summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>2010-09-12 14:42:52 +0200
committerWouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>2010-09-12 14:42:52 +0200
commit46d40f712abaa6a84857453d9506555aea049451 (patch)
treede89a9968983d291686c09fc485a10fc84f2e972
parent5e94fefa8a142479a179c0d3c9df06ffce7b574c (diff)
downloadgconf-46d40f712abaa6a84857453d9506555aea049451.tar.gz
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
-rw-r--r--po/nl.po276
1 files changed, 139 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 211c70e8..74d13be5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -180,183 +181,183 @@ msgstr "Bezig met initialiseren opmaak backend-module"
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Ontgrendelen van XML-map \"%s\" mislukt: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Fout bij schrijven van enige configuratiedata naar de schijf\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Schrijven van \"%s\" is mislukt: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Laden van bestand \"%s\" is mislukt: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Regel %d teken %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attribuut \"%s\" is ongeldig op <%s> element in deze context"
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "‘%s’ niet begrepen (er werd een geheel getal verwacht)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Getal ‘%s’ is te groot of te klein"
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "‘%s’ niet begrepen (er werd true of false verwacht)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "‘%s’ niet begrepen (er werd een reëel getal verwacht)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Onbekende waarde \"%s\" voor attribuut \"%s\" op element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Geen attribuut \"%s\" op knooppunt <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig ltype \"%s\" op <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig eerste-element type \"%s\" op <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig cdr_type \"%s\" op <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig list_type \"%s\" op <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Twee <standaard> elementen onder een <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Twee <longdesc> elementen onder een <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> is niet toegestaan onder <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "gegeven werd <%s> maar huidige element heeft niet het type %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Twee <car> elementen gegeven voor hetzelfde paar"
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Twee <cdr> elementen gegeven voor hetzelfde paar"
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> heeft een verkeerd type %s"
# heeft (nog) geen waarde
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "gegeven werd <%s> maar moeder-<veld> heeft geen waarde"
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen het huidige element"
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Buitenste element in menubestand moet zijn: <gconf> en niet <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen een <%s> element"
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Geen tekst toegestaan binnen element <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Openen van \"%s\" is mislukt: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Fout bij lezen van \"%s\": %s\n"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
#, c-format
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
msgstr "Kan bestand ‘%s’ niet naar schijf schrijven: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het schrijven van bestand \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Verplaatsen van tijdelijk bestand \"%s\" naar bestemming \"%s\" is mislukt: %"
-"s"
+"Verplaatsen van tijdelijk bestand \"%s\" naar bestemming \"%s\" is mislukt: "
+"%s"
#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
@@ -635,17 +636,17 @@ msgstr "Kan backend module voor ‘%s’ niet vinden"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Fout bij stoppen van backend"
-#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
+#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf Fout: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:971
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf waarschuwing: fout bij het weergeven van paren in ‘%s’: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1236
+#: ../gconf/gconf-client.c:1305
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Verwachte ‘%s’ kreeg ‘%s’ voor sleutel %s"
@@ -683,8 +684,8 @@ msgstr "Fout bij synchroniseren van een of meer bronnen: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
#, c-format
msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
-"s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
+"%s': %s"
msgstr ""
"Fout bij verkrijgen van nieuwe waarde voor ‘%s’ na een ‘change notification’ "
"van backend ‘%s’: %s"
@@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Leesfout op bestand ‘%s’: %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1704
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst bevat ongeldige UTF-8"
@@ -980,70 +981,65 @@ msgstr "Niet actief binnen de lopende sessie"
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Verbinding maken met de sessie is mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
-#, c-format
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "Kon bericht niet naar de GConf-daemon verzenden: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "daemon gaf een foutief antwoord: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "GetIOR mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"Kon geen contact opnemen met ORB om de bestaande gconfd objectreferentie te "
"vinden"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Converteren van IOR ‘%s’ naar een objectreferentie is mislukt"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar bestand ‘%s’: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""
"We hadden geen blokkering op bestand ‘%s’, maar we zouden het moeten hebben"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Fout bij het verwijzen van ‘%s’ naar ‘%s’: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand ‘%s’ mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Opschonen van bestand ‘%s’ mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Vrijgegeven van vergrendelingsmap ‘%s’ mislukt: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Server ping-fout: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"http://projects.gnome.org/gconf/ voor informatie. (Details — %s) "
# niets/geen/geen enkel
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
msgid "none"
msgstr "geen"
@@ -1273,8 +1269,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Niet mogelijk om de waarde van sleutel '%s' op te slaan, omdat de "
"configuratieserver geen schrijfbare databases heeft. Er zijn een aantal "
-"gemeenschappelijke redenen voor dit probleem: 1) Het configuratiebestandpad %"
-"s/path bevat geen databases of werd niet gevonden. 2) Er zijn per ongeluk 2 "
+"gemeenschappelijke redenen voor dit probleem: 1) Het configuratiebestandpad "
+"%s/path bevat geen databases of werd niet gevonden. 2) Er zijn per ongeluk 2 "
"gconfd processen gestart. 3) Uw besturingssysteem is verkeerd geconfigureerd "
"waardoor NFS bestandsblokkering niet werkt op uw persoonlijke map. 4) Uw NFS-"
"machine is gecrashed en heeft de server niet juist laten weten op reboot dat "
@@ -1361,82 +1357,82 @@ msgstr "‘%s’: %s"
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Server kan adres ‘%s’ niet vinden"
-#: ../gconf/gconf.c:819
+#: ../gconf/gconf.c:854
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron"
-#: ../gconf/gconf.c:2269
+#: ../gconf/gconf.c:2332
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Toevoegen van cliënt aan de lijst van de server mislukt, CORBA fout: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2641
+#: ../gconf/gconf.c:2704
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Moet beginnen met een schuine streep ‘/’"
-#: ../gconf/gconf.c:2663
+#: ../gconf/gconf.c:2726
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Kan geen twee schuine strepen ‘//’ achter elkaar hebben"
-#: ../gconf/gconf.c:2665
+#: ../gconf/gconf.c:2728
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Een punt ‘.’ kan niet na een schuine streep ‘/’ komen"
-#: ../gconf/gconf.c:2685
+#: ../gconf/gconf.c:2748
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "‘\\%o’ is geen ASCII-teken, en is niet toegestaan in sleutelnamen"
-#: ../gconf/gconf.c:2695
+#: ../gconf/gconf.c:2758
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "‘%c’ is een ongeldig teken in sleutel/map namen"
-#: ../gconf/gconf.c:2709
+#: ../gconf/gconf.c:2772
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Sleutel/map mag niet eindigen met een schuine streep (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:3080
+#: ../gconf/gconf.c:3143
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Fout bij sluiten configuratie-server: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3141
+#: ../gconf/gconf.c:3204
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Verwachtte float, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3176
+#: ../gconf/gconf.c:3239
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Verwachtte int, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3211
+#: ../gconf/gconf.c:3274
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Verwachtte tekenreeks, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3245
+#: ../gconf/gconf.c:3308
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Verwachtte bool, kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3278
+#: ../gconf/gconf.c:3355
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Verwachtte 'schema', kreeg %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3617
+#: ../gconf/gconf.c:3758
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-fout: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:306
+#: ../gconf/gconfd.c:336
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Afsluitverzoek ontvangen"
-#: ../gconf/gconfd.c:338
+#: ../gconf/gconfd.c:368
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1444,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"gconfd gecompileerd met debug-informatie; bezig met proberen laden van gconf."
"path uit de broncode-map"
-#: ../gconf/gconfd.c:358
+#: ../gconf/gconfd.c:388
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1456,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:366
+#: ../gconf/gconfd.c:396
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1465,12 +1461,12 @@ msgstr ""
"Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden "
"opgeslagen; bewerk %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:379
+#: ../gconf/gconfd.c:409
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Fout bij het laden van enkele configuratiebronnen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:391
+#: ../gconf/gconfd.c:421
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1478,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Geen configuratie bronadressen gevonden; kan configuratiedata niet\n"
"laden en opslaan"
-#: ../gconf/gconfd.c:408
+#: ../gconf/gconfd.c:438
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1486,69 +1482,69 @@ msgstr ""
"Geen schrijfbare configuratiebronnen gevonden; misschien niet\n"
"in staat om wijzigingen op te slaan"
-#: ../gconf/gconfd.c:573
+#: ../gconf/gconfd.c:603
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "Kon niet verbinden met de sessiebus: %s"
# ophalen/verkrijgen/opzoeken/ontvangen/lezen
# get/receive/loopkup/receive/read
-#: ../gconf/gconfd.c:595
+#: ../gconf/gconfd.c:625
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "De bus-naam ophalen van de daemon is mislukt, afsluiten: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:676
+#: ../gconf/gconfd.c:706
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Kon niet verbinden met de systeembus: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:812
+#: ../gconf/gconfd.c:842
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "(versie %s) gestart, pid %u gebruiker '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:860
+#: ../gconf/gconfd.c:890
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Fout bij het verkrijgen van objectreferentie voor ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:889
+#: ../gconf/gconfd.c:919
#, c-format
msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
-"s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
+"%s"
msgstr ""
"Niet gelukt om byte te schrijven naar 'pipe file descriptor' %d dus de "
"client kan mogelijk vastlopen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:935
+#: ../gconf/gconfd.c:965
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fout bij vrijgeven vergrendelings bestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:943
+#: ../gconf/gconfd.c:973
msgid "Exiting"
msgstr "Gestopt"
-#: ../gconf/gconfd.c:961
+#: ../gconf/gconfd.c:991
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP ontvangen, alle databases worden opnieuw geladen"
-#: ../gconf/gconfd.c:978
+#: ../gconf/gconfd.c:1008
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server wordt niet gebruikt, bezig met afsluiten."
-#: ../gconf/gconfd.c:1304
+#: ../gconf/gconfd.c:1334
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor ‘%s’: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1448
+#: ../gconf/gconfd.c:1478
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Uitzondering teruggeven: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1554
+#: ../gconf/gconfd.c:1584
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1557,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het openen van gconfd logbestand; kan luisteraars naar gconfd "
"afsluiting niet herstarten (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1589
+#: ../gconf/gconfd.c:1619
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1565,39 +1561,39 @@ msgstr ""
"Fout bij sluiten van gconfd logbestand; gegevens zijn misschien niet goed "
"opgeslagen (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1651
+#: ../gconf/gconfd.c:1681
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kan opgeslagen statusbestand '%s' niet openen voor schrijven: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1665
+#: ../gconf/gconfd.c:1695
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr ""
"Kan de opgeslagen statusbestand ‘%s’ niet wegschrijven, bestands-descriptor: "
"%d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1674
+#: ../gconf/gconfd.c:1704
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "Kan opgeslagen statusbestand ‘%s’ niet naar schijf wegschrijven: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1711
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Fout bij sluiten van nieuw opgeslagen statusbestand ‘%s’: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1725
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kan oud opgeslagen statusbestand niet verplaatsen ‘%s’: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1705
+#: ../gconf/gconfd.c:1735
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Fout bij verplaatsen van nieuw opgeslagen statusbestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1714
+#: ../gconf/gconfd.c:1744
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1605,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het herstellen van het originele opgeslagen statusbestand dat was "
"verplaatst naar ‘%s’: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2193
+#: ../gconf/gconfd.c:2223
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1613,17 +1609,17 @@ msgstr ""
"Fout bij het herstellen van luisteraar op adres ‘%s’, kan de databank niet "
"vinden"
-#: ../gconf/gconfd.c:2229
+#: ../gconf/gconfd.c:2259
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fout bij lezen opgeslagen statusbestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2279
+#: ../gconf/gconfd.c:2309
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand ‘%s’: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2398
+#: ../gconf/gconfd.c:2428
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1632,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Fout bij het loggen van toevoeging van luisteraars aan het gconfd "
"logbestand; kan luisteraar niet opnieuw toevoegen als gconfd stopt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2403
+#: ../gconf/gconfd.c:2433
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1642,30 +1638,30 @@ msgstr ""
"logbestand; misschien wordt de luisteraar foutief opnieuw toegevoegd als "
"gconfd stopt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600
+#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Fout bij vergaren van IOR voor cliënt: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2441
+#: ../gconf/gconfd.c:2471
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2454
+#: ../gconf/gconfd.c:2484
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Fout bij het schrijven van client add naar het opgeslagen statusbestand: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2462
+#: ../gconf/gconfd.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Fout bij spoelen van toevoeging van cliënt aan het opgeslagen statusbestand: "
"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2561
+#: ../gconf/gconfd.c:2591
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -2544,22 +2540,22 @@ msgstr "WAARSCHUWING: fout bij ontleden typenaam ‘%s’\n"
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"WAARSCHUWING: list_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen ‘%"
-"s'\n"
+"WAARSCHUWING: list_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen "
+"‘%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3487
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"WAARSCHUWING: car_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen ‘%"
-"s'\n"
+"WAARSCHUWING: car_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen "
+"‘%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3508
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"WAARSCHUWING: cdr_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen ‘%"
-"s'\n"
+"WAARSCHUWING: cdr_type kan alleen int, float, string of bool zijn en geen "
+"‘%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3548
#, c-format
@@ -2732,6 +2728,12 @@ msgstr ""
"waarden voor sleutels in map:\n"
" %s\n"
+#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+#~ msgstr "Kon bericht niet naar de GConf-daemon verzenden: %s"
+
+#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+#~ msgstr "daemon gaf een foutief antwoord: %s"
+
#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
#~ msgstr "Attribuut \"%s\" twee maal herhaald op hetzelfde <%s> element"
@@ -2740,8 +2742,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
#~ msgstr ""
-#~ "Gconftool of een ander proces (non-gconfd) bezit het blokkeringsbestand '%"
-#~ "s'"
+#~ "Gconftool of een ander proces (non-gconfd) bezit het blokkeringsbestand "
+#~ "'%s'"
#~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand %s mislukt: %s\n"