منصب بطريقة غير سليمةمما ينتج عنه عدم عمل قفل ملفات NFS في دليلك المنزلي او 4) جهاز انهار و لم يُعْلِمالخادم عند اعادة التشغيل بالغاء اقفال الملف. اذا كان لديك عملياتا gconfd (او كان لديه اثنان اثناءتشغيل الثاني)، فان الخروج ابطال جميع نسخ gconfd و اعادة الدخول ربما تساعد. اذا كانتلديك اقفال متكاثرة، احذف ~/.gconf*/*lock. ربما حاولت استغلال GConf من ماكنتان في آن اتصاله اﻻفتراضي الذي يمنعه من اتصالات CORBA ضع \"ORBIIOPIPv4=1\" في، و لـORBit /etc/orbitrc. كالعادة انظر في تسجيل النظام user.* تفصيلات عن المشكال التي لاقاها gconfdلا يوجد إﻻّgconfd واحد لكل دليل منزلي، ويجب أن تملك ملف قفل في ~/.gconfd و ملفات قفل في مواقعخزن شخصية مثل ~/.gconf"
+msgid "Error syncing: %s\n"
+msgstr "خطأ مزامنة: %s\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2047
+msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
+msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لتلقي القيم \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3577
-#, c-format
-msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-msgstr "أزيل تثبيت المخطط `%s' من الموقع `%s'\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2091
+msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
+msgstr "يجب تحديد مفتاح لمعالجة حجمه.\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
#, c-format
-msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "قيمة مجهولة \"%s\" للتّوصيف \"%s\" على العنصر <%s>"
+msgid "Key %s is not a list.\n"
+msgstr "المفتاح '%s' ليس قائمة.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:213
-msgid "Unload a set of values described in an XML file."
-msgstr "إلغاء تحميل مجموعة من القيم الموصوفة في ملف XML."
+#: ../gconf/gconftool.c:2136
+msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
+msgstr "يجب تحديد مفتاح لتلقي عنصر قائمة منه.\n"
-#: ../backends/xml-backend.c:239
-msgid "Unloading XML backend module."
-msgstr "إلغاء تحميل وحدة XML الخلفية."
+#: ../gconf/gconftool.c:2167
+msgid "Must specify list index.\n"
+msgstr "يجب تحديد فهرس القائمة.\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
-msgid "Unloading text markup backend module."
-msgstr "إلغاء تحميل وحدة التّعليم الخلفيّة."
+#: ../gconf/gconftool.c:2174
+msgid "List index must be non-negative.\n"
+msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:108
-msgid "Unset the keys on the command line"
-msgstr "حذف ضبط المفاتيح في سطر الأوامر"
+#: ../gconf/gconftool.c:2183
+msgid "List index is out of bounds.\n"
+msgstr "فهرس القائمة خارج الحدود.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
-#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
-msgid "Unset"
-msgstr "ملغى ضبطه"
+#: ../gconf/gconftool.c:2209
+msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
+msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر عند سطر اﻻوامر\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
+#: ../gconf/gconftool.c:2229
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s <dir>\n"
-" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
-" dir/%%gconf.xml\n"
-" subdir1/%%gconf.xml\n"
-" subdir2/%%gconf.xml\n"
-" to:\n"
-" dir/%%gconf-tree.xml\n"
-msgstr ""
-"الإستخدام: %s·<dir>\n"
-" يدمج رتب نظام ملفات معلم للخلفيات مثل:\n"
-"····dir/%%gconf.xml\n"
-"········subdir1/%%gconf.xml\n"
-"········subdir2/%%gconf.xml\n"
-"··مع:\n"
-"····dir/%%gconf-tree.xml\n"
+msgid "No schema known for `%s'\n"
+msgstr "لا مخطط معروف لـ `%s'\n"
-#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
+#: ../gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
-msgid "Usage: %s <dir>\n"
-msgstr "الإستخدام: %s·<dir>\n"
+msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
+msgstr "لا سلاسل مستندات مخزنة في المخطط عند '%s'\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2267
+#, c-format
+msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
+msgstr "خطأ أثناء تلقي المخطط عند '%s': %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2274
+#, c-format
+msgid "No schema stored at '%s'\n"
+msgstr "لا مخطط مخزن عند '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2144
+#: ../gconf/gconftool.c:2277
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "القيمة عند '%s' ليست مخطط\n"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
-#, c-format
-msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
-msgstr "القيمة لـ `%s' مثبتة لمصدر مفتوح للقراءة فقط عند واجهة مسار اعداداتك"
+#: ../gconf/gconftool.c:2333
+msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
+msgstr "يجب تحديد اسم مخطط مذيل باسم المفتاح الذي سيطبق عليه\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:681
-msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
-msgstr "نوع القيمة مهم فقط عند ضبط القيمة\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2340
+#, c-format
+msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
+msgstr "خطأ عند ربط اسم المخطط '%s' باسم المفتاح '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3301
-msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr "تحذير: عقدة <locale> ليس لها `اسم=\"locale\"'، تجاهل\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2358
+msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
+msgstr "يجب تحديد المفاتيح التي سيلغى تطبيق المخطط عليها\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2783
+#: ../gconf/gconftool.c:2368
#, c-format
-msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-msgstr "تحذير:فشل تحليل القيمة المنطقية `%s'\n"
+msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
+msgstr "خطأ أثناء حذف اسم المخطط من '%s': %s\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2393
+msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
+msgstr "يجب تحديد مفتاح (اسم مخطط) كمتغير وحيد\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
-#: ../gconf/gconftool.c:3086
-#, c-format
-msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة اﻻفتراضية `%s' للمخطط (%s)\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2435
+msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr ""
+" نوع القائمة يجب ان يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2740
-#, c-format
-msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
-msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة العشرية `%s'\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2455
+msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr ""
+"نوع رمز الزوج يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2719
-#, c-format
-msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة الصحيحة `%s'\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2475
+msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
+msgstr ""
+"نوع زوج cdr يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2762
+#: ../gconf/gconftool.c:2490
#, c-format
-msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة السلسلية `%s'\n"
+msgid "Error setting value: %s"
+msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3405
+#: ../gconf/gconftool.c:2504
#, c-format
-msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
-msgstr "تحذير: عقدة غير سليمة <%s> في عقدة <locale>\n"
+msgid "Error syncing: %s"
+msgstr "خطأ مزامنة: %s"
+#: ../gconf/gconftool.c:2519
+msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
+msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لتلقي أزواج مفتاح/قيمة منها.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3070
-msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
-msgstr "تحذير: لا يمكنك وضع قيمة افتراضية لمخطط\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2533
+msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
+msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لإلغاء الضبط.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3185
+#: ../gconf/gconftool.c:2544
#, c-format
-msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تحذير: car_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و لا `%s'\n"
+msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
+msgstr "خطأ إلغاء الضبط `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
-#, c-format
-msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تحذير: cdr_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او منطقيا و لا `%s'\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2564
+msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
+msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لإلغاء ضبطها تكرارا.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3246
-msgid "WARNING: empty <applyto> node"
-msgstr "تجذير: عقدة <applyto> خالية"
+#: ../gconf/gconftool.c:2578
+#, c-format
+msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
+msgstr "فشل عند إلغاء الضبط التكراري لـ \"%s\": %s\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2598
+msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
+msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لتلقي دلائل محوية منها.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
+#: ../gconf/gconftool.c:2632
#, c-format
-msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-msgstr "تحذير: فشل ربط المخطط `%s' بالمفتاح `%s': %s\n"
+msgid "Error listing dirs: %s\n"
+msgstr "خطأ عند سرد الدلائل: %s\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2768
+msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
+msgstr "تحذير: يجب تخصيص <car> و <cdr> في <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3551
+#: ../gconf/gconftool.c:2795
#, c-format
-msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "تحذير: فشل تثبيت محلّية المخطط `%s' `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
+msgstr "تحذير: حدد مفتاح (%s) للمخطط تحت <value> - تجاهل\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2828
+msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
+msgstr "تحذير: يجب وجود عقدة ابنة تحت <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
-#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
+#: ../gconf/gconftool.c:2834
#, c-format
-msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
-msgstr "تحذير: فشل في تحليل نوع اﻻسم `%s'\n"
+msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
+msgstr "تحذير: العقدة <%s> غير مفهومة\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2852
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
+msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة الصحيحة `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3569
+#: ../gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
-msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "تحذير: فشلت إزالة المخطط `%s' في الموقع `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
+msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة العشرية `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3099
-msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-msgstr "تحذير: خطأ داخلي لدى أداة gconf، GConfValueType غير معروف\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2895
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
+msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة السلسلية `%s'\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2916
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
+msgstr "تحذير:فشل تحليل القيمة المنطقية `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3045
+#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
#, c-format
-msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
-msgstr "تحذير: car_type او cdr_type غير سليمان او ناقصان للمخطط (%s)\n"
+msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
+msgstr "تحذير: فشل ربط المخطط `%s' بالمفتاح `%s': %s\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3140
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
+msgstr "تحذير: نوع ناقص او غير سليم للمخطط (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3016
+#: ../gconf/gconftool.c:3149
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "تحذير: list_type ناقص او غير سليم للمخطط (%s)\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
+#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
+msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة اﻻفتراضية `%s' للمخطط (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3007
+#: ../gconf/gconftool.c:3178
#, c-format
-msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
-msgstr "تحذير: نوع ناقص او غير سليم للمخطط (%s)\n"
+msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
+msgstr "تحذير: car_type او cdr_type غير سليمان او ناقصان للمخطط (%s)\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3203
+msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
+msgstr "تحذير: لا يمكنك وضع قيمة افتراضية لمخطط\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3232
+msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
+msgstr "تحذير: خطأ داخلي لدى أداة gconf، GConfValueType غير معروف\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2662
+#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
+#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
#, c-format
-msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "تحذير: حدد مفتاح (%s) للمخطط تحت <value> - تجاهل\n"
+msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
+msgstr "تحذير: فشل في تحليل نوع اﻻسم `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3164
+#: ../gconf/gconftool.c:3297
#, c-format
msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تحذير: list_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و لا `%s'\n"
+msgstr ""
+"تحذير: list_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا "
+"و لا `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3307
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr "تحذير: عقد <locale> عديدة للموقع `%s'، تجاهل القديمة أولا\n"
+msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
+"تحذير: car_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او سلسلة او منطقيا و "
+"لا `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2695
-msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-msgstr "تحذير: يجب وجود عقدة ابنة تحت <value>\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3339
+#, c-format
+msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "تحذير: cdr_type لا يمكن ان يكون الا عددا صحيحا او عشريا او منطقيا و لا `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2635
-msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
-msgstr "تحذير: يجب تخصيص <car> و <cdr> في <pair>\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3379
+msgid "WARNING: empty <applyto> node"
+msgstr "تجذير: عقدة <applyto> خالية"
+#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
+#, c-format
+msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
+msgstr "تحذير: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <schema>\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3393
+msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
+msgstr "تحذير: لا <list_type> محدد لمخطط نوع القائمة\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3266
+#: ../gconf/gconftool.c:3399
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "تحذير: لا <car_type> محدد لمخطط زوج النوع\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:3272
+#: ../gconf/gconftool.c:3405
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "تحذير: لا <cdr_type> محدد لمخطط زوج النوع\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3434
+msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
+msgstr "تحذير: عقدة <locale> ليس لها `اسم=\"locale\"'، تجاهل\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
-msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
-msgstr "تحذير: لا <list_type> محدد لمخطط نوع القائمة\n"
-
-
-#: ../gconf/gconftool.c:3615
-msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
-msgstr "تحذير: لا مفتاح محدد للمخطط\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3440
+#, c-format
+msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr "تحذير: عقد <locale> عديدة للموقع `%s'، تجاهل القديمة أولا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3734
+#: ../gconf/gconftool.c:3538
#, c-format
-msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-msgstr "تحذير:لم تفهم عقدة <%s> أسفل <%s>\n"
+msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
+msgstr "تحذير: عقدة غير سليمة <%s> في عقدة <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3656
+#: ../gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
-msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-msgstr "تحذير: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <%s>\n"
+msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
+msgstr "مخطط `%s' ملحق بالمفتاح `%s'\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3649
+msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
+msgstr "يجب ان يكون لديك عنصر <locale> على اﻻقل في<schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
+#: ../gconf/gconftool.c:3684
#, c-format
-msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
-msgstr "تحذير: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <schema>\n"
+msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
+msgstr "تحذير: فشل تثبيت محلّية المخطط `%s' `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2701
+#: ../gconf/gconftool.c:3692
#, c-format
-msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
-msgstr "تحذير: العقدة <%s> غير مفهومة\n"
+msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
+msgstr "ثبّت المخطط `%s' للموقع `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2697
+#: ../gconf/gconftool.c:3702
#, c-format
-msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr "لم يكن لدينا القفل على الملف `%s'، لكنه كان من المفترض أن يكون"
+msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
+msgstr "تحذير: فشلت إزالة المخطط `%s' في الموقع `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1839
-msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
-msgstr "عند ضبط قائمة يجب تحديد نوع قائمة بسيط\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3710
+#, c-format
+msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
+msgstr "أزيل تثبيت المخطط `%s' من الموقع `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1853
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "عند ضبط زوج يجب تحديد نوع رمز أو نوع cdr بسيط\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3748
+msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
+msgstr "تحذير: لا مفتاح محدد للمخطط\n"
-#: ../backends/xml-dir.c:179
+#: ../gconf/gconftool.c:3789
#, c-format
-msgid "XML filename `%s' is a directory"
-msgstr "اسم ملف XML '%s' دليل"
+msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
+msgstr "تحذير: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <%s>\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3821
+#, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "فشل فتح `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3516
-msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-msgstr "يجب ان يكون لديك عنصر <locale> على اﻻقل في<schema>\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3828
+#, c-format
+msgid "Document `%s' is empty?\n"
+msgstr "المستند `%s' فارغ؟\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:796
-msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
-msgstr " يجب تحديد مصدر اعداد بـ--config-source عند استعمال --direct\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:3840
+#, c-format
+msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
+msgstr "للمستند `%s' نوع عقدة جذر خاطئة (<%s>, وجب ان يكون <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:492
-msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
-msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
+#: ../gconf/gconftool.c:3853
+#, c-format
+msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
+msgstr "ليس للمستند `%s' عقدة مستوا اعلى <%s>\n"
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconftool.c:3867
#, c-format
-msgid "\"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s"
+msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
+msgstr "تحذير:لم تفهم عقدة <%s> أسفل <%s>\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3888
+#, c-format
+msgid "Error syncing config data: %s"
+msgstr "خطأ عند تزمين بيانات اﻻعداد: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3799
+#: ../gconf/gconftool.c:3904
+msgid "Must specify some schema files to install\n"
+msgstr "يجب تحديد بعض ملفات المخطط لتثبيتها\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:3932
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2314,62 +2464,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
-msgid "_Continue"
-msgstr "_مواصلة"
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_خروج"
-
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
-#, c-format
-msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr "`%c' هو محرف غير صالح في عنوان تخزين إعداد"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2677
-#, c-format
-msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
-msgstr "`%c' محرف غير سليم في اسماء المفاتيح/الدلائل"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2537
-msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "لا يمكن اﻻتصال بـ ORB لحل مرجع جسم gconfd الموجود"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
+#: ../gconf/gconftool.c:3952
#, c-format
-msgid "couldn't create directory `%s': %s"
-msgstr "لا يمكن انشاء الدليل `%s': %s"
+msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
+msgstr "فشل حذف مفتاح الكسر %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
-msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
-msgstr "جُمّع gconfd بتنقيح؛ محاولة تحميل gconf.path من الدليل المصدري"
+#: ../gconf/gconftool.c:4078
+msgid "Must specify some keys to break\n"
+msgstr "يجب تحديد بعض المفاتيح لكسرها\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2520
+#: ../gconf/gconftool.c:4084
#, c-format
-msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "جكنفتول او عملية اخرى غير موصولة بـ gconfd لها ملف القفل '%s'"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
-msgid "int|bool|float|string"
-msgstr "عدد صحيح|منطقي|عدد عشري|سلسلة"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:271
-msgid "int|bool|float|string|list|pair"
-msgstr "عدد صحيح|منطقي|عدد عشري|سلسة|قائمة|زوج"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
-msgid "none"
-msgstr "لا شيء"
+msgid ""
+"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفتاح:\n"
+" %s\n"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
-msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr "تحليل ملف XML: قد لا توضع القوائم والأزواج داخل زوج"
+#: ../gconf/gconftool.c:4102
+msgid "Must specify some directories to break\n"
+msgstr "يجب تحديد بعض الدلائل لكسرها\n"
-#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
-#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: ../gconf/gconftool.c:4121
#, c-format
-msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
-msgstr "تشغيل (الاصدارة %s) pid %u المستعمل '%s'"
+msgid ""
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
+"directory:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفاتيحفي الدليل:\n"
+" %s\n"