diff options
author | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2009-08-21 20:02:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2009-08-21 20:02:48 +0300 |
commit | 4c49cfd7a82bfffca35b1d4a13ad0db2309dfdf6 (patch) | |
tree | 544c482343942dd3a609a05f6bbb1e4403487cac | |
parent | 7e02bdc372f95260e24f17698520af3f0c5007fe (diff) | |
download | gconf-4c49cfd7a82bfffca35b1d4a13ad0db2309dfdf6.tar.gz |
Updated Arabic translation
-rw-r--r-- | po/ar.po | 191 |
1 files changed, 94 insertions, 97 deletions
@@ -1,91 +1,90 @@ # translation of gconf.HEAD.ar.po to Arabic # translation of gconf.HEAD.ar.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# # Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003. # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. # Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008. +# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009. # Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. # Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007. # Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.HEAD.ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-16 19:58+0300\n" -"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-21 20:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-21 20:02+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && " -"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" -#: ../backends/evoldap-backend.c:159 +#: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "فشل الحصول على مسار ملف الإعدادات من '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:170 +#: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "أُنشِئ مصدر إِفليوشن/LDAP باستعمال ملف الإعدادات '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "لا يمكن تحليل ملف XML '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "ملف الإعدادات '%s' فارغ" -#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "العقدة الجذرية لـ '%s' يجب أن تكون <evoldap>، و ليس <%s>" -#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:505 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "لم يُحدد <template> في '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:512 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "لا صفة \"filter\" محددة على <template> في '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:571 +#: ../backends/evoldap-backend.c:574 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "لا خادوم LDAP أو قاعدة DN محددة في '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:577 +#: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" msgstr "يجري الاتصال بخادوم LDAP: المستضيف '%s'، المنفذ '%d'، قاعدة DN '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:584 +#: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "خطأ عند الاتصال بخادوم LDAP : %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:672 +#: ../backends/evoldap-backend.c:675 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "يبحث عن المدخلات باستعمال المرشح: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:686 +#: ../backends/evoldap-backend.c:689 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "خطأ عند استعلام خادوم LDAP : %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:696 +#: ../backends/evoldap-backend.c:699 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "وجدت %Id مدخلات باستعمال المرشح: %s" @@ -205,151 +204,146 @@ msgstr "فشل تحميل الملف \"%s\": %s" msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "سطر %Id محرف %Id: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2188 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "الخاصة \"%s\" مكرّرة مرّتين في نفس العنصر <%s>" - -#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229 +#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "الخاصّة \"%s\" غير صالحة على العنصر <%s> في هذا السياق" -#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "لم أفهم `%s' (توقعت عددا صحيحا)" -#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "العدد الصحيح `%s' كبير أو صغير جدا" -#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "لم أفهم `%s' (توقعت صحيح أو خطأ)" -#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "لم أفهم `%s' (توقعت عددا حقيقيا)" -#: ../backends/markup-tree.c:2397 +#: ../backends/markup-tree.c:2386 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "قيمة مجهولة \"%s\" للخاصّة \"%s\" على العنصر <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457 -#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489 -#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609 -#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789 -#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997 +#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446 +#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478 +#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598 +#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778 +#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "لا خاصة \"%s\" في العنصر <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2431 +#: ../backends/markup-tree.c:2420 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "ltype غير صالح \"%s\" في <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2511 +#: ../backends/markup-tree.c:2500 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "نوع عنصر أول غير صالح \"%s\" في <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2525 +#: ../backends/markup-tree.c:2514 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "cdr_type غير صالح \"%s\" في <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2561 +#: ../backends/markup-tree.c:2550 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "list_type غير صالح \"%s\" في <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2928 +#: ../backends/markup-tree.c:2917 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "عنصرَيْ <default> تحت <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2943 +#: ../backends/markup-tree.c:2932 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "عنصرَيْ <longdesc> تحت <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2950 +#: ../backends/markup-tree.c:2939 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080 -#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185 +#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069 +#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "أُعطِي <%s> لكن العنصر الحالي لا يملك النوع %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3058 +#: ../backends/markup-tree.c:3047 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "عنصرَيْ <car> للزّوج نفسه" -#: ../backends/markup-tree.c:3072 +#: ../backends/markup-tree.c:3061 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "عنصرَيْ <cdr> للزّوج نفسه" -#: ../backends/markup-tree.c:3126 +#: ../backends/markup-tree.c:3115 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> له نوع خاطىء %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3157 +#: ../backends/markup-tree.c:3146 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "أُعطِي <%s> لكن الأب <entry> لا يملك قيمة" -#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221 -#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260 +#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 +#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن العنصر الحالي" -#: ../backends/markup-tree.c:3292 +#: ../backends/markup-tree.c:3281 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "آخر عنصر خارجي في ملف قائمة يجب أن يكون <gconf> و ليس <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334 -#: ../backends/markup-tree.c:3339 +#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323 +#: ../backends/markup-tree.c:3328 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "العنصر <%s> غير مسوح به ضمن عنصر <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3483 +#: ../backends/markup-tree.c:3472 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "غير مسموح بالنصّ ضمن العنصر <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366 -#: ../backends/markup-tree.c:4385 +#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354 +#: ../backends/markup-tree.c:4373 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "فشل فتح \"%s\": %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3630 +#: ../backends/markup-tree.c:3618 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة \"%s\": %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4460 +#: ../backends/markup-tree.c:4448 #, fuzzy, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "تعذّر حذف الملف %s: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4479 +#: ../backends/markup-tree.c:4467 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "خطأ في كتابة الملف \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4508 +#: ../backends/markup-tree.c:4496 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "فشل نقل الملف المؤقّت \"%s\" إلى الموقع النهائي \"%s\": %s" @@ -620,17 +614,17 @@ msgstr "تعذّر العثور على وحدة خلفية `%s'" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "فشل في إغلاق الخلفية" -#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363 +#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "خطأ GConf : %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:913 +#: ../gconf/gconf-client.c:932 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "تحذير GConf: فشل سرد الأزواج في `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1198 +#: ../gconf/gconf-client.c:1236 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "توقعت `%s' تلقيت `%s' للمفتاح %s" @@ -954,8 +948,8 @@ msgstr "فشل في الاتصال بالجلسة: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2468 #, c-format -msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -msgstr "غير قادر على إرسال رسالة إلى رقيب GConf: %s" +msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" +msgstr "غير قادر على إرسال رسالة إلى عفريت GConf: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2479 #, c-format @@ -972,47 +966,47 @@ msgstr "تعذّر الاتصال بـ ORB لحل مرجع كائن gconfd ال msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "فشل تحويل الـ IOR '%s' إلى مرجع كائن" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2554 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2556 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "تعذّر إنشاء الدليل `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2613 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "تعذّر الكتابة على الملف `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2652 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2654 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "لم يكن لدينا القفل على الملف `%s'، لكنه كان من المفترض أن يكون" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2675 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2677 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "فشل ربط '%s' لـ '%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2687 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "فشل حذف ملف القفل `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2710 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "فشل مسح الملف '%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2726 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2728 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "فشل حذف دليل القفل `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "خطأ بِنْج للخادوم : %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2883 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1021,10 +1015,10 @@ msgid "" "(Details - %s)" msgstr "" "فشل الاتصال بخادوم الإعدادات؛ بعض الحلول الممكنة: تفعيلك لشبكة TCP/IP لـ " -"ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع http://" -"www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)" +"ORBit،أو عتق إقفال NFS :بسبب أنهيار النظام، للمزيد من المعلومات راجع " +"http://www.gnome.org/projects/gconf/ (التفاصيل - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2884 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "لا شيء" @@ -1299,77 +1293,77 @@ msgstr "المفتاح NULL" msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:423 +#: ../gconf/gconf.c:418 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "لم يحل الخادوم العنوان `%s'" -#: ../gconf/gconf.c:801 +#: ../gconf/gconf.c:808 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "تعذّر إضافة تذكير لمصدر إعدادات محلي" -#: ../gconf/gconf.c:2251 +#: ../gconf/gconf.c:2258 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "فشلت إضافة العميل لقائمة الخادوم، خطأ CORBA: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2623 +#: ../gconf/gconf.c:2630 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "يجب أن يبدأ بشرطة مائلة '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2645 +#: ../gconf/gconf.c:2652 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "لا يمكن وجود شرطتان '/' في صف" -#: ../gconf/gconf.c:2647 +#: ../gconf/gconf.c:2654 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "لا يمكن وجود نقطة '.' بعد شرطة '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2667 +#: ../gconf/gconf.c:2674 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "'\\%o' ليس محرف أسكي، وبالتالي غير مسموح به في أسماء المفاتيح " -#: ../gconf/gconf.c:2677 +#: ../gconf/gconf.c:2684 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' محرف غير سليم في اسماء المفاتيح/الدلائل" -#: ../gconf/gconf.c:2691 +#: ../gconf/gconf.c:2698 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "المفتاح/الدليل يجب ألا ينتهي بـ '/'" -#: ../gconf/gconf.c:3062 +#: ../gconf/gconf.c:3069 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "فشل في غلق خادوم الإعدادات: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3130 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "توقعت عدد عشريا، تلقيت %s" -#: ../gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3165 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "توقعت عددا صحيحا، تلقيت %s" -#: ../gconf/gconf.c:3193 +#: ../gconf/gconf.c:3200 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "توقعت سلسلة، تلقيت %s" -#: ../gconf/gconf.c:3227 +#: ../gconf/gconf.c:3234 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "توقعت عددا منطقيا، تلقيت %s" -#: ../gconf/gconf.c:3260 +#: ../gconf/gconf.c:3267 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "توقعت مخططا، تلقيت %s" -#: ../gconf/gconf.c:3599 +#: ../gconf/gconf.c:3606 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "خطأ CORBA : %s" @@ -2598,6 +2592,9 @@ msgstr "" "محاولة كسر تطبيقك بوضع قيم غير سليمة للمفاتيح في الدليل:\n" " %s\n" +#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgstr "الخاصة \"%s\" مكرّرة مرّتين في نفس العنصر <%s>" + #~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" #~ msgstr "لم يفتح ملف IOR '%s' بنجاح، لا gconfd محدّد: %s " |