summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPetr Kovar <pknbe@volny.cz>2008-09-17 20:59:46 +0000
committerPetr Kovář <pmkovar@src.gnome.org>2008-09-17 20:59:46 +0000
commitaf0dd3d5910fb0938b3cfc436125c8cb675c5d8d (patch)
tree1ec2dea5844ed569ba51d0dceeec2f801a1b1382
parent6dff8dd56f4e7f48a7842ef983b2e226bf7b86cc (diff)
downloadgconf-af0dd3d5910fb0938b3cfc436125c8cb675c5d8d.tar.gz
Updated Czech translation by Jiri Eischmann.
2008-09-17 Petr Kovar <pknbe@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation by Jiri Eischmann. svn path=/trunk/; revision=2687
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po1015
2 files changed, 536 insertions, 483 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ff693ed4..4c67bc75 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-17 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation by Jiri Eischmann.
+
2008-09-16 Krishnababu K <kkrothap@redhat.com>
*te.po: Updated Telugu Translation.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 68118fed..052f6ff8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Czech translation of GConf.
-# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 the author(s) of GConf.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>.
# This file is distributed under the same license as the gconf package.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-22 18:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-22 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,32 +123,33 @@ msgstr ""
" to:\n"
" adr/%%gconf-tree.xml\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: ../backends/markup-backend.c:163
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Uvolňuji modul pro provoz nad textem se značkami."
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "Nemohu nalézt kořenový adresář XML na adrese `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Nemohu číst nebo zapisovat do kořenového adresáře XML na adrese \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Oprávnění k adresáři/souboru pro zdroj XML v kořeni %s jsou: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
@@ -156,195 +157,196 @@ msgstr ""
"Operace odstranění adresáře již není podporována, jednoduše odstraňte "
"všechny hodnoty z adresáře"
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít adresář zámků %s kvůli odstranění zámků: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit soubor %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: ../backends/markup-backend.c:860
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Inicializuji modul pro provoz nad textem se značkami"
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu uvolnit zámek na adresář XML \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:399
+#: ../backends/markup-tree.c:400
+#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Nemohu zapsat některá data nastavení na disk\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266
+#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969
+#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1170
+#: ../backends/markup-tree.c:1171
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu zapsat \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1378
+#: ../backends/markup-tree.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu načíst soubor \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: ../backends/markup-tree.c:1969
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Řádek %d znak %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
+#: ../backends/markup-tree.c:2188
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribut \"%s\" opakován dvakrát u jednoho elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atribut \"%s\" u elementu <%s> není v tomto kontextu platný"
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
+#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno celé číslo)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
+#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Celé číslo `%s' je příliš velké nebo příliš malé"
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
+#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno true nebo false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
+#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno reálné číslo)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
+#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416
+#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480
+#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543
+#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720
+#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846
+#: ../backends/markup-tree.c:2996
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Chybí \"%s\" atribut u elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: ../backends/markup-tree.c:2396
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Neznámá hodnota \"%s\" atributu \"%s\" u elementu <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: ../backends/markup-tree.c:2430
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný ltype \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: ../backends/markup-tree.c:2510
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný typ first-element \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: ../backends/markup-tree.c:2524
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný cdr_type \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: ../backends/markup-tree.c:2560
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Neplatný list_type \"%s\" u <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: ../backends/markup-tree.c:2927
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementy <default> pod <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: ../backends/markup-tree.c:2942
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Dva elementy <longdesc> pod <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: ../backends/markup-tree.c:2949
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> není povolen pod <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079
+#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Poskytnuto <%s>, ale aktuální element nemá typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: ../backends/markup-tree.c:3057
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Uvedeny dva elementy <car> u jednoho páru"
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: ../backends/markup-tree.c:3071
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Uvedeny dva elementy <cdr> u jednoho páru"
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: ../backends/markup-tree.c:3125
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> má špatný typ %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: ../backends/markup-tree.c:3156
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Poskytnuto <%s>, ale rodičovský <entry> nemá hodnotu"
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220
+#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> není uvnitř aktuálního elementu povolen"
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: ../backends/markup-tree.c:3291
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Vnější element v souboru nabídky musí být <gconf>, ne <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333
+#: ../backends/markup-tree.c:3338
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> není uvnitř elementu <%s> povolen"
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: ../backends/markup-tree.c:3482
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Uvnitř elementu <%s> není povolen text"
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
-#: ../backends/markup-tree.c:4396
+#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
+#: ../backends/markup-tree.c:4397
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: ../backends/markup-tree.c:3629
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba při čtení \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4483
+#: ../backends/markup-tree.c:4484
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při zápisu souboru \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4512
+#: ../backends/markup-tree.c:4513
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu přesunout dočasný soubor \"%s\" na konečné umístění \"%s\": %s"
@@ -362,11 +364,11 @@ msgstr "Chyba při synchronizaci vyrovnávací paměti adresářů modulu XML: %
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicializuji modul pro provoz nad XML"
-#: ../backends/xml-cache.c:287
+#: ../backends/xml-cache.c:288
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Nemohu synchronizovat obsah vyrovnávací paměti XML na disk"
-#: ../backends/xml-cache.c:317
+#: ../backends/xml-cache.c:318
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
@@ -375,176 +377,192 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit adresář `%s' z vyrovnávací paměti XML, protože nebyl "
"úspěšně synchronizován na disk"
-#: ../backends/xml-dir.c:169
+#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Nemohu stat `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:179
+#: ../backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Soubor XML `%s' je adresář"
-#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
+#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu odstranit \"%s\": %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:471
+#: ../backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nemohu zapsat soubor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
+#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nemohu nastavit režim na `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:496
+#: ../backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nemohu zapsat data XML do `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290
+#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nemohu zavřít soubor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
+#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nemohu přejmenovat `%s' na `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:552
+#: ../backends/xml-dir.c:553
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nemohu obnovit `%s' z `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:564
+#: ../backends/xml-dir.c:565
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit starý soubor `%s': %s"
#. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:990
+#: ../backends/xml-dir.c:991
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Nemohu stat `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1164
+#: ../backends/xml-dir.c:1165
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Duplicitní položka `%s' v `%s', ignoruji"
-#: ../backends/xml-dir.c:1186
+#: ../backends/xml-dir.c:1187
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Položka bez názvu v souboru XML `%s', ignoruji"
-#: ../backends/xml-dir.c:1194
+#: ../backends/xml-dir.c:1195
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Kořenový uzel v souboru XML `%s' je <%s> místo <entry>, ignoruji"
-#: ../backends/xml-dir.c:1282
+#: ../backends/xml-dir.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:1381
+#: ../backends/xml-dir.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nemohu zpracovat soubor XML \"%s\""
#. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:152
+#: ../backends/xml-entry.c:153
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignoruji uzel XML s názvem `%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:328
+#: ../backends/xml-entry.c:329
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignoruji název schématu `%s', je neplatný: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:376
+#: ../backends/xml-entry.c:377
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignoruji uzel XML '%s': %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:729
+#: ../backends/xml-entry.c:730
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Nemohu načíst implicitní hodnotu pro schéma: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:949
+#: ../backends/xml-entry.c:950
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Pro uzel <%s> chybí atribut \"type\""
-#: ../backends/xml-entry.c:963
+#: ../backends/xml-entry.c:964
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Uzel má neznámý atribut \"type\" `%s', ignoruji"
-#: ../backends/xml-entry.c:978
+#: ../backends/xml-entry.c:979
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "V uzlu chybí atribut \"type\""
-#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102
+#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nemohu rozeznat uzel XML <%s> v seznamu XML"
-#: ../backends/xml-entry.c:1060
+#: ../backends/xml-entry.c:1061
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Neplatný typ (seznam, pár, nebo neznámý) v uzlu seznamu"
-#: ../backends/xml-entry.c:1083
+#: ../backends/xml-entry.c:1084
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Chybný uzel XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1091
+#: ../backends/xml-entry.c:1092
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Seznam obsahuje uzel se špatným typem (%s, měl by být %s)"
-#: ../backends/xml-entry.c:1143
+#: ../backends/xml-entry.c:1144
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignoruji neplatný car z páru XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175
+#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "zpracování souboru XML: seznamy a páry nesmí být umístěny uvnitř páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1165
+#: ../backends/xml-entry.c:1166
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignoruji neplatný cdr z páru XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1184
+#: ../backends/xml-entry.c:1185
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nerozumím uzlu XML <%s> uvnitř XML uzlu páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1202
+#: ../backends/xml-entry.c:1203
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nemohu nalézt car a cdr pro XML uzel páru"
-#: ../backends/xml-entry.c:1208
+#: ../backends/xml-entry.c:1209
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Z páru hodnot v souboru XML chybí cdr"
-#: ../backends/xml-entry.c:1215
+#: ../backends/xml-entry.c:1216
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Z páru hodnot v souboru XML chybí car"
-#: ../backends/xml-entry.c:1220
+#: ../backends/xml-entry.c:1221
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Z páru v souboru XML chybí hodnoty car i cdr"
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr "Změnit povinné hodnoty GConf"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Change GConf system values"
+msgstr "Změnit systémové hodnoty GConf"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
+msgstr "Při změně povinných hodnot GConf jsou vyžadována oprávnění"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgstr "Při změně systémových hodnot GConf jsou vyžadována oprávnění"
+
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
@@ -600,48 +618,48 @@ msgstr "Nemohu nalézt modul pro provoz nad `%s'"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Selhalo ukončení modulu"
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Chyba GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: ../gconf/gconf-client.c:913
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Varování GConf: selhání při výpisu párů v `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: ../gconf/gconf-client.c:1198
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Očekával jsem '%s', ale obdržel jsem '%s' pro klíč %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: ../gconf/gconf-database.c:212
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Obdržena neplatná hodnota v požadavku set"
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: ../gconf/gconf-database.c:220
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Nesmyslná hodnota CORBA obdržena v požadavku set pro klíč `%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: ../gconf/gconf-database.c:503
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Obdržen požadavek na vymazání všech dat z vyrovnávací paměti"
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: ../gconf/gconf-database.c:520
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Obdržen požadavek na synchronní synchronizaci"
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: ../gconf/gconf-database.c:808
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Fatální chyba: nemohu získat odkaz na objekt pro ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: ../gconf/gconf-database.c:974
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Nemohu synchronizovat jeden nebo více zdrojů: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: ../gconf/gconf-database.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -650,7 +668,7 @@ msgstr ""
"Chyba při získávání nové hodnoty `%s' po upozornění na změnu od modulu `%s': "
"%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: ../gconf/gconf-database.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
@@ -661,12 +679,12 @@ msgstr ""
"listener při restartu gconfd, což bude mít za následek nespolehlivá "
"upozornění na změnu nastavení."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: ../gconf/gconf-database.c:1154
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Listener s ID %lu neexistuje"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: ../gconf/gconf-database.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -675,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Nemohu se zaznamenat odstranění listeneru do souboru záznam (pravděpodobně "
"neškodné, ale některá oznámení se mohou podivně opakovat): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1696
+#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání hodnoty pro `%s': %s"
@@ -730,188 +748,189 @@ msgstr "Chyba při výpisu adresářů v `%s': %s"
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Chyba při nastavování schématu pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Nebylo možné se spojit se serverem nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nemohu zjistit adresu pro zdroj nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Špatný klíč nebo název adresáře"
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
msgid "Parse error"
msgstr "Chyba zpracování"
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Poškozená data v databázi zdroje nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
msgid "Type mismatch"
msgstr "Chybný typ"
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operace pro klíče na adresáři"
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operace s adresáři na klíči"
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Nemohu přepsat existující hodnotu pouze pro čtení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Chyba Object Activation Framework"
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: ../gconf/gconf-error.c:39
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operace není povolena bez serveru nastavení"
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nemohu získat zámek"
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: ../gconf/gconf-error.c:41
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Pro uložení vašeho nastavení není k dispozici databáze"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:92
+#: ../gconf/gconf-internals.c:94
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "V klíči \"%s\" chybí '/'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:180
+#: ../gconf/gconf-internals.c:182
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Neplatné UTF-8 v hodnotě řetězce v '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:239
+#: ../gconf/gconf-internals.c:241
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Nemohu interpretovat hodnotu CORBA pro prvek seznamu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:243
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Chybný typ pro prvek seznamu v %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:256
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Dostal jsem od gconfd seznam s chybným typem seznamu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:435
+#: ../gconf/gconf-internals.c:437
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Nemohu převést objekt na IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:572
+#: ../gconf/gconf-internals.c:574
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v lokalizaci schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:580
+#: ../gconf/gconf-internals.c:582
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v krátkém popisu schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:588
+#: ../gconf/gconf-internals.c:590
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 v dlouhém popisu schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:596
+#: ../gconf/gconf-internals.c:598
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Neplatné UTF-8 u vlastníka schématu"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:841
+#: ../gconf/gconf-internals.c:843
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s cestou `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:897
+#: ../gconf/gconf-internals.c:899
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Přidávám zdroj `%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:912
+#: ../gconf/gconf-internals.c:914
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při čtení souboru `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1245 ../gconf/gconf-internals.c:1311
-#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
-#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1396
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekáván seznam, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1406
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekáván seznam %s, obdržen seznam %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1534
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekáván pár, obdrženo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Očekáván pár (%s, %s), obdržen pár s jednou nebo oběma hodnotami chybějícími"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1564
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekáván pár typu (%s, %s), obdržen typ (%s, %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1680
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkách nezačíná uvozovkami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1741
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkách nekončí uvozovkami"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1859
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kódovaná hodnota není platné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2343
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Nemohu zamknout dočasný soubor '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2370
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor '%s', pravděpodobně proto, že již existuje"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2438
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Nemohu vytvořit nebo otevřít '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2448
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -920,91 +939,82 @@ msgstr ""
"Nemohu zamknout '%s': jiný proces už pravděpodobně zámek vlastní, nebo je ve "
"vašem operačním systému chybně nastaveno zamykání souborů přes NFS (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2492
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
#, c-format
-msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-msgstr "Soubor IOR '%s' nebyl úspěšně otevřen, nebyl nalezen gconfd: %s"
+msgid "Not running within active session"
+msgstr "Neběží v aktivním sezení"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2522
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
#, c-format
-msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "Soubor zámku '%s' vlastní gconftool nebo proces jiný než gconfd"
+msgid "Failed to get connection to session: %s"
+msgstr "Nelze se připojit k sezení: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2539
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#, c-format
+msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
+msgstr "Nelze poslat zprávu démonovi gconf: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
+#, c-format
+msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+msgstr "démon dal chybnou odpověď: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "nemohu kontaktovat ORB a vyřešit existující odkaz na objekt gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2549
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Nemohu převést IOR '%s' na odkaz na objekt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2601
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "nemohu vytvořit adresář `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2658
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Nemohu psát do souboru `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2699
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Neměli jsme zámek k souboru `%s', ale měli bychom jej mít"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit odkaz z '%s' na '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2734
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit soubor zámku `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Nemohu vyčistit soubor '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2773
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Nemohu odstranit adresář zámků `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2815
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu odstranit soubor zámku %s: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2986 ../gconf/gconfd.c:560
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s: %s"
-msgstr "Nemohu stat %s: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3008
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Chyba při pingu serveru: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3033
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Nemohu vytvořit rour pro komunikaci s vytvořeným démonem gconfd: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3057
-#, c-format
-msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-msgstr "Nemohu spustit server nastavení: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3087
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1016,15 +1026,15 @@ msgstr ""
"TCP/IP pro ORBit, nebo existují staré zámky NFS po pádu systému. Více "
"informací viz http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Podrobnosti - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
msgid "none"
msgstr "žádné"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "- Sanity kontroluje GConf"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
@@ -1034,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Chcete-li zobrazit celý seznam dostupných voleb příkazové řádky, spusťte "
"prosím \"%s --help\".\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1047,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"problém s vaším nastavením, protože mnoho programů bude potřebovat vytvořit "
"soubor ve vašem domovském adresáři. Chyba byla \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1065,12 +1075,12 @@ msgstr ""
"do dokumentace k rpc.statd a rpc.lockd. Obvyklá příčina této chyby spočívá "
"ve vypnuté službě \"nfslock\". Chyba byla \"%s\" (errno = %d)."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu odstranit soubor %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1081,11 +1091,11 @@ msgstr ""
"V souboru s nastavením \"%s\" nejsou uvedeny žádné zdroje nastavení; to "
"znamená, že nastavení a různé volby nemohou být uloženy. %s%s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Chyba při čtení souboru: "
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1094,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Kontaktujte prosím správce systému, aby vyřešil následující problém:\n"
"Nemohu zjistit adresu \"%s\" ze souboru s nastavením \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
@@ -1116,53 +1126,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odhlásit se"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s Pokračovat (y/n)?"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218
-#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234
+#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
+#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
+#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:243
+#: ../gconf/gconf-schema.c:244
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schéma udává typ seznam, ale neudává typ prvků seznamu"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:253
+#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Schéma udává typ pár, ale neudává typ elementů car/cdr"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: ../gconf/gconf-sources.c:374
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu načíst zdroj \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: ../gconf/gconf-sources.c:414
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "Zjištěna adresa \"%s\" je přepisovatelný zdroj nastavení na pozici %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: ../gconf/gconf-sources.c:420
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "Zjištěna adresa \"%s\" je zdroj nastavení pouze pro čtení na pozici %d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: ../gconf/gconf-sources.c:427
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
@@ -1171,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Zjištěná adresa \"%s\" je částečně přepisovatelný zdroj nastavení na pozici %"
"d"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
+#: ../gconf/gconf-sources.c:436
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
@@ -1179,16 +1192,16 @@ msgstr ""
"Žádná ze zjištěných adres není určena pro zápis; nebude možné ukládat "
"nastavení"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:649
+#: ../gconf/gconf-sources.c:690
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schéma `%s' uvedené pro `%s' má uloženu hodnotu, která není schéma"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:711
+#: ../gconf/gconf-sources.c:752
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Název '/' může být pouze adresář, ne klíč"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:753
+#: ../gconf/gconf-sources.c:794
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1197,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"Hodnota pro `%s' nastavena ve zdroji pouze pro čtení na začátku vaší cesty s "
"nastavením"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:765
+#: ../gconf/gconf-sources.c:806
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1235,58 +1248,58 @@ msgstr ""
"vlastnit soubor zámku v ~/.gconfd a také soubory zámků v jednotlivých "
"umístěních nastavení, například ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1569
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Chyba při hledání metainformací: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1638
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Chyba při získávání metainformací: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1662
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Klíč `%s' uvedený jako schéma pro klíč `%s' ve skutečnosti obsahuje typ `%s'"
-#: ../gconf/gconf-value.c:261
+#: ../gconf/gconf-value.c:262
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (seznam musí začínat znakem '[')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:274
+#: ../gconf/gconf-value.c:275
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (seznam musí končit znakem \"]\")"
-#: ../gconf/gconf-value.c:325
+#: ../gconf/gconf-value.c:326
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (nalezen neuvozený znak ']' navíc uvnitř seznamu)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
+#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (znaky navíc na konci)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:403
+#: ../gconf/gconf-value.c:404
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (pár musí začínat znakem '(')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:416
+#: ../gconf/gconf-value.c:417
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (pár musí končit znakem ')')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
+#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (chybný počet prvků)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:486
+#: ../gconf/gconf-value.c:487
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (nalezen neuvozený znak ')' navíc uvnitř páru)"
@@ -1375,11 +1388,11 @@ msgstr "Očekáváno schéma, obdrženo %s"
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Chyba CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: ../gconf/gconfd.c:301
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Obdržen požadavek na ukončení"
-#: ../gconf/gconfd.c:334
+#: ../gconf/gconfd.c:333
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1387,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"gconfd byl sestaven s podporou ladění; pokouším se načíst soubor gconf.path "
"ze zdrojového adresáře"
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: ../gconf/gconfd.c:353
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1399,7 +1412,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
+#: ../gconf/gconfd.c:361
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1408,12 +1421,12 @@ msgstr ""
"Na cestě se zdroji nebyly nalezeny žádné zdroje nastavení, nastavení nebude "
"uloženo; upravte %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:375
+#: ../gconf/gconfd.c:374
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Chyba při načítání některých zdrojů nastavení: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:387
+#: ../gconf/gconfd.c:386
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1421,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Nebyly úspěšně nalezeny žádné adresy zdrojů nastavení. Nemohu načítat nebo "
"ukládat data nastavení"
-#: ../gconf/gconfd.c:404
+#: ../gconf/gconfd.c:403
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1429,43 +1442,31 @@ msgstr ""
"Nebyly úspěšně nalezeny žádné zapisovatelné zdroje nastavení, některé změny "
"v nastavení nebude možné uložit"
-#: ../gconf/gconfd.c:553
+#: ../gconf/gconfd.c:584
#, c-format
-msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "Nemohu otevřít %s: %s"
+msgid "Could not connect to session bus: %s"
+msgstr "Nelze se připojit k bus sezení: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:569
+#: ../gconf/gconfd.c:606
#, c-format
-msgid "Owner of %s is not the current user"
-msgstr "Vlastník %s není aktuální uživatel"
+msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
+msgstr "Nelze získat jméno busu pro démona, končím: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:577
+#: ../gconf/gconfd.c:687
#, c-format
-msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
-msgstr "Špatná oprávnění %lo adresáře %s"
+msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgstr "Nelze se připojit k systémovému busu: %s"
-#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
-#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:669
+#: ../gconf/gconfd.c:771
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "startuji (verze %s), pid %u, uživatel '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:726
+#: ../gconf/gconfd.c:831
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Nemohu získat odkaz na objekt pro ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:739
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s: %s"
-msgstr "Nemohu vytvořit %s: %s"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:746
-#, c-format
-msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr "Adresář %s má problém, gconfd jej nemůže použít"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:778
+#: ../gconf/gconfd.c:860
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1474,39 +1475,34 @@ msgstr ""
"Nemohu zapsat bajt do deskriptoru souboru roury %d, takže klientský program "
"může přestat reagovat: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:788
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr "Nemohu se získat zámek pro démona, končím: %s"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:826
+#: ../gconf/gconfd.c:906
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Chyba při uvolňování souboru zámku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:834
+#: ../gconf/gconfd.c:914
msgid "Exiting"
msgstr "Končím"
-#: ../gconf/gconfd.c:859
+#: ../gconf/gconfd.c:932
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Přijat SIGHUP, znovu načítám všechny databáze"
-#: ../gconf/gconfd.c:876
+#: ../gconf/gconfd.c:949
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Server GConf se nepoužívá, končím."
-#: ../gconf/gconfd.c:1202
+#: ../gconf/gconfd.c:1275
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání nové hodnoty pro `%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1330
+#: ../gconf/gconfd.c:1419
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Vracím výjimku: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1436
+#: ../gconf/gconfd.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1515,39 +1511,39 @@ msgstr ""
"Nemohu otevřít soubor záznamů gconfd; nebude možné obnovit listenery po "
"ukončení gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1471
+#: ../gconf/gconfd.c:1560
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Nemohu zavřít soubor záznamů gconfd; data možná nejsou řádně uložena (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1533
+#: ../gconf/gconfd.c:1622
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s uloženým stavem '%s' pro zápis: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1547
+#: ../gconf/gconfd.c:1636
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Nemohu zapsat soubor s uloženým stavem '%s', fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1556
+#: ../gconf/gconfd.c:1645
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Nemohu zavřít nový soubor s uloženým stavem '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1570
+#: ../gconf/gconfd.c:1659
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Nemohu odsunout bokem starý soubor s uloženým stavem '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: ../gconf/gconfd.c:1669
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Nemohu přesunout na místo nový soubor s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1589
+#: ../gconf/gconfd.c:1678
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1555,24 +1551,24 @@ msgstr ""
"Nemohu obnovit původní soubor s uloženým stavem, který byl přesunut do '%s': "
"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2068
+#: ../gconf/gconfd.c:2157
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"Nepodařilo se obnovit listener na adrese '%s', nemohu zjistit adresu databáze"
-#: ../gconf/gconfd.c:2104
+#: ../gconf/gconfd.c:2193
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Chyba při čtení souboru s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2154
+#: ../gconf/gconfd.c:2243
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s uloženým stavem '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2273
+#: ../gconf/gconfd.c:2362
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1581,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Selhalo zaznamenání přidání listenera do záznamového souboru gconfd; nebude "
"možné listenera znovu přidat, pokud bude program gconfd ukončen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2278
+#: ../gconf/gconfd.c:2367
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1590,44 +1586,44 @@ msgstr ""
"Nemohu zaznamenat odstranění listenera do souboru záznamu gconfd; listener "
"může být znovu chybně přidán, pokud bude gconfd ukončen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2301 ../gconf/gconfd.c:2475
+#: ../gconf/gconfd.c:2390 ../gconf/gconfd.c:2564
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Nemohu získat IOR pro klienta: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2316
+#: ../gconf/gconfd.c:2405
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2329
+#: ../gconf/gconfd.c:2418
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Nemohu zaznamenat přidání klienta do souboru s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2337
+#: ../gconf/gconfd.c:2426
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Nemohu potvrdit přidání klienta do souboru s uloženým stavem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2436
+#: ../gconf/gconfd.c:2525
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Nějaký klient se odstranil ze serveru GConf, ale nebyl předtím přidán."
-#: ../gconf/gconftool.c:90
+#: ../gconf/gconftool.c:91
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Nastavit klíč na hodnotu a synchronizovat. Použijte s --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:99
+#: ../gconf/gconftool.c:100
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Vypsat hodnotu klíče na standardní výstup."
-#: ../gconf/gconftool.c:109
+#: ../gconf/gconftool.c:110
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Vymazat klíče na příkazovém řádku"
-#: ../gconf/gconftool.c:118
+#: ../gconf/gconftool.c:119
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1635,39 +1631,39 @@ msgstr ""
"Rekurzivně vymazat všechny klíče na nebo pod klíčem/adresářem na příkazovém "
"řádku"
-#: ../gconf/gconftool.c:127
+#: ../gconf/gconftool.c:128
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Vypsat všechny páry klíč/hodnota v adresáři."
-#: ../gconf/gconftool.c:136
+#: ../gconf/gconftool.c:137
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Vypsat všechny podadresáře v adresáři."
-#: ../gconf/gconftool.c:145
+#: ../gconf/gconftool.c:146
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Vypsat všechny podadresáře a záznamy v adresáři, rekurzivně."
-#: ../gconf/gconftool.c:154
+#: ../gconf/gconftool.c:155
msgid "Search for a key, recursively."
msgstr "Hledat klíč, rekurzivně."
-#: ../gconf/gconftool.c:163
+#: ../gconf/gconftool.c:164
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Získat krátký dokumentační řetězec pro klíč"
-#: ../gconf/gconftool.c:172
+#: ../gconf/gconftool.c:173
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Získat dlouhý dokumentační řetězec pro klíč"
-#: ../gconf/gconftool.c:181
+#: ../gconf/gconftool.c:182
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Vrátit 0 pokud adresář existuje, 2 pokud ne."
-#: ../gconf/gconftool.c:190
+#: ../gconf/gconftool.c:191
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Ignorovat implicitní hodnoty schématu při čtení hodnot."
-#: ../gconf/gconftool.c:205
+#: ../gconf/gconftool.c:206
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
@@ -1675,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Vypsat na standardní výstup popis v XML všech položek pod adresářem, "
"rekurzivně."
-#: ../gconf/gconftool.c:214
+#: ../gconf/gconftool.c:215
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
@@ -1683,23 +1679,23 @@ msgstr ""
"Načíst ze zadaného souboru popis hodnot v XML a nastavit je relativně k "
"adresáři."
-#: ../gconf/gconftool.c:223
+#: ../gconf/gconftool.c:224
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Uvolnit soubor hodnot popsaných v souboru XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:238
+#: ../gconf/gconftool.c:239
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Získat název implicitního zdroje"
-#: ../gconf/gconftool.c:247
+#: ../gconf/gconftool.c:248
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Ukončit program gconfd. NEPOUŽÍVEJTE TUTO VOLBU BEZDŮVODNĚ."
-#: ../gconf/gconftool.c:256
+#: ../gconf/gconftool.c:257
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Vrátit 0, pokud program gconfd běží, 2 pokud ne."
-#: ../gconf/gconftool.c:265
+#: ../gconf/gconftool.c:266
msgid ""
"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
"when needed.)"
@@ -1707,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"Spustit server pro nastavení (gconfd). (Normálně se tak děje automaticky, "
"pokud je to potřeba.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:280
+#: ../gconf/gconftool.c:281
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1715,23 +1711,23 @@ msgstr ""
"Typ nastavované hodnoty nebo typ hodnoty popisované schématem. Jednoznačné "
"zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:281
+#: ../gconf/gconftool.c:282
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: ../gconf/gconftool.c:289
+#: ../gconf/gconftool.c:290
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Vypsat typ dat klíče na standardní výstup."
-#: ../gconf/gconftool.c:298
+#: ../gconf/gconftool.c:299
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Získat počet položek v klíči seznamu."
-#: ../gconf/gconftool.c:307
+#: ../gconf/gconftool.c:308
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "Získat konkrétní element z klíče seznamu, indexovaný číslem."
-#: ../gconf/gconftool.c:316
+#: ../gconf/gconftool.c:317
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1739,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"Typ nastavované hodnoty seznamu, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
+#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: ../gconf/gconftool.c:325
+#: ../gconf/gconftool.c:326
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1751,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"Typ nastavovaného páru hodnot car, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:334
+#: ../gconf/gconftool.c:335
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1759,23 +1755,23 @@ msgstr ""
"Typ nastavovaného páru hodnot cdr, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."
-#: ../gconf/gconftool.c:349
+#: ../gconf/gconftool.c:350
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Soubor schématu, které instalovat"
-#: ../gconf/gconftool.c:350
+#: ../gconf/gconftool.c:351
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZEVSOUBORU"
-#: ../gconf/gconftool.c:358
+#: ../gconf/gconftool.c:359
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Určení zdroje konfigurace, který použít místo implicitní cesty"
-#: ../gconf/gconftool.c:359
+#: ../gconf/gconftool.c:360
msgid "SOURCE"
msgstr "ZDROJ"
-#: ../gconf/gconftool.c:367
+#: ../gconf/gconftool.c:368
msgid ""
"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
"gconfd is not running."
@@ -1783,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Přistupovat do databáze nastavení přímo, bez účasti serveru. Vyžaduje, aby "
"neběžel program gconfd."
-#: ../gconf/gconftool.c:376
+#: ../gconf/gconftool.c:377
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
@@ -1794,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"Specifikuj vlastní zdroj nastavení v proměnné prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE "
"nebo nastav proměnnou prázdnému řetězci pro výchozí zdroj nastavení."
-#: ../gconf/gconftool.c:385
+#: ../gconf/gconftool.c:386
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1804,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE by měla být nastavena buď na neimplicitní "
"zdroj nastavení, nebo na prázdný řetězec pro použití implicitního zdroje."
-#: ../gconf/gconftool.c:400
+#: ../gconf/gconftool.c:401
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1812,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"Tvrdě testovat aplikaci nastavením a odstraněním řady hodnot pro různé typy "
"klíčů z příkazové řádky."
-#: ../gconf/gconftool.c:409
+#: ../gconf/gconftool.c:410
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1820,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"Tvrdě testovat aplikaci nastavením a odstraněním řady klíčů uvnitř adresářů "
"z příkazové řádky."
-#: ../gconf/gconftool.c:424
+#: ../gconf/gconftool.c:425
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1828,136 +1824,142 @@ msgstr ""
"Nastavit schéma a synchronizovat. Použijte s --short-desc, --long-desc, --"
"owner, a --type."
-#: ../gconf/gconftool.c:433
+#: ../gconf/gconftool.c:434
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Krátký popis na půl řádky, který bude uložen ve schématu."
-#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
+#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
-#: ../gconf/gconftool.c:442
+#: ../gconf/gconftool.c:443
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Několikařádkový popis, který bude uložen ve schématu."
-#: ../gconf/gconftool.c:451
+#: ../gconf/gconftool.c:452
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Vlastník schématu"
-#: ../gconf/gconftool.c:452
+#: ../gconf/gconftool.c:453
msgid "OWNER"
msgstr "VLASTNÍK"
-#: ../gconf/gconftool.c:460
+#: ../gconf/gconftool.c:461
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Získat název schématu použitého pro tento klíč"
-#: ../gconf/gconftool.c:469
+#: ../gconf/gconftool.c:470
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Zadejte název schématu a následně klíč, na který se má tento název schématu "
"použít"
-#: ../gconf/gconftool.c:478
+#: ../gconf/gconftool.c:479
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Odstranit všechny názvy schémat použité pro dané klíče"
-#: ../gconf/gconftool.c:493
+#: ../gconf/gconftool.c:494
msgid "Print version"
msgstr "Zobrazit verzi"
-#: ../gconf/gconftool.c:502
+#: ../gconf/gconftool.c:503
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
msgstr "[SOUB...]|[KLÍČ..]|[ADR...]"
-#: ../gconf/gconftool.c:562
+#: ../gconf/gconftool.c:563
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
msgstr "- Nástroj pro manipulaci s nastavením GConf"
-#: ../gconf/gconftool.c:567
+#: ../gconf/gconftool.c:568
msgid "Client options:"
msgstr "Volby klienta:"
-#: ../gconf/gconftool.c:567
+#: ../gconf/gconftool.c:568
msgid "Show client options"
msgstr "Zobrazit volby klienta"
-#: ../gconf/gconftool.c:572
+#: ../gconf/gconftool.c:573
msgid "Key type options:"
msgstr "Testovací volby:"
-#: ../gconf/gconftool.c:572
+#: ../gconf/gconftool.c:573
msgid "Show key type options"
msgstr "Zobrazit volby typu klíče"
-#: ../gconf/gconftool.c:577
+#: ../gconf/gconftool.c:578
msgid "Load/Save options:"
msgstr "Volby načtení/uložení:"
-#: ../gconf/gconftool.c:577
+#: ../gconf/gconftool.c:578
msgid "Show load/save options"
msgstr "Zobrazit volby načíst/uložit"
-#: ../gconf/gconftool.c:582
+#: ../gconf/gconftool.c:583
msgid "Server options:"
msgstr "Volby serveru:"
-#: ../gconf/gconftool.c:582
+#: ../gconf/gconftool.c:583
msgid "Show server options"
msgstr "Zobrazit volby serveru"
-#: ../gconf/gconftool.c:587
+#: ../gconf/gconftool.c:588
msgid "Installation options:"
msgstr "Instalační volby:"
-#: ../gconf/gconftool.c:587
+#: ../gconf/gconftool.c:588
msgid "Show installation options"
msgstr "Zobrazit instalační volby"
-#: ../gconf/gconftool.c:592
+#: ../gconf/gconftool.c:593
msgid "Test options:"
msgstr "Testovací volby:"
-#: ../gconf/gconftool.c:592
+#: ../gconf/gconftool.c:593
msgid "Show test options"
msgstr "Zobrazit testovací volby"
-#: ../gconf/gconftool.c:597
+#: ../gconf/gconftool.c:598
msgid "Schema options:"
msgstr "Volby schématu:"
-#: ../gconf/gconftool.c:597
+#: ../gconf/gconftool.c:598
msgid "Show schema options"
msgstr "Zobrazit volby schématu"
-#: ../gconf/gconftool.c:606
+#: ../gconf/gconftool.c:607
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Úplný seznam dostupných voleb příkazového řádku zobrazíte spuštěním \"%s --"
"help\".\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:634
+#: ../gconf/gconftool.c:635
+#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nemohu najednou získat hodnotu a zároveň ji měnit/mazat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:644
+#: ../gconf/gconftool.c:645
+#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nemohu najednou měnit hodnotu a zároveň ji získat/mazat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:651
+#: ../gconf/gconftool.c:652
+#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nemohu najednou získat typ a měnit/mazat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:662
+#: ../gconf/gconftool.c:663
+#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nemohu použít --all-entries zároveň s --get nebo --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:673
+#: ../gconf/gconftool.c:674
+#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nemohu použít --all-dirs zároveň s --get nebo --set\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:687
+#: ../gconf/gconftool.c:688
+#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
@@ -1965,7 +1967,8 @@ msgstr ""
"--recursive-list by nemělo být používáno s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs, nebo --search-key\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:701
+#: ../gconf/gconftool.c:702
+#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs, or --search-key\n"
@@ -1973,15 +1976,18 @@ msgstr ""
"--set_schema by nemělo být používáno s --get, --set, --unset, --all-entries, "
"--all-dirs, nebo --search-key\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:707
+#: ../gconf/gconftool.c:708
+#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Typ hodnoty je relevantní pouze při nastavování hodnoty\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:713
+#: ../gconf/gconftool.c:714
+#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Při nastavování hodnoty je nutné zadat typ\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:721
+#: ../gconf/gconftool.c:722
+#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
@@ -1989,446 +1995,484 @@ msgstr ""
"--ignore-schema-defaults má vliv jen s --get, --all-entries, --dump, --"
"recursive-list, --get-list-size nebo --get-list-element\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
-#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
-#: ../gconf/gconftool.c:813
+#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760
+#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800
+#: ../gconf/gconftool.c:814
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Volbu %s lze použít pouze samostatně.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:822
+#: ../gconf/gconftool.c:823
+#, c-format
msgid ""
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
"direct\n"
msgstr ""
"Při použití --direct musíte zadat zdroj nastavení pomocí --config-source\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:828
+#: ../gconf/gconftool.c:829
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Nemohu inicializovat GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:856
+#: ../gconf/gconftool.c:857
+#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je nastaveno, neinstaluji schémata\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:863
+#: ../gconf/gconftool.c:864
+#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je nastaveno, neodinstalovávám "
"schémata\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:876
+#: ../gconf/gconftool.c:877
+#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Musí být nastavena proměnná prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:911
+#: ../gconf/gconftool.c:932
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Nemohu přistupovat ke zdrojům nastavení: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1198
+#: ../gconf/gconftool.c:1219
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Chyba při ukončování: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1241
+#: ../gconf/gconftool.c:1262
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více adresářů, které rekurzivně vypsat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
-#: ../gconf/gconftool.c:1699
+#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454
+#: ../gconf/gconftool.c:1720
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při výpisu záznamů v `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
+#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473
msgid "(no value set)"
msgstr "(hodnota nenastavena)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1342
+#: ../gconf/gconftool.c:1363
+#, c-format
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
msgstr "Musíte zadat klíčkový vzorek pro vyhledávání.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1391
+#: ../gconf/gconftool.c:1412
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více adresářů, které vypsat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1758
+#: ../gconf/gconftool.c:1779
#, c-format
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nemohu se spustit server pro nastavení (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1787
+#: ../gconf/gconftool.c:1808
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Musíte zadat klíč nebo klíče, které získat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1822
+#: ../gconf/gconftool.c:1843
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1823
+#: ../gconf/gconftool.c:1844
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Typ seznamu: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1824
+#: ../gconf/gconftool.c:1845
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Typ car: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1825
+#: ../gconf/gconftool.c:1846
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Typ cdr: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1830
+#: ../gconf/gconftool.c:1851
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Implicitní hodnota: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
-#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
+#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853
+#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavena"
-#: ../gconf/gconftool.c:1832
+#: ../gconf/gconftool.c:1853
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlastník: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1833
+#: ../gconf/gconftool.c:1854
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Krátký popis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1834
+#: ../gconf/gconftool.c:1855
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dlouhý popis: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
-#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
-#: ../gconf/gconftool.c:2291
+#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088
+#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167
+#: ../gconf/gconftool.c:2312
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Není nastavena hodnota pro `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
-#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092
+#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171
+#: ../gconf/gconftool.c:2316
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu se získat hodnotu pro `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
+#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nerozumím typu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1914
+#: ../gconf/gconftool.c:1935
+#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Jako argumenty musíte zadat střídavě klíče/hodnoty\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1934
+#: ../gconf/gconftool.c:1955
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Chybí hodnota k nastavení pro klíč: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1962
+#: ../gconf/gconftool.c:1983
+#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nemohu nastavit schéma jako hodnotu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1972
+#: ../gconf/gconftool.c:1993
+#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Při nastavování seznamu musíte zadat primitivní typ seznamu\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1986
+#: ../gconf/gconftool.c:2007
+#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Při nastavování páru musíte zadat primitivní typ car a primitivní typ cdr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2001
+#: ../gconf/gconftool.c:2022
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
+#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2032
+#: ../gconf/gconftool.c:2053
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Chyba při synchronizaci: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2047
+#: ../gconf/gconftool.c:2068
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Musíte zadat klíč nebo klíče, jejichž typ získat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2091
+#: ../gconf/gconftool.c:2112
+#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "Musíte zadat klíč, jehož velikost vyhledat.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
+#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Klíč %s není seznam.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2136
+#: ../gconf/gconftool.c:2157
+#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "Musíte zadat klíč, z kterého získat položku seznamu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2167
+#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Musíte zadat index v seznamu.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2174
+#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Index seznamu musí být nezáporný.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2183
+#: ../gconf/gconftool.c:2204
+#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Index seznamu je mimo rozsah.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2209
+#: ../gconf/gconftool.c:2230
+#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Na příkazovém řádku musíte zadat klíč nebo klíče\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2229
+#: ../gconf/gconftool.c:2250
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Pro `%s' není známé schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2262
+#: ../gconf/gconftool.c:2283
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ve schématu na '%s' není uložen žádný dokumentační řetězec\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2267
+#: ../gconf/gconftool.c:2288
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při získávání schématu na '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2274
+#: ../gconf/gconftool.c:2295
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "V '%s' není uloženo schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2277
+#: ../gconf/gconftool.c:2298
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Hodnota na '%s' není schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2333
+#: ../gconf/gconftool.c:2354
+#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Musíte zadat název schématu a následně název klíče, na který se použije\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2340
+#: ../gconf/gconftool.c:2361
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při asociaci názvu schématu '%s' s názvem klíče '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2358
+#: ../gconf/gconftool.c:2379
+#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "Musíte zadat klíče na které přestat aplikovat schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2368
+#: ../gconf/gconftool.c:2389
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování názvu schématu z '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2393
+#: ../gconf/gconftool.c:2414
+#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Musíte zadat klíč (název schématu) jako jediný parametr\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2435
+#: ../gconf/gconftool.c:2456
+#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ seznamu musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2455
+#: ../gconf/gconftool.c:2476
+#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ páru car musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2475
+#: ../gconf/gconftool.c:2496
+#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ páru cdr musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2490
+#: ../gconf/gconftool.c:2511
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2504
+#: ../gconf/gconftool.c:2525
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2519
+#: ../gconf/gconftool.c:2540
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Je nutné zadat jeden nebo více adresářů, ze kterých se mají získat páry klíč/"
"hodnota.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2533
+#: ../gconf/gconftool.c:2554
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více klíčů, které odstranit.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2544
+#: ../gconf/gconftool.c:2565
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2564
+#: ../gconf/gconftool.c:2585
+#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více klíčů, které rekurzivně odstranit.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2578
+#: ../gconf/gconftool.c:2599
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba při rekurzivním odstraňování \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2598
+#: ../gconf/gconftool.c:2619
+#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadat jeden nebo více adresářů, ze kterých získat podadresáře.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2632
+#: ../gconf/gconftool.c:2653
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Chyba při výpisu adresářů: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2768
+#: ../gconf/gconftool.c:2789
+#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: v <pair> musíte zadat jak <car>, tak <cdr>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2795
+#: ../gconf/gconftool.c:2816
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: určený klíč (%s) pro schéma není pod <value> - ignoruji\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2828
+#: ../gconf/gconftool.c:2849
+#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: musíte mít uzel potomka pod <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2834
+#: ../gconf/gconftool.c:2855
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> není srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2852
+#: ../gconf/gconftool.c:2873
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu int `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2873
+#: ../gconf/gconftool.c:2894
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu float `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2895
+#: ../gconf/gconftool.c:2916
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu string `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2916
+#: ../gconf/gconftool.c:2937
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat hodnotu boolean `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
+#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu asociovat schéma `%s' s klíčem `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3140
+#: ../gconf/gconftool.c:3161
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící typ schématu (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3149
+#: ../gconf/gconftool.c:3170
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící list_type pro schéma (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
-#: ../gconf/gconftool.c:3219
+#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211
+#: ../gconf/gconftool.c:3240
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu zpracovat implicitní hodnotu `%s' pro schéma (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3178
+#: ../gconf/gconftool.c:3199
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící typ car_type nebo cdr_type pro schéma (%"
"s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3203
+#: ../gconf/gconftool.c:3224
+#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nemohu nastavit implicitní hodnotu pro schéma\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3232
+#: ../gconf/gconftool.c:3253
+#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Interní chyba gconftool, neznámý GConfValueType\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
-#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
+#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322
+#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu zpracovat název typu `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3297
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: list_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3318
+#: ../gconf/gconftool.c:3339
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: car_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3339
+#: ../gconf/gconftool.c:3360
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: cdr_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3379
+#: ../gconf/gconftool.c:3400
+#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VAROVÁNÍ: prázdný uzel <applyto>"
-#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
+#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> není pod <schema> srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3393
+#: ../gconf/gconftool.c:3414
+#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma typu seznam není uvedeno <list_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3399
+#: ../gconf/gconftool.c:3420
+#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma typu pár není uvedeno <car_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3405
+#: ../gconf/gconftool.c:3426
+#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma typu pár není uvedeno <cdr_type>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3434
+#: ../gconf/gconftool.c:3455
+#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <locale> nemá atribut `name=\"locale\"', ignoruji\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3440
+#: ../gconf/gconftool.c:3461
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2436,84 +2480,87 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: více uzlů <locale> lokalizace \"%s\", ignorují se všechny kromě "
"prvního\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3538
+#: ../gconf/gconftool.c:3559
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Neplatný uzel <%s> v uzlu <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3575
+#: ../gconf/gconftool.c:3596
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Připojeno schéma `%s' ke klíči `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3649
+#: ../gconf/gconftool.c:3670
+#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Ve <schema> musíte mít alespoň jednu položku <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3684
+#: ../gconf/gconftool.c:3705
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nelze nainstalovat schéma \"%s\", lokalizace \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3692
+#: ../gconf/gconftool.c:3713
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Nainstalováno schéma \"%s\" pro lokalizaci \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3702
+#: ../gconf/gconftool.c:3723
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nelze odebrat schéma \"%s\", lokalizace \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3710
+#: ../gconf/gconftool.c:3731
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Odebráno schéma \"%s\" z lokalizace \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3748
+#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: pro schéma není uveden žádný klíč\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3789
+#: ../gconf/gconftool.c:3810
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> není pod <%s> srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3821
+#: ../gconf/gconftool.c:3842
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3828
+#: ../gconf/gconftool.c:3849
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prázdný?\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3840
+#: ../gconf/gconftool.c:3861
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "Dokument `%s' má chybný typ kořenového uzlu (<%s>, mělo by být <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3853
+#: ../gconf/gconftool.c:3874
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nemá kořenový uzel <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3867
+#: ../gconf/gconftool.c:3888
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: uzel <%s> pod <%s> není srozumitelný\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3888
+#: ../gconf/gconftool.c:3909
#, c-format
msgid "Error syncing configuration data: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci dat nastavení: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3904
+#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké soubory se schématy, které instalovat\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3932
+#: ../gconf/gconftool.c:3953
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2522,16 +2569,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3952
+#: ../gconf/gconftool.c:3973
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nemohu zrušit hodnotu klíče %s pro poškození: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4078
+#: ../gconf/gconftool.c:4099
+#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké klíče, které se mají poškodit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4084
+#: ../gconf/gconftool.c:4105
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2540,11 +2588,12 @@ msgstr ""
"Pokouším se o narušení vaší aplikace nastavením chybných hodnot pro klíč:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4102
+#: ../gconf/gconftool.c:4123
+#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké adresáře, které chcete poškodit\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4121
+#: ../gconf/gconftool.c:4142
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "