summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>2008-05-25 18:09:37 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2008-05-25 18:09:37 +0000
commit1dce021bbfa62486f95e9638fefbeee03d9751b9 (patch)
tree8fbcfd7bacb2f76667f4ddedba24fe31969f7604
parent10a707e60f78117c3204161cf34cf85a671776b5 (diff)
downloadgconf-1dce021bbfa62486f95e9638fefbeee03d9751b9.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin
2008-05-25 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/branches/gnome-2-22/; revision=2608
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po498
2 files changed, 281 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ee79f490..5041a509 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-05-25 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
2008-03-23 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
* vi.po: Update Vietnamese translation
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9e06f346..3bdaa99b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gconf HEAD\n"
+"Project-Id-Version: Gconf 2.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-08 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 03:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -30,37 +30,37 @@ msgstr "Tõrge seadistusfaili raja hankimisel '%s'-st"
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Evolution/LDAP allikas loodi seadistusfaili '%s' kasutades"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:446
+#: ../backends/evoldap-backend.c:444
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML faili '%s' pole võimalik analüüsida"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:455
+#: ../backends/evoldap-backend.c:453
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Seadistusfail '%s' on tühi"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:466
+#: ../backends/evoldap-backend.c:464
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "`%s' juursõlm peab olema <evoldap>, mitte <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:504
+#: ../backends/evoldap-backend.c:502
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "<template> pole '%s' sees määratud"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:511
+#: ../backends/evoldap-backend.c:509
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s' sees pole <template> jaoks määratud \"filter\" atribuuti"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:572
+#: ../backends/evoldap-backend.c:571
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "LDAP server või baas-DN on '%s' poolt kirjeldamata"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:578
+#: ../backends/evoldap-backend.c:577
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Ühendumine LDAP serverisse: host '%s', port '%d', baas-DN '%s'"
@@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "Ühendumine LDAP serverisse: host '%s', port '%d', baas-DN '%s'"
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Tõrge LDAP serveriga ühendumisel: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:671
+#: ../backends/evoldap-backend.c:672
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Kannete otsimine filtri abil: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:684
+#: ../backends/evoldap-backend.c:686
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Viga päringu tegemisel LDAP serverisse: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:694
+#: ../backends/evoldap-backend.c:696
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Filtri abil saadi %d kannet: %s"
@@ -112,21 +112,21 @@ msgid ""
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: ../backends/markup-backend.c:163
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "XML juurkataloogi pole võimalik aadressilt `%s' leida"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kataloogi `%s': %s tegemine pole võimalik"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
@@ -134,12 +134,13 @@ msgstr ""
"Aadressil \"%s\" pole võimalik XML juurkataloogist lugeda või pole sinna "
"võimalik kirjutada"
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Juurikas %s asuva XML-allika faili/kataloogi pääsuõigused: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -147,30 +148,31 @@ msgstr ""
"Kataloogi eemaldamise toiming pole enam toetatud, nüüd tuleb kataloogist "
"lihtsatl kõik väärtused eemaldada"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "%s lukukataloogi pole lukkude eemaldamiseks võimalik avada: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Faili %s pole võimalik eemaldada: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: ../backends/markup-backend.c:860
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../backends/markup-tree.c:399
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Tõrge seadistusandmete kirjutamisel kettale\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1273
+#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kataloogi tegemine pole võimalik \"%s\": %s"
@@ -190,152 +192,152 @@ msgstr "Tõrge \"%s\" kirjutamisel: %s\n"
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge faili \"%s\" laadimisel: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1970
+#: ../backends/markup-tree.c:1968
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Rida %d tähemärk %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2189
+#: ../backends/markup-tree.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribuuti \"%s\" on kasutatud kaks korda sama elemendi <%s> korral"
-#: ../backends/markup-tree.c:2206 ../backends/markup-tree.c:2230
+#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2255 ../gconf/gconf-value.c:112
+#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud täisarv)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2262 ../gconf/gconf-value.c:122
+#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Täisarv `%s' on liiga suur või väike"
-#: ../backends/markup-tree.c:2294 ../gconf/gconf-value.c:187
+#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud õige või vale)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2318 ../gconf/gconf-value.c:143
+#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud reaalarv)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2388 ../backends/markup-tree.c:2417
-#: ../backends/markup-tree.c:2457 ../backends/markup-tree.c:2481
-#: ../backends/markup-tree.c:2489 ../backends/markup-tree.c:2544
-#: ../backends/markup-tree.c:2609 ../backends/markup-tree.c:2721
-#: ../backends/markup-tree.c:2789 ../backends/markup-tree.c:2847
-#: ../backends/markup-tree.c:2997
+#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
+#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
+#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
+#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
+#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
+#: ../backends/markup-tree.c:2995
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2397
+#: ../backends/markup-tree.c:2395
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2431
+#: ../backends/markup-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2511
+#: ../backends/markup-tree.c:2509
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2525
+#: ../backends/markup-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2561
+#: ../backends/markup-tree.c:2559
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""
-#: ../backends/markup-tree.c:2928
+#: ../backends/markup-tree.c:2926
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> all on kaks <default> elementi"
-#: ../backends/markup-tree.c:2943
+#: ../backends/markup-tree.c:2941
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> all on kaks <longdesc> elementi"
-#: ../backends/markup-tree.c:2950
+#: ../backends/markup-tree.c:2948
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> pole <%s> all lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080
-#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185
+#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
+#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Toetatud <%s>, kuid praegune element ei oma %s tüüpi"
-#: ../backends/markup-tree.c:3058
+#: ../backends/markup-tree.c:3056
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Kaks <car> elementi antud samale paarile"
-#: ../backends/markup-tree.c:3072
+#: ../backends/markup-tree.c:3070
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Kaks <cdr> elementi antud samale paarile"
-#: ../backends/markup-tree.c:3126
+#: ../backends/markup-tree.c:3124
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> omab valet tüüpi %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3157
+#: ../backends/markup-tree.c:3155
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Toetatud <%s> , kuid praegune <entry> ei oma väärtust"
-#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221
-#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260
+#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
+#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> ei ole praeguse elemendi sees lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:3292
+#: ../backends/markup-tree.c:3290
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Menüüfaili väline element peab olema <gconf>, mitte aga <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334
-#: ../backends/markup-tree.c:3339
+#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
+#: ../backends/markup-tree.c:3337
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> ei ole elemendi <%s> sees lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:3483
+#: ../backends/markup-tree.c:3481
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst pole elemendi <%s> sees lubatud"
-#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4380
-#: ../backends/markup-tree.c:4398
+#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
+#: ../backends/markup-tree.c:4396
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" avamisel: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3630
+#: ../backends/markup-tree.c:3628
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Viga \"%s\" lugemisel: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4485
+#: ../backends/markup-tree.c:4483
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Viga faili \"%s\" kirjutamisel: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4514
+#: ../backends/markup-tree.c:4512
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge ajutise faili \"%s\" tõstmisel sihtkohta \"%s\": %s"
@@ -396,7 +398,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Tõrge XML andmete `%s' kirjutamisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297
+#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' sulgemisel: %s"
@@ -417,122 +419,122 @@ msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Tõrge vana faili `%s' kustutamisel: %s "
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:996
+#: ../backends/xml-dir.c:990
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s' kohta andmete hankimisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1170
+#: ../backends/xml-dir.c:1164
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Korduv kanne `%s' `%s' sees, seda eiratakse"
-#: ../backends/xml-dir.c:1192
+#: ../backends/xml-dir.c:1186
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Nimetu kanne XML failie `%s', seda eiratakse"
-#: ../backends/xml-dir.c:1200
+#: ../backends/xml-dir.c:1194
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-dir.c:1289
+#: ../backends/xml-dir.c:1282
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' loomisel: %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1388
+#: ../backends/xml-dir.c:1381
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Tõrge XML faili \"%s\" parsimisel"
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: ../backends/xml-entry.c:152
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "XML-sõlme nimega `%s' eiratakse: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: ../backends/xml-entry.c:328
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Vigast skeeminime `%s' eiratakse: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: ../backends/xml-entry.c:376
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "XML-sõlme `%s' eiratakse: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:733
+#: ../backends/xml-entry.c:729
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Tõrge vaikimisi väärtuse lugemisel skeemile: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:953
+#: ../backends/xml-entry.c:949
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:967
+#: ../backends/xml-entry.c:963
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Sõlmel on tundmatu \"type\" atribuut `%s', eiratakse"
-#: ../backends/xml-entry.c:982
+#: ../backends/xml-entry.c:978
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Sõlmel puudub \"value\" atribuut"
-#: ../backends/xml-entry.c:1030 ../backends/xml-entry.c:1106
+#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1064
+#: ../backends/xml-entry.c:1060
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1087
+#: ../backends/xml-entry.c:1083
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Vigane XML-sõlm: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1095
+#: ../backends/xml-entry.c:1091
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1147
+#: ../backends/xml-entry.c:1143
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Halva car'i XML paarist eiramine: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1156 ../backends/xml-entry.c:1179
+#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1169
+#: ../backends/xml-entry.c:1165
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Halva cdr'i XML paarist eiramine: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1188
+#: ../backends/xml-entry.c:1184
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1206
+#: ../backends/xml-entry.c:1202
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr ""
-#: ../backends/xml-entry.c:1212
+#: ../backends/xml-entry.c:1208
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Puudub cdr väärtuste paarist XML failis"
-#: ../backends/xml-entry.c:1219
+#: ../backends/xml-entry.c:1215
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Puudub car väärtuste paarist XML failis"
-#: ../backends/xml-entry.c:1224
+#: ../backends/xml-entry.c:1220
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""
@@ -658,57 +660,57 @@ msgid ""
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: ../gconf/gconf-database.c:1300 ../gconf/gconf-sources.c:1696
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Viga väärtuse `%s' saamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1350
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Viga väärtuse `%s' seadmisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1398
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' väärtuse eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1427
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' vaikeväärtuse hankimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1485
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Viga \"%s\" väärtuse eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1516
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Viga uue väärtuse \"%s\" saamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1571
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' olemasolu kontrollimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1595
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Viga kataloogi \"%s\" eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1622
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Tõrge kõikide sissekannete saamisel `%s'-st: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1648
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' kataloogide järjestamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1669
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr ""
@@ -777,123 +779,124 @@ msgstr "Tõrge lukustuse hankimisel"
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Andmebaasi pole seadistuse salvestamiseks saadaval"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: ../gconf/gconf-internals.c:92
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "'/' puudub võtmes \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:179
+#: ../gconf/gconf-internals.c:180
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Vigane UTF-8 stringiväärtuses asukohas '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:238
+#: ../gconf/gconf-internals.c:239
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "CORBA väärtust pole loendielemendi jaoks võimalik interpreteerida"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:240
+#: ../gconf/gconf-internals.c:241
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Vigane tüüp %s sees oleva loendi elemendile"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:253
+#: ../gconf/gconf-internals.c:254
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:434
+#: ../gconf/gconf-internals.c:435
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Tõrge objekti teisendamisel IOR-iks"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:571
+#: ../gconf/gconf-internals.c:572
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi lokaadis"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:579
+#: ../gconf/gconf-internals.c:580
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi lühikirjelduses"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:587
+#: ../gconf/gconf-internals.c:588
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi kirjelduses"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: ../gconf/gconf-internals.c:596
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi omanikus"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:840
+#: ../gconf/gconf-internals.c:841
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge asukohafaili `%s' avamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:896
+#: ../gconf/gconf-internals.c:897
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' allika lisamine\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:911
+#: ../gconf/gconf-internals.c:912
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lugemisfiga failil `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1244 ../gconf/gconf-internals.c:1310
-#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255
-#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1186 ../gconf/gconf-internals.c:1252
+#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
+#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sisaldab vigast UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1395
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1337
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Oodatud loend, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1405
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1347
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Oodatud loend %s-sid, saadi loend %s-sid"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1533
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1475
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Oodatud paar, saadi %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1547
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1489
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Oodatud (%s,%s) paar, saadi paar ühe või mõlema puuduva väärtusega"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1563
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1505
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1679
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1621
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1740
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1682
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1858
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1800
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodeeritud väärtus pole UTF-8 kodeeringus"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2342
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2284
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ajutist faili '%s' pole võimalik lukustada: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2369
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2311
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Faili '%s' pole võimalik luua, tõenäoliselt on see juba olemas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2379
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Tõrge '%s' loomisel või avamisel"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2447
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2389
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -903,91 +906,92 @@ msgstr ""
"lukustanud või on sinu operatsioonisüsteemil NFS-tugi valesti seadistatud (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2467
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2409
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Tõrge '%s' eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2433
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2463
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool või mõni muu mitte-gconfd protsess on faili '%s' lukustanud"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2538
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2480
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Tõrge '%s' IOR-i teisendamisel objektiviiteks"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2600
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kataloogi `%s' pole võimalik luua: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2657
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Faili `%s' kirjutamine pole võimalik: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2640
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2721
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2663
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2733
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Tõrge lukufaili `%s' eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Tõrge faili '%s' puhastamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2714
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Tõrge lukukataloogi `%s' eemaldamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2814
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
#, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "Tõrge lukufaili %s lahtiühendamisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2985 ../gconf/gconfd.c:560
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2934 ../gconf/gconfd.c:522
#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "Tõrge %s kohta andmete hankimisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3007
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2956
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serveri pingimise viga: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3032
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2981
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3056
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3005
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusserveri startimisel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3035
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3087
+#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
msgid "none"
msgstr "ei ükski"
@@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Viga võtmete parsimisel: %s.\n"
"Käsureavõtmete täieliku nimekirja vaatamiseks käivita '%s --help'.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:142 ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Sinule kuuluvates seadistustes - paljud programmid tahavad Sinu "
"kodukataloogi faile kirjutada. Viga oli \"%s\" (veanr = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:181
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1045,12 +1049,12 @@ msgstr ""
"asjaolu, et \"nfslock\" teenus on keelatud. kodukataloogi faile kirjutada. "
"Viga oli \"%s\" (veanr = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:198
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Faili %s pole võimalik eemaldada: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:234
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1058,11 +1062,11 @@ msgid ""
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:237
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Viga faili lugemisel:"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:260
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"Palun võta järgneva probleemi lahendamiseks ühendust oma süsteemiülemaga:\n"
"Aadressi \"%s\" pole võimalik seadistusfailis \"%s\" lahendada: %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:321
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1084,30 +1088,33 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:342
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logi välja"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:344
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:357
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s jätka (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218
+#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skeemis on vigane UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
+#: ../gconf/gconf-schema.c:243
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
+#: ../gconf/gconf-schema.c:253
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
@@ -1150,23 +1157,23 @@ msgstr ""
"Lahendatud aadressidest pole ükski kirjutatav; sätete salvestamine pole "
"võimalik"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: ../gconf/gconf-sources.c:649
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: ../gconf/gconf-sources.c:711
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' nimi võib olla ainult kataloog, mitte võti"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: ../gconf/gconf-sources.c:753
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: ../gconf/gconf-sources.c:765
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1187,57 +1194,57 @@ msgid ""
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1569
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Viga metainfo leidmisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1638
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Viga metainfo saamisel: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1662
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:263
+#: ../gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (loend peab algama '[' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:276
+#: ../gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (loend peab lõppema ']' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:327
+#: ../gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519
+#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconf-value.c:405
+#: ../gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (paar peab algama '(' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:418
+#: ../gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (paar peab lõppema ')' sümboliga)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534
+#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Arusaamatu `%s' (vale elementide arv)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:488
+#: ../gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""
@@ -1326,11 +1333,11 @@ msgstr "Oodatud schema, saadi %s"
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA viga: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: ../gconf/gconfd.c:299
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Sulgemise soov vastu võetud"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: ../gconf/gconfd.c:331
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1338,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"gconfd on kompileeritud silumiseks; proovitakse laadida gconf.path'i "
"lähtekataloogist"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: ../gconf/gconfd.c:351
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1350,19 +1357,19 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: ../gconf/gconfd.c:359
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: ../gconf/gconfd.c:372
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Viga mõnede seadistusallikate laadimisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: ../gconf/gconfd.c:384
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1370,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"Seadistuste allika aadressi ei lahendatud edukalt. Seadistuste andmeid pole "
"võimalik laadida ega salvestada"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: ../gconf/gconfd.c:401
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1378,89 +1385,87 @@ msgstr ""
"Kirjutatavate seadistuste allikate aadressi ei lahendatud edukalt, mõningaid "
"muudetud seadistusi ei pruugi saada salvestada"
-#: ../gconf/gconfd.c:553
+#: ../gconf/gconfd.c:515
#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Tõrge %s avamisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:569
+#: ../gconf/gconfd.c:531
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr "%s omanik pole praegune kasutaja"
-#: ../gconf/gconfd.c:577
+#: ../gconf/gconfd.c:539
#, c-format
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
msgstr "Vigased pääsuõigused %lo kataloogil %s"
-#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
-#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:669
+#: ../gconf/gconfd.c:610
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "käivitamine (versioon %s), pid %u kasutaja '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:726
+#: ../gconf/gconfd.c:670
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Tõrge ConfigServer'i jaoks objektiviite hankimisel"
-#: ../gconf/gconfd.c:739
+#: ../gconf/gconfd.c:683
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Tõrge %s loomisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:746
+#: ../gconf/gconfd.c:690
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Kataloogiga %s on probleem, gconfd ei saa seda kasutada"
-#: ../gconf/gconfd.c:778
+#: ../gconf/gconfd.c:722
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:788
+#: ../gconf/gconfd.c:732
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Deemonile pole võimalik lukku seada, lõpetamine: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:826
+#: ../gconf/gconfd.c:770
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Viga lukufaili vabastamisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:834
+#: ../gconf/gconfd.c:778
msgid "Exiting"
msgstr "Väljumine"
-#: ../gconf/gconfd.c:859
+#: ../gconf/gconfd.c:796
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Vastu võetud signaal SIGHUP, kõikide andmebaaside uuestilaadimine"
-#: ../gconf/gconfd.c:876
+#: ../gconf/gconfd.c:813
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server pole kasutusel ja suletakse."
-#: ../gconf/gconfd.c:1202
+#: ../gconf/gconfd.c:1139
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1330
+#: ../gconf/gconfd.c:1267
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Erandväärtuse tagastamine: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1436
+#: ../gconf/gconfd.c:1373
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1471
+#: ../gconf/gconfd.c:1408
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1468,89 +1473,89 @@ msgstr ""
"Tõrge gconfd logifaili sulgemisel; andmed võivad olla valesti salvestatud (%"
"s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1533
+#: ../gconf/gconfd.c:1470
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Salvestatud olekufaili '%s' pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1547
+#: ../gconf/gconfd.c:1484
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Salvestatud olekufaili '%s' pole võimalik kirjutada, fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1556
+#: ../gconf/gconfd.c:1493
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Uut salvestatud olekufaili '%s' pole võimalik sulgeda: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1570
+#: ../gconf/gconfd.c:1507
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: ../gconf/gconfd.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Tõrge uue salvestatud olekufaili lõppasukohale tõstmisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1589
+#: ../gconf/gconfd.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "Tõrge algse salvestatud olekufaili taastamisel asukohast '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2068
+#: ../gconf/gconfd.c:2005
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2104
+#: ../gconf/gconfd.c:2041
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Viga salvestatud oleku faili lugemisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2154
+#: ../gconf/gconfd.c:2091
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Salvestatud oleku faili '%s' pole võimalik avada: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2273
+#: ../gconf/gconfd.c:2210
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2278
+#: ../gconf/gconfd.c:2215
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2301 ../gconf/gconfd.c:2475
+#: ../gconf/gconfd.c:2238 ../gconf/gconfd.c:2412
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Tõrge IOR hankimisel kliendile: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2316
+#: ../gconf/gconfd.c:2253
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Tõrge salvestatud olekufaili avamisel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2329
+#: ../gconf/gconfd.c:2266
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Tõrge kliendi lisamise kirjutamisel olekufaili: %s"
# pärast kliendi lisamist fflush() funktsiooni tõrge
-#: ../gconf/gconfd.c:2337
+#: ../gconf/gconfd.c:2274
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
-#: ../gconf/gconfd.c:2436
+#: ../gconf/gconfd.c:2373
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1850,28 +1855,34 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Käsureavõtmete täieliku nimekirja jaoks käivita '%s --help'.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:634
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Rööbiti pole võimalik väärtust hankida ja määrata/kustutada\n"
#: ../gconf/gconftool.c:644
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Rööbiti pole võimalik väärtust määrata ja hankida/kustutada\n"
#: ../gconf/gconftool.c:651
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:662
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Võtit --all-entries pole võimalik koos võtmetega --get või --set kasutada\n"
#: ../gconf/gconftool.c:673
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Võtit --all-dirs pole võimalik koos võtmetega --get või --set kasutada\n"
#: ../gconf/gconftool.c:687
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
@@ -1880,6 +1891,7 @@ msgstr ""
"unset, --all-entries, --all-dirs või --search-key\n"
#: ../gconf/gconftool.c:701
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs, or --search-key\n"
@@ -1888,14 +1900,17 @@ msgstr ""
"--all-entries, --all-dirs või --search-key\n"
#: ../gconf/gconftool.c:707
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Väärtuse tüüp on asjakohane ainult väärtuse seadmisel\n"
#: ../gconf/gconftool.c:713
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Väärtuse seadmisel tuleb määratleda ka tüüp\n"
#: ../gconf/gconftool.c:721
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1911,6 +1926,7 @@ msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Valik %s peab olema kasutuses iseenda poolt.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:822
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
"direct\n"
@@ -1922,16 +1938,19 @@ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Tõrge GConf'i lähtestamisel: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:856
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL on seatud, skeeme ei paigaldata\n"
#: ../gconf/gconftool.c:863
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL on seatud, skeeme ei eemaldata\n"
#: ../gconf/gconftool.c:876
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Keskkonnamuutuja GCONF_CONFIG_SOURCE peab olema seatud\n"
@@ -1946,6 +1965,7 @@ msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Sulgemise viga: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1241
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Rekursiivse loetelu jaoks tuleb kirjeldada vähemalt üks kataloog.\n"
@@ -1960,10 +1980,12 @@ msgid "(no value set)"
msgstr "(väärtus määramata)"
#: ../gconf/gconftool.c:1342
+#, c-format
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
msgstr "Pead täpsustama otsitavate võtmete mustrit.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1391
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Dump'iks vajalik ühe või enamakataloogi täpsustamine.\n"
@@ -1973,6 +1995,7 @@ msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusteserveri (gconfd) loomisel: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1787
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Pead täpsustama võtme või võtmed, mida hankida\n"
@@ -2041,6 +2064,7 @@ msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Arusaamatu tüüp `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1914
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""
@@ -2050,14 +2074,17 @@ msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Võtmele `%s' pole määratud väärtust\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1962
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Skeemi määramine väärtuseks pole võimalik\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1972
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:1986
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
@@ -2078,10 +2105,12 @@ msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Viga sünkimisel: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2047
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Ühe või enama võtme täpsustamine tüübi jaoks vajalik\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2091
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""
@@ -2091,22 +2120,27 @@ msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Võti %s pole nimekiri.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2136
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:2167
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Nimekirja indeksi täpsustamine vajalik.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2174
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Nimekirja indeks peab olema positiivne.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2183
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Nimekirja indeks on väljaspool rajasid.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2209
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Vajalik ühe või enama võtme täpsustamine käsureal\n"
@@ -2136,6 +2170,7 @@ msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Väärtus '%s' juures pole skeem\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2333
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
@@ -2145,6 +2180,7 @@ msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Viga skeeminime '%s' sidumisel võtme '%s' nimega: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2358
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""
@@ -2154,18 +2190,22 @@ msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Viga skeemi nime eemaldamisel kohast '%s': %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2393
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Vajalik võtme (skeemi nime) täpsustamine ainsa argumendina\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2435
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Nimekirja tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2455
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Car paari tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2475
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Cdr paari tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"
@@ -2180,10 +2220,12 @@ msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Viga sünkroniseerimisel: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:2519
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:2533
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Vähemalt üks võti tuleb määrata väärtuste eemaldamiseks.\n"
@@ -2193,6 +2235,7 @@ msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Viga `%s' väärtusel eemaldamisel: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2564
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Väärtuste rekursiivseks eemaldamiseks tuleb määratleda vähemalt üks võti.\n"
@@ -2203,6 +2246,7 @@ msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" väärtuse rekursiivsel eemaldamisel: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2598
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Pead määrama ühe või enama kataloogi, mille alt alamkatalooge saada.\n"
@@ -2212,6 +2256,7 @@ msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Viga kataloogide järjestamisel: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2768
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "HOIATUS: <pair> sees peavad olema kirjeldatud nii <car> kui ka <cdr>\n"
@@ -2221,6 +2266,7 @@ msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:2828
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "HOIATUS: <value> all peab olema alamsõlm\n"
@@ -2276,10 +2322,12 @@ msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:3203
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "HOIATUS: Skeemile pole võimalik vaikimisi väärtust seada\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3232
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "HOIATUS: gconftool' sisemine viga, tundmatu GConfValueType\n"
@@ -2306,6 +2354,7 @@ msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:3379
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "HOIATUS: tühi <applyto> sõlm"
@@ -2315,18 +2364,22 @@ msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "HOIATUS: <schema> all olev sõlm <%s> on mõistetamatu\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3393
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:3399
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:3405
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:3434
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"HOIATUS: sõlm <locale> pole sama `name=\"locale\"' atribuudiga, eiratakse\n"
@@ -2350,6 +2403,7 @@ msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Sul peab <schema> sees olema vähemalt üks <locale> kanne\n"
@@ -2366,7 +2420,7 @@ msgstr "Lokaadile `%2$s' paigaldati skeem `%1$s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3702
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
-msgstr
+msgstr ""
"HOIATUS: tõrge paigaldatud skeemi `%s' (lokaat `%s') eemaldamisel: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3710
@@ -2375,6 +2429,7 @@ msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Lokaadilt `%2$s' eemaldati skeem `%1$s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3748
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "HOIATUS: skeemile pole võtit määratud\n"
@@ -2396,7 +2451,8 @@ msgstr "Dokument `%s' on tühi?\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3840
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr "Dokumendi `%s' ülemise taseme sõlm on vale (<%s>, aga peaks olema <%s>\n"
+msgstr ""
+"Dokumendi `%s' ülemise taseme sõlm on vale (<%s>, aga peaks olema <%s>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3853
#, c-format
@@ -2414,6 +2470,7 @@ msgid "Error syncing configuration data: %s"
msgstr "Viga seadistusandmete sünkroniseerimisel: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:3904
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Mõningate skeemifailide täpsustamine vajalik, et installida\n"
@@ -2432,6 +2489,7 @@ msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:4078
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Mõningate võtmete täpsustamine vajalik, et katkestada\n"
@@ -2443,6 +2501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:4102
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Mõningate kataloogide täpsustamine vajalik, et katkestada\n"
@@ -2453,6 +2512,3 @@ msgid ""
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-#~ msgstr "Võeti vastu signaal %d. Palun teavita arendajaid GConf'i veast."