diff options
author | Rudolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com> | 2010-06-20 14:53:39 +0300 |
---|---|---|
committer | Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com> | 2010-06-20 14:53:39 +0300 |
commit | 90ebeacab7d68981b48ae4e5bb37adcf9447c488 (patch) | |
tree | 742c870692bf648e4133cc256060c068d7be493c | |
parent | d2d84a388a9d43849a72917e31c8c37880690795 (diff) | |
download | gconf-90ebeacab7d68981b48ae4e5bb37adcf9447c488.tar.gz |
Updated Latvian translation.
-rw-r--r-- | po/lv.po | 474 |
1 files changed, 214 insertions, 260 deletions
@@ -5,81 +5,85 @@ # # Artis Trops <hornet@navigator.lv>, 2002. # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-15 07:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-19 14:49+0200\n" -"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gconf&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-16 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 10:06+0300\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" -#: ../backends/evoldap-backend.c:159 +#: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" msgstr "Nevarēja iegūt konfigurācijas avotu no '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:170 +#: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" msgstr "Radītais Evolution/LDAP avots izmantojot konfigurācijas failu '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:444 +#: ../backends/evoldap-backend.c:447 #, c-format msgid "Unable to parse XML file '%s'" msgstr "Nevar noparsēt XML failu '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:453 +#: ../backends/evoldap-backend.c:456 #, c-format msgid "Config file '%s' is empty" msgstr "Konfiguracijas fails '%s' ir tukšs" -#: ../backends/evoldap-backend.c:464 +#: ../backends/evoldap-backend.c:467 #, c-format msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" msgstr "Saknes mezglam no '%s' vajag būt <evoldap> ne <%s>" -#: ../backends/evoldap-backend.c:502 +#: ../backends/evoldap-backend.c:505 #, c-format msgid "No <template> specified in '%s'" msgstr "Nav <veidne> norādīta '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:509 +#: ../backends/evoldap-backend.c:512 #, c-format msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" msgstr "Nav \"filtra\" atribūta, kas norādīts <veidnē> iekš '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:571 +#: ../backends/evoldap-backend.c:574 #, c-format msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" msgstr "Nav LDAP serveris vai bāze DN norādīta '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:577 +#: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "Saskarne ar LDAP serveri: saimniekdators '%s', ports '%d', bāze DN '%s'" +msgstr "" +"Saskarne ar LDAP serveri: saimniekdators '%s', ports '%d', bāze DN '%s'" -#: ../backends/evoldap-backend.c:584 +#: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format msgid "Failed to contact LDAP server: %s" msgstr "Nevar izveidot saskari ar LDAP serveri: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:672 +#: ../backends/evoldap-backend.c:675 #, c-format msgid "Searching for entries using filter: %s" msgstr "Ierakstu meklēšana, izmantojot filtru : %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:686 +#: ../backends/evoldap-backend.c:689 #, c-format msgid "Error querying LDAP server: %s" msgstr "Kļūda aptaujājot LDAP serveri: %s" -#: ../backends/evoldap-backend.c:696 +#: ../backends/evoldap-backend.c:699 #, c-format msgid "Got %d entries using filter: %s" msgstr "Saņemti %d ieraksti, izmantojot filtru: %s" @@ -134,7 +138,8 @@ msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju `%s' : %s" #: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Nevar nolasīt vai ierakstīt XML saknes direktorijā adresi \"%s\"" #: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -154,7 +159,8 @@ msgstr "" #: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "Nevarēja atvērt sledzenes direktoriju priekš %s, lai atslēgtu slēdzenes: %s\n" +msgstr "" +"Nevarēja atvērt sledzenes direktoriju priekš %s, lai atslēgtu slēdzenes: %s\n" #: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 #, c-format @@ -200,157 +206,150 @@ msgstr "Nevar ielādēt failu \"%s\": %s" msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Rinda %d simbols %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2188 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Atribūts \"%s\" atkārtots divreiz uz tāda paša <%s> elementa" - -#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229 +#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribūts \"%s\" ir neparezs uz <%s> elementa šajā kontekstā" -#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Nesaprasts `%s' (gaidīts vesels skaitlis)" -#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Vesels skaitlis `%s' ir par lielu vai mazu" -#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Nesaprsts `%s' (gaidīts patiesi vai nepatiesi)" -#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Nesaprasts `%s' (gaidīts reāls skaitlis)" -#: ../backends/markup-tree.c:2397 +#: ../backends/markup-tree.c:2386 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nezināma vērtība \"%s\" priekš \"%s\" atribūtam uz elementa <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457 -#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489 -#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609 -#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789 -#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997 +#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446 +#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478 +#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598 +#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778 +#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Nav \"%s\" atribūta elementam <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2431 +#: ../backends/markup-tree.c:2420 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Nepareizs ltips \"%s\" uz <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2511 +#: ../backends/markup-tree.c:2500 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Nepareizs pirmā elementa tips \"%s\" uz <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2525 +#: ../backends/markup-tree.c:2514 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Nepraizs cdr_tips \"%s\" uz <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2561 +#: ../backends/markup-tree.c:2550 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Nepareizs saraksta_tips \"%s\" uz <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2928 +#: ../backends/markup-tree.c:2917 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Divi <noklusējuma> elementi zem <vietējās_shēmas>" -#: ../backends/markup-tree.c:2943 +#: ../backends/markup-tree.c:2932 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Divi <longdesc> elementi zem <vietējās_shēmas>" -#: ../backends/markup-tree.c:2950 +#: ../backends/markup-tree.c:2939 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Elements <%s> nav atļauts zem <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080 -#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185 +#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069 +#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> paredzēts, bet pašreizējam elementam nav tipa %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3058 +#: ../backends/markup-tree.c:3047 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Divi <car> elementi doti tam pašam pārim" -#: ../backends/markup-tree.c:3072 +#: ../backends/markup-tree.c:3061 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Divi <cdr> elementi doti tam pašam pārim" -#: ../backends/markup-tree.c:3126 +#: ../backends/markup-tree.c:3115 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> ir nepareizs tips %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3157 +#: ../backends/markup-tree.c:3146 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> paredzēts, bet vecāku <ieraksts> nav vērtības" -#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221 -#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260 +#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 +#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Elements <%s> nav atļauts pašreizējā elementā" -#: ../backends/markup-tree.c:3292 +#: ../backends/markup-tree.c:3281 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Vistālākajam elementam izvēlnes failā vajag būt <gconf> ne <%s> " -#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334 -#: ../backends/markup-tree.c:3339 +#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323 +#: ../backends/markup-tree.c:3328 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Elements <%s> nav atļauts <%s> elementā" -#: ../backends/markup-tree.c:3483 +#: ../backends/markup-tree.c:3472 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Teksts nav atļauts elementā <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366 -#: ../backends/markup-tree.c:4385 +#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354 +#: ../backends/markup-tree.c:4373 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Nevarēja atvērt \"%s\": %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3630 +#: ../backends/markup-tree.c:3618 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Kļūda nolasot \"%s\": %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4460 +#: ../backends/markup-tree.c:4448 #, c-format -#| msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "Nevarēja noglabāt failu '%s' diskā: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4479 +#: ../backends/markup-tree.c:4467 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Kļūda ierakstot failā \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4508 +#: ../backends/markup-tree.c:4496 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" -"Nevar pārvietot pagaidu failu \"%s\" tā galējā atrašanās vietā \"%s\": %" -"s" +"Nevar pārvietot pagaidu failu \"%s\" tā galējā atrašanās vietā \"%s\": %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -558,11 +557,13 @@ msgstr "Izmainiet GConf sistēmas vērtības" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" -msgstr "Lai izmainītu GConf obligātās vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas" +msgstr "" +"Lai izmainītu GConf obligātās vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change GConf system values" -msgstr "Lai izmainītu GConf sistēmas vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas" +msgstr "" +"Lai izmainītu GConf sistēmas vērtības nepieciešamas lielākas privilēģijas" #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format @@ -577,7 +578,6 @@ msgstr "Nav tāda faila `%s'\n" #: ../gconf/gconf-backend.c:261 #, c-format -#| msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" msgstr "Aizmugure `%s' neizdevās atgriezt vtable\n" @@ -619,17 +619,17 @@ msgstr "Nevarēja atrast balstošo moduli `%s'" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Nevar izslēgt balstu" -#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363 +#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf kļūda: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:913 +#: ../gconf/gconf-client.c:932 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Gconf brīdinājums: kļūda, veidojot pāru sarakstu `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1198 +#: ../gconf/gconf-client.c:1236 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Gaidīts `%s', iegūts `%s' atslēgai %s" @@ -667,14 +667,11 @@ msgstr "Nevar sinhronizēt vienu vai vairākus avotus: %s" msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" "s': %s" -msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību priekš `%s' pēc paziņojuma maiņas no `%s': %s" +msgstr "" +"Kļūda iegūstot jaunu vērtību priekš `%s' pēc paziņojuma maiņas no `%s': %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1120 #, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore " -#| "this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " -#| "configuration changes." msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " @@ -695,8 +692,8 @@ msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnālfailā (visdrīzāk nekaitīgi, " -"var novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās): %s" +"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu žurnālfailā (visdrīzāk nekaitīgi, var " +"novest pie paziņojuma savādas atkārtošanās): %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format @@ -877,7 +874,7 @@ msgstr "Lasīšanas kļūda failā `%s': %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Teksts satur nederīgu UTF-8" @@ -900,7 +897,8 @@ msgstr "Gaidīts pāris, iegūts %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:1491 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" -msgstr "Gaidīts (%s,%s) pāris, iegūts pāris ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām" +msgstr "" +"Gaidīts (%s,%s) pāris, iegūts pāris ar vienu vai abām iztrūkstošām vērtībām" #: ../gconf/gconf-internals.c:1507 #, c-format @@ -955,14 +953,14 @@ msgstr "Nedarbojas aktīvajā sesijā" #: ../gconf/gconf-internals.c:2449 #, c-format -#| msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Nevar iegūt savienojumu ar sesiju: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2468 #, c-format -msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -msgstr "Nevar nosūtīt ziņojumu gconf dēmonam: %s" +#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" +msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" +msgstr "Nevar nosūtīt ziņojumu GConf dēmonam: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2479 #, c-format @@ -979,65 +977,60 @@ msgstr "nevarēja sakontaktēt ORB, lai atrisinātu esošo gconfd objekta atsauc msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Nevar konvertēt IOR '%s' uz objekta atsauci" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2554 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2556 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "nevarēja izveidot direktoriju `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2611 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2613 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Nevar ierakstīt failā `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2652 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2654 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Nebija slēdzenes failam `%s', bet vajadzēja būt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2675 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2677 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Nevar saistīt '%s' ar '%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2687 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Nevar izņemt slēdzenes failu `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2710 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Nevar iztīrīt failu '%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2726 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2728 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Nevar izņemt slēdzenes direktoriju `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2864 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Servera ping kļūda: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2883 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks " -#| "due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for " -#| "information. (Details - %s)" msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " "to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. " "(Details - %s)" msgstr "" -"Nevar sazināties ar konfigurācijas serveri; daži iespējamie iemesli ir " -"tādi, ka jums jāaktivizē TCP/IP tīkls prikš ORBit vai arī jums ir " -"novecojušās NFS slēdzenes sistēmas avārijas dēļ. Apskati http://projects.gnome." -"org/gconf/ papildus informācijai. (Papildus informācija - %s)" +"Nevar sazināties ar konfigurācijas serveri; daži iespējamie iemesli ir tādi, " +"ka jums jāaktivizē TCP/IP tīkls prikš ORBit vai arī jums ir novecojušās NFS " +"slēdzenes sistēmas avārijas dēļ. Apskati http://projects.gnome.org/gconf/ " +"papildus informācijai. (Papildus informācija - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2884 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "nekas" @@ -1162,7 +1155,8 @@ msgstr "Shēma satur nepareizu UTF-8" #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Shēma norāda tipa sarakstu, bet nenorāda tipu saraksta elementiem" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 @@ -1179,23 +1173,24 @@ msgstr "Nevar ielādēt avotu \"%s\": %s" #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" rakstāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" -msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" tikai-lasāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"Atrisināta adrese \"%s\" tikai-lasāmajā konfigurācijas avota pozīcijā %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format -#| msgid "" -#| "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position " -#| "%d" msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" -msgstr "Atrisināta adrese \"%s\" daļēji rakstāmajā konfiguracijas avotā pozīcijā %d" +msgstr "" +"Atrisināta adrese \"%s\" daļēji rakstāmajā konfiguracijas avotā pozīcijā %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:436 msgid "" @@ -1219,7 +1214,9 @@ msgstr "Nosaukums '/' var būt tikai direktorija, ne atslēga" msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" -msgstr "Vērtība `%s' ir iestatīta tikai-lasāmajā avotā jūsu kofigurācijas ceļa priekšā" +msgstr "" +"Vērtība `%s' ir iestatīta tikai-lasāmajā avotā jūsu kofigurācijas ceļa " +"priekšā" #: ../gconf/gconf-sources.c:806 #, c-format @@ -1317,7 +1314,6 @@ msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "Nesaprasts `%s' (papildus neizņemts ')' atrasts pāra iekšpusē)" #: ../gconf/gconf.c:95 -#| msgid "Key \"%s\" is NULL" msgid "Key is NULL" msgstr "Atslēga ir NULL" @@ -1326,92 +1322,86 @@ msgstr "Atslēga ir NULL" msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:423 +#: ../gconf/gconf.c:418 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Serveris nevarēja atrisināt adresi `%s'" -#: ../gconf/gconf.c:801 +#: ../gconf/gconf.c:819 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Nevar pievienot paziņojumus vietējam konfigurācijas avotam" -#: ../gconf/gconf.c:2251 +#: ../gconf/gconf.c:2269 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Klienta pievienošana servera sarakstam neizdevusies, CORBA kļūda: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2623 -#| msgid "Must begin with a slash (/)" +#: ../gconf/gconf.c:2641 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Jāsākas ar slīpsvītru '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2645 -#| msgid "Can't have two slashes (/) in a row" +#: ../gconf/gconf.c:2663 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Nevar būt divas slīpsvītras '/' pēc kārtas" -#: ../gconf/gconf.c:2647 -#| msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" +#: ../gconf/gconf.c:2665 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Nevar būt punkts '.' uzreiz pēc slīpsvītras '/'" -#: ../gconf/gconf.c:2667 +#: ../gconf/gconf.c:2685 #, c-format -#| msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names" msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "'\\%o' nav ASCII rakstuzīme, tāpēc tā nav atļauta atslēgu nosaukumos" -#: ../gconf/gconf.c:2677 +#: ../gconf/gconf.c:2695 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "`%c' ir neatļauta rakstuzīme atslēgu/direktoriju nosaukumos" -#: ../gconf/gconf.c:2691 -#| msgid "Key/directory may not end with a slash (/)" +#: ../gconf/gconf.c:2709 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Atslēga/direktorija varētu nebeigties ar slīpsvītru '/'" -#: ../gconf/gconf.c:3062 +#: ../gconf/gconf.c:3080 #, c-format -#| msgid "Failure shutting down config server: %s" msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Nevar izslēgt konfigurācijas serveri: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3123 +#: ../gconf/gconf.c:3141 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Gaidītais skaitlis ar peldošo punktu iegūts %s" -#: ../gconf/gconf.c:3158 +#: ../gconf/gconf.c:3176 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Gaidītais veselais skaitlis iegūts %s" -#: ../gconf/gconf.c:3193 +#: ../gconf/gconf.c:3211 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Gaidītā virkne iegūta %s" -#: ../gconf/gconf.c:3227 +#: ../gconf/gconf.c:3245 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Gaidītā loģiskā izteiksme iegūta %s" -#: ../gconf/gconf.c:3260 +#: ../gconf/gconf.c:3278 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Gaidītā shēma iegūta %s" -#: ../gconf/gconf.c:3599 +#: ../gconf/gconf.c:3617 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA kļūda: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:308 +#: ../gconf/gconfd.c:306 msgid "Shutdown request received" msgstr "Izslēgšanās pieprasījums saņemts" -#: ../gconf/gconfd.c:340 +#: ../gconf/gconfd.c:338 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1419,10 +1409,8 @@ msgstr "" "gconfd kompilēts ar atkļūdošanu; mēģinu ielādēt gconf.path no avota " "direktorijas" -#: ../gconf/gconfd.c:360 +#: ../gconf/gconfd.c:358 #, c-format -#| msgid "" -#| "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " "`%s'" @@ -1433,11 +1421,8 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:366 #, c-format -#| msgid "" -#| "No configuration sources in the source path, configuration won't be " -#| "saved; edit %s%s" msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" @@ -1445,16 +1430,12 @@ msgstr "" "Nav konfigurācijas avotu norādītājā avota ceļā, konfigurācija netiks " "saglabāta; rediģēt %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:381 +#: ../gconf/gconfd.c:379 #, c-format -#| msgid "Error loading some config sources: %s" msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Kļūda ielādējot dažus konfigurācijas avotus: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:393 -#| msgid "" -#| "No config source addresses successfully resolved, can't load or store " -#| "config data" +#: ../gconf/gconfd.c:391 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1462,10 +1443,7 @@ msgstr "" "Neviena konfigurācijas avota adrese nav veiksmīgi atrisināta, nevaru ielādēt " "vai saglabāt konfigurācijas datus" -#: ../gconf/gconfd.c:410 -#| msgid "" -#| "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save " -#| "some configuration changes" +#: ../gconf/gconfd.c:408 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1473,138 +1451,137 @@ msgstr "" "Neviens rakstāms konfigurācijas avots nav veiksmīgi atrisināts, var nespēt " "saglabāt dažas konfigurācijas izmaiņas" -#: ../gconf/gconfd.c:591 +#: ../gconf/gconfd.c:573 #, c-format -#| msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Nevarēja pieslēgties sesijas kopnei: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:613 +#: ../gconf/gconfd.c:595 #, c-format -#| msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s" msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Nevar iegūt kopnes vārdu dēmonam, iziet: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:694 +#: ../gconf/gconfd.c:676 #, c-format -#| msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Nevarēja savienoties ar sistēmas kopni: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:830 +#: ../gconf/gconfd.c:812 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "sāknē (versiju %s), pid %u lietotājs '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:860 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Nevar iegūt objekta atsauci ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" "s" msgstr "" -"Nevar ierakstīt baitu faila apraksta kanālā %d, tādējādi klienta " -"programma varētu uzkārties: %s" +"Nevar ierakstīt baitu faila apraksta kanālā %d, tādējādi klienta programma " +"varētu uzkārties: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:935 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Kļūda atlaižot slēdzējfailu: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:943 msgid "Exiting" msgstr "Iziešana" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:961 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP saņemts, pārlādējot visas datu bāzes " -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:978 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf serveris nav izmantots, izslēdzu." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1304 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Kļūda iegūstot jaunu vērtību `%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1448 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Atgriežot izņēmumu: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1554 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -"Nevar atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc " -"gconfd izslēgšanas (%s)" +"Nevar atvērt gconfd žurnālfailu, nevarēšu atjaunot klausītājus pēc gconfd " +"izslēgšanas (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1589 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" -msgstr "Nevar aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"Nevar aizvērt gconfd žurnālfailu; dati var nebūt pienācīgi saglabāti (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1651 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Nevarēja atvērt saglabāto stāvokļa failu '%s' rakstīšanai: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1665 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabātajā stāvokļa failā '%s' fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1674 #, c-format -#| msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Nevarēja ierakstīt saglabāto stāvokļa failu '%s' diskā: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Nevar aizvērt jauno saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1695 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Nevarēju pārbīdīt veco saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1705 #, c-format -#| msgid "Failed to move new save state file into place: %s" msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Nevar pārvietot jauno saglabātā stāvokļa failu vietā: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1714 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -"Nevar atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa failu, kas tika pārvietots " -"uz '%s': %s" +"Nevar atjaunot oriģinālo saglabātā stāvokļa failu, kas tika pārvietots uz '%" +"s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2193 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "Nevar atjaunot klausītāju adresē '%s', nevarēja atrisināt datu bāzi" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2229 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Kļūda lasot saglabātā stāvokļa failu: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2279 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Nevaru atvērt saglabātā stāvokļa failu '%s': %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2398 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1613,38 +1590,40 @@ msgstr "" "Nevar iegrāmatot klausītāja pievienošanu gconfd žurnālfailā; nevarēs no " "jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2403 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; varētu " -"kļūdaini no jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)" +"Nevar iegrāmatot klausītāja noņemšanu gconfd žurnālfailā; varētu kļūdaini no " +"jauna pievienot klausītāju, ja gconfd izies vai beidzēsies (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Nevar iegūt IOR klientam: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2441 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Nevar atvērt saglabātā stāvokļa failu: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Nevar ierakstīt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2462 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Nevar iztraucēt klienta pievienošanu saglabātā stāvokļa failā: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Kāds klients noņēma sevi no GConf servera, kamēr tas nebija pievienots." +#: ../gconf/gconfd.c:2561 +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Kāds klients noņēma sevi no GConf servera, kamēr tas nebija pievienots." #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -1706,7 +1685,8 @@ msgstr "Ignorē shēmas noklusējumus, kad nolasa vērtību." msgid "" "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " "recursively." -msgstr "Rekrusīvi izmest standart izvadē visu direktoriju ierakstu XML aprakstus." +msgstr "" +"Rekrusīvi izmest standart izvadē visu direktoriju ierakstu XML aprakstus." #: ../gconf/gconftool.c:235 msgid "" @@ -1733,9 +1713,6 @@ msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Atgriezt 0, ja gconfd ir palaists, 2, ja nav." #: ../gconf/gconftool.c:286 -#| msgid "" -#| "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " -#| "needed.)" msgid "" "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " "when needed.)" @@ -1805,16 +1782,14 @@ msgstr "FAILA NOSAUKUMS" #: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "Norādiet lietojamo konfigurācijas avotu tā vietā, lai lietotu noklusēto ceļu" +msgstr "" +"Norādiet lietojamo konfigurācijas avotu tā vietā, lai lietotu noklusēto ceļu" #: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" msgstr "AVOTS" #: ../gconf/gconftool.c:388 -#| msgid "" -#| "Access the config database directly, bypassing server. Requires that " -#| "gconfd is not running." msgid "" "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " "gconfd is not running." @@ -1823,10 +1798,6 @@ msgstr "" "nebūtu palaists." #: ../gconf/gconftool.c:397 -#| msgid "" -#| "Properly installs schema files on the command line into the database. " -#| "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " -#| "config source or set to the empty string to use the default." msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " @@ -1838,10 +1809,6 @@ msgstr "" "konfigurācijas avotu vai iestatītam uz tukšu virkni, lai lietotu noklusēto." #: ../gconf/gconftool.c:406 -#| msgid "" -#| "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " -#| "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " -#| "config source or set to the empty string to use the default." msgid "" "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1901,7 +1868,8 @@ msgstr "Iegūt shēmas nosaukumu, kas pielietota šai atslēgai" #: ../gconf/gconftool.c:490 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" -msgstr "Norādiet shēmas nosaukumu, kas seko atslēgai, ko pielietot shēmas nosaukumam" +msgstr "" +"Norādiet shēmas nosaukumu, kas seko atslēgai, ko pielietot shēmas nosaukumam" #: ../gconf/gconftool.c:499 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" @@ -1920,7 +1888,6 @@ msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" msgstr " - Rīks, ar ko rīkoties ar GConf iestatijumiem" #: ../gconf/gconftool.c:590 -#| msgid "Client options" msgid "Client options:" msgstr "Klienta iespējas:" @@ -1929,7 +1896,6 @@ msgid "Show client options" msgstr "Rādīt klienta iespējas" #: ../gconf/gconftool.c:595 -#| msgid "Key type options" msgid "Key type options:" msgstr "Atslēgas tipa iespējas:" @@ -1938,7 +1904,6 @@ msgid "Show key type options" msgstr "Rādīt atslēgas tipa iespējas" #: ../gconf/gconftool.c:600 -#| msgid "Load/Save options" msgid "Load/Save options:" msgstr "Ielādēt/Saglabāt iespējas:" @@ -1947,7 +1912,6 @@ msgid "Show load/save options" msgstr "Rādīt ielādēt/saglabāt iespējas" #: ../gconf/gconftool.c:605 -#| msgid "Server options" msgid "Server options:" msgstr "Servera iespējas:" @@ -1956,7 +1920,6 @@ msgid "Show server options" msgstr "Rādīt servera iespējas" #: ../gconf/gconftool.c:610 -#| msgid "Installation options" msgid "Installation options:" msgstr "Instalācijas iespējas:" @@ -1965,7 +1928,6 @@ msgid "Show installation options" msgstr "Rādīt instalācijas iespējas" #: ../gconf/gconftool.c:615 -#| msgid "Test options" msgid "Test options:" msgstr "Testa iespējas:" @@ -1974,7 +1936,6 @@ msgid "Show test options" msgstr "Rādīt testa iespējas" #: ../gconf/gconftool.c:620 -#| msgid "Schema options" msgid "Schema options:" msgstr "Shēmas iespējas:" @@ -2006,7 +1967,6 @@ msgstr "Nevar iegūt un iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n" #: ../gconf/gconftool.c:682 #, c-format -#| msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" msgstr "Nevar pārslēgt un iegūt/iestatīt/atstatīt vienlaicīgi\n" @@ -2022,9 +1982,6 @@ msgstr "Nevar lietot --all-dirs ar --get vai --set\n" #: ../gconf/gconftool.c:718 #, c-format -#| msgid "" -#| "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" -#| "entries, or --all-dirs\n" msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs, or --search-key\n" @@ -2034,9 +1991,6 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:732 #, c-format -#| msgid "" -#| "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-" -#| "entries, --all-dirs\n" msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs, or --search-key\n" @@ -2073,9 +2027,6 @@ msgstr "%s iespēja jālieto viena pati.\n" #: ../gconf/gconftool.c:853 #, c-format -#| msgid "" -#| "You must specify a config source with --config-source when using --" -#| "direct\n" msgid "" "You must specify a configuration source with --config-source when using --" "direct\n" @@ -2091,12 +2042,15 @@ msgstr "Nevar inicializēt GConf: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:887 #, c-format msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir iestatīts, neinstalējot shēmas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir iestatīts, neinstalējot shēmas\n" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" -msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir iestatīts, neatinstalējot shēmas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir iestatīts, neatinstalējot shēmas\n" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format @@ -2130,19 +2084,16 @@ msgstr "(vērtība nav iestatīta)" #: ../gconf/gconftool.c:1438 #, c-format -#| msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" msgstr "Jānorāda atslēgas šablons, ko meklēt.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1457 #, c-format -#| msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n" msgstr "Jānorāda meklējamā PCRE regulārā izteiksme.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1464 #, c-format -#| msgid "Error listing dirs: %s\n" msgid "Error compiling regex: %s\n" msgstr "Kļūda kompilējot regex: %s\n" @@ -2153,7 +2104,6 @@ msgstr "Jānorāda viena vai vairākas direktorijas, ko izmest.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1874 #, c-format -#| msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" msgstr "Nevar pavairot konfigurācijas serveri (gconfd): %s\n" @@ -2248,7 +2198,8 @@ msgstr "Iestatot sarakstu, jums jānorāda primitīvais saraksta tips\n" #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Iestatot pāri, jums jānorāda primitīvais car-tips un cdr-tips\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2269,19 +2220,16 @@ msgstr "Kļūda sinhronizējot: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2163 #, c-format -#| msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgid "Must specify one or more keys as arguments\n" msgstr "Jānosaka viena vai vairākas atslēgas, kā argumenti\n" #: ../gconf/gconftool.c:2179 #, c-format -#| msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgid "No value found for key %s\n" msgstr "Nav vērtības atslēgai %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2185 #, c-format -#| msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgid "Not a boolean value: %s\n" msgstr "Nav loģiskā vērtība: %s\n" @@ -2353,7 +2301,8 @@ msgstr "Vērtība iekš '%s' nav shēmā\n" #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "Jānorāda shēmas nosaukums, kas seko atslēgas nosaukumam, kuru tai pielietot\n" +msgstr "" +"Jānorāda shēmas nosaukums, kas seko atslēgas nosaukumam, kuru tai pielietot\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2436,7 +2385,8 @@ msgstr "Kļūda rekursīvi atstatot \"%s\": %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2767 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" -msgstr "Jānorāda viena vai vairākas direktorijas, no kurām iegūt apakšdirektorijas.\n" +msgstr "" +"Jānorāda viena vai vairākas direktorijas, no kurām iegūt apakšdirektorijas.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2801 #, c-format @@ -2451,7 +2401,8 @@ msgstr "BRĪDINĀJUMS: vajag norādīt abus <car> un <cdr> iekš <pāra>\n" #: ../gconf/gconftool.c:2964 #, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: atslēgu, kas norādīta (%s) shēmai zem <vertības> -ignorē\n" +msgstr "" +"BRĪDINĀJUMS: atslēgu, kas norādīta (%s) shēmai zem <vertības> -ignorē\n" #: ../gconf/gconftool.c:2997 #, c-format @@ -2507,7 +2458,8 @@ msgstr "BRĪDINĀJUMS: Nevar parsēt noklusēto vērtību `%s' shēmai (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs car_tips vai cdr_tips shēmai (%s)\n" +msgstr "" +"BRĪDINĀJUMS: nederīgs vai iztrūkstošs car_tips vai cdr_tips shēmai (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2527,7 +2479,8 @@ msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās parsēt tipa nosaukumu `%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "BRĪDINĀJUMS: saraksta_tips var būt tikai vesels skaitlis, peldošs skaitlis, " "virkne vai loģiska vērtība, nevis `%s'\n" @@ -2580,7 +2533,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "BRĪDINĀJUMS: vairāki <lokāles> mezgli lokālei `%s', ignorēju vispirms visus " "iepriekšējos\n" @@ -2602,7 +2556,6 @@ msgstr "Jums jābūt vismaz vienam <lokāles> ierakstam iekš <shēmas>\n" #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format -#| msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās instalēt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n" @@ -2613,7 +2566,6 @@ msgstr "Instalēta shēma `%s' lokālei `%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format -#| msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "BRĪDINĀJUMS: neizdevās atinstalēt shēmu `%s' lokālei `%s': %s\n" @@ -2645,7 +2597,8 @@ msgstr "Dokuments `%s' ir tukšs?\n" #: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" -msgstr "Dokumentam `%s' ir nepareizs saknes mezgla tips (<%s>,vajadzētu būt <%s>)\n" +msgstr "" +"Dokumentam `%s' ir nepareizs saknes mezgla tips (<%s>,vajadzētu būt <%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2659,7 +2612,6 @@ msgstr "BRĪDINĀJUMS: mezgls <%s> zem <%s> nesaprasts\n" #: ../gconf/gconftool.c:4057 #, c-format -#| msgid "Error syncing config data: %s" msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "Kļūda sinhronizējot konfigurācijas datus: %s" @@ -2712,3 +2664,5 @@ msgstr "" "direktorijā:\n" " %s\n" +#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgstr "Atribūts \"%s\" atkārtots divreiz uz tāda paša <%s> elementa" |