summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2009-08-21 20:02:48 +0300
committerKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2009-08-21 20:02:48 +0300
commit4c49cfd7a82bfffca35b1d4a13ad0db2309dfdf6 (patch)
tree544c482343942dd3a609a05f6bbb1e4403487cac
parent7e02bdc372f95260e24f17698520af3f0c5007fe (diff)
downloadgconf-4c49cfd7a82bfffca35b1d4a13ad0db2309dfdf6.tar.gz
Updated Arabic translation
-rw-r--r--po/ar.po191
1 files changed, 94 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 31d9e048..ee0dd40c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,91 +1,90 @@
# translation of gconf.HEAD.ar.po to Arabic
# translation of gconf.HEAD.ar.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-16 19:58+0300\n"
-"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 20:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 20:02+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
-"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "فشل الحصول على مسار ملف الإعدادات من '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "أُنشِئ مصدر إِفليوشن/LDAP باستعمال ملف الإعدادات '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "لا يمكن تحليل ملف XML '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "ملف الإعدادات '%s' فارغ"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "العقدة الجذرية لـ '%s' يجب أن تكون <evoldap>، و ليس <%s>"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "لم يُحدد <template> في '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "لا صفة \"filter\" محددة على <template> في '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "لا خادوم LDAP أو قاعدة DN محددة في '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "يجري الاتصال بخادوم LDAP: المستضيف '%s'، المنفذ '%d'، قاعدة DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "خطأ عند الاتصال بخادوم LDAP : %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "يبحث عن المدخلات باستعمال المرشح: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "خطأ عند استعلام خادوم LDAP : %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "وجدت %Id مدخلات باستعمال المرشح: %s"
@@ -205,151 +204,146 @@ msgstr "فشل تحميل الملف \"%s\": %s"
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "سطر %Id محرف %Id: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2188
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "الخاصة \"%s\" مكرّرة مرّتين في نفس العنصر <%s>"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
+#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "الخاصّة \"%s\" غير صالحة على العنصر <%s> في هذا السياق"
-#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "لم أفهم `%s' (توقعت عددا صحيحا)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "العدد الصحيح `%s' كبير أو صغير جدا"
-#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "لم أفهم `%s' (توقعت صحيح أو خطأ)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "لم أفهم `%s' (توقعت عددا حقيقيا)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2397
+#: ../backends/markup-tree.c:2386
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "قيمة مجهولة \"%s\" للخاصّة \"%s\" على العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457
-#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489
-#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609
-#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789
-#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997
+#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
+#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
+#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
+#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
+#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "لا خاصة \"%s\" في العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2431
+#: ../backends/markup-tree.c:2420
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "‏ltype غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2511
+#: ../backends/markup-tree.c:2500
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "نوع عنصر أول غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2525
+#: ../backends/markup-tree.c:2514
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "‏cdr_type غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2561
+#: ../backends/markup-tree.c:2550
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "‏list_type غير صالح \"%s\" في <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2928
+#: ../backends/markup-tree.c:2917
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "عنصرَيْ <default> تحت <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2943
+#: ../backends/markup-tree.c:2932
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "عنصرَيْ <longdesc> تحت <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2950
+#: ../backends/markup-tree.c:2939
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080
-#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185
+#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
+#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "أُعطِي <%s> لكن العنصر الحالي لا يملك النوع %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3058
+#: ../backends/markup-tree.c:3047
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "عنصرَيْ <car> للزّوج نفسه"
-#: ../backends/markup-tree.c:3072
+#: ../backends/markup-tree.c:3061
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "عنصرَيْ <cdr> للزّوج نفسه"
-#: ../backends/markup-tree.c:3126
+#: ../backends/markup-tree.c:3115
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "‏<li> له نوع خاطىء %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3157
+#: ../backends/markup-tree.c:3146
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "أُعطِي <%s> لكن الأب <entry> لا يملك قيمة"
-#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221
-#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260
+#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
+#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي"
-#: ../backends/markup-tree.c:3292
+#: ../backends/markup-tree.c:3281
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "آخر عنصر خارجي في ملف قائمة يجب أن يكون <gconf> و ليس <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334
-#: ../backends/markup-tree.c:3339
+#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
+#: ../backends/markup-tree.c:3328
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن عنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3483
+#: ../backends/markup-tree.c:3472
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "غير مسموح بالنصّ ضمن العنصر <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366
-#: ../backends/markup-tree.c:4385
+#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
+#: ../backends/markup-tree.c:4373
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "فشل فتح \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3630
+#: ../backends/markup-tree.c:3618
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة \"%s\": %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4460
+#: ../backends/markup-tree.c:4448
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
msgstr "تعذّر حذف الملف %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4479
+#: ../backends/markup-tree.c:4467
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "خطأ في كتابة الملف \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4508
+#: ../backends/markup-tree.c:4496
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "فشل نقل الملف المؤقّت \"%s\" إلى الموقع النهائي \"%s\": %s"
@@ -620,17 +614,17 @@ msgstr "تعذّر العثور على وحدة خلفية `%s'"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "فشل في إغلاق الخلفية"
-#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
+#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "خطأ GConf : %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:913
+#: ../gconf/gconf-client.c:932
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "تحذير GConf: فشل سرد الأزواج في `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1198
+#: ../gconf/gconf-client.c:1236
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "توقعت `%s' تلقيت `%s' للمفتاح %s"
@@ -954,8 +948,8 @@ msgstr "فشل في الاتصال بالجلسة: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
-msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgstr "غير قادر على إرسال رسالة إلى رقيب GConf: %s"
+msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+msgstr "غير قادر على إرسال رسالة إلى عفريت GConf:‏ %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
#, c-format
@@ -972,47 +966,47 @@ msgstr "تعذّر الاتصال بـ ORB لحل مرجع كائن gconfd ال
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "فشل تحويل الـ IOR '%s' إلى مرجع كائن"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "تعذّر إنشاء الدليل `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "تعذّر الكتابة على الملف `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "لم يكن لدينا القفل على الملف `%s'، لكنه كان من المفترض أن يكون"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "فشل ربط '%s' لـ '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "فشل حذف ملف القفل `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "فشل مسح الملف '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "فشل حذف دليل القفل `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "خطأ بِنْج للخادوم : %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1021,10 +1015,10 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
"فشل الاتصال بخادوم الإعدادات؛ بعض الحلول الممكنة: تفعيلك لشبكة TCP/IP لـ "
-"ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://"
-"www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
+"ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع "
+"http://www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
@@ -1299,77 +1293,77 @@ msgstr "المفتاح NULL"
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "لم يحل الخادوم العنوان `%s'"
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:808
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "تعذّر إضافة تذكير لمصدر إعدادات محلي"
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2258
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "فشلت إضافة العميل لقائمة الخادوم، خطأ CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2630
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "يجب أن يبدأ بشرطة مائلة '/'"
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2652
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "لا يمكن وجود شرطتان '/' في صف"
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2654
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "لا يمكن وجود نقطة '.' بعد شرطة '/'"
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2674
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "‏'\\%o' ليس محرف أسكي، وبالتالي غير مسموح به في أسماء المفاتيح "
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2684
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "‏`%c' محرف غير سليم في اسماء المفاتيح/الدلائل"
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2698
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "المفتاح/الدليل يجب ألا ينتهي بـ '/'"
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3069
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "فشل في غلق خادوم الإعدادات: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3130
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "توقعت عدد عشريا، تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3165
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "توقعت عددا صحيحا، تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3200
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "توقعت سلسلة، تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3234
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "توقعت عددا منطقيا، تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3267
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "توقعت مخططا، تلقيت %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3606
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "خطأ CORBA : %s"
@@ -2598,6 +2592,9 @@ msgstr ""
"محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفاتيح في الدليل:\n"
" %s\n"
+#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgstr "الخاصة \"%s\" مكرّرة مرّتين في نفس العنصر <%s>"
+
#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
#~ msgstr "لم يفتح ملف IOR '%s' بنجاح، لا gconfd محدّد: %s "