summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>2009-08-31 20:07:55 +0530
committerSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>2009-08-31 20:07:55 +0530
commit5b95ea4da75a141f5bae02774d516ee90ae24ded (patch)
tree2e8ad52d5e736ed535725f06b5899093f63d93ce
parentf036865715684354ca145e4419e3deacf2e078ce (diff)
downloadgconf-5b95ea4da75a141f5bae02774d516ee90ae24ded.tar.gz
Updated Marathi Translations
-rw-r--r--po/mr.po140
1 files changed, 62 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9e70d469..c1d44e0d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of gconf.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 10:59+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:06+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -196,152 +197,146 @@ msgstr "फाइल \"%s\" दाखल करण्यास अपयशी:
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "ओळ %d अक्षर %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2188
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "त्याच <%s> घटकावर गुणधर्म \"%s\" दोनवेळा लिहीले गेले"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
+#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "या संदर्भात <%s> घटकावरील \"%s\" गुणधर्म अवैध आहे"
-#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' किल्लीले नाही (अपेक्षित पूर्णांक)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "पूर्णाक `%s' खूपच मोठा किवा लहान आहे"
-#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' किल्लीले नाही (खरे किवा खोटे अपेक्षित)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' किल्लीले नाही (रियल नंबर अपेक्षित)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2397
+#: ../backends/markup-tree.c:2386
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> घटकावरील \"%s\" गुणधर्मकरीता अपरिचीत मूल्य \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457
-#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489
-#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609
-#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789
-#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997
+#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
+#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
+#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
+#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
+#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> घटकावर कुठलाही \"%s\" गुणधर्म नाही"
-#: ../backends/markup-tree.c:2431
+#: ../backends/markup-tree.c:2420
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%s> वरील अवैध ltype \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2511
+#: ../backends/markup-tree.c:2500
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%s> वरील अवैध पहिले-घटक प्रकार \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2525
+#: ../backends/markup-tree.c:2514
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%s> वरील अवैध cdr_type \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2561
+#: ../backends/markup-tree.c:2550
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%s> वरील अवैध यादी_प्रकार \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2928
+#: ../backends/markup-tree.c:2917
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> च्या खाली दोन <default> घटकं"
-#: ../backends/markup-tree.c:2943
+#: ../backends/markup-tree.c:2932
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> च्या खाली दोन <longdesc> घटकं"
-#: ../backends/markup-tree.c:2950
+#: ../backends/markup-tree.c:2939
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> च्या खाली घटक <%s> ला परवानगी नाही"
-#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080
-#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185
+#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
+#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> पुरविले आहे पण सद्याचा घटकाला प्रकार %s नाही"
-#: ../backends/markup-tree.c:3058
+#: ../backends/markup-tree.c:3047
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "समान जोडीसाठी दोन <car> घटकं दिले आहेत"
-#: ../backends/markup-tree.c:3072
+#: ../backends/markup-tree.c:3061
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "समान जोडीसाठी दोन <cdr> घटकं दिले आहेत"
-#: ../backends/markup-tree.c:3126
+#: ../backends/markup-tree.c:3115
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> कडे चुकीचा प्रकार %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3157
+#: ../backends/markup-tree.c:3146
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> दिले आहे पण मूळ <नोंदणी> करीता मूल्य नाही"
-#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221
-#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260
+#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
+#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "सद्य घटकाच्या अंतर्गत घटक <%s> ला अनूमती नाही"
-#: ../backends/markup-tree.c:3292
+#: ../backends/markup-tree.c:3281
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "मेन्यू फाइल मधील बाहेरील घटक <gconf> असायला पाहिजे <%s> नाही"
-#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334
-#: ../backends/markup-tree.c:3339
+#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
+#: ../backends/markup-tree.c:3328
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "घटक <%s> च्या अंतर्गत <%s> घटकास अनूमती नाही"
-#: ../backends/markup-tree.c:3483
+#: ../backends/markup-tree.c:3472
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "घटक <%s> च्या अंतर्गत पाठ्य करीता परवानगी नाही"
-#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366
-#: ../backends/markup-tree.c:4385
+#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
+#: ../backends/markup-tree.c:4373
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" उघडण्यास असमर्थ: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3630
+#: ../backends/markup-tree.c:3618
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" वाचतेवेळी त्रुटी: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4460
+#: ../backends/markup-tree.c:4448
#, c-format
-#| msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
msgstr "फाइल '%s' डिस्क पासून काढूण टाकणे अशक्य: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4479
+#: ../backends/markup-tree.c:4467
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" लिहीतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4508
+#: ../backends/markup-tree.c:4496
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "तात्पूरर्ती फाइल \"%s\" लक्ष्य ठिकाण \"%s\" स्थानांतर करण्यास अपयशी: %s"
@@ -612,17 +607,17 @@ msgstr "`%s' साठी बॅकऐंड विभाग शोधू शक
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "बॅकऐंड बंद करण्यास अपयशी"
-#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
+#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf त्रुटी: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:913
+#: ../gconf/gconf-client.c:932
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf सावधानता: %s मधील जोडयांची यादी बनविण्यास अपयशी: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1198
+#: ../gconf/gconf-client.c:1234
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "अपेक्षित '%1s' '%3s' करीता %2s प्राप्त झाले"
@@ -946,8 +941,9 @@ msgstr "सत्रशी जोडणी सथापीत करण्या
#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
#, c-format
-msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgstr "gconf डीमन करीता संदेश पाठवू शकत नाही: %s"
+#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
+msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+msgstr "GConf डीमन करीता संदेश पाठवणे अशक्य: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
#, c-format
@@ -964,64 +960,59 @@ msgstr "अस्तित्वात असलेल्या gconfd वस्
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s' चे वस्तू संदर्भ असे रूपांतर करण्यास अपयशी"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "संचयीका `%s' बनवू शकत नाही: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "फाइल `%s' मध्ये लिहिण्यास अपयशी: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "फाइल`%s' कुलूप बंद नाही, पण कुलूप बंद असायला हवे"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ते '%s' जोडणी करण्यास अपयशी: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "कुलूप बंद फाइल `%s' काढण्यास अपयशी: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' पुसून टाकण्यास अपयशी: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "संचयीका `%s' वरील कुलुप बंदी काढण्यास अपयशी: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "सर्वर पींग त्रुटी: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
-#| "due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for "
-#| "information. (Details - %s)"
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
-"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया तुम्हाला ORBit करीता "
-"TCP/IP जाळं कार्यान्वीत करावे लागेल, किंवा प्रणाली क्रॅश झाल्यामुळे NFS कुलूपबंद झाले "
-"आहे. माहिती करीता http://www.gnome.org/projects/gconf/ येथे भेट द्या.(तपशील - %s)"
+"संयोजना सर्वरशी संपर्क करण्यास अपयशी; संभाव्यतया तुम्हाला ORBit करीता TCP/IP जाळं "
+"कार्यान्वीत करावे लागेल, किंवा प्रणाली क्रॅश झाल्यामुळे NFS कुलूपबंद झाले आहे. माहिती करीता "
+"http://www.gnome.org/projects/gconf/ येथे भेट द्या.(तपशील - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
msgid "none"
msgstr "काहिच नाही"
@@ -1503,7 +1494,6 @@ msgstr "संचयीत स्थिती फाइल '%s' fd लिहू
#: ../gconf/gconfd.c:1704
#, c-format
-#| msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "साठवलेली फाइल '%s' चे स्तर डिस्क पासून पुसणे अशक्य: %s"
@@ -1915,7 +1905,6 @@ msgstr "प्रकार प्राप्ती आणि एकाच व
#: ../gconf/gconftool.c:682
#, c-format
-#| msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
msgstr "टॉगल व एकाचवेळी get/set/unset करणे अशक्य\n"
@@ -2032,13 +2021,11 @@ msgstr "शोधण्याजोगीची किल्ली रचना
#: ../gconf/gconftool.c:1457
#, c-format
-#| msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
msgstr "शोध करीता PCRE regex निश्चित करायला हवे.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1464
#, c-format
-#| msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgid "Error compiling regex: %s\n"
msgstr "regex कंपाइलकरतेवेळी त्रुटी आढळली: %s\n"
@@ -2164,19 +2151,16 @@ msgstr "सममूल्य करतेवेळी त्रुटी: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2163
#, c-format
-#| msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
msgstr "एक किंवा दोन कि घटक म्हणून निश्चित करायला हवे\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2179
#, c-format
-#| msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgid "No value found for key %s\n"
msgstr "कि %s करीता मूल्य आढळले नाही\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
-#| msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgid "Not a boolean value: %s\n"
msgstr "बूलियन मूल्य नाही: %s\n"