diff options
author | Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2009-08-31 20:07:55 +0530 |
---|---|---|
committer | Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2009-08-31 20:07:55 +0530 |
commit | 5b95ea4da75a141f5bae02774d516ee90ae24ded (patch) | |
tree | 2e8ad52d5e736ed535725f06b5899093f63d93ce | |
parent | f036865715684354ca145e4419e3deacf2e078ce (diff) | |
download | gconf-5b95ea4da75a141f5bae02774d516ee90ae24ded.tar.gz |
Updated Marathi Translations
-rw-r--r-- | po/mr.po | 140 |
1 files changed, 62 insertions, 78 deletions
@@ -1,16 +1,17 @@ -# translation of gconf.HEAD.mr.po to marathi +# translation of mr.po to Marathi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf.HEAD.mr\n" +"Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-26 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-09 10:59+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" -"Language-Team: marathi\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:06+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" +"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -196,152 +197,146 @@ msgstr "फाइल \"%s\" दाखल करण्यास अपयशी: msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "ओळ %d अक्षर %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2188 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "त्याच <%s> घटकावर गुणधर्म \"%s\" दोनवेळा लिहीले गेले" - -#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229 +#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "या संदर्भात <%s> घटकावरील \"%s\" गुणधर्म अवैध आहे" -#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "`%s' किल्लीले नाही (अपेक्षित पूर्णांक)" -#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "पूर्णाक `%s' खूपच मोठा किवा लहान आहे" -#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "`%s' किल्लीले नाही (खरे किवा खोटे अपेक्षित)" -#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "`%s' किल्लीले नाही (रियल नंबर अपेक्षित)" -#: ../backends/markup-tree.c:2397 +#: ../backends/markup-tree.c:2386 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s> घटकावरील \"%s\" गुणधर्मकरीता अपरिचीत मूल्य \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457 -#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489 -#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609 -#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789 -#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997 +#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446 +#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478 +#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598 +#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778 +#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s> घटकावर कुठलाही \"%s\" गुणधर्म नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:2431 +#: ../backends/markup-tree.c:2420 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s> वरील अवैध ltype \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2511 +#: ../backends/markup-tree.c:2500 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s> वरील अवैध पहिले-घटक प्रकार \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2525 +#: ../backends/markup-tree.c:2514 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s> वरील अवैध cdr_type \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2561 +#: ../backends/markup-tree.c:2550 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s> वरील अवैध यादी_प्रकार \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2928 +#: ../backends/markup-tree.c:2917 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "<local_schema> च्या खाली दोन <default> घटकं" -#: ../backends/markup-tree.c:2943 +#: ../backends/markup-tree.c:2932 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "<local_schema> च्या खाली दोन <longdesc> घटकं" -#: ../backends/markup-tree.c:2950 +#: ../backends/markup-tree.c:2939 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%s> च्या खाली घटक <%s> ला परवानगी नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080 -#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185 +#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069 +#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> पुरविले आहे पण सद्याचा घटकाला प्रकार %s नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3058 +#: ../backends/markup-tree.c:3047 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "समान जोडीसाठी दोन <car> घटकं दिले आहेत" -#: ../backends/markup-tree.c:3072 +#: ../backends/markup-tree.c:3061 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "समान जोडीसाठी दोन <cdr> घटकं दिले आहेत" -#: ../backends/markup-tree.c:3126 +#: ../backends/markup-tree.c:3115 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> कडे चुकीचा प्रकार %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3157 +#: ../backends/markup-tree.c:3146 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> दिले आहे पण मूळ <नोंदणी> करीता मूल्य नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221 -#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260 +#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 +#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "सद्य घटकाच्या अंतर्गत घटक <%s> ला अनूमती नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3292 +#: ../backends/markup-tree.c:3281 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "मेन्यू फाइल मधील बाहेरील घटक <gconf> असायला पाहिजे <%s> नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334 -#: ../backends/markup-tree.c:3339 +#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323 +#: ../backends/markup-tree.c:3328 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "घटक <%s> च्या अंतर्गत <%s> घटकास अनूमती नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3483 +#: ../backends/markup-tree.c:3472 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "घटक <%s> च्या अंतर्गत पाठ्य करीता परवानगी नाही" -#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366 -#: ../backends/markup-tree.c:4385 +#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354 +#: ../backends/markup-tree.c:4373 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" उघडण्यास असमर्थ: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3630 +#: ../backends/markup-tree.c:3618 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" वाचतेवेळी त्रुटी: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4460 +#: ../backends/markup-tree.c:4448 #, c-format -#| msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "फाइल '%s' डिस्क पासून काढूण टाकणे अशक्य: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4479 +#: ../backends/markup-tree.c:4467 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" लिहीतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4508 +#: ../backends/markup-tree.c:4496 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "तात्पूरर्ती फाइल \"%s\" लक्ष्य ठिकाण \"%s\" स्थानांतर करण्यास अपयशी: %s" @@ -612,17 +607,17 @@ msgstr "`%s' साठी बॅकऐंड विभाग शोधू शक msgid "Failed to shut down backend" msgstr "बॅकऐंड बंद करण्यास अपयशी" -#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363 +#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf त्रुटी: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:913 +#: ../gconf/gconf-client.c:932 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf सावधानता: %s मधील जोडयांची यादी बनविण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1198 +#: ../gconf/gconf-client.c:1234 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "अपेक्षित '%1s' '%3s' करीता %2s प्राप्त झाले" @@ -946,8 +941,9 @@ msgstr "सत्रशी जोडणी सथापीत करण्या #: ../gconf/gconf-internals.c:2468 #, c-format -msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -msgstr "gconf डीमन करीता संदेश पाठवू शकत नाही: %s" +#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" +msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" +msgstr "GConf डीमन करीता संदेश पाठवणे अशक्य: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2479 #, c-format @@ -964,64 +960,59 @@ msgstr "अस्तित्वात असलेल्या gconfd वस् msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "IOR '%s' चे वस्तू संदर्भ असे रूपांतर करण्यास अपयशी" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2554 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2556 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "संचयीका `%s' बनवू शकत नाही: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2613 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "फाइल `%s' मध्ये लिहिण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2652 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2654 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "फाइल`%s' कुलूप बंद नाही, पण कुलूप बंद असायला हवे" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2675 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2677 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ते '%s' जोडणी करण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2687 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "कुलूप बंद फाइल `%s' काढण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2710 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' पुसून टाकण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2726 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2728 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "संचयीका `%s' वरील कुलुप बंदी काढण्यास अपयशी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "सर्वर पींग त्रुटी: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2883 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks " -#| "due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for " -#| "information. (Details - %s)" msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " "to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. " "(Details - %s)" msgstr "" -"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया तुम्हाला ORBit करीता " -"TCP/IP जाळं कार्यान्वीत करावे लागेल, किंवा प्रणाली क्रॅश झाल्यामुळे NFS कुलूपबंद झाले " -"आहे. माहिती करीता http://www.gnome.org/projects/gconf/ येथे भेट द्या.(तपशील - %s)" +"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया तुम्हाला ORBit करीता TCP/IP जाळं " +"कार्यान्वीत करावे लागेल, किंवा प्रणाली क्रॅश झाल्यामुळे NFS कुलूपबंद झाले आहे. माहिती करीता " +"http://www.gnome.org/projects/gconf/ येथे भेट द्या.(तपशील - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2884 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "काहिच नाही" @@ -1503,7 +1494,6 @@ msgstr "संचयीत स्थिती फाइल '%s' fd लिहू #: ../gconf/gconfd.c:1704 #, c-format -#| msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "साठवलेली फाइल '%s' चे स्तर डिस्क पासून पुसणे अशक्य: %s" @@ -1915,7 +1905,6 @@ msgstr "प्रकार प्राप्ती आणि एकाच व #: ../gconf/gconftool.c:682 #, c-format -#| msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" msgstr "टॉगल व एकाचवेळी get/set/unset करणे अशक्य\n" @@ -2032,13 +2021,11 @@ msgstr "शोधण्याजोगीची किल्ली रचना #: ../gconf/gconftool.c:1457 #, c-format -#| msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n" msgstr "शोध करीता PCRE regex निश्चित करायला हवे.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1464 #, c-format -#| msgid "Error listing dirs: %s\n" msgid "Error compiling regex: %s\n" msgstr "regex कंपाइलकरतेवेळी त्रुटी आढळली: %s\n" @@ -2164,19 +2151,16 @@ msgstr "सममूल्य करतेवेळी त्रुटी: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2163 #, c-format -#| msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgid "Must specify one or more keys as arguments\n" msgstr "एक किंवा दोन कि घटक म्हणून निश्चित करायला हवे\n" #: ../gconf/gconftool.c:2179 #, c-format -#| msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgid "No value found for key %s\n" msgstr "कि %s करीता मूल्य आढळले नाही\n" #: ../gconf/gconftool.c:2185 #, c-format -#| msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgid "Not a boolean value: %s\n" msgstr "बूलियन मूल्य नाही: %s\n" |