diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-08-21 11:11:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-08-21 11:11:42 +0200 |
commit | 4d3640e7ed1ad2b1df3d151fdc3afdad02f44be3 (patch) | |
tree | c3ed14eccb53c2a2a3aab6df6e0037dc77accf17 | |
parent | 321d5ff99f9a7e3a62361def947212c53ff3057a (diff) | |
download | gconf-4d3640e7ed1ad2b1df3d151fdc3afdad02f44be3.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 222 |
1 files changed, 111 insertions, 111 deletions
@@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GConf 2.31.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-24 11:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-10 09:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To:\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-21 11:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-21 11:11+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -166,176 +167,176 @@ msgstr "Initialiserer Markup-backend modulen" msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke gi opp lås på XML-katalog «%s»: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:400 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "Kunne ikke skrive deler av konfigurasjonsdata til disk\n" -#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke opprette katalogen «%s»: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke fjerne «%s»: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1171 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive «%s»: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1379 +#: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "Klarte ikke å laste fil «%s»: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1969 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Linje %d, tegn %d : %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Attributt «%s» er ugyldig i <%s>-element i denne sammenhengen" -#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "Forsto ikke «%s» (forventet heltall)" -#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "Heltall «%s» er for stort eller lite" -#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "Forsto ikke «%s» (forventet sann eller usann)" -#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "Forsto ikke «%s» (forventet flyttall)" -#: ../backends/markup-tree.c:2386 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Ukjent verdi «%s» for «%s»-attributt på element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446 -#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478 -#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598 -#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778 -#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Ingen «%s»-attributt på element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2420 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "Ugyldig ltype «%s» på <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2500 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ugyldig type for first-element «%s» på <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2514 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ugyldig cdr_type «%s» på <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2550 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "Ugyldig list_type «%s» på <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2917 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" msgstr "To <default>-elementer under en <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2932 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" msgstr "To <longdesc>-elementer under en <local_schema>" -#: ../backends/markup-tree.c:2939 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> er ikke tillatt under <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069 -#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> gitt men dette elementet har ikke type %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3047 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two <car> elements given for same pair" msgstr "To <car>-elementer oppgitt for samme par" -#: ../backends/markup-tree.c:3061 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two <cdr> elements given for same pair" msgstr "To <cdr>-elementer oppgitt for samme par" -#: ../backends/markup-tree.c:3115 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "<li> has wrong type %s" msgstr "<li> har feil type %s" -#: ../backends/markup-tree.c:3146 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" msgstr "<%s> oppgitt men opphav <entry> har ikke en verdi" -#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 -#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i dette elementet" -#: ../backends/markup-tree.c:3281 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" msgstr "Ytterste element i menyfilen må være <gconf> ikke <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323 -#: ../backends/markup-tree.c:3328 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i et <%s>-element" -#: ../backends/markup-tree.c:3472 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Ingen tekst tillatt inne i element <%s>" -#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354 -#: ../backends/markup-tree.c:4373 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke åpne «%s»: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3618 +#: ../backends/markup-tree.c:3655 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under lesing av «%s»: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4448 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "Kunne ikke skrive endringer i fil «%s» til disk: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4467 +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4496 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke flytte midlertidig fil «%s» til endelig lokasjon «%s»: %s" @@ -652,10 +653,11 @@ msgstr "Kunne ikke synkronisere en eller flere kilder: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" +"%s': %s" msgstr "" -"Feil ved henting av ny verdi for «%s» etter endringsmelding fra motor «%s»: %s" +"Feil ved henting av ny verdi for «%s» etter endringsmelding fra motor «%s»: " +"%s" #: ../gconf/gconf-database.c:1120 #, c-format @@ -946,67 +948,62 @@ msgstr "Kjører ikke i en aktiv sesjon" msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Klarte ikke å koble til sesjonen: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2468 -#, c-format -msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" -msgstr "Kunne ikke sende melding til GConf-tjenesten: %s" - -#: ../gconf/gconf-internals.c:2479 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 #, c-format -msgid "daemon gave erroneous reply: %s" -msgstr "tjenesten gav feil svar: %s" +msgid "GetIOR failed: %s" +msgstr "GetIOR feilet: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2517 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "kunne ikke kontakte ORB for å finne eksisterende gconfd-referanse" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2529 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Feil under konvertering av IOR '%s' til en objektreferanse" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2556 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "kunne ikke opprette katalogen «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2613 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2654 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Har ikke låsen på filen «%s», men burde hatt den" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2677 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Feil under lenking av «%s» til «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Feil under fjerning av låsfil «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Feil under opprydding av fil «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2728 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Kunne ikke fjerne låskatalogen «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Feil under ping til tjener: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " @@ -1019,7 +1016,7 @@ msgstr "" "et systemkrasj. Se http://projects.gnome.org/gconf/ for informasjon. " "(Detaljer - %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -1160,14 +1157,16 @@ msgstr "Klarte ikke å laste kilde «%s»: %s" #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "Slo opp adressen «%s» til en skrivbar konfigurasjonskilde i posisjon %d" +msgstr "" +"Slo opp adressen «%s» til en skrivbar konfigurasjonskilde i posisjon %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" -"Slo opp adressen «%s» til en skrivebeskyttet konfigurasjonskilde i posisjon %d" +"Slo opp adressen «%s» til en skrivebeskyttet konfigurasjonskilde i posisjon " +"%d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1188,7 +1187,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "Schema «%s» spesifisert for «%s» lagrer en verdi som ikke er for schema" +msgstr "" +"Schema «%s» spesifisert for «%s» lagrer en verdi som ikke er for schema" #: ../gconf/gconf-sources.c:752 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1379,18 +1379,18 @@ msgstr "Forventet schema, mottok %s" msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA feil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:306 +#: ../gconf/gconfd.c:336 msgid "Shutdown request received" msgstr "Anmodning om nedstenging mottatt" -#: ../gconf/gconfd.c:338 +#: ../gconf/gconfd.c:368 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" "gconfd kompilert med debugging; forsøker å laste gconf.sh fra kildekatalogen" -#: ../gconf/gconfd.c:358 +#: ../gconf/gconfd.c:388 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:366 +#: ../gconf/gconfd.c:396 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1411,12 +1411,12 @@ msgstr "" "Ingen konfigurasjonskilder i kildestien. Konfigurasjonen vil ikke bli " "lagret; edit %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:379 +#: ../gconf/gconfd.c:409 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Feil under lasting av noen konfigurasjonskilder: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:391 +#: ../gconf/gconfd.c:421 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke slå opp adresser for konfigurasjonskilder. Kan ikke laste eller " "lagre konfigurasjonsdata" -#: ../gconf/gconfd.c:408 +#: ../gconf/gconfd.c:438 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1432,67 +1432,67 @@ msgstr "" "Ingen skrivbare konfigurasjonskilder funnet. Kan ikke lagre deler av " "konfigurasjonsendringene" -#: ../gconf/gconfd.c:573 +#: ../gconf/gconfd.c:603 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Kunne ikke koble til sesjonsbussen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:595 +#: ../gconf/gconfd.c:625 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Fant ikke navn på buss for tjenesten, avslutter: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:676 +#: ../gconf/gconfd.c:706 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Kunne ikke koble til systembussen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:812 +#: ../gconf/gconfd.c:842 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "starter (versjon %s), pid %u bruker «%s»" -#: ../gconf/gconfd.c:860 +#: ../gconf/gconfd.c:890 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Kunne ikke hente objektreferanse for ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:889 +#: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Feil under skriving av byte til fildeskriptor for rør %d. Klientprogrammer " "vil kunne henge: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:935 +#: ../gconf/gconfd.c:965 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Feil under løslating av låsfil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:943 +#: ../gconf/gconfd.c:973 msgid "Exiting" msgstr "Avslutter" -#: ../gconf/gconfd.c:961 +#: ../gconf/gconfd.c:991 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP mottatt, laster alle databaser på nytt" -#: ../gconf/gconfd.c:978 +#: ../gconf/gconfd.c:1008 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf-tjeneren er ikke i bruk, stenger ned." -#: ../gconf/gconfd.c:1304 +#: ../gconf/gconfd.c:1334 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Feil under henting av ny verdi for «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1448 +#: ../gconf/gconfd.c:1478 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Returnerer unntak: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1554 +#: ../gconf/gconfd.c:1584 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1501,44 +1501,44 @@ msgstr "" "Klarte ikke å åpne gconfd loggfil; vil ikke kunne gjenopprette lyttere etter " "nedkjøring av gconfd (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1589 +#: ../gconf/gconfd.c:1619 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Klarte ikke å lukke gconfd loggfil; data ble kanskje ikke lagret riktig (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1651 +#: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s» for skriving: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1665 +#: ../gconf/gconfd.c:1695 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Kunne ikke skrive lagret tilstandsfil «%s» fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1674 +#: ../gconf/gconfd.c:1704 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Kunne ikke skrive endringer i lagret tilstandsfil «%s» til disk: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1711 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke lukke ny lagret tilstandsfil «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1725 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke flytte gammel lagret tilstandsfil «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1705 +#: ../gconf/gconfd.c:1735 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Kunne ikke flytte ny lagret tilstandsfil på plass: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1714 +#: ../gconf/gconfd.c:1744 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke gjenopprette opprinnelig lagret tilstandsfil som har blitt " "flyttet til «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2193 +#: ../gconf/gconfd.c:2223 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1554,17 +1554,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke gjenopprette en lytter på adresse «%s», kunne ikke gjøre " "databaseoppslag" -#: ../gconf/gconfd.c:2229 +#: ../gconf/gconfd.c:2259 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Feil under lesing av lagret tilstandsfil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2279 +#: ../gconf/gconfd.c:2309 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2398 +#: ../gconf/gconfd.c:2428 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke å logge tillegg av lytter til gconfd loggfilen; vil ikke kunne " "legge til lytteren hvis gconfd avslutter eller stenger ned (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2403 +#: ../gconf/gconfd.c:2433 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1582,27 +1582,27 @@ msgstr "" "Klarte ikke å logge fjerning av lytter i gconfd-loggfilen; kan medføre at " "lytter legges inn igjen hvis gconfd avsluttes eller maskinen stenges av (%s)." -#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600 +#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Kunne ikke hente IOR for klient: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2441 +#: ../gconf/gconfd.c:2471 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Kunne ikke åpne lagret tilstandsfil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2454 +#: ../gconf/gconfd.c:2484 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Kunne ikke skrive tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2462 +#: ../gconf/gconfd.c:2492 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2561 +#: ../gconf/gconfd.c:2591 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" |