summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2007-09-28 20:02:23 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2007-09-28 20:02:23 +0000
commitc1a84df13288fe3793bf2b9686b703619fbd608d (patch)
treeaf72d44bb8d180c41a63a9c900764e2a08971660
parentd17e054c83c192620dda3c03dc718940215e2f45 (diff)
downloadgconf-c1a84df13288fe3793bf2b9686b703619fbd608d.tar.gz
Updated Korean translation.
2007-09-29 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=2477
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ko.po818
2 files changed, 436 insertions, 386 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fc79dbd4..8aa2063f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-29 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
============================== 2.20.0 ==========================
2007-09-17 Danishka Navin <danishka@gmail.com>
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2a2363c2..a6b176ed 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,75 +6,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 2.14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-10 01:38+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-10 01:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-29 04:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-29 05:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: ../backends/evoldap-backend.c:159
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "'%s'에서 설정 파일 경로를 얻는 데 실패했습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: ../backends/evoldap-backend.c:170
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "'%s' 설정 파일을 사용해 Evolution/LDAP 소스를 만들었습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:446
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "'%s' XML 파일을 구문 분석할 수 없습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:455
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "'%s' 설정 파일이 비어 있습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:466
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s'의 루트 노드는 <%s>이(가) 아니라 <evoldap>이 되어야 합니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:504
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s'에 <template>이 지정되지 않았습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:511
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s'의 <template>에 \"filter\" 속성을 지정하지 않았습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: ../backends/evoldap-backend.c:572
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "'%s'에 LDAP 서버나 베이스 DN이 지정되지 않았습니다"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: ../backends/evoldap-backend.c:578
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP 서버에 접근하는 중입니다: 호스트 '%s', 포트 '%d', 베이스 DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: ../backends/evoldap-backend.c:584
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP 서버에 접근하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: ../backends/evoldap-backend.c:671
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "다음 필터를 사용해 항목을 찾는 중입니다: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: ../backends/evoldap-backend.c:684
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP 서버에 질의하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: ../backends/evoldap-backend.c:694
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "다음 필터를 사용해 %d개 항목을 얻었습니다: %s"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
"사용법: %s <디렉토리>\n"
-" 다음과 같은 마크업 백엔드 파일시스템을:\n"
+" 다음과 같은 마크업 백엔드 파일 시스템을:\n"
" dir/%%gconf.xml\n"
" subdir1/%%gconf.xml\n"
" subdir2/%%gconf.xml\n"
@@ -140,6 +140,7 @@ msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "루트 디렉토리 %s에 있는 XML 소스의 디렉토리/파일 허가권이: %o/%o"
#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -167,10 +168,11 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML 디렉토리 \"%s\"에 잠금을 포기하는 데 실패했습니다: %s"
#: ../backends/markup-tree.c:397
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "설정 데이터를 디스크에 쓰는 데 실패했습니다\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1274
+#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"
@@ -205,22 +207,22 @@ msgstr "\"%s\" 속성이 같은 <%s> 원소에서 두 번 반복되었습니다"
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "이 컨텍스트에서 \"%s\" 속성은 <%s> 원소에서 쓸 수 없습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (정수가 와야합니다)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "정수값 `%s'이(가) 너무 크거나 아니면 너무 작습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (true나 false가 와야합니다)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (실수가 와야합니다)"
@@ -319,8 +321,8 @@ msgstr "<%s> 원소는 <%s> 원소 안에 쓸 수 없습니다"
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> 원소 안에는 텍스트를 쓸 수 없습니다"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
+#: ../backends/markup-tree.c:4396
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일을 여는 데 실패했습니다: %s\n"
@@ -330,12 +332,12 @@ msgstr "\"%s\" 파일을 여는 데 실패했습니다: %s\n"
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"을(를) 읽는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: ../backends/markup-tree.c:4483
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 파일을 쓰는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: ../backends/markup-tree.c:4512
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 임시 파일을 제 위치 \"%s\"에 옮겨 놓는 데 실패했습니다: %s"
@@ -366,83 +368,83 @@ msgstr ""
"XML 백엔드 캐쉬에서 %s 디렉토리를 지울 수 없습니다. 그 내용이 디스크에 올바르"
"게 쓰여지지 않았기 때문입니다"
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: ../backends/xml-dir.c:169
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s'의 정보를 얻어낼 수가 없습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: ../backends/xml-dir.c:179
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
-msgstr "XML 파일이름 `%s`가 디렉토리입니다"
+msgstr "XML 파일 이름 `%s'이(가) 디렉토리입니다"
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"을(를) 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: ../backends/xml-dir.c:471
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "`%s`파일 쓰기가 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
+#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "`%s'의 허가권을 설정하는 데 실패: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: ../backends/xml-dir.c:496
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "XMl 데이타를 %s에 쓰는 데 실패: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1298
+#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일을 닫는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
+#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) `%s'(으)로 이름을 바꾸는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:553
+#: ../backends/xml-dir.c:552
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) `%s'에서 복구하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:565
+#: ../backends/xml-dir.c:564
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "기존 파일 `%s` 지우기가 실패했습니다: %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:997
+#: ../backends/xml-dir.c:996
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "`%s'의 정보를 얻을 수가 없습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1171
+#: ../backends/xml-dir.c:1170
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "엔트리 `%s'이(가) `%s'에서 중복되어있습니다. 무시"
-#: ../backends/xml-dir.c:1193
+#: ../backends/xml-dir.c:1192
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "`%s' XML 파일에 이름이 없는 엔트리가 있어서 무시합니다"
-#: ../backends/xml-dir.c:1201
+#: ../backends/xml-dir.c:1200
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "XML 파일 `%s'의 맨 위 노드가 <entry>가 아니라 <%s>입니다. 무시합니다"
-#: ../backends/xml-dir.c:1290
+#: ../backends/xml-dir.c:1289
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일을 만드는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1389
+#: ../backends/xml-dir.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "XML 파일 \"%s\"의 구문 분석이 실패했습니다"
@@ -463,76 +465,76 @@ msgstr "스키마 이름 `%s'을(를) 무시합니다. 잘못되었습니다: %
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "`%s' XML 노드를 무시합니다: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: ../backends/xml-entry.c:733
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "스키마에대한 기본값을 읽는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: ../backends/xml-entry.c:953
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s>노드에 \"type\"속성값이 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: ../backends/xml-entry.c:967
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "노드의 \"type\" 속성이 알 수 없는 `%s'입니다. 무시합니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: ../backends/xml-entry.c:982
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "노드에 \"value\"속성값이 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: ../backends/xml-entry.c:1030 ../backends/xml-entry.c:1106
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML 리스트 노드 내의 XML 노드 <%s>을(를) 해석할 수 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: ../backends/xml-entry.c:1064
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "잘못된 타입(리스트, 쌍, 혹은 알 수 없음)이 리스트 노드 안에 있습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: ../backends/xml-entry.c:1087
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "틀린 XML 노드: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: ../backends/xml-entry.c:1095
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "리스트에 틀린 종류의 노드가 들어 있습니다 (%s, %s이(가) 되어야 합니다)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: ../backends/xml-entry.c:1147
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "XML 쌍에서 잘못된 car 무시: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: ../backends/xml-entry.c:1156 ../backends/xml-entry.c:1179
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "XML 파일 구문 분석: 리스트와 쌍은 쌍 안에 놓일 수 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: ../backends/xml-entry.c:1169
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "XML 쌍에서 잘못된 cdr 무시: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: ../backends/xml-entry.c:1188
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "XML 쌍 노드 내의 XML 노드 <%s>을(를) 해석할 수 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: ../backends/xml-entry.c:1206
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "XML 쌍 노드에 대한 car와 cdr를 찾을 수 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: ../backends/xml-entry.c:1212
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 cdr가 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: ../backends/xml-entry.c:1219
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다"
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: ../backends/xml-entry.c:1224
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML 파일의 값 쌍에서 car가 없습니다"
@@ -647,9 +649,7 @@ msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
-msgstr ""
-"리스너 %s 더하기를 기록하는 데 실패했습니다 (%s):gconf가 재시작할 때 이 리스"
-"너를 복구하지 못할 것이므로, 설정 변화에 대해 안정적으로 통고할 수 없습니다."
+msgstr "리스너 %s 더하기를 기록하는 데 실패했습니다 (%s):gconf가 다시 시작할 때 이 리스너를 복구하지 못할 것이므로, 설정 변화에 대해 안정적으로 통고할 수 없습니다."
#: ../gconf/gconf-database.c:1153
#, c-format
@@ -789,121 +789,122 @@ msgstr "설정 사항을 저장하는 데 사용할 수 있는 데이타베이
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "키 \"%s\"에 '/'가 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: ../gconf/gconf-internals.c:178
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "`%s' 내의 문자열 값에 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: ../gconf/gconf-internals.c:237
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "리스트 원소에 대한 코바 값을 해석할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: ../gconf/gconf-internals.c:239
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s 내의 리스트 원소에 대한 타입이 잘못되었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: ../gconf/gconf-internals.c:252
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "gconfd에서 받은 리스트의 타입이 틀렸습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: ../gconf/gconf-internals.c:433
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "오브젝트를 IOR로 변환하는 데 실패했습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: ../gconf/gconf-internals.c:570
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "스키마에 대한 로케일에서 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: ../gconf/gconf-internals.c:578
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "스키마에 대한 짧은 설명에서 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:586
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "스키마에 대한 긴 설명에서 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: ../gconf/gconf-internals.c:594
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "스키마에 대한 소유자에서 잘못된 UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "경로 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: ../gconf/gconf-internals.c:895
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "소스 `%s'을(를) 더합니다\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: ../gconf/gconf-internals.c:910
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "`%s'파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309
+#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255
+#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "텍스트에 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1394
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "예상되는 리스트 대신 %s을(를) 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1404
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "예상되는 %s의 리스트대신 %s의 리스트를 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1532
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "예상되는 pair대신에 %s을(를) 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1546
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"(%s,%s) 쌍이 나와야 하는 데, 그 중에 한 개 혹은 두 모두의 값이 없는 채로 나타"
"났습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1562
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "예상되는 (%s, %s)타입의 pair 대신에 (%s, %s)을 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1678
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 시작하지 않습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1739
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "따옴표된 문자열이 따옴표로 끝나지 않습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1857
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "인코딩된 값이 올바른 UTF-8이 아닙니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2341
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "'%s' 임시 파일에 잠금을 걸 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2368
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr ""
"'%s' 파일을 만들 수 없습니다. 아마도 이미 존재하는 파일이기 때문일 것입니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2436
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "`%s' 파일을 만들거나 여는 데 실패했습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2446
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -913,95 +914,96 @@ msgstr ""
"던지, 아니면 이 운영 체제에서 NFS 파일 잠금이 잘못 설정되엉 있기 때문일 것입"
"니다 (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2466
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
"IOR 파일 '%s'을(를) 성공적으로 열지 못했습니다. gconfd를 찾을 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2520
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr ""
"gconftool 혹은 다른 gconfd와 관계없는 프로세스가 '%s' 잠금 파일을 갖고 있습니"
"다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2537
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "실행 중인 gconfd 오브젝트 참조를 확인하는 데 ORB에 접근할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s'을(를) 오브젝트 참조로 변환할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s'디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2656
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "`%s'파일에 쓸 수가 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2697
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "파일 `%s'에 대해 잠금을 가지고 있지 않지만, 잠금을 가져야 합니다"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2745
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s'을(를) '%s'(으)로 링크를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2732
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "`%s' 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2780
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2755
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2796
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2771
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "`%s' 잠금 디렉토리를 지우는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2838
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2813
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "%s 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "%s의 정보를 얻을 수가 없습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3014
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3006
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "서버 ping 오류: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3031
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
"실행한 gconf 데몬과 통신하기 위한 파이프를 만드는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3055
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "설정 서버를 실행할 수 없습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1014,15 +1016,15 @@ msgstr ""
"을 경우입니다. 자세한 정보는 <http://www.gnome.org/projects/gconf/>를 참조하"
"십시오. (자세한 정보 - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "- GConf 설정이 정상인지 검사"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
@@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"옵션을 분석하는 데 오류: %s.\n"
"사용 가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"니다. 많은 프로그램이 홈 디렉토리 내에 파일을 만들어야 합니다. 오류는 \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1062,12 +1064,12 @@ msgstr ""
"의 원인은 \"nfslock\" 서비스를 사용하지 않았기 때문입니다. 오류는 \"%s"
"\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "`%s' 파일을 지울 수 없습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1078,11 +1080,11 @@ msgstr ""
"설정 파일 \"%s\"에 설정 소스가 없습니다; 기본 설정과 그 외의 설정 사항을 저장"
"할 수 없다는 뜻입니다. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223
msgid "Error reading the file: "
msgstr "파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"시스템 관리자에게 접촉해 다음 문제를 해결하십시오: \n"
"설정 파일 \"%2$s\"의 주소 \"%1$s\"(을)를 확인(resolve)할 수 없습니다: %3$s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1113,31 +1115,34 @@ msgstr ""
"\n"
"이 세션을 계속 사용하시겠습니까?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
msgid "_Log Out"
msgstr "로그아웃(_L)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330
msgid "_Continue"
msgstr "계속(_C)"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s 계속하시겠습니까 (y/n)?"
#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "스키마에 잘못된 UTF-8이 들어 있습니다"
#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
"스키마에서 타입 리스트를 지정했지만, 리스트 내용의 타입을 지정하지 않았습니다"
#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1213,23 +1218,7 @@ msgid ""
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
-msgstr ""
-"키 '%s'에 값을 저장할 수 없습니다. 설정 서버에 쓰기 가능한 데이타베이스가 없"
-"기 때문입니다. 이 문제에 대한 몇 가지 흔한 원인이 있습니다: 설정 경로 파일 %"
-"s/path에 데이타베이스가 하나도 없거나 이 파일이 없습니다 2) 무슨 이유에선가 "
-"gconfd 프로세스를 두 개 만들 지 못했습니다 3) 운영 체제가 잘못 설정되어서 "
-"NFS 파일 잠금이 홈 디렉토리에서 동작하지 않습니다 4) NFS 클라이언트 기계가 이"
-"상 종료하는 바람에 파일 잠금을 버려야 한다는 사실을 서버에 통보하지 못했습니"
-"다. 만약 gconfd 프로세스가 두 개 떠 있다면 (혹은 두 번째 프로세스를 실행했을 "
-"때 두 개가 떠 있다면), 로그 아웃해서 모든 gconfd 프로세스를 죽이고, 다시 로그"
-"인 하면 제대로 동작할 지도 모릅니다. 잠금을 잃어버린 경우, ~/.gconf*/*lock "
-"파일을 지우십시오. 아마도 이 문제는 두 개의 기계에서 동시에 GConf를 사용하는"
-"데, ORBit이 기본 설정 사항을 그대로 가지고 있어서 원격 코바 연결을 거부하기 "
-"때문일 지도 모릅니다 - 이 경우 \"ORBIIOPIPv4=1\"을 /etc/orbitrc에 넣으십시"
-"오. 언제나처럼, gconfd에서 발생하는 문제에 대한 자세한 정보는 user.* syslog"
-"를 확인하십시오. 홈 디렉토리에는 오직 한 개의 gconfd만 실행할 수 있고, ~/."
-"gconfd에 잠금 파일을 소유하고 있어야 하며 ~/.gcon와 같은 각각의 저장 위치에"
-"도 잠금 파일을 소유하고 있어야 합니다."
+msgstr "키 '%s'에 값을 저장할 수 없습니다. 설정 서버에 쓰기 가능한 데이타베이스가 없기 때문입니다. 이 문제에 대한 몇 가지 흔한 원인이 있습니다: 설정 경로 파일 %s/path에 데이타베이스가 하나도 없거나 이 파일이 없습니다 2) 무슨 이유에선가 gconfd 프로세스를 두 개 만들 지 못했습니다 3) 운영 체제가 잘못 설정되어서 NFS 파일 잠금이 홈 디렉토리에서 동작하지 않습니다 4) NFS 클라이언트 기계가 이상 종료하는 바람에 파일 잠금을 버려야 한다는 사실을 서버에 통보하지 못했습니다. 만약 gconfd 프로세스가 두 개 떠 있다면 (혹은 두 번째 프로세스를 실행했을 때 두 개가 떠 있다면), 로그 아웃해서 모든 gconfd 프로세스를 죽이고, 다시 로그인 하면 제대로 동작할 지도 모릅니다. 잠금을 잃어버린 경우, ~/.gconf*/*lock 파일을 지우십시오. 아마도 이 문제는 두 개의 기계에서 동시에 GConf를 사용하는데, ORBit이 기본 설정 사항을 그대로 가지고 있어서 원격 코바 연결을 거부하기 때문일 지도 모릅니다. 이러한 경우 \"ORBIIOPIPv4=1\"을 /etc/orbitrc에 넣으십시오. 언제나처럼, gconfd에서 발생하는 문제에 대한 자세한 정보는 user.* syslog를 확인하십시오. 홈 디렉토리에는 오직 한 개의 gconfd만 실행할 수 있고, ~/.gconfd에 잠금 파일을 소유하고 있어야 하며 ~/.gcon와 같은 각각의 저장 위치에도 잠금 파일을 소유하고 있어야 합니다."
#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
#, c-format
@@ -1248,127 +1237,126 @@ msgstr ""
"키 `%2$s'에 대한 스키마로 열거된 키 `%1$s'이(가) 실제로는 타입 `%3$s'을(를) "
"저장합니다"
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: ../gconf/gconf-value.c:263
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트는 '['으로 시작해야합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: ../gconf/gconf-value.c:276
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트는 ']'으로 끝나야합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: ../gconf/gconf-value.c:327
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (리스트 내에 ']'가 존재합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수가 없습니다 (끝 부분에 추가 문자열이 있습니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: ../gconf/gconf-value.c:405
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍은 '('로 시작해야 합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: ../gconf/gconf-value.c:418
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍은 ')'로 끝나야 합니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (원소의 개수가 틀렸습니다)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: ../gconf/gconf-value.c:488
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s'을(를) 해석할 수 없습니다 (쌍 안에 ')'가 추가로 발견되었습니다)"
-#: ../gconf/gconf.c:57
-#, c-format
-msgid "Key \"%s\" is NULL"
-msgstr "키 \"%s\"이(가) NULL입니다"
+#: ../gconf/gconf.c:95
+msgid "Key is NULL"
+msgstr "키가 NULL입니다"
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: ../gconf/gconf.c:102
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: ../gconf/gconf.c:423
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "서버가 `%s'주소를 해석할 수가 없습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: ../gconf/gconf.c:801
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "로칼 설정 서버에 통보를 더할 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: ../gconf/gconf.c:2251
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "클라이언트를 서버의 목록에 더하는 데 실패했습니다. 코바 오류: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2589
+#: ../gconf/gconf.c:2623
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "슬래쉬(/)로 시작해야합니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2611
+#: ../gconf/gconf.c:2645
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "한 행에 슬래쉬(/)가 두 개 있을 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2613
+#: ../gconf/gconf.c:2647
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "슬래쉬(/) 바로 다음에는 점(.)을 쓸 수 없습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: ../gconf/gconf.c:2667
#, c-format
-msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
-msgstr "'%c'은(는) ASCII 문자가 아니므로, 키 이름으로 허용되지 않습니다"
+msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
+msgstr "'\\%o'은(는) ASCII 문자가 아니므로, 키 이름으로 허용되지 않습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: ../gconf/gconf.c:2677
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c'은(는) 키/디렉토리 이름에 쓸 수 있는 문자가 아닙니다"
-#: ../gconf/gconf.c:2656
+#: ../gconf/gconf.c:2691
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "키/디렉토리는 슬래쉬(/)로 끝나면 안 됩니다"
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: ../gconf/gconf.c:3062
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "설정 서버를 끝내는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: ../gconf/gconf.c:3123
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "실수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3158
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "정수값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3193
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "문자열이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: ../gconf/gconf.c:3227
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "bool값이 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다."
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: ../gconf/gconf.c:3260
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "스키마가 와야하나 대신에 %s을(를) 얻었습니다"
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: ../gconf/gconf.c:3599
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "코바 오류: %s"
@@ -1634,54 +1622,58 @@ msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "어떤 클라이언트를 더하기도 전에 자기 자신을 GConf 서버에서 지웠습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: ../gconf/gconftool.c:90
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "어떤 키에 대해 값을 설정하고 동기화합니다. --type과 함께 씁니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: ../gconf/gconftool.c:99
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "어떤 키의 값을 표준 출력으로 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:108
+#: ../gconf/gconftool.c:109
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "명령행에서 키를 지웁니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:117
+#: ../gconf/gconftool.c:118
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
"명령행에서 모든 키와 그 아래의 키/디렉토리 이름을 재귀적으로 모두 지웁니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: ../gconf/gconftool.c:127
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "디렉토리 내의 모든 키/값 쌍을 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: ../gconf/gconftool.c:136
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "디렉토리 내의 모든 하위 디렉토리를 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: ../gconf/gconftool.c:145
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "디렉토리 아래의 모든 하위 디렉토리와 항목들을 재귀적으로 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: ../gconf/gconftool.c:154
+msgid "Search for a key, recursively."
+msgstr "키를 재귀적으로 찾습니다."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:163
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "키의 짤막한 문서화 문자열을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: ../gconf/gconftool.c:172
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "키의 긴 문서화 문자열을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: ../gconf/gconftool.c:181
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "디렉토리가 있으면 0 아니면 2를 돌려줍니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: ../gconf/gconftool.c:190
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "값을 읽을 때 스키마 기본값을 무시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:195
+#: ../gconf/gconftool.c:205
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1690,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"다."
# FIXME: set them relative 의미는?
-#: ../gconf/gconftool.c:204
+#: ../gconf/gconftool.c:214
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1698,31 +1690,31 @@ msgstr ""
"지정한 파일에서 XML 표현을 읽어들여서, 어떤 디렉토리에 대해 상대적인 값으로 "
"만듭니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:213
+#: ../gconf/gconftool.c:223
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "XML 파일에 기술된 값들을 지웁니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:228
+#: ../gconf/gconftool.c:238
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "기본 소스의 이름을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:237
+#: ../gconf/gconftool.c:247
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr ""
"gconfd를 셧다운합니다. 그럴만한 이유가 없다면 이 옵션을 사용하지 마십시오."
-#: ../gconf/gconftool.c:246
+#: ../gconf/gconftool.c:256
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "gconfd가 돌아가고 있으면 0 아니면 2를 돌려줍니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:255
+#: ../gconf/gconftool.c:265
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
"설정 서버(gconfd)를 실행합니다. (보통의 경우 필요할 때 자동으로 실행됩니다)"
-#: ../gconf/gconftool.c:270
+#: ../gconf/gconftool.c:280
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1730,23 +1722,23 @@ msgstr ""
"설정할 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유일하다면 "
"줄여서 써도 상관없습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:271
+#: ../gconf/gconftool.c:281
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: ../gconf/gconftool.c:289
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "어떤 키의 데이타 타입을 표준 출력으로 표시합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: ../gconf/gconftool.c:298
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "리스트 키에서 항목의 갯수를 얻어 냅니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: ../gconf/gconftool.c:307
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "리스트 키에서 인덱스 번호에 해당하는 항목을 얻어 냅니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:306
+#: ../gconf/gconftool.c:316
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1754,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"설정할 리스트 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유일"
"하다면 줄여서 써도 상관없습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
+#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:315
+#: ../gconf/gconftool.c:325
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1766,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"설정할 car 쌍의 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유"
"일하다면 줄여서 써도 상관없습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:324
+#: ../gconf/gconftool.c:334
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1774,23 +1766,23 @@ msgstr ""
"설정할 cdr 쌍의 값의 타입, 혹은 스키마가 설명하는 값의 타입을 지정합니다. 유"
"일하다면 줄여서 써도 상관없습니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:339
+#: ../gconf/gconftool.c:349
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "설치할 스키마 파일을 지정합니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:340
+#: ../gconf/gconftool.c:350
msgid "FILENAME"
msgstr "<파일이름>"
-#: ../gconf/gconftool.c:348
+#: ../gconf/gconftool.c:358
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "기본 경로가 아닌 설정 소스를 지정합니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:349
+#: ../gconf/gconftool.c:359
msgid "SOURCE"
msgstr "<소스>"
-#: ../gconf/gconftool.c:357
+#: ../gconf/gconftool.c:367
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
@@ -1798,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"서버를 무시하고, 설정 데이타베이스를 직접 접근합니다. gconfd가 실행되면 안 됩"
"니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:366
+#: ../gconf/gconftool.c:376
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1808,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"변수가 기본값이 아닌 설정 소스로 설정되어 있거나, 기본값을 사용하려면 빈 문자"
"열로 설정되어 있어야 합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:375
+#: ../gconf/gconftool.c:385
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1818,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"변수가 기본값이 아닌 설정 소스로 설정되어 있거나, 기본값을 사용하려면 빈 문자"
"열로 설정되어 있어야 합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:390
+#: ../gconf/gconftool.c:400
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1826,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"명령행에서 여러가지 타입의 많은 값들의 설정 및 설정 해제를 반복하는 테스트를 "
"수행합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:399
+#: ../gconf/gconftool.c:409
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1834,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"명령행에서 디렉토리 내의 많은 값들의 설정 및 설정 해제를 반복하는 테스트를 수"
"행합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:414
+#: ../gconf/gconftool.c:424
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1842,156 +1834,162 @@ msgstr ""
"스키마를 설정하고 동기화합니다. --short-desc, --long-desc, --owner, --type과 "
"함께 씁니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: ../gconf/gconftool.c:433
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "스키마에 들어갈 짤막한 설명을 지정합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
+#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "<설명>"
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: ../gconf/gconftool.c:442
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "스키마에 들어갈 여러 줄에 걸쳐 들어갈 설명을 지정합니다."
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: ../gconf/gconftool.c:451
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "스키마의 소유자를 지정합니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:442
+#: ../gconf/gconftool.c:452
msgid "OWNER"
msgstr "<소유자>"
-#: ../gconf/gconftool.c:450
+#: ../gconf/gconftool.c:460
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "이 키에 적용된 스키마의 이름을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:459
+#: ../gconf/gconftool.c:469
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "스키마 이름을 적용한 키 다음에 오는 스키마의 이름을 얻습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:468
+#: ../gconf/gconftool.c:478
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "주어진 키에 적용된 모든 스키마 이름을 지웁니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:483
+#: ../gconf/gconftool.c:493
msgid "Print version"
msgstr "버전을 표시합니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:492
+#: ../gconf/gconftool.c:502
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
msgstr "[파일...]|[키...]|[디렉토리...]"
-#: ../gconf/gconftool.c:548
+#: ../gconf/gconftool.c:562
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
msgstr "- GConf 설정을 조작하는 도구"
-#: ../gconf/gconftool.c:550
-msgid "Client options"
-msgstr "클라이언트 옵션"
+#: ../gconf/gconftool.c:567
+msgid "Client options:"
+msgstr "클라이언트 옵션:"
-#: ../gconf/gconftool.c:550
+#: ../gconf/gconftool.c:567
msgid "Show client options"
msgstr "클라이언트 옵션 표시"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
-msgid "Key type options"
-msgstr "키 종류 옵션"
+#: ../gconf/gconftool.c:572
+msgid "Key type options:"
+msgstr "키 종류 옵션:"
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: ../gconf/gconftool.c:572
msgid "Show key type options"
msgstr "키 종류 옵션 표시"
-#: ../gconf/gconftool.c:558
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "읽어들이기/저장 옵션"
+#: ../gconf/gconftool.c:577
+msgid "Load/Save options:"
+msgstr "읽어들이기/저장 옵션:"
-#: ../gconf/gconftool.c:558
+#: ../gconf/gconftool.c:577
msgid "Show load/save options"
msgstr "읽어들이기/저장 옵션 표시"
-#: ../gconf/gconftool.c:562
-msgid "Server options"
-msgstr "서버 옵션"
+#: ../gconf/gconftool.c:582
+msgid "Server options:"
+msgstr "서버 옵션:"
-#: ../gconf/gconftool.c:562
+#: ../gconf/gconftool.c:582
msgid "Show server options"
msgstr "서버 옵션 표시"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
-msgid "Installation options"
-msgstr "설치 옵션"
+#: ../gconf/gconftool.c:587
+msgid "Installation options:"
+msgstr "설치 옵션:"
-#: ../gconf/gconftool.c:566
+#: ../gconf/gconftool.c:587
msgid "Show installation options"
msgstr "설치 옵션 표시"
-#: ../gconf/gconftool.c:570
-msgid "Test options"
-msgstr "테스트 옵션"
+#: ../gconf/gconftool.c:592
+msgid "Test options:"
+msgstr "테스트 옵션:"
-#: ../gconf/gconftool.c:570
+#: ../gconf/gconftool.c:592
msgid "Show test options"
msgstr "테스트 옵션 표시"
-#: ../gconf/gconftool.c:574
-msgid "Schema options"
-msgstr "스키마 옵션"
+#: ../gconf/gconftool.c:597
+msgid "Schema options:"
+msgstr "스키마 옵션:"
-#: ../gconf/gconftool.c:574
+#: ../gconf/gconftool.c:597
msgid "Show schema options"
msgstr "스키마 옵션 표시"
-#: ../gconf/gconftool.c:582
+#: ../gconf/gconftool.c:606
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "사용 가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:610
+#: ../gconf/gconftool.c:634
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "읽기와 설정/설정 해제를 동시에 할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:620
+#: ../gconf/gconftool.c:644
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "설정과 읽기/설정 해제를 동시에 할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:627
+#: ../gconf/gconftool.c:651
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "타입 알아내기와 설정/설정해제를 동시에 할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:638
+#: ../gconf/gconftool.c:662
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--get 혹은 --set에서 --all-entries를 쓸 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:649
+#: ../gconf/gconftool.c:673
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--get 혹은 --set에서 --all-dirs를 쓸 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:662
+#: ../gconf/gconftool.c:687
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
-"entries, or --all-dirs\n"
-msgstr ""
-"--recursive-list는 --get, --set, --unset, --all-entries, 혹은 --all-dirs와 함"
-"께 쓸 수 없습니다\n"
+"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr "--recursive-list는 --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, --search-key와 함께 쓸 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:675
+#: ../gconf/gconftool.c:701
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
-"all-dirs\n"
-msgstr ""
-"--set-schema는 --get, --set, --unset, --all-entries, 혹은 --all-dirs와 함께 "
-"쓸 수 없습니다\n"
+"all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr "--set-schema는 --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, --search-key와 함께 쓸 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:681
+#: ../gconf/gconftool.c:707
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "값 타입은 값을 설정할 경우에만 유효합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:687
+#: ../gconf/gconftool.c:713
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "값을 설정할 때 타입을 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:695
+#: ../gconf/gconftool.c:721
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1999,398 +1997,436 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults 옵션은 --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size 혹은 --get-list-element 옵션을 쓸 때만 적용됩니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
-#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
-#: ../gconf/gconftool.c:787
+#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
+#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
+#: ../gconf/gconftool.c:813
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "%s 옵션은 이 옵션 단독으로 써야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:796
+#: ../gconf/gconftool.c:822
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"--direct 옵션을 사용할 때는 --config-source로 설정 소스를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:802
+#: ../gconf/gconftool.c:828
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf를 초기화하는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:856
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL이 설정되었으므로, 스키마를 설치하지 않"
"습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:837
+#: ../gconf/gconftool.c:863
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL이 설정되었으므로, 스키마를 지우지 않"
"습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:850
+#: ../gconf/gconftool.c:876
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE 환경변수의 값을 설정하십시오\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:885
+#: ../gconf/gconftool.c:911
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "설정 소스에 접근하는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1163
+#: ../gconf/gconftool.c:1198
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "끝마치는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1206
+#: ../gconf/gconftool.c:1241
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "재귀적으로 열거하려면 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1258
-msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
-msgstr "덤프할 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
+#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
+#: ../gconf/gconftool.c:1699
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' 내의 항목들을 나열하는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1319
+#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
msgid "(no value set)"
msgstr "(값이 없습니다)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1625
+#: ../gconf/gconftool.c:1342
+#, c-format
+msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
+msgstr "찾을 키 패턴을 지정해야 합니다.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1391
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
+msgstr "덤프할 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1758
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "설정 서버(gconfd)를 생성할 수가 없습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: ../gconf/gconftool.c:1787
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "얻어낼 키나 키들을 지정하여야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1689
+#: ../gconf/gconftool.c:1822
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "타입: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1690
+#: ../gconf/gconftool.c:1823
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "List 타입: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1691
+#: ../gconf/gconftool.c:1824
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 타입: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1692
+#: ../gconf/gconftool.c:1825
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 타입: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1697
+#: ../gconf/gconftool.c:1830
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "기본 값: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
-#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
+#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
+#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
msgid "Unset"
msgstr "설정 해제"
-#: ../gconf/gconftool.c:1699
+#: ../gconf/gconftool.c:1832
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "소유자: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1700
+#: ../gconf/gconftool.c:1833
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "간단한 설명: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1701
+#: ../gconf/gconftool.c:1834
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "상세한 설명: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
-#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
-#: ../gconf/gconftool.c:2158
+#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
+#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
+#: ../gconf/gconftool.c:2291
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s'에 대한 값이 설정되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
-#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
-#: ../gconf/gconftool.c:2162
+#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
+#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
+#: ../gconf/gconftool.c:2295
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "`%s'에대한 값을 얻는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
+#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "`%s'타입을 인식할 수가 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1781
+#: ../gconf/gconftool.c:1914
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "바꿀 키/값을 인자로 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1801
+#: ../gconf/gconftool.c:1934
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "키에 대한 값이 설정되지 않았습니다: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1829
+#: ../gconf/gconftool.c:1962
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "값으로서 스키마를 사용할 수는 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1839
+#: ../gconf/gconftool.c:1972
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "리스트 값을 설정할 때 내장된 리스트타입을 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1853
+#: ../gconf/gconftool.c:1986
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "쌍의 값을 설정할 때 내장된 car-타입과 cdr-타입을 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1868
+#: ../gconf/gconftool.c:2001
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
+#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "값을 설정하는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1899
+#: ../gconf/gconftool.c:2032
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "동기화에 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1914
+#: ../gconf/gconftool.c:2047
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "타입을 얻어낼 키를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1958
+#: ../gconf/gconftool.c:2091
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "크기를 알아볼 키를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
+#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "%s 키는 리스트가 아닙니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: ../gconf/gconftool.c:2136
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "리스트 항목을 얻어 낼 키를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2034
+#: ../gconf/gconftool.c:2167
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "리스트 인덱스를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2041
+#: ../gconf/gconftool.c:2174
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "리스트 인덱스는 음수 값이 되면 안 됩니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2050
+#: ../gconf/gconftool.c:2183
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "리스트 인덱스 값이 범위를 벗어납니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2076
+#: ../gconf/gconftool.c:2209
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "명령행에 키나 키들을 지정하여야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2096
+#: ../gconf/gconftool.c:2229
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s'에 대한 스키마가 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2129
+#: ../gconf/gconftool.c:2262
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "'%s'에 있는 스키마에 문서화 문자열이 저장되어 있지 않습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2134
+#: ../gconf/gconftool.c:2267
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "`%s'에서 스키마를 얻는 데 오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2141
+#: ../gconf/gconftool.c:2274
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "'%s'에 저장되어 있는 스키마가 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2144
+#: ../gconf/gconftool.c:2277
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "'%s'에 있는 값이 스키마가 아닙니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2200
+#: ../gconf/gconftool.c:2333
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"스키마에 적용할 키의 이름을 지정하기 바로 전에 스키마 이름을 지정해야 합니"
"다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2207
+#: ../gconf/gconftool.c:2340
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"스키마 이름 '%s'을(를) 키 이름 '%s'과(와) 연결하는 데 오류가 발생했습니다: %"
"s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2225
+#: ../gconf/gconftool.c:2358
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "스키마를 적용 해제할 키를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2235
+#: ../gconf/gconftool.c:2368
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "'%s'에서 스키마 이름을 지우는 데 오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2260
+#: ../gconf/gconftool.c:2393
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "키(스키마 이름)를 유일한 인자로 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
+#: ../gconf/gconftool.c:2435
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "List 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2322
+#: ../gconf/gconftool.c:2455
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair car 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2342
+#: ../gconf/gconftool.c:2475
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Pair cdr 타입은 기본타입(문자열, 정수, 실수, 참/거짓)이어야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2357
+#: ../gconf/gconftool.c:2490
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "값을 설정하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: ../gconf/gconftool.c:2504
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "동기화에 실패했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2386
+#: ../gconf/gconftool.c:2519
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "키/값 쌍을 얻어낼 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2400
+#: ../gconf/gconftool.c:2533
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "설정 해제할 한 개 이상의 키를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2411
+#: ../gconf/gconftool.c:2544
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "`%s'을(를) 설정 해제하는 데 오류: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2431
+#: ../gconf/gconftool.c:2564
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "재귀적으로 값 해제할 때 한 개 이상의 키를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2445
+#: ../gconf/gconftool.c:2578
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"의 재귀적으로 값 해제하는 중에 실패: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2465
+#: ../gconf/gconftool.c:2598
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "하위 디렉토리를 얻어낼 한 개 이상의 디렉토리를 지정해야 합니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2499
+#: ../gconf/gconftool.c:2632
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "디렉토리들를 읽어오는 데 실패: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2635
+#: ../gconf/gconftool.c:2768
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "경고: <pair>에는 <car>와 <cdr>가 모두 들어 있어야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2662
+#: ../gconf/gconftool.c:2795
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
"경고: <value> 아래에 있는 스키마에 대한 키가 (%s) 정의되었습니다 - 무시합니"
"다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2695
+#: ../gconf/gconftool.c:2828
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "경고: <value> 아래에 자식 노드가 최소한 하나 있어야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2701
+#: ../gconf/gconftool.c:2834
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "경고: <%s>노드를 해석할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2719
+#: ../gconf/gconftool.c:2852
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "경고: int 값 '%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2740
+#: ../gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "경고: float 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2762
+#: ../gconf/gconftool.c:2895
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "경고: string 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2783
+#: ../gconf/gconftool.c:2916
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "경고: boolean 값 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
+#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "경고: 스키마 `%s'에 키 `%s'을(를) 할당하는 데 오류가 생겼습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3007
+#: ../gconf/gconftool.c:3140
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "경고: 스키마(%s)에 부적절하거나 빠진 타입이 있습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3016
+#: ../gconf/gconftool.c:3149
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "경고: 스키마(%s)에 부적절하거나 빠진 list_type이 있습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
-#: ../gconf/gconftool.c:3086
+#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
+#: ../gconf/gconftool.c:3219
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"경고: 스키마에 대한 기본값 `%s'을(를) 구문 분석하는 데 실패했습니다 (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3045
+#: ../gconf/gconftool.c:3178
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"경고: 스키마에 대한 car_type 혹은 cdr_type이 잘못되었거나 빠졌습니다 (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3070
+#: ../gconf/gconftool.c:3203
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "경고: 스키마에대한 기본값을 설정할 수는 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3099
+#: ../gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "경고: gconftool 내부 오류, 인식할 수 없는 GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
-#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
+#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
+#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "경고: 타입 이름 `%s'을(를) 파싱하는 데 실패했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3164
+#: ../gconf/gconftool.c:3297
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
@@ -2398,46 +2434,51 @@ msgstr ""
"경고: list_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안"
"됩니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3185
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"경고: car_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안됩"
"니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
+#: ../gconf/gconftool.c:3339
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"경고: cdr_type은 정수,실수, 문자열 또는 bool일 수가 있습니다. `%s'은(는) 안됩"
"니다.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3246
+#: ../gconf/gconftool.c:3379
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "경고: <applyto>노드가 비여있습니다"
-#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
+#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "경고: <schema>아래에서 <%s>노드는 해석할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: ../gconf/gconftool.c:3393
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "경고: list 타입의 스키마에서 <list_type>이 지정되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3266
+#: ../gconf/gconftool.c:3399
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "경고: pair 타입의 스키마에서 <car_type>이 지정되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3272
+#: ../gconf/gconftool.c:3405
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "경고: pair 타입의 스키마에서 <cdr_type>이 지정되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3301
+#: ../gconf/gconftool.c:3434
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "경고: <locale> 노드에 `name=\"locale\"' 속성이 없습니다. 무시합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3307
+#: ../gconf/gconftool.c:3440
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2445,86 +2486,89 @@ msgstr ""
"경고: 로케일 `%s'에 대하여 <locale> 노드가 여러 개 있습니다, 맨 처음을 제외하"
"고 무시합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3405
+#: ../gconf/gconftool.c:3538
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "경고: <locale>노드속에 적합하지않는 <%s>노드가 있습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3442
+#: ../gconf/gconftool.c:3575
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "스키마 `%s'에 키 `%s'을(를) 할당합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3516
+#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "한 <schema>안에는 오직 한개의 <locale>엔트리만을 가지고 있어야합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3551
+#: ../gconf/gconftool.c:3684
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "경고: 스키마 `%s' 로케일 `%s' 설치 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3559
+#: ../gconf/gconftool.c:3692
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "`%s' 스키마를 `%s' 로케일을 위해 설치했습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3569
+#: ../gconf/gconftool.c:3702
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "경고: 스키마 `%s' 로케일 `%s' 지우는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3577
+#: ../gconf/gconftool.c:3710
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "`%s' 스키마를 `%s' 로케일 지웠습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3615
+#: ../gconf/gconftool.c:3748
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "경고: 스키마에 대한 키가 정의되지 않았습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3656
+#: ../gconf/gconftool.c:3789
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "경고: <%2$s> 아래에서 <%1$s> 노드는 해석할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: ../gconf/gconftool.c:3821
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s'을(를) 여는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3695
+#: ../gconf/gconftool.c:3828
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "`%s' 문서가 비어있지 않습니까?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3707
+#: ../gconf/gconftool.c:3840
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"`%s' 문서는 잘못된 루트 노드를 가지고 있습니다 (<%s>, <%s>이(가) 되어야 합니"
"다)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3720
+#: ../gconf/gconftool.c:3853
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "문서 `%s'에 맨 위 단계의 <%s> 노드가 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3734
+#: ../gconf/gconftool.c:3867
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "경고: <%2$s> 아래에 있는 노드 <%1$s>을(를) 해석할 수 없습니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: ../gconf/gconftool.c:3888
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "설정 데이타를 동기화하는 데 에러가 발생했습니다: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#: ../gconf/gconftool.c:3904
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "설치할 스키마 파일들을 설정하셔야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3796
+#: ../gconf/gconftool.c:3932
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2533,16 +2577,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3816
+#: ../gconf/gconftool.c:3952
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "중단 키 %s을(를) 설정 해제하는 데 실패했습니다: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3942
+#: ../gconf/gconftool.c:4078
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "중단할 키를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3948
+#: ../gconf/gconftool.c:4084
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2551,11 +2596,12 @@ msgstr ""
"키에 잘못된 값을 설정하여 응용 프로그램을 중단하도록 시도합니다:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3966
+#: ../gconf/gconftool.c:4102
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "중단할 디렉토리를 지정해야 합니다\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3985
+#: ../gconf/gconftool.c:4121
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "