diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2007-09-28 20:02:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2007-09-28 20:02:23 +0000 |
commit | c1a84df13288fe3793bf2b9686b703619fbd608d (patch) | |
tree | af72d44bb8d180c41a63a9c900764e2a08971660 | |
parent | d17e054c83c192620dda3c03dc718940215e2f45 (diff) | |
download | gconf-c1a84df13288fe3793bf2b9686b703619fbd608d.tar.gz |
Updated Korean translation.
2007-09-29 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
svn path=/trunk/; revision=2477
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 818 |
2 files changed, 436 insertions, 386 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fc79dbd4..8aa2063f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-29 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation. + ============================== 2.20.0 ========================== 2007-09-17 Danishka Navin <danishka@gmail.com> @@ -6,75 +6,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf 2.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-10 01:38+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-10 01:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-29 04:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-29 05:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../backends/evoldap-backend.c:158 +#: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "'%s'에서 설정 파일 경로를 얻는 데 실패했습니다" -#: ../backends/evoldap-backend.c:169 +#: ../backends/evoldap-backend.c:170 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "'%s' 설정 파일을 사용해 Evolution/LDAP 소스를 만들었습니다" -#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:446 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "'%s' XML 파일을 구문 분석할 수 없습니다" -#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:455 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "'%s' 설정 파일이 비어 있습니다" -#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:466 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "'%s'의 루트 노드는 <%s>이(가) 아니라 <evoldap>이 되어야 합니다" -#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:504 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "'%s'에 <template>이 지정되지 않았습니다" -#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:511 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "'%s'의 <template>에 \"filter\" 속성을 지정하지 않았습니다" -#: ../backends/evoldap-backend.c:570 +#: ../backends/evoldap-backend.c:572 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "'%s'에 LDAP 서버나 베이스 DN이 지정되지 않았습니다" -#: ../backends/evoldap-backend.c:576 +#: ../backends/evoldap-backend.c:578 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "LDAP 서버에 접근하는 중입니다: 호스트 '%s', 포트 '%d', 베이스 DN '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:582 +#: ../backends/evoldap-backend.c:584 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "LDAP 서버에 접근하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:669 +#: ../backends/evoldap-backend.c:671 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "다음 필터를 사용해 항목을 찾는 중입니다: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:682 +#: ../backends/evoldap-backend.c:684 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "LDAP 서버에 질의하는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:692 +#: ../backends/evoldap-backend.c:694 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "다음 필터를 사용해 %d개 항목을 얻었습니다: %s" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" " dir/%%gconf-tree.xml\n" msgstr "" "사용법: %s <디렉토리>\n" -" 다음과 같은 마크업 백엔드 파일시스템을:\n" +" 다음과 같은 마크업 백엔드 파일 시스템을:\n" " dir/%%gconf.xml\n" " subdir1/%%gconf.xml\n" " subdir2/%%gconf.xml\n" @@ -140,6 +140,7 @@ msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "루트 디렉토리 %s에 있는 XML 소스의 디렉토리/파일 허가권이: %o/%o" #: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683 +#, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " "values in the directory" @@ -167,10 +168,11 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML 디렉토리 \"%s\"에 잠금을 포기하는 데 실패했습니다: %s" #: ../backends/markup-tree.c:397 +#, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "설정 데이터를 디스크에 쓰는 데 실패했습니다\n" -#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1274 +#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s" @@ -205,22 +207,22 @@ msgstr "\"%s\" 속성이 같은 <%s> 원소에서 두 번 반복되었습니다" msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "이 컨텍스트에서 \"%s\" 속성은 <%s> 원소에서 쓸 수 없습니다" -#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109 +#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (정수가 와야합니다)" -#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119 +#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "정수값 `%s'이(가) 너무 크거나 아니면 너무 작습니다" -#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184 +#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (true나 false가 와야합니다)" -#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140 +#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (실수가 와야합니다)" @@ -319,8 +321,8 @@ msgstr "<%s> 원소는 <%s> 원소 안에 쓸 수 없습니다" msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "<%s> 원소 안에는 텍스트를 쓸 수 없습니다" -#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377 -#: ../backends/markup-tree.c:4395 +#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378 +#: ../backends/markup-tree.c:4396 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일을 여는 데 실패했습니다: %s\n" @@ -330,12 +332,12 @@ msgstr "\"%s\" 파일을 여는 데 실패했습니다: %s\n" msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"을(를) 읽는 데 오류가 발생했습니다: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4482 +#: ../backends/markup-tree.c:4483 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 파일을 쓰는 데 실패했습니다: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4494 +#: ../backends/markup-tree.c:4512 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 임시 파일을 제 위치 \"%s\"에 옮겨 놓는 데 실패했습니다: %s" @@ -366,83 +368,83 @@ msgstr "" "XML 백엔드 캐쉬에서 %s 디렉토리를 지울 수 없습니다. 그 내용이 디스크에 올바르" "게 쓰여지지 않았기 때문입니다" -#: ../backends/xml-dir.c:170 +#: ../backends/xml-dir.c:169 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "`%s'의 정보를 얻어낼 수가 없습니다: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:180 +#: ../backends/xml-dir.c:179 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" -msgstr "XML 파일이름 `%s`가 디렉토리입니다" +msgstr "XML 파일 이름 `%s'이(가) 디렉토리입니다" -#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 +#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"을(를) 지우는 데 실패했습니다: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:472 +#: ../backends/xml-dir.c:471 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "`%s`파일 쓰기가 실패했습니다: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 +#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "`%s'의 허가권을 설정하는 데 실패: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:497 +#: ../backends/xml-dir.c:496 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "XMl 데이타를 %s에 쓰는 데 실패: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1298 +#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "`%s'파일을 닫는 데 실패했습니다: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 +#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s'을(를) `%s'(으)로 이름을 바꾸는 데 실패했습니다: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:553 +#: ../backends/xml-dir.c:552 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "`%s'을(를) `%s'에서 복구하는 데 실패했습니다: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:565 +#: ../backends/xml-dir.c:564 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "기존 파일 `%s` 지우기가 실패했습니다: %s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:997 +#: ../backends/xml-dir.c:996 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "`%s'의 정보를 얻을 수가 없습니다: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1171 +#: ../backends/xml-dir.c:1170 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "엔트리 `%s'이(가) `%s'에서 중복되어있습니다. 무시" -#: ../backends/xml-dir.c:1193 +#: ../backends/xml-dir.c:1192 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "`%s' XML 파일에 이름이 없는 엔트리가 있어서 무시합니다" -#: ../backends/xml-dir.c:1201 +#: ../backends/xml-dir.c:1200 #, c-format msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" msgstr "XML 파일 `%s'의 맨 위 노드가 <entry>가 아니라 <%s>입니다. 무시합니다" -#: ../backends/xml-dir.c:1290 +#: ../backends/xml-dir.c:1289 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "`%s'파일을 만드는 데 실패했습니다: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1389 +#: ../backends/xml-dir.c:1388 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "XML 파일 \"%s\"의 구문 분석이 실패했습니다" @@ -463,76 +465,76 @@ msgstr "스키마 이름 `%s'을(를) 무시합니다. 잘못되었습니다: % msgid "Ignoring XML node `%s': %s" msgstr "`%s' XML 노드를 무시합니다: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:732 +#: ../backends/xml-entry.c:733 #, c-format msgid "Failed reading default value for schema: %s" msgstr "스키마에대한 기본값을 읽는 데 실패했습니다: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:952 +#: ../backends/xml-entry.c:953 #, c-format msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" msgstr "<%s>노드에 \"type\"속성값이 없습니다" -#: ../backends/xml-entry.c:966 +#: ../backends/xml-entry.c:967 #, c-format msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" msgstr "노드의 \"type\" 속성이 알 수 없는 `%s'입니다. 무시합니다" -#: ../backends/xml-entry.c:981 +#: ../backends/xml-entry.c:982 msgid "No \"value\" attribute for node" msgstr "노드에 \"value\"속성값이 없습니다" -#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105 +#: ../backends/xml-entry.c:1030 ../backends/xml-entry.c:1106 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" msgstr "XML 리스트 노드 내의 XML 노드 <%s>을(를) 해석할 수 없습니다" -#: ../backends/xml-entry.c:1063 +#: ../backends/xml-entry.c:1064 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" msgstr "잘못된 타입(리스트, 쌍, 혹은 알 수 없음)이 리스트 노드 안에 있습니다" -#: ../backends/xml-entry.c:1086 +#: ../backends/xml-entry.c:1087 #, c-format msgid "Bad XML node: %s" msgstr "틀린 XML 노드: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1094 +#: ../backends/xml-entry.c:1095 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" msgstr "리스트에 틀린 종류의 노드가 들어 있습니다 (%s, %s이(가) 되어야 합니다)" -#: ../backends/xml-entry.c:1146 +#: ../backends/xml-entry.c:1147 #, c-format msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" msgstr "XML 쌍에서 잘못된 car 무시: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178 +#: ../backends/xml-entry.c:1156 ../backends/xml-entry.c:1179 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "XML 파일 구문 분석: 리스트와 쌍은 쌍 안에 놓일 수 없습니다" -#: ../backends/xml-entry.c:1168 +#: ../backends/xml-entry.c:1169 #, c-format msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" msgstr "XML 쌍에서 잘못된 cdr 무시: %s" -#: ../backends/xml-entry.c:1187 +#: ../backends/xml-entry.c:1188 #, c-format msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" msgstr "XML 쌍 노드 내의 XML 노드 <%s>을(를) 해석할 수 없습니다" -#: ../backends/xml-entry.c:1205 +#: ../backends/xml-entry.c:1206 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" msgstr "XML 쌍 노드에 대한 car와 cdr를 찾을 수 없습니다" -#: ../backends/xml-entry.c:1211 +#: ../backends/xml-entry.c:1212 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 cdr가 없습니다" -#: ../backends/xml-entry.c:1218 +#: ../backends/xml-entry.c:1219 msgid "Missing car from pair of values in XML file" msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다" -#: ../backends/xml-entry.c:1223 +#: ../backends/xml-entry.c:1224 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다" @@ -647,9 +649,7 @@ msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " "configuration changes." -msgstr "" -"리스너 %s 더하기를 기록하는 데 실패했습니다 (%s):gconf가 재시작할 때 이 리스" -"너를 복구하지 못할 것이므로, 설정 변화에 대해 안정적으로 통고할 수 없습니다." +msgstr "리스너 %s 더하기를 기록하는 데 실패했습니다 (%s):gconf가 다시 시작할 때 이 리스너를 복구하지 못할 것이므로, 설정 변화에 대해 안정적으로 통고할 수 없습니다." #: ../gconf/gconf-database.c:1153 #, c-format @@ -789,121 +789,122 @@ msgstr "설정 사항을 저장하는 데 사용할 수 있는 데이타베이 msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "키 \"%s\"에 '/'가 없습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:203 +#: ../gconf/gconf-internals.c:178 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "`%s' 내의 문자열 값에 잘못된 UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:262 +#: ../gconf/gconf-internals.c:237 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "리스트 원소에 대한 코바 값을 해석할 수 없습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:264 +#: ../gconf/gconf-internals.c:239 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "%s 내의 리스트 원소에 대한 타입이 잘못되었습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:277 +#: ../gconf/gconf-internals.c:252 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "gconfd에서 받은 리스트의 타입이 틀렸습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:458 +#: ../gconf/gconf-internals.c:433 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "오브젝트를 IOR로 변환하는 데 실패했습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:595 +#: ../gconf/gconf-internals.c:570 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "스키마에 대한 로케일에서 잘못된 UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:603 +#: ../gconf/gconf-internals.c:578 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "스키마에 대한 짧은 설명에서 잘못된 UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:586 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "스키마에 대한 긴 설명에서 잘못된 UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:619 +#: ../gconf/gconf-internals.c:594 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "스키마에 대한 소유자에서 잘못된 UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:839 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "경로 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:920 +#: ../gconf/gconf-internals.c:895 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "소스 `%s'을(를) 더합니다\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:935 +#: ../gconf/gconf-internals.c:910 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "`%s'파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334 -#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252 -#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309 +#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255 +#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672 +#, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "텍스트에 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1419 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1394 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "예상되는 리스트 대신 %s을(를) 얻었습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1429 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1404 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "예상되는 %s의 리스트대신 %s의 리스트를 얻었습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1557 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1532 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "예상되는 pair대신에 %s을(를) 얻었습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1571 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1546 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "(%s,%s) 쌍이 나와야 하는 데, 그 중에 한 개 혹은 두 모두의 값이 없는 채로 나타" "났습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1587 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1562 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "예상되는 (%s, %s)타입의 pair 대신에 (%s, %s)을 얻었습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1703 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1678 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 시작하지 않습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1764 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1739 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 끝나지 않습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1882 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1857 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "인코딩된 값이 올바른 UTF-8이 아닙니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2366 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2341 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일에 잠금을 걸 수 없습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2368 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "" "'%s' 파일을 만들 수 없습니다. 아마도 이미 존재하는 파일이기 때문일 것입니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2436 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "`%s' 파일을 만들거나 여는 데 실패했습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2471 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2446 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -913,95 +914,96 @@ msgstr "" "던지, 아니면 이 운영 체제에서 NFS 파일 잠금이 잘못 설정되엉 있기 때문일 것입" "니다 (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2466 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "`%s'을(를) 지우는 데 실패했습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2515 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2490 #, c-format msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" msgstr "" "IOR 파일 '%s'을(를) 성공적으로 열지 못했습니다. gconfd를 찾을 수 없습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2545 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2520 #, c-format msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" msgstr "" "gconftool 혹은 다른 gconfd와 관계없는 프로세스가 '%s' 잠금 파일을 갖고 있습니" "다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2562 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2537 +#, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "실행 중인 gconfd 오브젝트 참조를 확인하는 데 ORB에 접근할 수 없습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2572 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2547 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "IOR '%s'을(를) 오브젝트 참조로 변환할 수 없습니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2624 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2599 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "`%s'디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2656 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "`%s'파일에 쓸 수가 없습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2722 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2697 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "파일 `%s'에 대해 잠금을 가지고 있지 않지만, 잠금을 가져야 합니다" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2745 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s'을(를) '%s'(으)로 링크를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2757 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2732 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "`%s' 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2780 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2755 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2796 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2771 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "`%s' 잠금 디렉토리를 지우는 데 실패했습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2838 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2813 #, c-format msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" msgstr "%s 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570 #, c-format msgid "Failed to stat %s: %s" msgstr "%s의 정보를 얻을 수가 없습니다: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3014 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3006 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "서버 ping 오류: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3039 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3031 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" msgstr "" "실행한 gconf 데몬과 통신하기 위한 파이프를 만드는 데 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3063 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3055 #, c-format msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" msgstr "설정 서버를 실행할 수 없습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3088 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3085 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1014,15 +1016,15 @@ msgstr "" "을 경우입니다. 자세한 정보는 <http://www.gnome.org/projects/gconf/>를 참조하" "십시오. (자세한 정보 - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:3089 +#: ../gconf/gconf-internals.c:3086 msgid "none" msgstr "없음" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48 msgid "- Sanity checks for GConf" msgstr "- GConf 설정이 정상인지 검사" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616 #, c-format msgid "" "Error while parsing options: %s.\n" @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr "" "옵션을 분석하는 데 오류: %s.\n" "사용 가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "" "니다. 많은 프로그램이 홈 디렉토리 내에 파일을 만들어야 합니다. 오류는 \"%s" "\" (errno = %d)." -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1062,12 +1064,12 @@ msgstr "" "의 원인은 \"nfslock\" 서비스를 사용하지 않았기 때문입니다. 오류는 \"%s" "\" (errno = %d)." -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184 #, c-format msgid "Can't remove file %s: %s\n" msgstr "`%s' 파일을 지울 수 없습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1078,11 +1080,11 @@ msgstr "" "설정 파일 \"%s\"에 설정 소스가 없습니다; 기본 설정과 그 외의 설정 사항을 저장" "할 수 없다는 뜻입니다. %s%s" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223 msgid "Error reading the file: " msgstr "파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: " -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "" "시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n" "설정 파일 \"%2$s\"의 주소 \"%1$s\"(을)를 확인(resolve)할 수 없습니다: %3$s" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307 msgid "" "The files that contain your preference settings are currently in use.\n" "\n" @@ -1113,31 +1115,34 @@ msgstr "" "\n" "이 세션을 계속 사용하시겠습니까?" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328 msgid "_Log Out" msgstr "로그아웃(_L)" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330 msgid "_Continue" msgstr "계속(_C)" -#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341 +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s 계속하시겠습니까 (y/n)?" #: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225 #: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241 +#, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "스키마에 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다" #: ../gconf/gconf-schema.c:250 +#, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "" "스키마에서 타입 리스트를 지정했지만, 리스트 내용의 타입을 지정하지 않았습니다" #: ../gconf/gconf-schema.c:260 +#, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " "elements" @@ -1213,23 +1218,7 @@ msgid "" "details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" -msgstr "" -"키 '%s'에 값을 저장할 수 없습니다. 설정 서버에 쓰기 가능한 데이타베이스가 없" -"기 때문입니다. 이 문제에 대한 몇 가지 흔한 원인이 있습니다: 설정 경로 파일 %" -"s/path에 데이타베이스가 하나도 없거나 이 파일이 없습니다 2) 무슨 이유에선가 " -"gconfd 프로세스를 두 개 만들 지 못했습니다 3) 운영 체제가 잘못 설정되어서 " -"NFS 파일 잠금이 홈 디렉토리에서 동작하지 않습니다 4) NFS 클라이언트 기계가 이" -"상 종료하는 바람에 파일 잠금을 버려야 한다는 사실을 서버에 통보하지 못했습니" -"다. 만약 gconfd 프로세스가 두 개 떠 있다면 (혹은 두 번째 프로세스를 실행했을 " -"때 두 개가 떠 있다면), 로그 아웃해서 모든 gconfd 프로세스를 죽이고, 다시 로그" -"인 하면 제대로 동작할 지도 모릅니다. 잠금을 잃어버린 경우, ~/.gconf*/*lock " -"파일을 지우십시오. 아마도 이 문제는 두 개의 기계에서 동시에 GConf를 사용하는" -"데, ORBit이 기본 설정 사항을 그대로 가지고 있어서 원격 코바 연결을 거부하기 " -"때문일 지도 모릅니다 - 이 경우 \"ORBIIOPIPv4=1\"을 /etc/orbitrc에 넣으십시" -"오. 언제나처럼, gconfd에서 발생하는 문제에 대한 자세한 정보는 user.* syslog" -"를 확인하십시오. 홈 디렉토리에는 오직 한 개의 gconfd만 실행할 수 있고, ~/." -"gconfd에 잠금 파일을 소유하고 있어야 하며 ~/.gcon와 같은 각각의 저장 위치에" -"도 잠금 파일을 소유하고 있어야 합니다." +msgstr "키 '%s'에 값을 저장할 수 없습니다. 설정 서버에 쓰기 가능한 데이타베이스가 없기 때문입니다. 이 문제에 대한 몇 가지 흔한 원인이 있습니다: 설정 경로 파일 %s/path에 데이타베이스가 하나도 없거나 이 파일이 없습니다 2) 무슨 이유에선가 gconfd 프로세스를 두 개 만들 지 못했습니다 3) 운영 체제가 잘못 설정되어서 NFS 파일 잠금이 홈 디렉토리에서 동작하지 않습니다 4) NFS 클라이언트 기계가 이상 종료하는 바람에 파일 잠금을 버려야 한다는 사실을 서버에 통보하지 못했습니다. 만약 gconfd 프로세스가 두 개 떠 있다면 (혹은 두 번째 프로세스를 실행했을 때 두 개가 떠 있다면), 로그 아웃해서 모든 gconfd 프로세스를 죽이고, 다시 로그인 하면 제대로 동작할 지도 모릅니다. 잠금을 잃어버린 경우, ~/.gconf*/*lock 파일을 지우십시오. 아마도 이 문제는 두 개의 기계에서 동시에 GConf를 사용하는데, ORBit이 기본 설정 사항을 그대로 가지고 있어서 원격 코바 연결을 거부하기 때문일 지도 모릅니다. 이러한 경우 \"ORBIIOPIPv4=1\"을 /etc/orbitrc에 넣으십시오. 언제나처럼, gconfd에서 발생하는 문제에 대한 자세한 정보는 user.* syslog를 확인하십시오. 홈 디렉토리에는 오직 한 개의 gconfd만 실행할 수 있고, ~/.gconfd에 잠금 파일을 소유하고 있어야 하며 ~/.gcon와 같은 각각의 저장 위치에도 잠금 파일을 소유하고 있어야 합니다." #: ../gconf/gconf-sources.c:1570 #, c-format @@ -1248,127 +1237,126 @@ msgstr "" "키 `%2$s'에 대한 스키마로 열거된 키 `%1$s'이(가) 실제로는 타입 `%3$s'을(를) " "저장합니다" -#: ../gconf/gconf-value.c:260 +#: ../gconf/gconf-value.c:263 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트는 '['으로 시작해야합니다)" -#: ../gconf/gconf-value.c:273 +#: ../gconf/gconf-value.c:276 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트는 ']'으로 끝나야합니다)" -#: ../gconf/gconf-value.c:324 +#: ../gconf/gconf-value.c:327 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트 내에 ']'가 존재합니다)" -#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516 +#: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (끝 부분에 추가 문자열이 있습니다)" -#: ../gconf/gconf-value.c:402 +#: ../gconf/gconf-value.c:405 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍은 '('로 시작해야 합니다)" -#: ../gconf/gconf-value.c:415 +#: ../gconf/gconf-value.c:418 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍은 ')'로 끝나야 합니다)" -#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531 +#: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (원소의 개수가 틀렸습니다)" -#: ../gconf/gconf-value.c:485 +#: ../gconf/gconf-value.c:488 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍 안에 ')'가 추가로 발견되었습니다)" -#: ../gconf/gconf.c:57 -#, c-format -msgid "Key \"%s\" is NULL" -msgstr "키 \"%s\"이(가) NULL입니다" +#: ../gconf/gconf.c:95 +msgid "Key is NULL" +msgstr "키가 NULL입니다" -#: ../gconf/gconf.c:64 +#: ../gconf/gconf.c:102 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:383 +#: ../gconf/gconf.c:423 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "서버가 `%s'주소를 해석할 수가 없습니다" -#: ../gconf/gconf.c:761 +#: ../gconf/gconf.c:801 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "로칼 설정 서버에 통보를 더할 수 없습니다" -#: ../gconf/gconf.c:2224 +#: ../gconf/gconf.c:2251 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "클라이언트를 서버의 목록에 더하는 데 실패했습니다. 코바 오류: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2589 +#: ../gconf/gconf.c:2623 msgid "Must begin with a slash (/)" msgstr "슬래쉬(/)로 시작해야합니다" -#: ../gconf/gconf.c:2611 +#: ../gconf/gconf.c:2645 msgid "Can't have two slashes (/) in a row" msgstr "한 행에 슬래쉬(/)가 두 개 있을 수 없습니다" -#: ../gconf/gconf.c:2613 +#: ../gconf/gconf.c:2647 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" msgstr "슬래쉬(/) 바로 다음에는 점(.)을 쓸 수 없습니다" -#: ../gconf/gconf.c:2632 +#: ../gconf/gconf.c:2667 #, c-format -msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" -msgstr "'%c'은(는) ASCII 문자가 아니므로, 키 이름으로 허용되지 않습니다" +msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" +msgstr "'\\%o'은(는) ASCII 문자가 아니므로, 키 이름으로 허용되지 않습니다" -#: ../gconf/gconf.c:2642 +#: ../gconf/gconf.c:2677 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c'은(는) 키/디렉토리 이름에 쓸 수 있는 문자가 아닙니다" -#: ../gconf/gconf.c:2656 +#: ../gconf/gconf.c:2691 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" msgstr "키/디렉토리는 슬래쉬(/)로 끝나면 안 됩니다" -#: ../gconf/gconf.c:3027 +#: ../gconf/gconf.c:3062 #, c-format msgid "Failure shutting down config server: %s" msgstr "설정 서버를 끝내는 데 실패했습니다: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3088 +#: ../gconf/gconf.c:3123 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "실수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다." -#: ../gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3158 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "정수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다." -#: ../gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3193 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "문자열이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다." -#: ../gconf/gconf.c:3192 +#: ../gconf/gconf.c:3227 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "bool값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다." -#: ../gconf/gconf.c:3225 +#: ../gconf/gconf.c:3260 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "스키마가 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다" -#: ../gconf/gconf.c:3564 +#: ../gconf/gconf.c:3599 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "코바 오류: %s" @@ -1634,54 +1622,58 @@ msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "어떤 클라이언트를 더하기도 전에 자기 자신을 GConf 서버에서 지웠습니다." -#: ../gconf/gconftool.c:89 +#: ../gconf/gconftool.c:90 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "어떤 키에 대해 값을 설정하고 동기화합니다. --type과 함께 씁니다." -#: ../gconf/gconftool.c:98 +#: ../gconf/gconftool.c:99 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "어떤 키의 값을 표준 출력으로 표시합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:108 +#: ../gconf/gconftool.c:109 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "명령행에서 키를 지웁니다" -#: ../gconf/gconftool.c:117 +#: ../gconf/gconftool.c:118 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" msgstr "" "명령행에서 모든 키와 그 아래의 키/디렉토리 이름을 재귀적으로 모두 지웁니다" -#: ../gconf/gconftool.c:126 +#: ../gconf/gconftool.c:127 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "디렉토리 내의 모든 키/값 쌍을 표시합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:135 +#: ../gconf/gconftool.c:136 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "디렉토리 내의 모든 하위 디렉토리를 표시합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:144 +#: ../gconf/gconftool.c:145 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." msgstr "디렉토리 아래의 모든 하위 디렉토리와 항목들을 재귀적으로 표시합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:153 +#: ../gconf/gconftool.c:154 +msgid "Search for a key, recursively." +msgstr "키를 재귀적으로 찾습니다." + +#: ../gconf/gconftool.c:163 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "키의 짤막한 문서화 문자열을 얻습니다" -#: ../gconf/gconftool.c:162 +#: ../gconf/gconftool.c:172 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "키의 긴 문서화 문자열을 얻습니다" -#: ../gconf/gconftool.c:171 +#: ../gconf/gconftool.c:181 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "디렉토리가 있으면 0 아니면 2를 돌려줍니다." -#: ../gconf/gconftool.c:180 +#: ../gconf/gconftool.c:190 msgid "Ignore schema defaults when reading values." msgstr "값을 읽을 때 스키마 기본값을 무시합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:195 +#: ../gconf/gconftool.c:205 msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." @@ -1690,7 +1682,7 @@ msgstr "" "다." # FIXME: set them relative 의미는? -#: ../gconf/gconftool.c:204 +#: ../gconf/gconftool.c:214 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." @@ -1698,31 +1690,31 @@ msgstr "" "지정한 파일에서 XML 표현을 읽어들여서, 어떤 디렉토리에 대해 상대적인 값으로 " "만듭니다." -#: ../gconf/gconftool.c:213 +#: ../gconf/gconftool.c:223 msgid "Unload a set of values described in an XML file." msgstr "XML 파일에 기술된 값들을 지웁니다." -#: ../gconf/gconftool.c:228 +#: ../gconf/gconftool.c:238 msgid "Get the name of the default source" msgstr "기본 소스의 이름을 얻습니다" -#: ../gconf/gconftool.c:237 +#: ../gconf/gconftool.c:247 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "" "gconfd를 셧다운합니다. 그럴만한 이유가 없다면 이 옵션을 사용하지 마십시오." -#: ../gconf/gconftool.c:246 +#: ../gconf/gconftool.c:256 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "gconfd가 돌아가고 있으면 0 아니면 2를 돌려줍니다." -#: ../gconf/gconftool.c:255 +#: ../gconf/gconftool.c:265 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" msgstr "" "설정 서버(gconfd)를 실행합니다. (보통의 경우 필요할 때 자동으로 실행됩니다)" -#: ../gconf/gconftool.c:270 +#: ../gconf/gconftool.c:280 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1730,23 +1722,23 @@ msgstr "" "설정할 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유일하다면 " "줄여서 써도 상관없습니다." -#: ../gconf/gconftool.c:271 +#: ../gconf/gconftool.c:281 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: ../gconf/gconftool.c:279 +#: ../gconf/gconftool.c:289 msgid "Print the data type of a key to standard output." msgstr "어떤 키의 데이타 타입을 표준 출력으로 표시합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:288 +#: ../gconf/gconftool.c:298 msgid "Get the number of elements in a list key." msgstr "리스트 키에서 항목의 갯수를 얻어 냅니다." -#: ../gconf/gconftool.c:297 +#: ../gconf/gconftool.c:307 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "리스트 키에서 인덱스 번호에 해당하는 항목을 얻어 냅니다." -#: ../gconf/gconftool.c:306 +#: ../gconf/gconftool.c:316 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1754,11 +1746,11 @@ msgstr "" "설정할 리스트 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유일" "하다면 줄여서 써도 상관없습니다." -#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325 +#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: ../gconf/gconftool.c:315 +#: ../gconf/gconftool.c:325 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1766,7 +1758,7 @@ msgstr "" "설정할 car 쌍의 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유" "일하다면 줄여서 써도 상관없습니다." -#: ../gconf/gconftool.c:324 +#: ../gconf/gconftool.c:334 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1774,23 +1766,23 @@ msgstr "" "설정할 cdr 쌍의 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유" "일하다면 줄여서 써도 상관없습니다." -#: ../gconf/gconftool.c:339 +#: ../gconf/gconftool.c:349 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "설치할 스키마 파일을 지정합니다" -#: ../gconf/gconftool.c:340 +#: ../gconf/gconftool.c:350 msgid "FILENAME" msgstr "<파일이름>" -#: ../gconf/gconftool.c:348 +#: ../gconf/gconftool.c:358 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "기본 경로가 아닌 설정 소스를 지정합니다" -#: ../gconf/gconftool.c:349 +#: ../gconf/gconftool.c:359 msgid "SOURCE" msgstr "<소스>" -#: ../gconf/gconftool.c:357 +#: ../gconf/gconftool.c:367 msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." @@ -1798,7 +1790,7 @@ msgstr "" "서버를 무시하고, 설정 데이타베이스를 직접 접근합니다. gconfd가 실행되면 안 됩" "니다." -#: ../gconf/gconftool.c:366 +#: ../gconf/gconftool.c:376 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1808,7 +1800,7 @@ msgstr "" "변수가 기본값이 아닌 설정 소스로 설정되어 있거나, 기본값을 사용하려면 빈 문자" "열로 설정되어 있어야 합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:375 +#: ../gconf/gconftool.c:385 msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1818,7 +1810,7 @@ msgstr "" "변수가 기본값이 아닌 설정 소스로 설정되어 있거나, 기본값을 사용하려면 빈 문자" "열로 설정되어 있어야 합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:390 +#: ../gconf/gconftool.c:400 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1826,7 +1818,7 @@ msgstr "" "명령행에서 여러가지 타입의 많은 값들의 설정 및 설정 해제를 반복하는 테스트를 " "수행합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:399 +#: ../gconf/gconftool.c:409 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1834,7 +1826,7 @@ msgstr "" "명령행에서 디렉토리 내의 많은 값들의 설정 및 설정 해제를 반복하는 테스트를 수" "행합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:414 +#: ../gconf/gconftool.c:424 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1842,156 +1834,162 @@ msgstr "" "스키마를 설정하고 동기화합니다. --short-desc, --long-desc, --owner, --type과 " "함께 씁니다." -#: ../gconf/gconftool.c:423 +#: ../gconf/gconftool.c:433 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "스키마에 들어갈 짤막한 설명을 지정합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433 +#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443 msgid "DESCRIPTION" msgstr "<설명>" -#: ../gconf/gconftool.c:432 +#: ../gconf/gconftool.c:442 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "스키마에 들어갈 여러 줄에 걸쳐 들어갈 설명을 지정합니다." -#: ../gconf/gconftool.c:441 +#: ../gconf/gconftool.c:451 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "스키마의 소유자를 지정합니다" -#: ../gconf/gconftool.c:442 +#: ../gconf/gconftool.c:452 msgid "OWNER" msgstr "<소유자>" -#: ../gconf/gconftool.c:450 +#: ../gconf/gconftool.c:460 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "이 키에 적용된 스키마의 이름을 얻습니다" -#: ../gconf/gconftool.c:459 +#: ../gconf/gconftool.c:469 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "스키마 이름을 적용한 키 다음에 오는 스키마의 이름을 얻습니다" -#: ../gconf/gconftool.c:468 +#: ../gconf/gconftool.c:478 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "주어진 키에 적용된 모든 스키마 이름을 지웁니다" -#: ../gconf/gconftool.c:483 +#: ../gconf/gconftool.c:493 msgid "Print version" msgstr "버전을 표시합니다" -#: ../gconf/gconftool.c:492 +#: ../gconf/gconftool.c:502 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" msgstr "[파일...]|[키...]|[디렉토리...]" -#: ../gconf/gconftool.c:548 +#: ../gconf/gconftool.c:562 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" msgstr "- GConf 설정을 조작하는 도구" -#: ../gconf/gconftool.c:550 -msgid "Client options" -msgstr "클라이언트 옵션" +#: ../gconf/gconftool.c:567 +msgid "Client options:" +msgstr "클라이언트 옵션:" -#: ../gconf/gconftool.c:550 +#: ../gconf/gconftool.c:567 msgid "Show client options" msgstr "클라이언트 옵션 표시" -#: ../gconf/gconftool.c:554 -msgid "Key type options" -msgstr "키 종류 옵션" +#: ../gconf/gconftool.c:572 +msgid "Key type options:" +msgstr "키 종류 옵션:" -#: ../gconf/gconftool.c:554 +#: ../gconf/gconftool.c:572 msgid "Show key type options" msgstr "키 종류 옵션 표시" -#: ../gconf/gconftool.c:558 -msgid "Load/Save options" -msgstr "읽어들이기/저장 옵션" +#: ../gconf/gconftool.c:577 +msgid "Load/Save options:" +msgstr "읽어들이기/저장 옵션:" -#: ../gconf/gconftool.c:558 +#: ../gconf/gconftool.c:577 msgid "Show load/save options" msgstr "읽어들이기/저장 옵션 표시" -#: ../gconf/gconftool.c:562 -msgid "Server options" -msgstr "서버 옵션" +#: ../gconf/gconftool.c:582 +msgid "Server options:" +msgstr "서버 옵션:" -#: ../gconf/gconftool.c:562 +#: ../gconf/gconftool.c:582 msgid "Show server options" msgstr "서버 옵션 표시" -#: ../gconf/gconftool.c:566 -msgid "Installation options" -msgstr "설치 옵션" +#: ../gconf/gconftool.c:587 +msgid "Installation options:" +msgstr "설치 옵션:" -#: ../gconf/gconftool.c:566 +#: ../gconf/gconftool.c:587 msgid "Show installation options" msgstr "설치 옵션 표시" -#: ../gconf/gconftool.c:570 -msgid "Test options" -msgstr "테스트 옵션" +#: ../gconf/gconftool.c:592 +msgid "Test options:" +msgstr "테스트 옵션:" -#: ../gconf/gconftool.c:570 +#: ../gconf/gconftool.c:592 msgid "Show test options" msgstr "테스트 옵션 표시" -#: ../gconf/gconftool.c:574 -msgid "Schema options" -msgstr "스키마 옵션" +#: ../gconf/gconftool.c:597 +msgid "Schema options:" +msgstr "스키마 옵션:" -#: ../gconf/gconftool.c:574 +#: ../gconf/gconftool.c:597 msgid "Show schema options" msgstr "스키마 옵션 표시" -#: ../gconf/gconftool.c:582 +#: ../gconf/gconftool.c:606 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "사용 가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:610 +#: ../gconf/gconftool.c:634 +#, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "읽기와 설정/설정 해제를 동시에 할 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:620 +#: ../gconf/gconftool.c:644 +#, c-format msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "설정과 읽기/설정 해제를 동시에 할 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:627 +#: ../gconf/gconftool.c:651 +#, c-format msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "타입 알아내기와 설정/설정해제를 동시에 할 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:638 +#: ../gconf/gconftool.c:662 +#, c-format msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "--get 혹은 --set에서 --all-entries를 쓸 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:649 +#: ../gconf/gconftool.c:673 +#, c-format msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "--get 혹은 --set에서 --all-dirs를 쓸 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:662 +#: ../gconf/gconftool.c:687 +#, c-format msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" -"entries, or --all-dirs\n" -msgstr "" -"--recursive-list는 --get, --set, --unset, --all-entries, 혹은 --all-dirs와 함" -"께 쓸 수 없습니다\n" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "--recursive-list는 --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, --search-key와 함께 쓸 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:675 +#: ../gconf/gconftool.c:701 +#, c-format msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" -"all-dirs\n" -msgstr "" -"--set-schema는 --get, --set, --unset, --all-entries, 혹은 --all-dirs와 함께 " -"쓸 수 없습니다\n" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "--set-schema는 --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, --search-key와 함께 쓸 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:681 +#: ../gconf/gconftool.c:707 +#, c-format msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "값 타입은 값을 설정할 경우에만 유효합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:687 +#: ../gconf/gconftool.c:713 +#, c-format msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "값을 설정할 때 타입을 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:695 +#: ../gconf/gconftool.c:721 +#, c-format msgid "" "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" @@ -1999,398 +1997,436 @@ msgstr "" "--ignore-schema-defaults 옵션은 --get, --all-entries, --dump, --recursive-" "list, --get-list-size 혹은 --get-list-element 옵션을 쓸 때만 적용됩니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733 -#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773 -#: ../gconf/gconftool.c:787 +#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759 +#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799 +#: ../gconf/gconftool.c:813 #, c-format msgid "%s option must be used by itself.\n" msgstr "%s 옵션은 이 옵션 단독으로 써야 합니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:796 +#: ../gconf/gconftool.c:822 +#, c-format msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "--direct 옵션을 사용할 때는 --config-source로 설정 소스를 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:802 +#: ../gconf/gconftool.c:828 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "GConf를 초기화하는 데 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:856 +#, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL이 설정되었으므로, 스키마를 설치하지 않" "습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:837 +#: ../gconf/gconftool.c:863 +#, c-format msgid "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL이 설정되었으므로, 스키마를 지우지 않" "습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:850 +#: ../gconf/gconftool.c:876 +#, c-format msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE 환경변수의 값을 설정하십시오\n" -#: ../gconf/gconftool.c:885 +#: ../gconf/gconftool.c:911 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "설정 소스에 접근하는 데 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1163 +#: ../gconf/gconftool.c:1198 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "끝마치는 데 오류가 발생했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1206 +#: ../gconf/gconftool.c:1241 +#, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" msgstr "재귀적으로 열거하려면 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1258 -msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" -msgstr "덤프할 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n" - -#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566 +#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433 +#: ../gconf/gconftool.c:1699 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "`%s' 내의 항목들을 나열하는 데 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1319 +#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452 msgid "(no value set)" msgstr "(값이 없습니다)" -#: ../gconf/gconftool.c:1625 +#: ../gconf/gconftool.c:1342 +#, c-format +msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" +msgstr "찾을 키 패턴을 지정해야 합니다.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1391 +#, c-format +msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" +msgstr "덤프할 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1758 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "설정 서버(gconfd)를 생성할 수가 없습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1654 +#: ../gconf/gconftool.c:1787 +#, c-format msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "얻어낼 키나 키들을 지정하여야합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1689 +#: ../gconf/gconftool.c:1822 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "타입: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1690 +#: ../gconf/gconftool.c:1823 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "List 타입: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1691 +#: ../gconf/gconftool.c:1824 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Car 타입: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1692 +#: ../gconf/gconftool.c:1825 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Cdr 타입: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1697 +#: ../gconf/gconftool.c:1830 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "기본 값: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699 -#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701 +#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832 +#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834 msgid "Unset" msgstr "설정 해제" -#: ../gconf/gconftool.c:1699 +#: ../gconf/gconftool.c:1832 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "소유자: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1700 +#: ../gconf/gconftool.c:1833 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "간단한 설명: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1701 +#: ../gconf/gconftool.c:1834 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "상세한 설명: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934 -#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013 -#: ../gconf/gconftool.c:2158 +#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067 +#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146 +#: ../gconf/gconftool.c:2291 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "`%s'에 대한 값이 설정되지 않았습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938 -#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017 -#: ../gconf/gconftool.c:2162 +#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071 +#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150 +#: ../gconf/gconftool.c:2295 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "`%s'에대한 값을 얻는 데 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769 +#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" msgstr "`%s'타입을 인식할 수가 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1781 +#: ../gconf/gconftool.c:1914 +#, c-format msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "바꿀 키/값을 인자로 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1801 +#: ../gconf/gconftool.c:1934 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "키에 대한 값이 설정되지 않았습니다: `%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1829 +#: ../gconf/gconftool.c:1962 +#, c-format msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "값으로서 스키마를 사용할 수는 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1839 +#: ../gconf/gconftool.c:1972 +#, c-format msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "리스트 값을 설정할 때 내장된 리스트타입을 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1853 +#: ../gconf/gconftool.c:1986 +#, c-format msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "쌍의 값을 설정할 때 내장된 car-타입과 cdr-타입을 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1868 +#: ../gconf/gconftool.c:2001 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "오류: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913 +#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "값을 설정하는 데 오류가 발생했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1899 +#: ../gconf/gconftool.c:2032 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "동기화에 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1914 +#: ../gconf/gconftool.c:2047 +#, c-format msgid "Must specify a key or keys to get type\n" msgstr "타입을 얻어낼 키를 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1958 +#: ../gconf/gconftool.c:2091 +#, c-format msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgstr "크기를 알아볼 키를 지정해야 합니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028 +#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161 #, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" msgstr "%s 키는 리스트가 아닙니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2003 +#: ../gconf/gconftool.c:2136 +#, c-format msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" msgstr "리스트 항목을 얻어 낼 키를 지정해야 합니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2034 +#: ../gconf/gconftool.c:2167 +#, c-format msgid "Must specify list index.\n" msgstr "리스트 인덱스를 지정해야 합니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2041 +#: ../gconf/gconftool.c:2174 +#, c-format msgid "List index must be non-negative.\n" msgstr "리스트 인덱스는 음수 값이 되면 안 됩니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2050 +#: ../gconf/gconftool.c:2183 +#, c-format msgid "List index is out of bounds.\n" msgstr "리스트 인덱스 값이 범위를 벗어납니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2076 +#: ../gconf/gconftool.c:2209 +#, c-format msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" msgstr "명령행에 키나 키들을 지정하여야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2096 +#: ../gconf/gconftool.c:2229 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" msgstr "`%s'에 대한 스키마가 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2129 +#: ../gconf/gconftool.c:2262 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "'%s'에 있는 스키마에 문서화 문자열이 저장되어 있지 않습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2134 +#: ../gconf/gconftool.c:2267 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "`%s'에서 스키마를 얻는 데 오류: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2141 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "'%s'에 저장되어 있는 스키마가 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2144 +#: ../gconf/gconftool.c:2277 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" msgstr "'%s'에 있는 값이 스키마가 아닙니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2200 +#: ../gconf/gconftool.c:2333 +#, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "스키마에 적용할 키의 이름을 지정하기 바로 전에 스키마 이름을 지정해야 합니" "다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2207 +#: ../gconf/gconftool.c:2340 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" "스키마 이름 '%s'을(를) 키 이름 '%s'과(와) 연결하는 데 오류가 발생했습니다: %" "s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2225 +#: ../gconf/gconftool.c:2358 +#, c-format msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" msgstr "스키마를 적용 해제할 키를 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2235 +#: ../gconf/gconftool.c:2368 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "'%s'에서 스키마 이름을 지우는 데 오류: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2260 +#: ../gconf/gconftool.c:2393 +#, c-format msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "키(스키마 이름)를 유일한 인자로 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2302 +#: ../gconf/gconftool.c:2435 +#, c-format msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "List 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2322 +#: ../gconf/gconftool.c:2455 +#, c-format msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Pair car 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2342 +#: ../gconf/gconftool.c:2475 +#, c-format msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "Pair cdr 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2357 +#: ../gconf/gconftool.c:2490 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "값을 설정하는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2371 +#: ../gconf/gconftool.c:2504 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "동기화에 실패했습니다: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:2386 +#: ../gconf/gconftool.c:2519 +#, c-format msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" msgstr "키/값 쌍을 얻어낼 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2400 +#: ../gconf/gconftool.c:2533 +#, c-format msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "설정 해제할 한 개 이상의 키를 지정해야 합니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2411 +#: ../gconf/gconftool.c:2544 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "`%s'을(를) 설정 해제하는 데 오류: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2431 +#: ../gconf/gconftool.c:2564 +#, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "재귀적으로 값 해제할 때 한 개 이상의 키를 지정해야 합니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2445 +#: ../gconf/gconftool.c:2578 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"의 재귀적으로 값 해제하는 중에 실패: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2465 +#: ../gconf/gconftool.c:2598 +#, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" msgstr "하위 디렉토리를 얻어낼 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2499 +#: ../gconf/gconftool.c:2632 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "디렉토리들를 읽어오는 데 실패: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2635 +#: ../gconf/gconftool.c:2768 +#, c-format msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "경고: <pair>에는 <car>와 <cdr>가 모두 들어 있어야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2662 +#: ../gconf/gconftool.c:2795 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" msgstr "" "경고: <value> 아래에 있는 스키마에 대한 키가 (%s) 정의되었습니다 - 무시합니" "다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2695 +#: ../gconf/gconftool.c:2828 +#, c-format msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" msgstr "경고: <value> 아래에 자식 노드가 최소한 하나 있어야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2701 +#: ../gconf/gconftool.c:2834 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" msgstr "경고: <%s>노드를 해석할 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2719 +#: ../gconf/gconftool.c:2852 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "경고: int 값 '%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2740 +#: ../gconf/gconftool.c:2873 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "경고: float 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2762 +#: ../gconf/gconftool.c:2895 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "경고: string 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2783 +#: ../gconf/gconftool.c:2916 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "경고: boolean 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434 +#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "경고: 스키마 `%s'에 키 `%s'을(를) 할당하는 데 오류가 생겼습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3007 +#: ../gconf/gconftool.c:3140 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "경고: 스키마(%s)에 부적절하거나 빠진 타입이 있습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3016 +#: ../gconf/gconftool.c:3149 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "경고: 스키마(%s)에 부적절하거나 빠진 list_type이 있습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057 -#: ../gconf/gconftool.c:3086 +#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190 +#: ../gconf/gconftool.c:3219 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "경고: 스키마에 대한 기본값 `%s'을(를) 구문 분석하는 데 실패했습니다 (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3045 +#: ../gconf/gconftool.c:3178 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "경고: 스키마에 대한 car_type 혹은 cdr_type이 잘못되었거나 빠졌습니다 (%s)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3070 +#: ../gconf/gconftool.c:3203 +#, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "경고: 스키마에대한 기본값을 설정할 수는 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3099 +#: ../gconf/gconftool.c:3232 +#, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "경고: gconftool 내부 오류, 인식할 수 없는 GConfValueType\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168 -#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210 +#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301 +#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "경고: 타입 이름 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3164 +#: ../gconf/gconftool.c:3297 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2398,46 +2434,51 @@ msgstr "" "경고: list_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안" "됩니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3185 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "경고: car_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안됩" "니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3206 +#: ../gconf/gconftool.c:3339 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "경고: cdr_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안됩" "니다.\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3246 +#: ../gconf/gconftool.c:3379 +#, c-format msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "경고: <applyto>노드가 비여있습니다" -#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507 +#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" msgstr "경고: <schema>아래에서 <%s>노드는 해석할 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3260 +#: ../gconf/gconftool.c:3393 +#, c-format msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "경고: list 타입의 스키마에서 <list_type>이 지정되지 않았습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3266 +#: ../gconf/gconftool.c:3399 +#, c-format msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "경고: pair 타입의 스키마에서 <car_type>이 지정되지 않았습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3272 +#: ../gconf/gconftool.c:3405 +#, c-format msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" msgstr "경고: pair 타입의 스키마에서 <cdr_type>이 지정되지 않았습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3301 +#: ../gconf/gconftool.c:3434 +#, c-format msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "경고: <locale> 노드에 `name=\"locale\"' 속성이 없습니다. 무시합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3307 +#: ../gconf/gconftool.c:3440 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2445,86 +2486,89 @@ msgstr "" "경고: 로케일 `%s'에 대하여 <locale> 노드가 여러 개 있습니다, 맨 처음을 제외하" "고 무시합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3405 +#: ../gconf/gconftool.c:3538 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "경고: <locale>노드속에 적합하지않는 <%s>노드가 있습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3442 +#: ../gconf/gconftool.c:3575 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "스키마 `%s'에 키 `%s'을(를) 할당합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3516 +#: ../gconf/gconftool.c:3649 +#, c-format msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "한 <schema>안에는 오직 한개의 <locale>엔트리만을 가지고 있어야합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3551 +#: ../gconf/gconftool.c:3684 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "경고: 스키마 `%s' 로케일 `%s' 설치 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3559 +#: ../gconf/gconftool.c:3692 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "`%s' 스키마를 `%s' 로케일을 위해 설치했습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3569 +#: ../gconf/gconftool.c:3702 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "경고: 스키마 `%s' 로케일 `%s' 지우는 데 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3577 +#: ../gconf/gconftool.c:3710 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "`%s' 스키마를 `%s' 로케일 지웠습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3615 +#: ../gconf/gconftool.c:3748 +#, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "경고: 스키마에 대한 키가 정의되지 않았습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3656 +#: ../gconf/gconftool.c:3789 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "경고: <%2$s> 아래에서 <%1$s> 노드는 해석할 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3688 +#: ../gconf/gconftool.c:3821 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "`%s'을(를) 여는 데 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3695 +#: ../gconf/gconftool.c:3828 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "`%s' 문서가 비어있지 않습니까?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3707 +#: ../gconf/gconftool.c:3840 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "`%s' 문서는 잘못된 루트 노드를 가지고 있습니다 (<%s>, <%s>이(가) 되어야 합니" "다)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3720 +#: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "문서 `%s'에 맨 위 단계의 <%s> 노드가 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3734 +#: ../gconf/gconftool.c:3867 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "경고: <%2$s> 아래에 있는 노드 <%1$s>을(를) 해석할 수 없습니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3755 +#: ../gconf/gconftool.c:3888 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "설정 데이타를 동기화하는 데 에러가 발생했습니다: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:3769 +#: ../gconf/gconftool.c:3904 +#, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "설치할 스키마 파일들을 설정하셔야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3796 +#: ../gconf/gconftool.c:3932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2533,16 +2577,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3816 +#: ../gconf/gconftool.c:3952 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "중단 키 %s을(를) 설정 해제하는 데 실패했습니다: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3942 +#: ../gconf/gconftool.c:4078 +#, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "중단할 키를 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3948 +#: ../gconf/gconftool.c:4084 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2551,11 +2596,12 @@ msgstr "" "키에 잘못된 값을 설정하여 응용 프로그램을 중단하도록 시도합니다:\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3966 +#: ../gconf/gconftool.c:4102 +#, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "중단할 디렉토리를 지정해야 합니다\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3985 +#: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " |