diff options
author | Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> | 2009-03-10 08:46:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Hendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org> | 2009-03-10 08:46:33 +0000 |
commit | d37d836ca6476fd5107b93382bbc1ff653834730 (patch) | |
tree | a10218af2c4d1fd7b8fe20356b11a2ff77a24698 | |
parent | e172807e9469540efe953f838416e797ed91f1c9 (diff) | |
download | gconf-d37d836ca6476fd5107b93382bbc1ff653834730.tar.gz |
Updated German translation.
2009-03-10 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
svn path=/trunk/; revision=2824
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 161 |
2 files changed, 84 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 60a5fc52..234af224 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-10 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2009-03-09 Andre Klapper <a9016009@gmx.de> * cs.po: Updated Czech translation by Martin Picek. @@ -5,7 +5,7 @@ # Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2002. # Manuel Borchers <webmaster@matronix.de>, 2002. # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004. -# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009. # @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GConf 2.7.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-25 12:02+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-10 09:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 09:46+0100\n" +"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -241,125 +241,124 @@ msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (wahr oder falsch erwartet)" msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "»%s« konnte nicht interpretiert werden (Real-Zahl erwartet)" -#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416 -#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480 -#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543 -#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720 -#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846 -#: ../backends/markup-tree.c:2996 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "Das Element <%2$s> stellt kein »%1$s«-Attribut bereit" - # CHECK -#: ../backends/markup-tree.c:2396 +#: ../backends/markup-tree.c:2397 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "" "Der Wert »%1$s« des »%2$s«-Attributs ist bezüglich des Elements <%3$s> " "unbekannt" -#: ../backends/markup-tree.c:2430 +#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457 +#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489 +#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609 +#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789 +#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Das Element <%2$s> stellt kein »%1$s«-Attribut bereit" + +#: ../backends/markup-tree.c:2431 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Ungültiger ltype »%s« in <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2510 +#: ../backends/markup-tree.c:2511 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ungültiger first-element-Typ »%s« in <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2524 +#: ../backends/markup-tree.c:2525 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ungültiger cdr_type »%s« in <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2560 +#: ../backends/markup-tree.c:2561 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ungültiger list_type »%s« in <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2927 +#: ../backends/markup-tree.c:2928 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Zwei <default>-Elemente unterhalb von <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2942 +#: ../backends/markup-tree.c:2943 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Zwei <longdesc>-Elemente unterhalb von <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2949 +#: ../backends/markup-tree.c:2950 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Das Element <%s> ist unterhalb von <%s> nicht zulässig" -#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079 -#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184 +#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080 +#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> übergeben, der Typ des derzeitigen Elements ist jedoch nicht %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3057 +#: ../backends/markup-tree.c:3058 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Zwei <car>-Elemente für dasselbe Paar übergeben" -#: ../backends/markup-tree.c:3071 +#: ../backends/markup-tree.c:3072 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Zwei <cdr>-Elemente für dasselbe Paar übergeben" -#: ../backends/markup-tree.c:3125 +#: ../backends/markup-tree.c:3126 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "Der Typ %s von <li> ist falsch" -#: ../backends/markup-tree.c:3156 +#: ../backends/markup-tree.c:3157 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> übergeben, aber das Elternelement <entry> hat keinen Wert" -#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220 -#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259 +#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221 +#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Das Element <%s> ist im derzeitigen Element nicht zulässig" -#: ../backends/markup-tree.c:3291 +#: ../backends/markup-tree.c:3292 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Das äußerste Element in Menüdateien muss <gconf> sein, nicht <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333 -#: ../backends/markup-tree.c:3338 +#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334 +#: ../backends/markup-tree.c:3339 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Das Element <%s> ist in einem <%s>-Element nicht zulässig" -#: ../backends/markup-tree.c:3482 +#: ../backends/markup-tree.c:3483 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Im Element <%s> ist kein Text zulässig" -#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379 -#: ../backends/markup-tree.c:4398 +#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366 +#: ../backends/markup-tree.c:4385 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3629 +#: ../backends/markup-tree.c:3630 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4473 +#: ../backends/markup-tree.c:4460 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht auf den Datenträger geschrieben werden: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4492 +#: ../backends/markup-tree.c:4479 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4521 +#: ../backends/markup-tree.c:4508 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" @@ -1065,13 +1064,13 @@ msgstr "Fehler beim Pingen des Servers: %s" msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " -"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. " +"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. " "(Details - %s)" msgstr "" "Der Konfigurationsserver konnte nicht kontaktiert werden; mögliche " "Fehlerquellen sind, dass TCP/IP für ORBit nicht aktiviert ist oder auf Grund " -"eines Systemabsturzes alte NFS-Sperren gesetzt sind. Unter http://www.gnome." -"org/projects/gconf/ erhalten Sie weitere Informationen (Details - %s)" +"eines Systemabsturzes alte NFS-Sperren gesetzt sind. Unter http://projects." +"gnome.org/gconf/ erhalten Sie weitere Informationen (Details – %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2884 msgid "none" @@ -1466,11 +1465,11 @@ msgstr "»schema« erwartet, jedoch »%s« erhalten" msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-Fehler: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:301 +#: ../gconf/gconfd.c:308 msgid "Shutdown request received" msgstr "Anfrage zum Herunterfahren empfangen" -#: ../gconf/gconfd.c:333 +#: ../gconf/gconfd.c:340 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1478,7 +1477,7 @@ msgstr "" "gconfd wurde mit Fehlerdiagnose-Funktionen compiliert; es wird nun versucht, " "gconf.path aus dem Quellverzeichnis zu laden" -#: ../gconf/gconfd.c:353 +#: ../gconf/gconfd.c:360 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:361 +#: ../gconf/gconfd.c:368 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1499,12 +1498,12 @@ msgstr "" "Keine Konfigurationsquellen im Quellpfad, daher wird die Konfiguration nicht " "gespeichert; bitte bearbeiten Sie %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:374 +#: ../gconf/gconfd.c:381 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Fehler beim Laden von Konfigurationsquellen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:386 +#: ../gconf/gconfd.c:393 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr "" "Es konnten keine Adressen von Konfigurationsquellen aufgelöst werden, daher " "können Konfigurationsdaten weder geladen, noch gespeichert werden" -#: ../gconf/gconfd.c:403 +#: ../gconf/gconfd.c:410 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1520,32 +1519,32 @@ msgstr "" "Es konnten keine schreibbaren Konfigurationsquellen aufgelöst werden; daher " "können einige Konfigurationsänderungen nicht gespeichert werden" -#: ../gconf/gconfd.c:584 +#: ../gconf/gconfd.c:591 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Verbindung mit Sitzungs-Bus konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:606 +#: ../gconf/gconfd.c:613 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "" "Bus-Name des Dämons konnte nicht erhalten werden. Daher wird beendet: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:687 +#: ../gconf/gconfd.c:694 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Verbindung mit System-Bus konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:771 +#: ../gconf/gconfd.c:830 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "(Version %s) wird gestartet, Prozesskennung %u, Benutzer »%s«" -#: ../gconf/gconfd.c:831 +#: ../gconf/gconfd.c:890 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Die Objektreferenz für ConfigServer konnte nicht ermittelt werden" -#: ../gconf/gconfd.c:860 +#: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1554,34 +1553,34 @@ msgstr "" "Schreiben eines Bytes auf den Dateideskriptor der Weiterleitung %d " "gescheitert; möglicherweise hängt das Client-Programm: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:906 +#: ../gconf/gconfd.c:965 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Fehler bei der Freigabe der Sperrdatei: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:914 +#: ../gconf/gconfd.c:973 msgid "Exiting" msgstr "Beenden" -#: ../gconf/gconfd.c:932 +#: ../gconf/gconfd.c:991 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP empfangen, alle Datenbanken werden neu geladen" -#: ../gconf/gconfd.c:949 +#: ../gconf/gconfd.c:1008 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Der GConf-Server wird nicht verwendet und daher beendet." -#: ../gconf/gconfd.c:1275 +#: ../gconf/gconfd.c:1334 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des neuen Wertes für »%s«: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1419 +#: ../gconf/gconfd.c:1478 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Ausnahmefehler: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1525 +#: ../gconf/gconfd.c:1584 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1590,7 +1589,7 @@ msgstr "" "Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geöffnet werden; Zuhörer können nach " "dem Herunterfahren von gconfd nicht wiederhergestellt werden (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1560 +#: ../gconf/gconfd.c:1619 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1598,43 +1597,43 @@ msgstr "" "Die gconfd-Protokolldatei konnte nicht geschlossen werden; möglicherweise " "wurden Daten nicht ordnungsgemäß gespeichert (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1622 +#: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "" "Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1636 +#: ../gconf/gconfd.c:1695 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" "Die Status-Speicherdatei »%s«, FD %d, konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1645 +#: ../gconf/gconfd.c:1704 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "" "Die Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht auf den Datenträger geschrieben " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1652 +#: ../gconf/gconfd.c:1711 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Die neue Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht geschlossen werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1666 +#: ../gconf/gconfd.c:1725 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Die alte Status-Speicherdatei »%s« konnte nicht verschoben werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1676 +#: ../gconf/gconfd.c:1735 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "" "Die neue Status-Speicherdatei konnte nicht an den richtigen Platz verschoben " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1685 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1642,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Die nach »%s« verschobene ursprüngliche Status-Speicherdatei konnte nicht " "wiederhergestellt werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2164 +#: ../gconf/gconfd.c:2223 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1650,17 +1649,17 @@ msgstr "" "Ein Zuhörer an der Adresse »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden, die " "Datenbank konnte nicht aufgelöst werden" -#: ../gconf/gconfd.c:2200 +#: ../gconf/gconfd.c:2259 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der gespeicherten Statusdatei: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2250 +#: ../gconf/gconfd.c:2309 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei »%s« nicht möglich: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2369 +#: ../gconf/gconfd.c:2428 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1670,7 +1669,7 @@ msgstr "" "vermerkt werden; dieser kann nicht wieder hinzugefügt werden, wenn gconfd " "beendet wird (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2374 +#: ../gconf/gconfd.c:2433 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1680,31 +1679,31 @@ msgstr "" "vermerkt werden; möglicherweise wird dieser irrtümlicherweise erneut " "hinzugefügt hinzugefügt, wenn gconfd beendet wird (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2397 ../gconf/gconfd.c:2571 +#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Empfangen des IOR für Client gescheitert: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2412 +#: ../gconf/gconfd.c:2471 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Öffnen der gespeicherten Statusdatei nicht möglich: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2425 +#: ../gconf/gconfd.c:2484 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht geschrieben " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2492 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Der zur Status-Speicherdatei hinzugefügte Client konnte nicht entfernt " "werden: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2532 +#: ../gconf/gconfd.c:2591 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" |