diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb> | 2009-04-27 14:44:15 +0530 |
---|---|---|
committer | Manoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb> | 2009-04-27 14:44:15 +0530 |
commit | e136aec84289158920405ffd48224aa0893cc14c (patch) | |
tree | e64d0556cd96c46eb9d9f67160e114913d2a7fdc | |
parent | 74b6b8048e7b1cb2be2aad28dfe787606b985576 (diff) | |
download | gconf-e136aec84289158920405ffd48224aa0893cc14c.tar.gz |
Updated Oriya Translation.
-rw-r--r-- | po/or.po | 81 |
1 files changed, 76 insertions, 5 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-26 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-03 16:20+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 14:35+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,6 +21,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:159 #, c-format @@ -1048,6 +1050,10 @@ msgid "" "problem with your configuration, as many programs will need to create files " "in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." msgstr "" +"ନିମ୍ନଲିଖିତ ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ:\n" +"ଫାଇଲ \"%s\" ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ କିମ୍ବା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ; ଏହା ଦର୍ଶାଉଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କର ସଂରଚନାରେ" +"ସମସ୍ୟା ଥାଇପାରେ, ଯେହେତୁ ଆପଣଙ୍କର ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକାରେ ଅନେକ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ ହେବ। " +"ତ୍ରୁଟିଟି ହେଉଛି \"%s\" (errno = %d)।" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1060,6 +1066,11 @@ msgid "" "that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " "%d)." msgstr "" +"ନିମ୍ନଲିଖିତ ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ:\n" +"ଫାଇଲ \"%s\"କୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ; ଏହା ଦର୍ଶାଉଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସଂରଚନାରେ" +"ସମସ୍ୟା ଥାଇପାରେ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ NFS-ସ୍ଥାପିତ ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକା ଥିବ, ତେବେ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଅଥବା ସର୍ଭର " +"ଭୁଲ ଭାବରେ ସେଟ ହୋଇଥିବ। rpc.statd ଏବଂ rpc.lockd ଦଲିଲିକରଣକୁ ଦେଖନ୍ତୁ। ଏହି ତ୍ରୁଟିର ଗୋଟିଏ " +"ସାଧାରଣ କାରଣ ହେଉଛି \"nfslock\" ସର୍ଭିସକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ। ତ୍ରୁଟିଟି ହେଉଛି \"%s\" (errno = %d)।" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1073,6 +1084,9 @@ msgid "" "No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " "preferences and other settings can't be saved. %s%s" msgstr "" +"ନିମ୍ନଲିଖିତ ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ:\n" +"ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ \"%s\"ରେ କୌଣସି ବିନ୍ୟାସ ଉତ୍ସ ନାହିଁ; ଏହା ମାନେ ହେଉଛି ପସନ୍ଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ " +"ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିହେବ ନାହିଁ। %s%s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 msgid "Error reading the file: " @@ -1084,6 +1098,8 @@ msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" msgstr "" +"ନିମ୍ନଲିଖିତ ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ:\n" +"ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ \"%s\"ରେ ଠିକଣା \"%s\"କୁ ସମାଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ: %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1097,6 +1113,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦ ବିନ୍ୟାସକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।\n" +"\n" +"ଅନ୍ୟ ଏକ କମ୍ପୁଟରରୁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନରେ ଲଗଇନ ହୋଇଛନ୍ତି, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଲଗଇନ " +"ଅଧିବେଶନଟି ଆପଣଙ୍କର ମନପସନ୍ଦ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n" +"\n" +"ଆପଣ ପ୍ରଚଳିତ ଅଧିବେଶନକୁ ଚାଲୁରଖିପାରିବେ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଅନ୍ୟ ଅଧିବେଶନରେ ମନପସନ୍ଦ ବିନ୍ୟାସ ସହିତ " +"ଅସ୍ଥାୟୀ ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ।\n" +"\n" +"ଆପଣ ଚାଲୁରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 msgid "_Log Out" @@ -1195,6 +1220,22 @@ msgid "" "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" +"କି '%s' ରେ ମୂଲ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, ଯେହେତୁ ବିନ୍ୟା ସର୍ଭରରେ ଲେଖାଯୋଗ୍ୟ " +"ତଥ୍ୟାଧାର ନାହିଁ। ଏହି ସମସ୍ୟାର କିଛି ସାଧାରଣ କାରଣ ଅଛି: 1) ଆପଣଙ୍କର ବିନ୍ୟାସ ପଥ " +"ଫାଇଲ %s/path କୌଣସି ତଥ୍ୟାଧାର ଧାରଣ କରିନଥାଏ କିମ୍ବା ମିଳୁ " +"ନଥିଲା 2) ଭୁଲ ବଶତଃ ଆମେ ଦୁଇଟି gconfd ପଦ୍ଧତି ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ 3) ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରଟି " +"ଭୁଲ ଭାବରେ ତେଣୁ NFS ଫାଇଲ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟଟି ମୂଳ ସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକାରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ କିମ୍ବା " +"4) ଆପଣଙ୍କର NFS କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ମେସିନ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ସଠିକ ଭାବରେ ପୁନଃଚାଳନ ସମୟରେ " +"ସର୍ଭରକୁ ଦେଖିପାରିନଥାଏ ସେହି ଫାଇଲର ପରିବର୍ତ୍ତନଟି ଛାଡ଼ି ଦିଆଯାଇଥାଏ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ " +"ଦୁଇଟି gconfd ପଦ୍ଧତି ଥାଏ (କିମ୍ବା ଦ୍ୱିତୀୟଟି ଆରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ଦୁଇଟି ଥାଏ), " +"ଲଗଆଉଟ କରୁଅଛି, gconfdର ସମସ୍ତ ନକଲକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି, ଏବଂ ଲଗବେକରେ ସହାୟକ ହୋଇଥାଏ। " +"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ stale locks ଥାଏ, ତେବେ ~/.gconf*/*lockକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ। ହୁଏତଃ ସମସ୍ୟାଟି " +"ହେଉଛି GConfକୁ ଦୁଇଟି ମେସିନରୁ ଏକାଥରେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି, ଏବଂ ORBitରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ " +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସ ଥାଇପାରେ ଯାହାକି ସୁଦୂର CORBA ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ - " +"/etc/orbitrcରେ \"ORBIIOPIPv4=1\"କୁ ରଖନ୍ତୁ। ସବୁଥର ପରି, gconfd ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିବା " +"ସମସ୍ୟାର ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଚାଳକ .* syslogଙ୍କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ। ସେଠାରେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଗୋଟିଏ ମୂଳସ୍ଥାନ " +"ପଞ୍ଜିକା ପ୍ରତି ଗୋଟିଏ gconfd ଥାଏ, ଏବଂ ଏହା ଗୋଟିଏ lockfileକୁ ~/.gconfd ରେ ନିଜର କରିଥାଏ " +"ଏବଂ ମଧ୍ୟ lockfileଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ସଂଗ୍ରହାଳୟ ସ୍ଥାନରେ ଥାଏ ଯେପରିକି ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1345,7 +1386,7 @@ msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ଅନୁରୋଧ ମିଳିଲା" msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" -msgstr "" +msgstr "gconfd ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସହିତ ସଂକଳିତ ହୋଇଥାଏ; gconf.pathକୁ ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଥାଏ" #: ../gconf/gconfd.c:360 #, c-format @@ -1353,6 +1394,8 @@ msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" msgstr "" +"କୌଣସି ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସ ଉତ୍ସକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି " +"`%s'" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. @@ -1363,6 +1406,8 @@ msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" #: ../gconf/gconfd.c:381 #, c-format @@ -1374,12 +1419,16 @@ msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" +"କୌଣସି ବିନ୍ୟାସ ଉତ୍ସ ଠିକଣାକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ସମାଧାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ। ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟକୁ " +"ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କିମ୍ବା ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" #: ../gconf/gconfd.c:410 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" +"କୌଣସି ଲେଖାଯୋଗ୍ୟ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ ସଫଳତାର ସହିତ ସମାଧାନ ହୋଇନାହିଁ। ହୁଏତଃ କିଛି ବିନ୍ୟାସ " +"ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" #: ../gconf/gconfd.c:591 #, c-format @@ -1511,6 +1560,8 @@ msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" +"gconfd ଲଗଫାଇଲ ଶ୍ରୋତାମାନଙ୍କର ମିଶ୍ରଣକୁ ଲଗ କରିବାରେ ବିଫଳ; ପୁଣି ଯୋଗକରିବାରେ ସମର୍ଥ ହେବ ନାହିଁ " +"ଯଦି gconfd ଅବସ୍ଥିତ କିମ୍ବା (%s) କୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଥାଏ" #: ../gconf/gconfd.c:2433 #, c-format @@ -1518,6 +1569,8 @@ msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" +"gconfd ଲଗଫାଇଲରେ ଶ୍ରୋତାମାନଙ୍କର କଢ଼ାକୁ ଲଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି; ଭୁଲବଶତଃ ଶ୍ରୋତାଙ୍କୁ ପୁଣି " +"ଯୋଗକରିବାରେ ସମର୍ଥ ହେବ ନାହିଁ ଯଦି gconfd ଅବସ୍ଥିତ କିମ୍ବା (%s) କୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଥାଏ" #: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 #, c-format @@ -1541,7 +1594,7 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇ #: ../gconf/gconfd.c:2591 msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "" +msgstr "କିଛି ଗ୍ରାହକ ନିଜକୁ GConf ସର୍ଭରରୁ କାଢ଼ିଦେଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇନଥାଏ।" #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -1560,6 +1613,8 @@ msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" msgstr "" +"ପୁନରାବର୍ତ୍ତି ଭାବରେ ସମସ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକୁ ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉପରେ କି/ଡିରେକ୍ଟୋରୀ " +"ନାମ ତଳେ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../gconf/gconftool.c:130 msgid "Toggles a boolean key." @@ -1601,13 +1656,15 @@ msgstr "ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "" +msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତି ଭାବରେ, ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅନ୍ତର୍ଗତ ସମସ୍ତ ଭରଣଗୁଡ଼ିକର ମାନକ ଫଳାଫଳ XML ବର୍ଣ୍ଣନାରେ ପକାନ୍ତୁ।" #: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a directory." msgstr "" +"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଫାଇଲରୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଥିବା XML ବର୍ଣ୍ଣନା ଯାହାକି ମୂଲ୍ୟର ବର୍ଣ୍ଣନା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ " +"ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅପେକ୍ଷା ସେଟ କରିଥାଏ।" #: ../gconf/gconftool.c:244 msgid "Unload a set of values described in an XML file." @@ -1660,6 +1717,8 @@ msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" +"ସେଟ କରାଯାଇଥିବା ତାଲିକା ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର, କିମ୍ବା ଯୋଜନାରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଥିବା " +"ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ। ଅନନ୍ୟ ସଂକେତାକ୍ଷର OK." #: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 msgid "int|bool|float|string" @@ -1670,12 +1729,16 @@ msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" +"ସେଟ କରାଯାଇଥିବା ବାହାନ ମୂଲ୍ୟ ଯୁଗଳ, କିମ୍ବା ଯୋଜନାରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଥିବା " +"ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ। ଅନନ୍ୟ ସଂକେତାକ୍ଷର OK." #: ../gconf/gconftool.c:355 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" +"ସେଟ କରାଯାଇଥିବା cdr ମୂଲ୍ୟ ଯୁଗଳ, କିମ୍ବା ଯୋଜନାରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଥିବା " +"ମୂଲ୍ୟର ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ। ଅନନ୍ୟ ସଂକେତାକ୍ଷର OK." #: ../gconf/gconftool.c:370 msgid "Specify a schema file to be installed" @@ -1698,6 +1761,8 @@ msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." msgstr "" +"ଉପମାର୍ଗ ସର୍ଭର, ଏବଂ ସଂରଚନା ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ସିଧାସଳଖ ଅଭିଗମ୍ୟ କରନ୍ତୁ। " +"gconfd ଚାଲୁନଥିବା ଦରକାର।" #: ../gconf/gconftool.c:397 msgid "" @@ -1706,6 +1771,10 @@ msgid "" "variable, or set set the variable to an empty string to use the default " "configuration source." msgstr "" +"ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉପରେ ତଥ୍ୟାଧାର ଉପରେ ଯୋଜନା ଫାଇଲକୁ ସଠିକ ଭବାରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ। " +"ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ସଂରଚନା ଉତ୍ସକୁ GCONF_CONFIG_SOURCE ପରିବେଶ ଚଳରେ " +"ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରଚନା " +"ଉତ୍ସକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" #: ../gconf/gconftool.c:406 msgid "" @@ -1721,13 +1790,15 @@ msgstr "" msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର କିଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କିଛି ମୂଲ୍ୟକୁ ସେଟକରି Torture-test କରନ୍ତୁ।" #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" +"ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର କିଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କିଛି ମୂଲ୍ୟକୁ " +"ସେଟକରି Torture-test କରନ୍ତୁ।" #: ../gconf/gconftool.c:445 msgid "" |