diff options
author | Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org> | 2010-09-12 14:42:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org> | 2010-09-12 14:42:52 +0200 |
commit | 46d40f712abaa6a84857453d9506555aea049451 (patch) | |
tree | de89a9968983d291686c09fc485a10fc84f2e972 | |
parent | 5e94fefa8a142479a179c0d3c9df06ffce7b574c (diff) | |
download | gconf-46d40f712abaa6a84857453d9506555aea049451.tar.gz |
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
-rw-r--r-- | po/nl.po | 276 |
1 files changed, 139 insertions, 137 deletions
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-16 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-12 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 14:42+0200\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -180,183 +181,183 @@ msgstr "Bezig met initialiseren opmaak backend-module" msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Ontgrendelen van XML-map \"%s\" mislukt: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:400 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Fout bij schrijven van enige configuratiedata naar de schijf\n" -#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1171 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Schrijven van \"%s\" is mislukt: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1379 +#: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "Laden van bestand \"%s\" is mislukt: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1969 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Regel %d teken %d: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Attribuut \"%s\" is ongeldig op <%s> element in deze context" -#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "‘%s’ niet begrepen (er werd een geheel getal verwacht)" -#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Getal ‘%s’ is te groot of te klein" -#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "‘%s’ niet begrepen (er werd true of false verwacht)" -#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "‘%s’ niet begrepen (er werd een reëel getal verwacht)" -#: ../backends/markup-tree.c:2386 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Onbekende waarde \"%s\" voor attribuut \"%s\" op element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446 -#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478 -#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598 -#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778 -#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Geen attribuut \"%s\" op knooppunt <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2420 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig ltype \"%s\" op <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2500 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig eerste-element type \"%s\" op <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2514 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig cdr_type \"%s\" op <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2550 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ongeldig list_type \"%s\" op <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2917 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "Twee <standaard> elementen onder een <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2932 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "Twee <longdesc> elementen onder een <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2939 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan onder <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069 -#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "gegeven werd <%s> maar huidige element heeft niet het type %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3047 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "Twee <car> elementen gegeven voor hetzelfde paar" -#: ../backends/markup-tree.c:3061 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "Twee <cdr> elementen gegeven voor hetzelfde paar" -#: ../backends/markup-tree.c:3115 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> heeft een verkeerd type %s" # heeft (nog) geen waarde -#: ../backends/markup-tree.c:3146 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "gegeven werd <%s> maar moeder-<veld> heeft geen waarde" -#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 -#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen het huidige element" -#: ../backends/markup-tree.c:3281 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Buitenste element in menubestand moet zijn: <gconf> en niet <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323 -#: ../backends/markup-tree.c:3328 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen een <%s> element" -#: ../backends/markup-tree.c:3472 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Geen tekst toegestaan binnen element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354 -#: ../backends/markup-tree.c:4373 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Openen van \"%s\" is mislukt: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3618 +#: ../backends/markup-tree.c:3655 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Fout bij lezen van \"%s\": %s\n" # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee) -#: ../backends/markup-tree.c:4448 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "Kan bestand ‘%s’ niet naar schijf schrijven: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4467 +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het schrijven van bestand \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4496 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" -"Verplaatsen van tijdelijk bestand \"%s\" naar bestemming \"%s\" is mislukt: %" -"s" +"Verplaatsen van tijdelijk bestand \"%s\" naar bestemming \"%s\" is mislukt: " +"%s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -635,17 +636,17 @@ msgstr "Kan backend module voor ‘%s’ niet vinden" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Fout bij stoppen van backend" -#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 +#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf Fout: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:932 +#: ../gconf/gconf-client.c:971 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf waarschuwing: fout bij het weergeven van paren in ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1236 +#: ../gconf/gconf-client.c:1305 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Verwachte ‘%s’ kreeg ‘%s’ voor sleutel %s" @@ -683,8 +684,8 @@ msgstr "Fout bij synchroniseren van een of meer bronnen: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" +"%s': %s" msgstr "" "Fout bij verkrijgen van nieuwe waarde voor ‘%s’ na een ‘change notification’ " "van backend ‘%s’: %s" @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Leesfout op bestand ‘%s’: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1704 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekst bevat ongeldige UTF-8" @@ -980,70 +981,65 @@ msgstr "Niet actief binnen de lopende sessie" msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Verbinding maken met de sessie is mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2468 -#, c-format -msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" -msgstr "Kon bericht niet naar de GConf-daemon verzenden: %s" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:2479 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 #, c-format -msgid "daemon gave erroneous reply: %s" -msgstr "daemon gaf een foutief antwoord: %s" +msgid "GetIOR failed: %s" +msgstr "GetIOR mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2517 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "Kon geen contact opnemen met ORB om de bestaande gconfd objectreferentie te " "vinden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2529 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Converteren van IOR ‘%s’ naar een objectreferentie is mislukt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2556 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2613 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Kan niet schrijven naar bestand ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2654 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "" "We hadden geen blokkering op bestand ‘%s’, maar we zouden het moeten hebben" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2677 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Fout bij het verwijzen van ‘%s’ naar ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Opschonen van bestand ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2728 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Vrijgegeven van vergrendelingsmap ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Server ping-fout: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr "" "http://projects.gnome.org/gconf/ voor informatie. (Details — %s) " # niets/geen/geen enkel -#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" msgstr "geen" @@ -1273,8 +1269,8 @@ msgid "" msgstr "" "Niet mogelijk om de waarde van sleutel '%s' op te slaan, omdat de " "configuratieserver geen schrijfbare databases heeft. Er zijn een aantal " -"gemeenschappelijke redenen voor dit probleem: 1) Het configuratiebestandpad %" -"s/path bevat geen databases of werd niet gevonden. 2) Er zijn per ongeluk 2 " +"gemeenschappelijke redenen voor dit probleem: 1) Het configuratiebestandpad " +"%s/path bevat geen databases of werd niet gevonden. 2) Er zijn per ongeluk 2 " "gconfd processen gestart. 3) Uw besturingssysteem is verkeerd geconfigureerd " "waardoor NFS bestandsblokkering niet werkt op uw persoonlijke map. 4) Uw NFS-" "machine is gecrashed en heeft de server niet juist laten weten op reboot dat " @@ -1361,82 +1357,82 @@ msgstr "‘%s’: %s" msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Server kan adres ‘%s’ niet vinden" -#: ../gconf/gconf.c:819 +#: ../gconf/gconf.c:854 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron" -#: ../gconf/gconf.c:2269 +#: ../gconf/gconf.c:2332 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Toevoegen van cliënt aan de lijst van de server mislukt, CORBA fout: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2641 +#: ../gconf/gconf.c:2704 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Moet beginnen met een schuine streep ‘/’" -#: ../gconf/gconf.c:2663 +#: ../gconf/gconf.c:2726 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Kan geen twee schuine strepen ‘//’ achter elkaar hebben" -#: ../gconf/gconf.c:2665 +#: ../gconf/gconf.c:2728 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Een punt ‘.’ kan niet na een schuine streep ‘/’ komen" -#: ../gconf/gconf.c:2685 +#: ../gconf/gconf.c:2748 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "‘\\%o’ is geen ASCII-teken, en is niet toegestaan in sleutelnamen" -#: ../gconf/gconf.c:2695 +#: ../gconf/gconf.c:2758 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "‘%c’ is een ongeldig teken in sleutel/map namen" -#: ../gconf/gconf.c:2709 +#: ../gconf/gconf.c:2772 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Sleutel/map mag niet eindigen met een schuine streep (/)" -#: ../gconf/gconf.c:3080 +#: ../gconf/gconf.c:3143 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Fout bij sluiten configuratie-server: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3141 +#: ../gconf/gconf.c:3204 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Verwachtte float, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3176 +#: ../gconf/gconf.c:3239 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Verwachtte int, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3211 +#: ../gconf/gconf.c:3274 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Verwachtte tekenreeks, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3245 +#: ../gconf/gconf.c:3308 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Verwachtte bool, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3278 +#: ../gconf/gconf.c:3355 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Verwachtte 'schema', kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3617 +#: ../gconf/gconf.c:3758 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-fout: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:306 +#: ../gconf/gconfd.c:336 msgid "Shutdown request received" msgstr "Afsluitverzoek ontvangen" -#: ../gconf/gconfd.c:338 +#: ../gconf/gconfd.c:368 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1444,7 +1440,7 @@ msgstr "" "gconfd gecompileerd met debug-informatie; bezig met proberen laden van gconf." "path uit de broncode-map" -#: ../gconf/gconfd.c:358 +#: ../gconf/gconfd.c:388 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1456,7 +1452,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:366 +#: ../gconf/gconfd.c:396 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1465,12 +1461,12 @@ msgstr "" "Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden " "opgeslagen; bewerk %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:379 +#: ../gconf/gconfd.c:409 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Fout bij het laden van enkele configuratiebronnen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:391 +#: ../gconf/gconfd.c:421 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1478,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Geen configuratie bronadressen gevonden; kan configuratiedata niet\n" "laden en opslaan" -#: ../gconf/gconfd.c:408 +#: ../gconf/gconfd.c:438 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1486,69 +1482,69 @@ msgstr "" "Geen schrijfbare configuratiebronnen gevonden; misschien niet\n" "in staat om wijzigingen op te slaan" -#: ../gconf/gconfd.c:573 +#: ../gconf/gconfd.c:603 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Kon niet verbinden met de sessiebus: %s" # ophalen/verkrijgen/opzoeken/ontvangen/lezen # get/receive/loopkup/receive/read -#: ../gconf/gconfd.c:595 +#: ../gconf/gconfd.c:625 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "De bus-naam ophalen van de daemon is mislukt, afsluiten: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:676 +#: ../gconf/gconfd.c:706 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Kon niet verbinden met de systeembus: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:812 +#: ../gconf/gconfd.c:842 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "(versie %s) gestart, pid %u gebruiker '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:860 +#: ../gconf/gconfd.c:890 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Fout bij het verkrijgen van objectreferentie voor ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:889 +#: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Niet gelukt om byte te schrijven naar 'pipe file descriptor' %d dus de " "client kan mogelijk vastlopen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:935 +#: ../gconf/gconfd.c:965 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Fout bij vrijgeven vergrendelings bestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:943 +#: ../gconf/gconfd.c:973 msgid "Exiting" msgstr "Gestopt" -#: ../gconf/gconfd.c:961 +#: ../gconf/gconfd.c:991 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP ontvangen, alle databases worden opnieuw geladen" -#: ../gconf/gconfd.c:978 +#: ../gconf/gconfd.c:1008 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf server wordt niet gebruikt, bezig met afsluiten." -#: ../gconf/gconfd.c:1304 +#: ../gconf/gconfd.c:1334 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1448 +#: ../gconf/gconfd.c:1478 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Uitzondering teruggeven: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1554 +#: ../gconf/gconfd.c:1584 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1557,7 +1553,7 @@ msgstr "" "Fout bij het openen van gconfd logbestand; kan luisteraars naar gconfd " "afsluiting niet herstarten (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1589 +#: ../gconf/gconfd.c:1619 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1565,39 +1561,39 @@ msgstr "" "Fout bij sluiten van gconfd logbestand; gegevens zijn misschien niet goed " "opgeslagen (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1651 +#: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Kan opgeslagen statusbestand '%s' niet openen voor schrijven: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1665 +#: ../gconf/gconfd.c:1695 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" "Kan de opgeslagen statusbestand ‘%s’ niet wegschrijven, bestands-descriptor: " "%d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1674 +#: ../gconf/gconfd.c:1704 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Kan opgeslagen statusbestand ‘%s’ niet naar schijf wegschrijven: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1711 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Fout bij sluiten van nieuw opgeslagen statusbestand ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1725 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Kan oud opgeslagen statusbestand niet verplaatsen ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1705 +#: ../gconf/gconfd.c:1735 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Fout bij verplaatsen van nieuw opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1714 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1605,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Fout bij het herstellen van het originele opgeslagen statusbestand dat was " "verplaatst naar ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2193 +#: ../gconf/gconfd.c:2223 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1613,17 +1609,17 @@ msgstr "" "Fout bij het herstellen van luisteraar op adres ‘%s’, kan de databank niet " "vinden" -#: ../gconf/gconfd.c:2229 +#: ../gconf/gconfd.c:2259 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Fout bij lezen opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2279 +#: ../gconf/gconfd.c:2309 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2398 +#: ../gconf/gconfd.c:2428 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1632,7 +1628,7 @@ msgstr "" "Fout bij het loggen van toevoeging van luisteraars aan het gconfd " "logbestand; kan luisteraar niet opnieuw toevoegen als gconfd stopt (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2403 +#: ../gconf/gconfd.c:2433 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1642,30 +1638,30 @@ msgstr "" "logbestand; misschien wordt de luisteraar foutief opnieuw toegevoegd als " "gconfd stopt (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600 +#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Fout bij vergaren van IOR voor cliënt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2441 +#: ../gconf/gconfd.c:2471 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2454 +#: ../gconf/gconfd.c:2484 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Fout bij het schrijven van client add naar het opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2462 +#: ../gconf/gconfd.c:2492 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Fout bij spoelen van toevoeging van cliënt aan het opgeslagen statusbestand: " "%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2561 +#: ../gconf/gconfd.c:2591 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" @@ -2544,22 +2540,22 @@ msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden typenaam ‘%s’\n" msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: list_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen ‘%" -"s'\n" +"WAARSCHUWING: list_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen " +"‘%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: car_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen ‘%" -"s'\n" +"WAARSCHUWING: car_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen " +"‘%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: cdr_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen ‘%" -"s'\n" +"WAARSCHUWING: cdr_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen " +"‘%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format @@ -2732,6 +2728,12 @@ msgstr "" "waarden voor sleutels in map:\n" " %s\n" +#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" +#~ msgstr "Kon bericht niet naar de GConf-daemon verzenden: %s" + +#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s" +#~ msgstr "daemon gaf een foutief antwoord: %s" + #~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" #~ msgstr "Attribuut \"%s\" twee maal herhaald op hetzelfde <%s> element" @@ -2740,8 +2742,8 @@ msgstr "" #~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" #~ msgstr "" -#~ "Gconftool of een ander proces (non-gconfd) bezit het blokkeringsbestand '%" -#~ "s'" +#~ "Gconftool of een ander proces (non-gconfd) bezit het blokkeringsbestand " +#~ "'%s'" #~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" #~ msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand %s mislukt: %s\n" |