summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2009-03-18 09:20:21 +0000
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2009-03-18 09:20:21 +0000
commit22dc4738074b6b88dc5be0bab5dc317e40424711 (patch)
tree0402c8825835c845397639c2405c5163e5c1f15d
parentcf4fd9d2d1a90b3c4fd76211d0b6b18285dee5d3 (diff)
downloadgconf-22dc4738074b6b88dc5be0bab5dc317e40424711.tar.gz
Updated Arabic translation
svn path=/trunk/; revision=2836
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po1123
2 files changed, 660 insertions, 467 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fba9a455..5c480c32 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation by Anas Afif Emad.
+
2009-03-16 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5e119475..31d9e048 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 14:21+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gconf&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -21,7 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
+"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../backends/evoldap-backend.c:159
#, c-format
@@ -126,44 +128,40 @@ msgstr ""
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "يلغي تحميل وحدة خلفيّة الرقْم."
-#: ../backends/markup-backend.c:226
-#: ../backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "تعذّر العثور على دليل XML الجذري في العنوان `%s'"
-#: ../backends/markup-backend.c:283
-#: ../backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "تعذّر إنشاء الدليل`%s': %s "
-#: ../backends/markup-backend.c:390
-#: ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "تعذّر القراءة من أو الكتابة على دليل XML الجذري في العنوان \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:401
-#: ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "تصاريح الدليل/الملف لمصدر XML عند الجذر%s هي : %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:740
-#: ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
#, c-format
-msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
+msgid ""
+"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
+"values in the directory"
msgstr "عملية حذف الدليل لم تعد مدعومة، فقط أزل جميع القيم الموجودة في الدليل"
-#: ../backends/markup-backend.c:826
-#: ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "تعذّر فتح دليل الأقفال لـ %s لحذف الأقفال: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:839
-#: ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "تعذّر حذف الملف %s: %s\n"
@@ -172,8 +170,7 @@ msgstr "تعذّر حذف الملف %s: %s\n"
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "تهيئة وحدة التّعليم الخلفيّة"
-#: ../backends/markup-backend.c:918
-#: ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "فشل التخلص من القفل على دليل XML \"%s\": %s"
@@ -183,14 +180,12 @@ msgstr "فشل التخلص من القفل على دليل XML \"%s\": %s"
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "فشلت كتابة بعض بيانات الإعدادات إلى القرص\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:923
-#: ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "تعذّر إنشاء الدليل \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:963
-#: ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "تعذّر حذف \"%s\": %s\n"
@@ -215,158 +210,146 @@ msgstr "سطر %Id محرف %Id: %s"
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "الخاصة \"%s\" مكرّرة مرّتين في نفس العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2205
-#: ../backends/markup-tree.c:2229
+#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "الخاصّة \"%s\" غير صالحة على العنصر <%s> في هذا السياق"
-#: ../backends/markup-tree.c:2254
-#: ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "لم أفهم `%s' (توقعت عددا صحيحا)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2261
-#: ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "العدد الصحيح `%s' كبير أو صغير جدا"
-#: ../backends/markup-tree.c:2293
-#: ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "لم أفهم `%s' (توقعت صحيح أو خطأ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2317
-#: ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "لم أفهم `%s' (توقعت عددا حقيقيا)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2387
-#: ../backends/markup-tree.c:2416
-#: ../backends/markup-tree.c:2456
-#: ../backends/markup-tree.c:2480
-#: ../backends/markup-tree.c:2488
-#: ../backends/markup-tree.c:2543
-#: ../backends/markup-tree.c:2608
-#: ../backends/markup-tree.c:2720
-#: ../backends/markup-tree.c:2788
-#: ../backends/markup-tree.c:2846
-#: ../backends/markup-tree.c:2996
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "لا خاصة \"%s\" في العنصر <%s>"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2396
+#: ../backends/markup-tree.c:2397
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "قيمة مجهولة \"%s\" للخاصّة \"%s\" على العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2430
+#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457
+#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489
+#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609
+#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789
+#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "لا خاصة \"%s\" في العنصر <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2431
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "‏ltype غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2510
+#: ../backends/markup-tree.c:2511
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "نوع عنصر أول غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2524
+#: ../backends/markup-tree.c:2525
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "‏cdr_type غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2560
+#: ../backends/markup-tree.c:2561
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "‏list_type غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2927
+#: ../backends/markup-tree.c:2928
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "عنصرَيْ <default> تحت <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2942
+#: ../backends/markup-tree.c:2943
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "عنصرَيْ <longdesc> تحت <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2949
+#: ../backends/markup-tree.c:2950
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2974
-#: ../backends/markup-tree.c:3079
-#: ../backends/markup-tree.c:3133
-#: ../backends/markup-tree.c:3184
+#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080
+#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "أُعطِي <%s> لكن العنصر الحالي لا يملك النوع %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3057
+#: ../backends/markup-tree.c:3058
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "عنصرَيْ <car> للزّوج نفسه"
-#: ../backends/markup-tree.c:3071
+#: ../backends/markup-tree.c:3072
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "عنصرَيْ <cdr> للزّوج نفسه"
-#: ../backends/markup-tree.c:3125
+#: ../backends/markup-tree.c:3126
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "‏<li> له نوع خاطىء %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3156
+#: ../backends/markup-tree.c:3157
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "أُعطِي <%s> لكن الأب <entry> لا يملك قيمة"
-#: ../backends/markup-tree.c:3197
-#: ../backends/markup-tree.c:3220
-#: ../backends/markup-tree.c:3242
-#: ../backends/markup-tree.c:3259
+#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221
+#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
-#: ../backends/markup-tree.c:3291
+#: ../backends/markup-tree.c:3292
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "آخر عنصر خارجي في ملف قائمة يجب أن يكون <gconf> و ليس <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3311
-#: ../backends/markup-tree.c:3333
-#: ../backends/markup-tree.c:3338
+#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334
+#: ../backends/markup-tree.c:3339
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن عنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3482
+#: ../backends/markup-tree.c:3483
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "غير مسموح بالنصّ ضمن العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3599
-#: ../backends/markup-tree.c:4379
-#: ../backends/markup-tree.c:4397
+#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366
+#: ../backends/markup-tree.c:4385
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "فشل فتح \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3629
+#: ../backends/markup-tree.c:3630
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4484
+#: ../backends/markup-tree.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
+msgstr "تعذّر حذف الملف %s: %s\n"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4479
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "خطأ في كتابة الملف \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4513
+#: ../backends/markup-tree.c:4508
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "فشل نقل الملف المؤقّت \"%s\" إلى الموقع النهائي \"%s\": %s"
@@ -390,8 +373,12 @@ msgstr "فشلت مزامنة محتويات ذاكرة XML مع القرص"
#: ../backends/xml-cache.c:318
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk"
-msgstr "تعذّر إزالة الدليل `%s' من ذاكرة خلفية XML الخلفية، بسبب عدم مزامنته بنجاح مع القرص"
+msgid ""
+"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
+"not been successfully synced to disk"
+msgstr ""
+"تعذّر إزالة الدليل `%s' من ذاكرة خلفية XML الخلفية، بسبب عدم مزامنته بنجاح مع "
+"القرص"
#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
@@ -403,8 +390,7 @@ msgstr "تعذّر احصاء `%s': %s"
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "اسم ملف XML '%s' دليل"
-#: ../backends/xml-dir.c:417
-#: ../backends/xml-dir.c:426
+#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "فشل حذف \"%s\": %s"
@@ -414,8 +400,7 @@ msgstr "فشل حذف \"%s\": %s"
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "فشلت كتابة الملف `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:486
-#: ../backends/xml-dir.c:522
+#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "فشل ضبط النسق لـ `%s': %s"
@@ -425,14 +410,12 @@ msgstr "فشل ضبط النسق لـ `%s': %s"
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "فشلت كتابة بيانات XML إلى '%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:507
-#: ../backends/xml-dir.c:1291
+#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "فشل غلق الملف `%s': %s"
-#: ../backends/xml-dir.c:537
-#: ../backends/xml-dir.c:547
+#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "فشلت اعادة تسمية `%s' إلى `%s': %s"
@@ -513,8 +496,7 @@ msgstr "عقدة لها خاصة \"type\" مجهولة `%s'، سأتجاهلها
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "لا خاصة \"value\" للعقدة"
-#: ../backends/xml-entry.c:1027
-#: ../backends/xml-entry.c:1103
+#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "تعذّر فهم عقدة XML <%s> داخل عقدة قائمة XML"
@@ -538,8 +520,7 @@ msgstr "تحتوي القائمة على عقدة مكتوبة سيئا (%s،ي
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "يتجاهل المحرف السيء من زوج XML: %s"
-#: ../backends/xml-entry.c:1153
-#: ../backends/xml-entry.c:1176
+#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "يُحلل ملف XML: قد لا توضع القوائم والأزواج داخل زوج"
@@ -639,8 +620,7 @@ msgstr "تعذّر العثور على وحدة خلفية `%s'"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "فشل في إغلاق الخلفية"
-#: ../gconf/gconf-client.c:345
-#: ../gconf/gconf-client.c:363
+#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "خطأ GConf : %s\n"
@@ -683,13 +663,20 @@ msgstr "فشل مزامنة مصدر أو أكثر: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
#, c-format
-msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
+msgid ""
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s' بعد تبليغ تغيّر من الخلفية `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1120
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
-msgstr "فشل تسجيل إضافة المستمع %s (%s)؛ لن يمكن استرجاع هذا المستمع عند إعادة تشغيل gconfd، مما سينتج عنه تذكيرا غير حقيقي لتغييرات في الإعدادات."
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
+"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+"فشل تسجيل إضافة المستمع %s (%s)؛ لن يمكن استرجاع هذا المستمع عند إعادة تشغيل "
+"gconfd، مما سينتج عنه تذكيرا غير حقيقي لتغييرات في الإعدادات."
#: ../gconf/gconf-database.c:1154
#, c-format
@@ -698,11 +685,14 @@ msgstr "هوية المستمع %lu غير موجودة"
#: ../gconf/gconf-database.c:1168
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
-msgstr "فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل (هذا غير مضر، ربما تكون النتيجة تذكيرا يظهر مرة أخرى: %s"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
+"result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل (هذا غير مضر، ربما تكون النتيجة تذكيرا "
+"يظهر مرة أخرى: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "خطأ عند جلب قيمة لـ `%s': %s "
@@ -879,12 +869,9 @@ msgstr "يضيف مصدر `%s'\n"
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "خطأ في قراءة الملف `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1254
-#: ../gconf/gconf-value.c:155
-#: ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396
-#: ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "يحتوي النص على UTF-8 غير سليم"
@@ -943,8 +930,12 @@ msgstr "فشل إنشاء أو فتح '%s' "
#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
#, c-format
-msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-msgstr "فشل قفل '%s': ربما لأن عملية أخرى تضع القفل أو لنظام تشغيلك قفل NFS للملفات معد بشكل غير سليم (%s)"
+msgid ""
+"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
+"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr ""
+"فشل قفل '%s': ربما لأن عملية أخرى تضع القفل أو لنظام تشغيلك قفل NFS للملفات "
+"معد بشكل غير سليم (%s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
#, c-format
@@ -1022,9 +1013,16 @@ msgid "Server ping error: %s"
msgstr "خطأ بِنْج للخادوم : %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
-#, c-format
-msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. (Details - %s)"
-msgstr "فشل الاتصال بخادوم الإعدادات؛ بعض الحلول الممكنة: تفعيلك لشبكة TCP/IP لـ ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
+"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
+"(Details - %s)"
+msgstr ""
+"فشل الاتصال بخادوم الإعدادات؛ بعض الحلول الممكنة: تفعيلك لشبكة TCP/IP لـ "
+"ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://"
+"www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
msgid "none"
@@ -1034,8 +1032,7 @@ msgstr "لا شيء"
msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "- فحوص سلامة GConf."
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58
-#: ../gconf/gconftool.c:617
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
@@ -1044,24 +1041,35 @@ msgstr ""
"خطأ عند تحليل الخيارات %s.\n"
"شغّل ‪'%s --help'‬ لرؤية قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر.\n"
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
+"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
+"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-"تعذّر فتح أو إنشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطأ في إعداداتك. بما أن العديد من البرامج ستستحق إنشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان الخطأ \"%s\" (رقم الخطأ = %Id)."
+"تعذّر فتح أو إنشاء الملف \"%s\"؛ هذا يبين احتمال وجود خطأ في إعداداتك. بما "
+"أن العديد من البرامج ستستحق إنشاء هذه الملفات في دليلك المنزلي. كان الخطأ \"%"
+"s\" (رقم الخطأ = %Id)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
+"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
+"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
+"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
+"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
+"%d)."
msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكلة التالية:\n"
-".تعذّر قفل الملف \"%s\";هذا يبين احتمال وجود خلل في إعدادات نظام تشغيلك. اذا كان دليلك المنزلي مجهز بطريقة NFS، ربما كان العميل أو الخادوم مثبت بطريقة غير سليمة. راجع توثيق rpc.statdو rpc.lockd. سبب شائع لهذا الخطأ هو تعطل خدمة \"nfslock\". كان الخطأ \"%s\" (رقم الخطأ =%d)."
+".تعذّر قفل الملف \"%s\";هذا يبين احتمال وجود خلل في إعدادات نظام تشغيلك. اذا "
+"كان دليلك المنزلي مجهز بطريقة NFS، ربما كان العميل أو الخادوم مثبت بطريقة "
+"غير سليمة. راجع توثيق rpc.statdو rpc.lockd. سبب شائع لهذا الخطأ هو تعطل خدمة "
+"\"nfslock\". كان الخطأ \"%s\" (رقم الخطأ =%d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
@@ -1072,10 +1080,12 @@ msgstr "تعذّر حذف %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
+"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"رجاء اتصل بمدير نظامك لحل المشكل التالي:\n"
-"لا مصادر إعداداتت في ملف الإعدادات \"%s\"؛ هذا يعني عدم امكانية حفظ التفضيلات.و الإعدادات الأخرى. %s%s"
+"لا مصادر إعداداتت في ملف الإعدادات \"%s\"؛ هذا يعني عدم امكانية حفظ "
+"التفضيلات.و الإعدادات الأخرى. %s%s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
@@ -1094,17 +1104,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
+"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
+"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"الملفات المحتوية على إعدادات تفضيلاتك مستعملة حاليا.\n"
"\n"
-"ربما تكون ولجت في جلسة من حاسوب آخر، و جلسة الولوج الأخرى تستعمل ملفات إعدادات تفضيلاتك.\n"
+"ربما تكون ولجت في جلسة من حاسوب آخر، و جلسة الولوج الأخرى تستعمل ملفات "
+"إعدادات تفضيلاتك.\n"
"\n"
-"يمكنك مواصلة استعمال الجلسة الحالية، لكن ربما ينتج عن ذلك مشاكل وقتية مع إعدادات التفضيلات في الجلسة الأخرى.\n"
+"يمكنك مواصلة استعمال الجلسة الحالية، لكن ربما ينتج عن ذلك مشاكل وقتية مع "
+"إعدادات التفضيلات في الجلسة الأخرى.\n"
"\n"
"أتريد المواصلة؟"
@@ -1121,22 +1135,23 @@ msgstr "أ_كمل"
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "‏%s أأكمل (ن/ل)؟"
-#: ../gconf/gconf-schema.c:211
-#: ../gconf/gconf-schema.c:219
-#: ../gconf/gconf-schema.c:227
-#: ../gconf/gconf-schema.c:235
+#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
+#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "المخطط يحتوي على UTF-8 غير سليم"
#: ../gconf/gconf-schema.c:244
#, c-format
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "المخطط يحدد نوع القائمة لكنه لا يحدد نوع عناصر القائمة"
#: ../gconf/gconf-schema.c:254
#, c-format
-msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements"
+msgid ""
+"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
+"elements"
msgstr "المخطط يحدد زوج نوع لكنه لا يحدد نوع عناصر car/cdr"
#: ../gconf/gconf-sources.c:374
@@ -1146,22 +1161,29 @@ msgstr "فشل تحميل المصدر \"%s\": %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:414
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "حُل العنوان \"%s\" إلى مصدر إعدادات قابل للكتابة في الموضع %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:420
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "حُل العنوان \"%s\" إلى مصدر إعدادات قابل للقراءة فقط في الموضع %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:427
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
+"position %d"
msgstr "حُل العنوان \"%s\" لمصدر إعدادات مفتوح جزئيا للكتابة عند الموضع %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:436
-msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible"
-msgstr "ليس أيا من العناوين المحلة مفتوحا للكتابة، لن يكون حفظ الإعداداتات ممكنا"
+msgid ""
+"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
+"will not be possible"
+msgstr ""
+"ليس أيا من العناوين المحلة مفتوحا للكتابة، لن يكون حفظ الإعداداتات ممكنا"
#: ../gconf/gconf-sources.c:690
#, c-format
@@ -1174,13 +1196,44 @@ msgstr "اسم '/' لا يمكن أن يكون إلا مجلدا، لا مفتا
#: ../gconf/gconf-sources.c:794
#, c-format
-msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
+msgid ""
+"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
+"path"
msgstr "قيمة `%s' محددة في مصدر للقراءة فقط عند واجهة مسار إعداداتك"
#: ../gconf/gconf-sources.c:806
#, c-format
-msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
-msgstr "لم أتمكن من تخزين القيمة في المفتاح'%s'، ذلك أن خادوم الإعدادات لا يملك مفتوحة للكتابة. هناك أسباب شائعة لهذه المشكلة: 1) مسار إعداداتك ‪%s/path‬ لا يحتوي على أي قواعد بيانات أو لم يُعثر عليه 2) بصورة ما أنشأنت عمليتا gconfd بطريق الخطأ 3) نظام تشغيلك منصب بطريقة غير سليمة مما ينتج عنه عدم عمل قفل ملفات NFS في دليلك المنزلي أو 4) جهازك انهار و لم يُعْلِم الخادوم عند إعادة التشغيل بإلغاء إقفال الملف. إذا كان لديك عمليتا gconfd (أو كان لديك اثنان أثناء تشغيل الثاني)، فأن الخروج أو قتل جميع نسخ gconfd و إعادة الولوج قد يساعد. اذا كان لديك أقفال متكاثرة، احذف ‪~/.gconf*/*lock.‬ربما المشكلة أنك حاولت استخدام GConf من جهازان في حين أن ORBit على إعدادته المبدئية التي تمنعه من الاتصال مع CORBA عن بعد - ضع \"ORBIIOPIPv4=1\" في ‪/etc/orbitrc‬. كالعادة راجع سجل النظام ‪user.*‬ لتفاصيل المشاكل التي واجهها gconfd. يجب ألا يوجد سوى gconfd واحد لكل دليل منزلي، ويجب أن تملك ملف قفل في ‪~/.gconfd‬ و ملفات قفل في مواقع التخزين المنفردة مثل ‪~/.gconf‬."
+msgid ""
+"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
+"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
+"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
+"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
+"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
+"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
+"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
+"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
+"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
+"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
+"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
+"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
+"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
+"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
+"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
+"in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من تخزين القيمة في المفتاح'%s'، ذلك أن خادوم الإعدادات لا يملك "
+"مفتوحة للكتابة. هناك أسباب شائعة لهذه المشكلة: 1) مسار إعداداتك ‪%s/path‬ لا "
+"يحتوي على أي قواعد بيانات أو لم يُعثر عليه 2) بصورة ما أنشأنت عمليتا gconfd "
+"بطريق الخطأ 3) نظام تشغيلك منصب بطريقة غير سليمة مما ينتج عنه عدم عمل قفل "
+"ملفات NFS في دليلك المنزلي أو 4) جهازك انهار و لم يُعْلِم الخادوم عند إعادة "
+"التشغيل بإلغاء إقفال الملف. إذا كان لديك عمليتا gconfd (أو كان لديك اثنان "
+"أثناء تشغيل الثاني)، فأن الخروج أو قتل جميع نسخ gconfd و إعادة الولوج قد "
+"يساعد. اذا كان لديك أقفال متكاثرة، احذف ‪~/.gconf*/*lock.‬ربما المشكلة أنك "
+"حاولت استخدام GConf من جهازان في حين أن ORBit على إعدادته المبدئية التي "
+"تمنعه من الاتصال مع CORBA عن بعد - ضع \"ORBIIOPIPv4=1\" في ‪/etc/orbitrc‬. "
+"كالعادة راجع سجل النظام ‪user.*‬ لتفاصيل المشاكل التي واجهها gconfd. يجب ألا "
+"يوجد سوى gconfd واحد لكل دليل منزلي، ويجب أن تملك ملف قفل في ‪~/.gconfd‬ و "
+"ملفات قفل في مواقع التخزين المنفردة مثل ‪~/.gconf‬."
#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
#, c-format
@@ -1212,8 +1265,7 @@ msgstr "لم أفهم `%s' (يجب أن تنتهي القائمة بـ '[')"
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "لم أفهم `%s' (وجدت ']' إضافية وغير مُتخطاة في القائمة)"
-#: ../gconf/gconf-value.c:357
-#: ../gconf/gconf-value.c:518
+#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "لم أفهم `%s' (رموز إضافية في النهاية)"
@@ -1228,8 +1280,7 @@ msgstr "لم أفهم `%s' (يجب أن يبدأ الزوج بـ ')' ‬)"
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "لم أفهم `%s' (يجب أن ينتهي الزوج بـ '‪(‬')"
-#: ../gconf/gconf-value.c:447
-#: ../gconf/gconf-value.c:533
+#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "لم أفهم `%s' (عدد عناصر مغلوط)"
@@ -1323,1060 +1374,1188 @@ msgstr "توقعت مخططا، تلقيت %s"
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "خطأ CORBA : %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:301
+#: ../gconf/gconfd.c:308
msgid "Shutdown request received"
msgstr "تلقيت طلب غلق الحاسوب"
-#: ../gconf/gconfd.c:333
-msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
+#: ../gconf/gconfd.c:340
+msgid ""
+"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
+"directory"
msgstr "صُرِّف gconfd مع تفعيل التنقيح؛ أحاول تحميل gconf.path من الدليل المصدري"
-#: ../gconf/gconfd.c:353
+#: ../gconf/gconfd.c:360
#, c-format
-msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'"
+msgid ""
+"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
+"`%s'"
msgstr "لم يُعثر على ملفات الإعدادات، أحاول استعمال مصدر الإعدادات المبدئي `%s'"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:361
+#: ../gconf/gconfd.c:368
#, c-format
-msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s"
+msgid ""
+"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
+"edit %s%s"
msgstr "لا مصادر إعدادات في مسار المصدر، لن تحفظ الإعدادات؛ حرر %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:374
+#: ../gconf/gconfd.c:381
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "خطأ عند تحميل بعض مصادر الإعدادات: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:386
-msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data"
-msgstr "لم تُحل أي عناوين مصادر الإعدادات بنجاح، تعذّر تحميل أو تخزين بيانات الإعدادات"
+#: ../gconf/gconfd.c:393
+msgid ""
+"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
+"configuration data"
+msgstr ""
+"لم تُحل أي عناوين مصادر الإعدادات بنجاح، تعذّر تحميل أو تخزين بيانات الإعدادات"
-#: ../gconf/gconfd.c:403
-msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes"
-msgstr "لم تُحل أي مصادر إعدادات مفتوحة للقراءة بنجاح، ربما لن يمكن حفظ بعض تغييرات الإعدادات"
+#: ../gconf/gconfd.c:410
+msgid ""
+"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
+"save some configuration changes"
+msgstr ""
+"لم تُحل أي مصادر إعدادات مفتوحة للقراءة بنجاح، ربما لن يمكن حفظ بعض تغييرات "
+"الإعدادات"
-#: ../gconf/gconfd.c:584
+#: ../gconf/gconfd.c:591
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "تعذر الاتصال بناقل الجلسة: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:606
+#: ../gconf/gconfd.c:613
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "فشل في الحصول على اسم الناقل للرقيب، يتم الخروج: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:687
+#: ../gconf/gconfd.c:694
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "تعذّر الاتصال بناقل النظام: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:771
+#: ../gconf/gconfd.c:830
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "يبدأ (الإصدارة %s) هوية العملية %u المستخدم '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:831
+#: ../gconf/gconfd.c:890
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "فشل الحصول على مرجع الكائن لخادوم الإعدادات (ConfigServer)"
-#: ../gconf/gconfd.c:860
+#: ../gconf/gconfd.c:919
#, c-format
-msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
-msgstr "فشلت كتابة البايت لواصف أنبوب الملف %d، من الممكن أن يكون البرنامج العميل معلقا: %s"
+msgid ""
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
+"s"
+msgstr ""
+"فشلت كتابة البايت لواصف أنبوب الملف %d، من الممكن أن يكون البرنامج العميل "
+"معلقا: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:906
+#: ../gconf/gconfd.c:965
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "خطأ عند إصدار ملف القفل: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:914
+#: ../gconf/gconfd.c:973
msgid "Exiting"
msgstr "يخرج"
-#: ../gconf/gconfd.c:932
+#: ../gconf/gconfd.c:991
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "تلقيت إشارة SIGHUP، سأعيد تحميل كل قواعد البيانات"
-#: ../gconf/gconfd.c:949
+#: ../gconf/gconfd.c:1008
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "خادوم GConf غير مستعمل، سأغلق"
-#: ../gconf/gconfd.c:1275
+#: ../gconf/gconfd.c:1334
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "خطأ في الحصول على قيمة جديدة لـ`%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1419
+#: ../gconf/gconfd.c:1478
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "إرجاع استثناء: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1525
+#: ../gconf/gconfd.c:1584
#, c-format
-msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
-msgstr "فشل فتح ملف التسجيل لـ gconfd لن يمكن استرجاع المستمعين بعد إغلاق gconfd (%s)"
+msgid ""
+"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
+"gconfd shutdown (%s)"
+msgstr ""
+"فشل فتح ملف التسجيل لـ gconfd لن يمكن استرجاع المستمعين بعد إغلاق gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1560
+#: ../gconf/gconfd.c:1619
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "فشل غلق ملف التسجيل لـ gconfd ربما لم تحفظ البيانات بشكل سليم (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1622
+#: ../gconf/gconfd.c:1681
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "تعذّر فتح ملف الحالة المحفوظ '%s' للكتابة: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1636
+#: ../gconf/gconfd.c:1695
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف الحالة المحفوظ '%s' fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1645
+#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
+msgstr "لا يمكن الكتابة على ملف الحالة المحفوظ '%s' fd: %d: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1711
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "تعذّر غلق ملف الحالة المحفوظ آنفا '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1659
+#: ../gconf/gconfd.c:1725
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "تعذّر تحويل ملف الحالة المحفوظ قديما جأنبا '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1669
+#: ../gconf/gconfd.c:1735
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "فشل نقل ملف الحالة المحفوظ آنفا إلى مكانه: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1678
+#: ../gconf/gconfd.c:1744
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "فشل استرجاع ملف الحالة الأصلي الذي حول إلى '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2157
+#: ../gconf/gconfd.c:2223
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "تعذّر استرجاع مستمع عند العنوان '%s'، لم استطع حل قاعدة البيانات"
-#: ../gconf/gconfd.c:2193
+#: ../gconf/gconfd.c:2259
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "خطأ عند قراءة ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2243
+#: ../gconf/gconfd.c:2309
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "تعذّر فتح ملف الحالة المحفوظ '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2362
+#: ../gconf/gconfd.c:2428
#, c-format
-msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل إضافة مستمع لملف التسجيل لـ gconfd؛ لن يمكن إعادة إضافة المستمع "
+"إذا خرج gconfd أو أغلق (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2367
+#: ../gconf/gconfd.c:2433
#, c-format
-msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr "فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ إذا خرج gconfd أو (%s)"
+msgid ""
+"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
+"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr ""
+"فشل تسجيل حذف المستمع في ملف التسجيل لـ gconf ؛ ربما يعيد إضافة المستمع خطأ "
+"إذا خرج gconfd أو (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2390
-#: ../gconf/gconfd.c:2564
+#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "فشل الحصول على IOR للعميل: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2405
+#: ../gconf/gconfd.c:2471
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "فشل فتح ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2418
+#: ../gconf/gconfd.c:2484
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "فشلت كتابة عنوان العميل في ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2426
+#: ../gconf/gconfd.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "فشل ذر عنوان العميل على ملف الحالة المحفوظ: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2525
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: ../gconf/gconfd.c:2591
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "بعض العميل حذف نفسه من خادوم GConf إثر عدم إضافته."
-#: ../gconf/gconftool.c:91
+#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "اضبط قيمة مفتاح و زامنه. يستخدم مع ‪--type‬ ."
-#: ../gconf/gconftool.c:100
+#: ../gconf/gconftool.c:102
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "اطبع قيمة مفتاح إلى الخرْج القياسي."
-#: ../gconf/gconftool.c:110
+#: ../gconf/gconftool.c:112
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "صفّر المفاتيح في سطر الأوامر"
-#: ../gconf/gconftool.c:119
-msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
+#: ../gconf/gconftool.c:121
+msgid ""
+"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
+"command line"
msgstr "صفّر جميع المفاتيح بمحاذاة أو تحت أسماء المفاتيح/الدلائل في سطر الأوامر"
-#: ../gconf/gconftool.c:128
+#: ../gconf/gconftool.c:130
+msgid "Toggles a boolean key."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:139
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "اطبع جميع أزواج المفاتيح/القيم في دليل."
-#: ../gconf/gconftool.c:137
+#: ../gconf/gconftool.c:148
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "اطبع جميع الدلائل الفرعية في دليل."
-#: ../gconf/gconftool.c:146
+#: ../gconf/gconftool.c:157
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "اطبع كل المدخلات و الدلائل الفرعية تحت دليل، بشكل متتابع."
-#: ../gconf/gconftool.c:155
+#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
msgid "Search for a key, recursively."
msgstr "ابحث عن مفتاح، بشكل متتابع."
-#: ../gconf/gconftool.c:164
+#: ../gconf/gconftool.c:184
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "اجلب سلسلة التوثيق القصيرة لمفتاح"
-#: ../gconf/gconftool.c:173
+#: ../gconf/gconftool.c:193
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "اجلب سلسلة التوثيق الطويلة لمفتاح"
-#: ../gconf/gconftool.c:182
+#: ../gconf/gconftool.c:202
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "ارجع 0 إذا وجد الدليل و 2 إذا لم يوجد."
-#: ../gconf/gconftool.c:191
+#: ../gconf/gconftool.c:211
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "تجاهل مبدئيات المخطّط عند قراءة القيم."
-#: ../gconf/gconftool.c:206
-msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively."
+#: ../gconf/gconftool.c:226
+msgid ""
+"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
+"recursively."
msgstr "اطرح وصف اكس آم آل XML لكل المداخل تحت دليل، بشكل متتابع."
-#: ../gconf/gconftool.c:215
-msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory."
+#: ../gconf/gconftool.c:235
+msgid ""
+"Load from the specified file an XML description of values and set them "
+"relative to a directory."
msgstr "حمّل وصفة قيم XML من الملف المختار واضبطها نسبة لدليل."
-#: ../gconf/gconftool.c:224
+#: ../gconf/gconftool.c:244
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "الغ تحميل مجموعة من القيم الموصوفة في ملف XML."
-#: ../gconf/gconftool.c:239
+#: ../gconf/gconftool.c:259
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "اجلب اسم المصدر المبدئي"
-#: ../gconf/gconftool.c:248
+#: ../gconf/gconftool.c:268
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "اطفأ gconfd. حذار لا تستعمل هذا الخيار بدون سبب مقنع"
-#: ../gconf/gconftool.c:257
+#: ../gconf/gconftool.c:277
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "ارجع 0 إذا كان gconfd يعمل و 2 إذا لم يكن كذلك."
-#: ../gconf/gconftool.c:266
-msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
+#: ../gconf/gconftool.c:286
+msgid ""
+"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
+"when needed.)"
msgstr "شغل خادوم الإعدادات (gconfd). (عادة يتم آليا عند الحاجة.)"
-#: ../gconf/gconftool.c:281
-msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع القيمة المضبوطة أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الأختصارات الوحيدة ممكنة"
+#: ../gconf/gconftool.c:301
+msgid ""
+"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
+"describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع القيمة المضبوطة أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الأختصارات الوحيدة "
+"ممكنة"
-#: ../gconf/gconftool.c:282
+#: ../gconf/gconftool.c:302
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "عدد صحيح|منطقي|عدد عشري|سلسة|قائمة|زوج"
-#: ../gconf/gconftool.c:290
+#: ../gconf/gconftool.c:310
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "اطبع نوع قيمة مفتاح في الإخراج القياسي."
-#: ../gconf/gconftool.c:299
+#: ../gconf/gconftool.c:319
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "اجلب عدد العناصر في مفتاح قائمة."
-#: ../gconf/gconftool.c:308
+#: ../gconf/gconftool.c:328
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "اجلب عنصر خاص من قائمة مفاتيح، مفهرس رقميا."
-#: ../gconf/gconftool.c:317
-msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة القائمة المضبوطة، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الاختصارات الفريدة ممكنة."
+#: ../gconf/gconftool.c:337
+msgid ""
+"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة القائمة المضبوطة، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الاختصارات "
+"الفريدة ممكنة."
-#: ../gconf/gconftool.c:318
-#: ../gconf/gconftool.c:327
-#: ../gconf/gconftool.c:336
+#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "عدد صحيح|منطقي|عدد عشري|سلسلة"
-#: ../gconf/gconftool.c:326
-msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة زوج الرمز للضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الاختصارات الفريدة ممكنة."
+#: ../gconf/gconftool.c:346
+msgid ""
+"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة زوج الرمز للضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الاختصارات "
+"الفريدة ممكنة."
-#: ../gconf/gconftool.c:335
-msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr "حدد نوع قيمة زوج. cdr للضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الاختصارات الفريدة ممكنة"
+#: ../gconf/gconftool.c:355
+msgid ""
+"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
+"schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr ""
+"حدد نوع قيمة زوج. cdr للضبط، أو نوع القيمة الذي تصفه المخطط. الاختصارات "
+"الفريدة ممكنة"
-#: ../gconf/gconftool.c:350
+#: ../gconf/gconftool.c:370
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "حدد ملف مخطط للتثبيت"
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: ../gconf/gconftool.c:371
msgid "FILENAME"
msgstr "اسم الملف"
-#: ../gconf/gconftool.c:359
+#: ../gconf/gconftool.c:379
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "حدد مصدر إعدادات للاستعمال عوض المسار المبدئي"
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: ../gconf/gconftool.c:380
msgid "SOURCE"
msgstr "مصدر"
-#: ../gconf/gconftool.c:368
-msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running."
-msgstr "تخطى الخادوم، وادخل إلى قاعدة بيانات الإعدادات مباشرة. يتطلب كون gconfd لا يعمل."
+#: ../gconf/gconftool.c:388
+msgid ""
+"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
+"gconfd is not running."
+msgstr ""
+"تخطى الخادوم، وادخل إلى قاعدة بيانات الإعدادات مباشرة. يتطلب كون gconfd لا "
+"يعمل."
-#: ../gconf/gconftool.c:377
-msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source."
-msgstr "يثبت بسلامة ملفات المخططات من سطر الأوامر في قاعدة البيانات. يجب ضبط متغير البيئة GCONFCONFIGSOURCE كمصدر إعدادات غير مبدئي أو اجعله سلسلة فارغة ليستعمل المبدئي."
+#: ../gconf/gconftool.c:397
+msgid ""
+"Properly installs schema files on the command line into the database. "
+"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
+"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
+"configuration source."
+msgstr ""
+"يثبت بسلامة ملفات المخططات من سطر الأوامر في قاعدة البيانات. يجب ضبط متغير "
+"البيئة GCONFCONFIGSOURCE كمصدر إعدادات غير مبدئي أو اجعله سلسلة فارغة "
+"ليستعمل المبدئي."
-#: ../gconf/gconftool.c:386
-msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default."
-msgstr "يزيل بسلامة ملفات مخطط على سطر الأوامر من قاعدة البيانات .يجب أن يضبط متغير البيئة GCONFCONFIGSOURCE كمصدر إعدادات غير مبدئي أو كسلسلة فارغة لاستعمال المتغير المبدئي."
+#: ../gconf/gconftool.c:406
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"configuration source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"يزيل بسلامة ملفات مخطط على سطر الأوامر من قاعدة البيانات .يجب أن يضبط متغير "
+"البيئة GCONFCONFIGSOURCE كمصدر إعدادات غير مبدئي أو كسلسلة فارغة لاستعمال "
+"المتغير المبدئي."
-#: ../gconf/gconftool.c:401
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
-msgstr "اختبر تشويه تطبيق بضبط و تصفير مجموعة قيم أنواع متعددة للمفاتيح في سطر الأوامر."
+#: ../gconf/gconftool.c:421
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
+"different types for keys on the command line."
+msgstr ""
+"اختبر تشويه تطبيق بضبط و تصفير مجموعة قيم أنواع متعددة للمفاتيح في سطر "
+"الأوامر."
-#: ../gconf/gconftool.c:410
-msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
-msgstr "اختبر تشويه تطبيق بضبط و تصفير مجموعة مفاتيح داخل الدلائل في سطر الأوامر."
+#: ../gconf/gconftool.c:430
+msgid ""
+"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
+"the directories on the command line."
+msgstr ""
+"اختبر تشويه تطبيق بضبط و تصفير مجموعة مفاتيح داخل الدلائل في سطر الأوامر."
-#: ../gconf/gconftool.c:425
-msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
-msgstr "اضبط مخطط وزامِن . استخدم مع ‪--short-desc‬، ‪--long-desc‬، ‪--owner‬، و ‪--type‬."
+#: ../gconf/gconftool.c:445
+msgid ""
+"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
+"type."
+msgstr ""
+"اضبط مخطط وزامِن . استخدم مع ‪--short-desc‬، ‪--long-desc‬، ‪--owner‬، و ‪--type‬."
-#: ../gconf/gconftool.c:434
+#: ../gconf/gconftool.c:454
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "حدد وصف قصير للإدخال في المخطط."
-#: ../gconf/gconftool.c:435
-#: ../gconf/gconftool.c:444
+#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "وصف"
-#: ../gconf/gconftool.c:443
+#: ../gconf/gconftool.c:463
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "حدد وصف ذي أسطر عديدة للإدخال في مخطط."
-#: ../gconf/gconftool.c:452
+#: ../gconf/gconftool.c:472
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "حدد مالك مخطط"
-#: ../gconf/gconftool.c:453
+#: ../gconf/gconftool.c:473
msgid "OWNER"
msgstr "مالك"
-#: ../gconf/gconftool.c:461
+#: ../gconf/gconftool.c:481
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "احصل على اسم المخطط المطبق على هذا المفتاح"
-#: ../gconf/gconftool.c:470
+#: ../gconf/gconftool.c:490
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "حدد اسم المخطط مذيلا بالمفتاح الذي سيطبق اسم المخطط عليه"
-#: ../gconf/gconftool.c:479
+#: ../gconf/gconftool.c:499
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "احذف أي اسم مخطط مطبق على المفاتيح المعطاة"
-#: ../gconf/gconftool.c:494
+#: ../gconf/gconftool.c:514
msgid "Print version"
msgstr "اطبع الإصدارة"
-#: ../gconf/gconftool.c:503
+#: ../gconf/gconftool.c:523
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
-#: ../gconf/gconftool.c:563
+#: ../gconf/gconftool.c:585
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
msgstr "- أداة لمعالجة إعدادات GConf"
-#: ../gconf/gconftool.c:568
+#: ../gconf/gconftool.c:590
msgid "Client options:"
msgstr "خيارات العميل:"
-#: ../gconf/gconftool.c:568
+#: ../gconf/gconftool.c:590
msgid "Show client options"
msgstr "اعرض خيارات العميل"
-#: ../gconf/gconftool.c:573
+#: ../gconf/gconftool.c:595
msgid "Key type options:"
msgstr "خيارات نوع المفتاح:"
-#: ../gconf/gconftool.c:573
+#: ../gconf/gconftool.c:595
msgid "Show key type options"
msgstr "اعرض خيارات نوع المفتاح"
-#: ../gconf/gconftool.c:578
+#: ../gconf/gconftool.c:600
msgid "Load/Save options:"
msgstr "خيارات الحفظ والتحميل:"
-#: ../gconf/gconftool.c:578
+#: ../gconf/gconftool.c:600
msgid "Show load/save options"
msgstr "اعرض خيارات الحفظ و التحميل"
-#: ../gconf/gconftool.c:583
+#: ../gconf/gconftool.c:605
msgid "Server options:"
msgstr "خيارات الخادوم:"
-#: ../gconf/gconftool.c:583
+#: ../gconf/gconftool.c:605
msgid "Show server options"
msgstr "اعرض خيارات الخادوم"
-#: ../gconf/gconftool.c:588
+#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Installation options:"
msgstr "خيارات التثبيت:"
-#: ../gconf/gconftool.c:588
+#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Show installation options"
msgstr "اعرض خيارات التثبيت"
-#: ../gconf/gconftool.c:593
+#: ../gconf/gconftool.c:615
msgid "Test options:"
msgstr "خيارات الاختبار:"
-#: ../gconf/gconftool.c:593
+#: ../gconf/gconftool.c:615
msgid "Show test options"
msgstr "اعرض خيارات الاختبار"
-#: ../gconf/gconftool.c:598
+#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Schema options:"
msgstr "خيارات المخطط:"
-#: ../gconf/gconftool.c:598
+#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Show schema options"
msgstr "اعرض خيارات المخطط"
-#: ../gconf/gconftool.c:607
+#: ../gconf/gconftool.c:629
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "شغل ‪'%s --help'‬ لترى قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:635
+#: ../gconf/gconftool.c:657
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "تعذّر الجلب و الضبط/التصفير متزامنا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:645
+#: ../gconf/gconftool.c:667
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "تعذّر الضبط و الجلب/التصفير متزامنا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:652
+#: ../gconf/gconftool.c:674
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "تعذّر جلب النوع و الضبط/التصفير متزامنا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:663
+#: ../gconf/gconftool.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
+msgstr "تعذّر الجلب و الضبط/التصفير متزامنا\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:693
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "لا يمكن استعمال ‪--all-entries‬ مع ‪--get‬ أو ‪--set‬\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:674
+#: ../gconf/gconftool.c:704
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "لا يمكن استعمال ‪--all-dirs‬ مع ‪--get‬ أو ‪--set‬\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:688
+#: ../gconf/gconftool.c:718
#, c-format
-msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
-msgstr "لا يجب استعمال ‪--recursive-list‬ مع ‪--get‬، ‪--set‬، ‪--unset‬، ‪--all-entries‬، ‪--all-dirs‬، أو ‪--search-key‬\n"
+msgid ""
+"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
+"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+"لا يجب استعمال ‪--recursive-list‬ مع ‪--get‬، ‪--set‬، ‪--unset‬، ‪--all-entries‬، ‪--"
+"all-dirs‬، أو ‪--search-key‬\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:702
+#: ../gconf/gconftool.c:732
#, c-format
-msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
-msgstr "لا يجب استعمال ‪--set_schema‬ مع ‪--get‬، ‪--set‬، ‪--unset‬، ‪--all-entries‬، ‪--all-dirs‬، أو ‪--search-key‬\n"
+msgid ""
+"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
+"all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr ""
+"لا يجب استعمال ‪--set_schema‬ مع ‪--get‬، ‪--set‬، ‪--unset‬، ‪--all-entries‬، ‪--all-"
+"dirs‬، أو ‪--search-key‬\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:708
+#: ../gconf/gconftool.c:738
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "نوع القيمة مهم فقط عند ضبط القيمة\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: ../gconf/gconftool.c:744
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "يجب أن تحدد نوع عند ضبط قيمة\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:722
+#: ../gconf/gconftool.c:752
#, c-format
-msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-msgstr "‏‪--ignore-schema-defaults‬ تنطبق فقط مع ‪--get‬، ‪--all-entries‬، ‪--dump‬، ‪--recursive-list‬، ‪--get-list-size‬ أو ‪--get-list-element‬\n"
+msgid ""
+"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
+"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr ""
+"‏‪--ignore-schema-defaults‬ تنطبق فقط مع ‪--get‬، ‪--all-entries‬، ‪--dump‬، ‪--"
+"recursive-list‬، ‪--get-list-size‬ أو ‪--get-list-element‬\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:734
-#: ../gconf/gconftool.c:747
-#: ../gconf/gconftool.c:760
-#: ../gconf/gconftool.c:774
-#: ../gconf/gconftool.c:787
-#: ../gconf/gconftool.c:800
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
+#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:844
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "يجب أن يستعمل الخيار %s مع نفسه.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:823
+#: ../gconf/gconftool.c:853
#, c-format
-msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n"
+msgid ""
+"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
+"direct\n"
msgstr "يجب تحديد مصدر إعدادات بـ ‪--config-source‬ عند استعمال ‪--direct‬\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:829
+#: ../gconf/gconftool.c:859
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "فشل تشغيل GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:857
+#: ../gconf/gconftool.c:887
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "‏GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن تُثبت المخططات\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:864
+#: ../gconf/gconftool.c:894
#, c-format
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "‏GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL مضبوط، لن تُصفّر المخططات\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:877
+#: ../gconf/gconftool.c:907
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "يجب تحديد متغير البيئة GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:932
+#: ../gconf/gconftool.c:962
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "فشل الوصول إلى مصادر الإعدادات: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1219
+#: ../gconf/gconftool.c:1267
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "خطأ اطفاء: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1262
+#: ../gconf/gconftool.c:1310
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر للسرد تكرارا.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1293
-#: ../gconf/gconftool.c:1454
-#: ../gconf/gconftool.c:1720
+#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
+#: ../gconf/gconftool.c:1815
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "فشل سرد المدخلات في `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1313
-#: ../gconf/gconftool.c:1473
+#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
msgid "(no value set)"
msgstr "(لم تُضبط أي قيمة)"
-#: ../gconf/gconftool.c:1363
+#: ../gconf/gconftool.c:1438
#, c-format
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
msgstr "يجب تحديد نمط مفتاح للبحث عنه.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1412
+#: ../gconf/gconftool.c:1457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
+msgstr "يجب تحديد نمط مفتاح للبحث عنه.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error compiling regex: %s\n"
+msgstr "خطأ عند سرد الدلائل: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1507
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر للطرح.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1779
+#: ../gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
msgstr "فشل تكثير خادوم الإعدادات (gconfd): %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1808
+#: ../gconf/gconftool.c:1903
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر للجلب\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1843
+#: ../gconf/gconftool.c:1938
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "النوع: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1844
+#: ../gconf/gconftool.c:1939
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "نوع القائمة: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1845
+#: ../gconf/gconftool.c:1940
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "نوع الرمز: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1846
+#: ../gconf/gconftool.c:1941
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "نوع cdr : %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1851
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "القيمة المبدئية: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1851
-#: ../gconf/gconftool.c:1853
-#: ../gconf/gconftool.c:1854
-#: ../gconf/gconftool.c:1855
+#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
+#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
msgid "Unset"
msgstr "مُصفّر"
-#: ../gconf/gconftool.c:1853
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "المالك: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1854
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "وصف قصير: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1855
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "وصف طويل: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1864
-#: ../gconf/gconftool.c:2088
-#: ../gconf/gconftool.c:2122
-#: ../gconf/gconftool.c:2167
-#: ../gconf/gconftool.c:2312
+#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
+#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
+#: ../gconf/gconftool.c:2460
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "لم تضبط قيمة لـ `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1868
-#: ../gconf/gconftool.c:2092
-#: ../gconf/gconftool.c:2126
-#: ../gconf/gconftool.c:2171
-#: ../gconf/gconftool.c:2316
+#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
+#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
+#: ../gconf/gconftool.c:2464
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "فشل جلب قيمة `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1911
-#: ../gconf/gconftool.c:1923
+#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "لم يفهم نوع `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1935
+#: ../gconf/gconftool.c:2030
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "يجب تحديد المفاتيح/القيم المتناوبة كمعطيات\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1955
+#: ../gconf/gconftool.c:2050
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "لا قيمة لضبطها للمفتاح: `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1983
+#: ../gconf/gconftool.c:2078
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "تعذّر وضع المخطط كقيمة\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:1993
+#: ../gconf/gconftool.c:2088
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "عند ضبط قائمة يجب تحديد نوع قائمة بسيط\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2007
+#: ../gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "عند ضبط زوج يجب تحديد نوع رمز أو نوع cdr بسيط\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2022
+#: ../gconf/gconftool.c:2117
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "خطأ: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2035
-#: ../gconf/gconftool.c:3067
+#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:3215
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2053
+#: ../gconf/gconftool.c:2148
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "خطأ مزامنة: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2068
+#: ../gconf/gconftool.c:2163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
+msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لتصفيرها.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No value found for key %s\n"
+msgstr "لا قيمة لضبطها للمفتاح: `%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a boolean value: %s\n"
+msgstr "تحذير:فشل تحليل القيمة المنطقية `%s'\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2216
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لجلب القيم \n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2112
+#: ../gconf/gconftool.c:2260
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح لمعالجة حجمه.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2137
-#: ../gconf/gconftool.c:2182
+#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "المفتاح '%s' ليس قائمة.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2157
+#: ../gconf/gconftool.c:2305
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح لجلب عنصر قائمة منه.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: ../gconf/gconftool.c:2336
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "يجب تحديد فهرس القائمة.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:2343
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2204
+#: ../gconf/gconftool.c:2352
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "فهرس القائمة خارج الحدود.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2230
+#: ../gconf/gconftool.c:2378
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر في سطر الأوامر\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2250
+#: ../gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "لا مخطط معروف لـ `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2283
+#: ../gconf/gconftool.c:2431
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "لا سلاسل مستندات مخزنة في المخطط في '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2288
+#: ../gconf/gconftool.c:2436
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "خطأ أثناء جلب المخطط في '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: ../gconf/gconftool.c:2443
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "لا مخطط مخزن في '%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2298
+#: ../gconf/gconftool.c:2446
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "القيمة في '%s' ليست مخطط\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2354
+#: ../gconf/gconftool.c:2502
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "يجب تحديد اسم مخطط مذيل باسم المفتاح الذي سيطبق عليه\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2361
+#: ../gconf/gconftool.c:2509
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "خطأ عند ربط اسم المخطط '%s' باسم المفتاح '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2379
+#: ../gconf/gconftool.c:2527
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "يجب تحديد المفاتيح التي سيلغى تطبيق المخطط عليها\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2389
+#: ../gconf/gconftool.c:2537
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "خطأ أثناء حذف اسم المخطط من '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2414
+#: ../gconf/gconftool.c:2562
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح (اسم مخطط) كمتغير وحيد\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2456
+#: ../gconf/gconftool.c:2604
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "نوع القائمة يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgstr ""
+"نوع القائمة يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2476
+#: ../gconf/gconftool.c:2624
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "نوع رمز الزوج يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgstr ""
+"نوع رمز الزوج يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2496
+#: ../gconf/gconftool.c:2644
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "نوع زوج cdr يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو منطقيا\n"
+msgstr ""
+"نوع زوج cdr يجب أن يكون نوعا بسيطا: سلسلة أو عددا صحيحا أو عددا عشريا أو "
+"منطقيا\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2511
+#: ../gconf/gconftool.c:2659
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2525
+#: ../gconf/gconftool.c:2673
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "خطأ مزامنة: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:2540
+#: ../gconf/gconftool.c:2688
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لجلب أزواج المفاتيح/القيم منها.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2554
+#: ../gconf/gconftool.c:2702
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لتصفيرها.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2565
+#: ../gconf/gconftool.c:2713
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "خطأ في تصفير `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2585
+#: ../gconf/gconftool.c:2733
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "يجب تحديد مفتاح أو أكثر لتصفيرها تكرارا.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2599
+#: ../gconf/gconftool.c:2747
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "فشل أثناء التصفير التكراري لـ \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2619
+#: ../gconf/gconftool.c:2767
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "يجب تحديد دليل أو أكثر لجلب الدلائل الفرعية منها.\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2653
+#: ../gconf/gconftool.c:2801
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "خطأ عند سرد الدلائل: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2789
+#: ../gconf/gconftool.c:2937
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "تحذير: يجب تخصيص <car> و <cdr> في <pair>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2816
+#: ../gconf/gconftool.c:2964
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "تحذير: حدد مفتاح (%s) للمخطط تحت <value> - سأتجاهله\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2849
+#: ../gconf/gconftool.c:2997
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "تحذير: يجب وجود عقدة ابنة تحت <value>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2855
+#: ../gconf/gconftool.c:3003
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "تحذير: العقدة <%s> غير مفهومة\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2873
+#: ../gconf/gconftool.c:3021
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة الصحيحة `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2894
+#: ../gconf/gconftool.c:3042
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة العشرية `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2916
+#: ../gconf/gconftool.c:3064
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة السلسلية `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:2937
+#: ../gconf/gconftool.c:3085
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "تحذير:فشل تحليل القيمة المنطقية `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3046
-#: ../gconf/gconftool.c:3588
+#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "تحذير: فشل ربط المخطط `%s' بالمفتاح `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3161
+#: ../gconf/gconftool.c:3309
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "تحذير: نوع ناقص أو غير سليم للمخطط (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3170
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "تحذير: list_type ناقص أو غير سليم للمخطط (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3181
-#: ../gconf/gconftool.c:3211
-#: ../gconf/gconftool.c:3240
+#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
+#: ../gconf/gconftool.c:3388
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "تحذير: فشل تحليل القيمة المبدئية `%s' للمخطط (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: ../gconf/gconftool.c:3347
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "تحذير: car_type أو cdr_type غير سليمان أو ناقصان للمخطط (%s)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3224
+#: ../gconf/gconftool.c:3372
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "تحذير: لا يمكنك وضع قيمة مبدئية لمخطط\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3253
+#: ../gconf/gconftool.c:3401
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "تحذير: خطأ داخلي لدى أداة gconf، GConfValueType غير معروف\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3301
-#: ../gconf/gconftool.c:3322
-#: ../gconf/gconftool.c:3343
-#: ../gconf/gconftool.c:3364
+#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
+#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "تحذير: فشل في تحليل نوع الاسم `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3318
+#: ../gconf/gconftool.c:3466
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تحذير: list_type لا يمكن أن يكون إلا عددا صحيحا أو عشريا أو سلسلة أو منطقيا و لا `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr ""
+"تحذير: list_type لا يمكن أن يكون إلا عددا صحيحا أو عشريا أو سلسلة أو منطقيا "
+"و لا `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3339
+#: ../gconf/gconftool.c:3487
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تحذير: car_type لا يمكن أن يكون إلا عددا صحيحا أو عشريا أو سلسلة أو منطقيا و لا `%s'\n"
+msgstr ""
+"تحذير: car_type لا يمكن أن يكون إلا عددا صحيحا أو عشريا أو سلسلة أو منطقيا و "
+"لا `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3360
+#: ../gconf/gconftool.c:3508
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr "تحذير: cdr_type لا يمكن أن يكون إلا عددا صحيحا أو عشريا أو منطقيا و لا `%s'\n"
+msgstr ""
+"تحذير: cdr_type لا يمكن أن يكون إلا عددا صحيحا أو عشريا أو منطقيا و لا `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3400
+#: ../gconf/gconftool.c:3548
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "تحذير: عقدة <applyto> خالية"
-#: ../gconf/gconftool.c:3403
-#: ../gconf/gconftool.c:3661
+#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "تحذير: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3414
+#: ../gconf/gconftool.c:3562
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "تحذير: لا <list_type> محدد لمخطط نوع القائمة\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3420
+#: ../gconf/gconftool.c:3568
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "تحذير: لا <car_type> محدد لمخطط زوج النوع\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3426
+#: ../gconf/gconftool.c:3574
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "تحذير: لا <cdr_type> محدد لمخطط زوج النوع\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3455
+#: ../gconf/gconftool.c:3603
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "تحذير: عقدة <locale> ليس لها خاصة ‪`name=\"locale\"'‬، سأتجاهلها\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3461
+#: ../gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "تحذير: عقد <locale> عديدة للموقع `%s'، سأتجاهل الكل عدا الأولى\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3559
+#: ../gconf/gconftool.c:3707
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "تحذير: عقدة غير سليمة <%s> في عقدة <locale>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3596
+#: ../gconf/gconftool.c:3744
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "مخطط `%s' ملحق بالمفتاح `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3670
+#: ../gconf/gconftool.c:3818
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "يجب أن يكون لديك عنصر <locale> على الأقل في<schema>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3705
+#: ../gconf/gconftool.c:3853
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr "تحذير: فشل تثبيت المخطط `%s'، المحلية `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3713
+#: ../gconf/gconftool.c:3861
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "ثبّت المخطط `%s' للموقع `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3723
+#: ../gconf/gconftool.c:3871
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr "تحذير: فشلت إزالة المخطط `%s'، المحلية `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3731
+#: ../gconf/gconftool.c:3879
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "أزيل تثبيت المخطط `%s' من الموقع `%s'\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#: ../gconf/gconftool.c:3917
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "تحذير: لا مفتاح محدد للمخطط\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3810
+#: ../gconf/gconftool.c:3958
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "تحذير: العقدة <%s> غير مفهومة تحت <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3842
+#: ../gconf/gconftool.c:3990
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "فشل فتح `%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3849
+#: ../gconf/gconftool.c:3997
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "المستند `%s' فارغ؟\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3861
+#: ../gconf/gconftool.c:4009
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "للمستند `%s' نوع عقدة جذر خاطئة (<%s>, وجب أن يكون <%s>)\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3874
+#: ../gconf/gconftool.c:4022
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "ليس للمستند `%s' عقدة مستوى أعلى <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3888
+#: ../gconf/gconftool.c:4036
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "تحذير:لم تفهم عقدة <%s> أسفل <%s>\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3909
+#: ../gconf/gconftool.c:4057
#, c-format
msgid "Error syncing configuration data: %s"
msgstr "خطأ في مزامنة بيانات الإعدادات: %s"
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: ../gconf/gconftool.c:4073
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "يجب تحديد بعض ملفات المخطط لتثبيتها\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3953
+#: ../gconf/gconftool.c:4101
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2385,17 +2564,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:3973
+#: ../gconf/gconftool.c:4121
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "فشل حذف مفتاح الكسر %s: %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4099
+#: ../gconf/gconftool.c:4247
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "يجب تحديد بعض المفاتيح لكسرها\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4105
+#: ../gconf/gconftool.c:4253
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2404,15 +2583,16 @@ msgstr ""
"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفتاح:\n"
" %s\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4123
+#: ../gconf/gconftool.c:4271
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "يجب تحديد بعض الدلائل لكسرها\n"
-#: ../gconf/gconftool.c:4142
+#: ../gconf/gconftool.c:4290
#, c-format
msgid ""
-"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
+"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفاتيح في الدليل:\n"
@@ -2420,25 +2600,34 @@ msgstr ""
#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
#~ msgstr "لم يفتح ملف IOR '%s' بنجاح، لا gconfd محدّد: %s "
+
#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
#~ msgstr "‏gconftool أو عملية أخرى غير موصولة بـ gconfd تضع ملف القفل '%s'"
+
#~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "فشل إلغاء وصلة ملف القفل %s: %s\n"
+
#~ msgid "Failed to stat %s: %s"
#~ msgstr "فشل احصاء %s: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
#~ msgstr "فشل إنشاء أنبوب للاتصال بجني gconf المتوالد: %s\n"
+
#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
#~ msgstr "فشل تشغيل خادوم الإعدادات: %s\n"
+
#~ msgid "Failed to open %s: %s"
#~ msgstr "فشل فتح %s: %s"
+
#~ msgid "Owner of %s is not the current user"
#~ msgstr "مالك %s ليس المستخدم الحالي"
+
#~ msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
#~ msgstr "تصاريح سيئة على %lo الدليل %s"
+
#~ msgid "Failed to create %s: %s"
#~ msgstr "فشل إنشاء %s: %s"
+
#~ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
#~ msgstr "توجد مشكلة في الدليل %s، لا يمكن لـ gconfd استعماله"
-