diff options
author | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-08-19 19:39:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-08-19 19:39:16 +0200 |
commit | 4f7de7a955110f5ea134adc939682cf97c9d9167 (patch) | |
tree | 9f6d668b3636e227d892eada57104afbe6feaa8c | |
parent | 21e4c586ac7a4c3b33da86f89c75130a14a62d2e (diff) | |
download | gconf-4f7de7a955110f5ea134adc939682cf97c9d9167.tar.gz |
Added UG translation
-rw-r--r-- | po/ug.po | 2769 |
1 files changed, 2769 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 00000000..d4b5800b --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,2769 @@ +# Uyghur translation for gconf. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>,2010. +# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010. +# Zeper <zeper@msn.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:47+0600\n" +"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" +msgstr "'%s' نىڭدىن سەپلىمە ھۆججەت يولىغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:173 +#, c-format +msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" +msgstr "Evolution/LDAP مەنبەسىنى '%s' سەپلىمە ھۆججىتىنى ئىشلىتىپ قۇرۇش" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:447 +#, c-format +msgid "Unable to parse XML file '%s'" +msgstr "XML ھۆججىتى '%s' نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:456 +#, c-format +msgid "Config file '%s' is empty" +msgstr "سەپلىمە ھۆججەت '%s' قۇرۇق" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:467 +#, c-format +msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" +msgstr "'%s' يىلتىز تۈگۈنى چوقۇم <evoldap> بولۇشى كېرەك، <%s> بولمايدۇ." + +#: ../backends/evoldap-backend.c:505 +#, c-format +msgid "No <template> specified in '%s'" +msgstr "'%s' نىڭ ئىچىدە <template> بەلگىلەنمىگەن" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:512 +#, c-format +msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" +msgstr "'%s' نىڭ ئىچىدىكى <template> دا \"filter\" خاسلىقى بەلگىلەنمىگەن" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:574 +#, c-format +msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" +msgstr "'%s' نىڭ ئىچىدە LDAP مۇلازىمېتىرى ياكى ئاساس DN بەلگىلەنمىگەن" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:580 +#, c-format +msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" +msgstr "" +"LDAP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقىلىشىۋاتىدۇ: باش ماشىنا '%s'، ئېغىز '%d', ئاساس " +"DN '%s'" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:587 +#, c-format +msgid "Failed to contact LDAP server: %s" +msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقىلىشىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:675 +#, c-format +msgid "Searching for entries using filter: %s" +msgstr "سۈزگۈچ ئىشلىتىپ ئىزدەۋاتىدۇ: %s" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:689 +#, c-format +msgid "Error querying LDAP server: %s" +msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرىدىن سۈرۈشتۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../backends/evoldap-backend.c:699 +#, c-format +msgid "Got %d entries using filter: %s" +msgstr "سۈزگۈچ ئىشلىتىپ %d تۈرگە ئېرىشتى: %s" + +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 +#, c-format +msgid "Cannot find directory %s\n" +msgstr "مۇندەرىجە %s تېپىلمىدى\n" + +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75 +#, c-format +msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" +msgstr "GConf دەرىخى(tree) نى '%s' غا ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101 +#, c-format +msgid "Usage: %s <dir>\n" +msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: %s <dir>\n" + +#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s <dir>\n" +" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n" +" dir/%%gconf.xml\n" +" subdir1/%%gconf.xml\n" +" subdir2/%%gconf.xml\n" +" to:\n" +" dir/%%gconf-tree.xml\n" +msgstr "" +"ئىشلىتىش ئۇسۇلى: : %s <dir>\n" +" بىر بەلگە ئاخىرقى ئۇچى بىرلەشتۈرۈلگەندە ھۆججەت سىستېما قەۋىتىنىڭ شەكلى:\n" +" dir/%%gconf.xml\n" +" subdir1/%%gconf.xml\n" +" subdir2/%%gconf.xml\n" +" دىن غا:\n" +" dir/%%gconf-tree.xml\n" + +#: ../backends/markup-backend.c:163 +msgid "Unloading text markup backend module." +msgstr "تېكىست ئارقا ئۇچى بۆلىكىنى يۈك چۈشۈرۈۋاتىدۇ." + +#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 +#, c-format +msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" +msgstr "ئادرېس «%s» دىن XML غول مۇندەرىجىسىنى تاپالمىدى" + +#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 +#, c-format +msgid "Could not make directory `%s': %s" +msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ياسىيالمىدى: %s" + +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 +#, c-format +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ئادرېستىكى XML غول مۇندەرىجىسىنى ئوقۇغىلى ۋە يازغىلى بولمىدى" + +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 +#, c-format +msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" +msgstr "غول(root) %s دىكى XML مەنبەسىنىڭ مۇندەرىجە/ھۆججەتنىڭ ھوقۇقلىرى: %o/%o" + +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 +#, c-format +msgid "" +"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " +"values in the directory" +msgstr "" +"مۇندەرىجىنى چىقىرىۋېتىش مەشغۇلاتىنى ئەمدى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. مۇندەرىجىدىكى " +"بارلىق قىممەتلەرنى چىقىرىۋەتسىڭىزلا بولىدۇ." + +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 +#, c-format +msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" +msgstr "%s نىڭ قۇلۇپىنى ئېچىش ئۈچۈن قۇلۇپلانغان مۇندەرىجىنى ئاچالمىدى: %s\n" + +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 +#, c-format +msgid "Could not remove file %s: %s\n" +msgstr "ھۆججەت %s نى چىقىرىۋېتەلمىدى: %s\n" + +#: ../backends/markup-backend.c:862 +msgid "Initializing Markup backend module" +msgstr "بەلگە تىلى ئارقا ئۇچى بۆلىكىنى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ" + +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 +#, c-format +msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" +msgstr "XML مۇندەرىجىسى \"%s\" نىڭ قۇلۇپىدىن ۋاز كېچىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:437 +#, c-format +msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" +msgstr "بىر قىسىم سەپلىمە سانلىق-ئاساسلىرىنى دىسكىغا يېزىش مەغلۇپ بولدى\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 +#, c-format +msgid "Could not make directory \"%s\": %s" +msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ياسىيالمىدى: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 +#, c-format +msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" +msgstr "«%s» نى چىقىرىۋېتەلمىدى: %s\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:1208 +#, c-format +msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" +msgstr "«%s» نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:1416 +#, c-format +msgid "Failed to load file \"%s\": %s" +msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:2006 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "%d قۇردىكى %d ھېرىپ بەلگە: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز" + +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" +msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(پۈتۈن سان كېرەك)" + +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 +#, c-format +msgid "Integer `%s' is too large or small" +msgstr "پۈتۈن سان `%s' بەك چوڭ ياكى بەك كىچىك" + +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" +msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(true ياكى false كېرەك)" + +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" +msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ھەقىقىي سان كېرەك)" + +#: ../backends/markup-tree.c:2423 +#, c-format +msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "ئېلېمېنت <%3$s> نىڭ \"%2$s\"دېگەن خاسلىقىنىڭ قىممىتى \"%1$s\" نامەلۇم" + +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%2$s> دېگەن ئېلېمېنتنىڭ \"%1$s\" دەيدىغان خاسلىقى يوق" + +#: ../backends/markup-tree.c:2457 +#, c-format +msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" +msgstr "<%2$s> دىكى ltype \"%1$s\" ئىناۋەتسىز" + +#: ../backends/markup-tree.c:2537 +#, c-format +msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" +msgstr "<%2$s> دىكى first-element تىپى \"%1$s\" ئىناۋەتسىز" + +#: ../backends/markup-tree.c:2551 +#, c-format +msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" +msgstr "<%2$s> دىكى cdr_type \"%1$s\" ئىناۋەتسىز" + +#: ../backends/markup-tree.c:2587 +#, c-format +msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" +msgstr "<%2$s> دىكى list_type \"%1$s\" ئىناۋەتسىز" + +#: ../backends/markup-tree.c:2954 +msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" +msgstr "<local_schema> نىڭ ئاستىدا ئىككى دانە <default> ئېلېمېنت بار" + +#: ../backends/markup-tree.c:2969 +msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" +msgstr "<local_schema> نىڭ ئاستىدا ئىككى دانە <longdesc> ئېلېمېنت بار" + +#: ../backends/markup-tree.c:2976 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ" + +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 +#, c-format +msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" +msgstr "<%s> تەمىنلىنىپتۇ بىراق نۆۋەتتىكى ئېلېمېنتنىڭ %s تىپى يوق" + +#: ../backends/markup-tree.c:3084 +msgid "Two <car> elements given for same pair" +msgstr "ئوخشاش جۈپكە ئىككى دانە <car> ئېلېمېنتنى بېرىلىپتۇ" + +#: ../backends/markup-tree.c:3098 +msgid "Two <cdr> elements given for same pair" +msgstr "ئوخشاش جۈپكە ئىككى دانە <cdr> ئېلېمېنتنى بېرىلىپتۇ" + +#: ../backends/markup-tree.c:3152 +#, c-format +msgid "<li> has wrong type %s" +msgstr "<li> نىڭ تىپى %s خاتا" + +#: ../backends/markup-tree.c:3183 +#, c-format +msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" +msgstr "<%s> تەمىنلىنىپتۇ بىراق ئاتا <entry> نىڭ قىممىتى يوق" + +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" +msgstr "ھازىرقى ئېلېمېنتنىڭ ئىچىدە <%s> ئېلېمېنتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: ../backends/markup-tree.c:3318 +#, c-format +msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" +msgstr "" +"تىزىملىك ھۆججىتىدىكى ئەڭ سىرتتىكى ئېلېمېنت چوقۇم <gconf> بولۇشى كېرەك، <%s> " +"بولسا بولمايدۇ" + +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" +msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى ئېلېمېنت <%s> نىڭ ئارىسىدا ئىشلىتىشكە بولمايدۇ" + +#: ../backends/markup-tree.c:3509 +#, c-format +msgid "No text is allowed inside element <%s>" +msgstr "ئېلېمېنت <%s> نىڭ ئىچىدە تېكىست بولسا بولمايدۇ" + +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:3655 +#, c-format +msgid "Error reading \"%s\": %s\n" +msgstr "«%s» نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../backends/markup-tree.c:4485 +#, c-format +msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" +msgstr "ھۆججەت '%s' نى دىسكىغا يازغىلى بولمىدى: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:4504 +#, c-format +msgid "Error writing file \"%s\": %s" +msgstr "ھۆججەت «%s» نى يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../backends/markup-tree.c:4533 +#, c-format +msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" +msgstr "" +"ۋاقىتلىق ھۆججەت \"%s\" نى ئەڭ ئاخىرقى ئورۇن \"%s\" غا يۆتكەش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-backend.c:239 +msgid "Unloading XML backend module." +msgstr "XML backend بۆلىكىنى يوقىتىۋاتىدۇ." + +#: ../backends/xml-backend.c:620 +#, c-format +msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" +msgstr "" +"XML backend مۇندەرىجە غەملىكىنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../backends/xml-backend.c:811 +msgid "Initializing XML backend module" +msgstr "XML backend بۆلىكىنى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ" + +#: ../backends/xml-cache.c:288 +msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" +msgstr "XML غەملىكىنى دىسكىغا ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../backends/xml-cache.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " +"not been successfully synced to disk" +msgstr "" +"مۇندەرىجە `%s' نى XML backend غەملىكىدىن چىقىرىۋېتەلمىدى، چۈنكى ئۇ دىسكىغا " +"مۇۋەپپەقىيەتلىك ماس قەدەملەشتۈرۈلمەپتۇ" + +#: ../backends/xml-dir.c:170 +#, c-format +msgid "Could not stat `%s': %s" +msgstr "`%s' نىڭ ھالىتىگە ئېرىشكىلى بولمىدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:180 +#, c-format +msgid "XML filename `%s' is a directory" +msgstr "XML ھۆججەت ئاتى `%s' بىر مۇندەرىجە." + +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 +#, c-format +msgid "Failed to delete \"%s\": %s" +msgstr "«%s» نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:472 +#, c-format +msgid "Failed to write file `%s': %s" +msgstr "ھۆججەت `%s' نى يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 +#, c-format +msgid "Failed to set mode on `%s': %s" +msgstr "`%s' ھالىتىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:497 +#, c-format +msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" +msgstr "XML سانلىق-مەلۇماتىنى `%s' غا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 +#, c-format +msgid "Failed to close file `%s': %s" +msgstr "ھۆججەت `%s' نى يېپىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 +#, c-format +msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" +msgstr "ئاتىنى `%s' دىن `%s' غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:553 +#, c-format +msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" +msgstr "`%s' دىن `%s' غا ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to delete old file `%s': %s" +msgstr "كونا ھۆججەت `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#. These are all fatal errors +#: ../backends/xml-dir.c:991 +#, c-format +msgid "Failed to stat `%s': %s" +msgstr "`%s' نىڭ ھالىتىگە ئېرىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:1165 +#, c-format +msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" +msgstr "`%s' مەزمۇن`%s' نىڭ ئىچىدە بار، ئۇنى بولدى قىلدى" + +#: ../backends/xml-dir.c:1187 +#, c-format +msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" +msgstr "XML ھۆججىتى `%s' دىكى ئاتسىز مەزمۇن بار، ئۇنى بولدى قىلدى" + +#: ../backends/xml-dir.c:1195 +#, c-format +msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" +msgstr "" +"XML ھۆججىتى `%s' دىكى ئەڭ يۇقىرى قەۋەتتىكى تۈگۈن <entry> ئەمەس بەلكى <%s>، " +"ئۇنى بولدى قىلدى" + +#: ../backends/xml-dir.c:1283 +#, c-format +msgid "Failed to create file `%s': %s" +msgstr "ھۆججەت `%s' قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../backends/xml-dir.c:1382 +#, c-format +msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" +msgstr "XML ھۆججىتى «%s» تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى" + +#. There was an error +#: ../backends/xml-entry.c:153 +#, c-format +msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" +msgstr "XML تۈگۈن ئاتى `%s' نى بولدى قىلدى: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:329 +#, c-format +msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" +msgstr "schema ئاتى `%s' نى بولدى قىلدى، ئىناۋەتسىز: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:377 +#, c-format +msgid "Ignoring XML node `%s': %s" +msgstr "XML تۈگۈنى `%s' نى بولدى قىلدى: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:730 +#, c-format +msgid "Failed reading default value for schema: %s" +msgstr "schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى:%s" + +#: ../backends/xml-entry.c:950 +#, c-format +msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" +msgstr "<%s> دېگەن تۈگۈننىڭ \"type\" دېگەن خاسلىقى يوق" + +#: ../backends/xml-entry.c:964 +#, c-format +msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" +msgstr "بىر تۈگۈننىڭ \"type\" خاسلىقى `%s' نامەلۇم، بولدى قىلدى" + +#: ../backends/xml-entry.c:979 +msgid "No \"value\" attribute for node" +msgstr "تۈگۈننىڭ \"value\" دېگەن خاسلىقى يوق" + +#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 +#, c-format +msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" +msgstr "XML تىزىملىك تۈگۈنى ئىچىدىكى XML تۈگۈنى <%s> نى چۈشەنگىلى بولمىدى" + +#: ../backends/xml-entry.c:1061 +msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" +msgstr "تىزىم تۈگۈنىدە ئىناۋەتسىز تىپ(تىزىم، جۈپ، ياكى نامەلۇم) بار" + +#: ../backends/xml-entry.c:1084 +#, c-format +msgid "Bad XML node: %s" +msgstr "بولمىغۇر XML تۈگۈنى: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:1092 +#, c-format +msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" +msgstr "تىزىمدا بولمىغۇر-تىپلىق تۈگۈن بار(%s, ئەسلى %s بولۇشى كېرەك)" + +#: ../backends/xml-entry.c:1144 +#, c-format +msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" +msgstr "XML جۈپىدىكى بولمىغۇر car غا پەرۋا قىلمىدى: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 +msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" +msgstr "" +"XML ھۆججىتىنى تەھلىل قىلىۋاتىدۇ: تىزىملار ۋە جۈپلەر جۈپنىڭ ئىچىدە بولسا " +"بولمايدۇ" + +#: ../backends/xml-entry.c:1166 +#, c-format +msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" +msgstr "XML جۈپىدىكى بولمىغۇر cdr غا پەرۋا قىلمىدى: %s" + +#: ../backends/xml-entry.c:1185 +#, c-format +msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" +msgstr "XML جۈپ تۈگۈنى ئىچىدىكى XML تۈگۈنى <%s> نى چۈشەنگىلى بولمىدى" + +#: ../backends/xml-entry.c:1203 +msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" +msgstr "XML جۈپ تۈگۈنىدىن car ۋە cdr تېپىلمىدى" + +#: ../backends/xml-entry.c:1209 +msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" +msgstr "XML ھۆججىتىدىكى قىممەتلەرنىڭ جۈپىدە cdr يوق" + +#: ../backends/xml-entry.c:1216 +msgid "Missing car from pair of values in XML file" +msgstr "XML ھۆججىتىدىكى قىممەتلەرنىڭ جۈپىدە car يوق" + +#: ../backends/xml-entry.c:1221 +msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" +msgstr "XML ھۆججىتىدىكى قىممەتلەرنىڭ جۈپىدە car مۇ، cdr مۇ يوق" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1 +msgid "Change GConf mandatory values" +msgstr "GConf mandatory قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 +msgid "Change GConf system values" +msgstr "GConf سىستېما قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 +msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" +msgstr "GConf mandatory قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ئىمتىياز تەلەپ قىلىنىدۇ" + +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change GConf system values" +msgstr "GConf سىستېما قىممەتلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ئىمتىياز تەلەپ قىلىنىدۇ" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:62 +#, c-format +msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" +msgstr "سەپلىمە ساقلاش ئادرېسىنىڭ تەركىبىدىكى `%c' دېگەن ھەرپ ئىناۋەتسىز" + +#. -- end debug only +#: ../gconf/gconf-backend.c:216 +#, c-format +msgid "No such file `%s'\n" +msgstr "`%s' بۇنداق ھۆججەت يوق\n" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:261 +#, c-format +msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" +msgstr "`%s' دېگەن Backend، vtable دېگەن قىممەتنى قايتۇرۇشتا مەغلۇپ بولدى\n" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:276 +#, c-format +msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" +msgstr "ئارقا ئۇچ `%s' تا زۆرۈر بولغان vtable ئەزاسى `%s' كەم\n" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:302 +#, c-format +msgid "Bad address `%s': %s" +msgstr "بولمىغۇر ئادرېس `%s': %s" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:312 +#, c-format +msgid "Bad address `%s'" +msgstr "بولمىغۇر ئادرېس `%s'" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:337 +msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" +msgstr "دىنامىك بۆلەك(gmodule) ئىشلىتىلمىسە GConf ئىشلىمەيدۇ" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:346 +#, c-format +msgid "Error opening module `%s': %s\n" +msgstr "بۆلەك `%s' نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:357 +#, c-format +msgid "Error initializing module `%s': %s\n" +msgstr "بۆلەك `%s' نى دەسلەپلەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:388 +#, c-format +msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" +msgstr "`%s' ئۈچۈن ئارقا ئۇچ بۆلىكىنىڭ ئورنىنى بېكىتەلمىدى" + +#: ../gconf/gconf-backend.c:425 +msgid "Failed to shut down backend" +msgstr "ئارقا ئۇچنى تاقىيالمىدى" + +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 +#, c-format +msgid "GConf Error: %s\n" +msgstr "GConf خاتالىقى: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-client.c:976 +#, c-format +msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" +msgstr "" +"GConf ئاگاھلاندۇرۇشى: `%s' نىڭدىكى جۈپلەرنى تىزىپ كۆرسىتىشتە خاتالىق " +"كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 +#, c-format +msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" +msgstr "`%s' كېلىدىغان يەرگە `%s' كەلدى(ئاچقۇچ %s نىڭدىكى)" + +#: ../gconf/gconf-database.c:217 +msgid "Received invalid value in set request" +msgstr "تاپشۇرۇۋالغان بېكىتىش ئىلتىماسىنىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز قىممەت بار" + +#: ../gconf/gconf-database.c:225 +#, c-format +msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" +msgstr "" +"كۇنۇپكا `%s' نىڭ تەڭشەك ئىلتىماسىدىكى قوبۇل قىلغان CORBA قىممىتىنى " +"چۈشىنەلمىدى" + +#: ../gconf/gconf-database.c:508 +msgid "Received request to drop all cached data" +msgstr "" +"بارلىق غەملەنگەن سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۆچۈرۈش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇپ ئالدى" + +#: ../gconf/gconf-database.c:525 +msgid "Received request to sync synchronously" +msgstr "ماس قەدەملەشتۈرۈش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇپ ئالدى" + +#: ../gconf/gconf-database.c:818 +msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" +msgstr "ئېغىر خاتالىق: ConfigDatabase نىڭ نەڭ پايدىلىنىشىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../gconf/gconf-database.c:999 +#, c-format +msgid "Failed to sync one or more sources: %s" +msgstr "بىر ياكى بىر قانچە مەنبەلەرنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1074 +#, c-format +msgid "" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" +"s': %s" +msgstr "" +"ئارقا ئۇچ «%2$s» يوللىغان ئۆزگەرتىش ئۇقتۇرۇشىدىن كېيىن «%1$s» نىڭ يېڭى " +"قىممىتىگە ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %3$s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1160 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " +"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " +"configuration changes." +msgstr "" +"تىڭشىغۇچ %s (%s) نى خاتىرىلىيەلمىدى؛ gconfd قايتا قوزغالغاندا بۇ تىڭشىغۇچنى " +"ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيدۇ، بۇنداق بولغاندا سەپلىمە ئۆزگىرىش ئۇقتۇرۇشىنىڭ " +"ئىشەنچسىزلىكىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ." + +#: ../gconf/gconf-database.c:1194 +#, c-format +msgid "Listener ID %lu doesn't exist" +msgstr "تىڭشىغۇچ ID %lu مەۋجۇت ئەمەس" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1208 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " +"result in a notification weirdly reappearing): %s" +msgstr "" +"كۈندىلىك خاتىرە ھۆججەتكە ئۆچۈرۈلگەن تىڭشىغۇچنى ئۆچۈرەلمىدى (كۆپىنچە ئەھۋالدا " +"زىيىنى يوق، بەلكىم مەلۇم ئۇقتۇرۇشنىڭ غەلىتە تەكرارلىنىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى " +"مۇمكىن): %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#, c-format +msgid "Error getting value for `%s': %s" +msgstr "'%s' نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1394 +#, c-format +msgid "Error setting value for `%s': %s" +msgstr "`%s' نىڭ قىممىتىنى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1455 +#, c-format +msgid "Error unsetting `%s': %s" +msgstr "'%s' نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1484 +#, c-format +msgid "Error getting default value for `%s': %s" +msgstr "'%s' نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1560 +#, c-format +msgid "Error unsetting \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1591 +#, c-format +msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" +msgstr "«%s» نىڭ يېڭى قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1662 +#, c-format +msgid "Error checking existence of `%s': %s" +msgstr "`%s' نىڭ مەۋجۇتلۇقىنى تەكشۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1686 +#, c-format +msgid "Error removing directory \"%s\": %s" +msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1713 +#, c-format +msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" +msgstr "`%s' نىڭدىكى بارلىق مەزمۇنلارغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1739 +#, c-format +msgid "Error listing dirs in `%s': %s" +msgstr "'%s' دىكى مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database.c:1760 +#, c-format +msgid "Error setting schema for `%s': %s" +msgstr "`%s' نىڭ schema نى بېكىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "%s دىكى ئۇقتۇرۇش مەۋجۇد ئەمەس" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS خاتالىقى: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466 +msgid "Unknown error" +msgstr "نامەلۇم خاتالىق" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "يوچۇن خاتالىق %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:439 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان D-BUS نازارەتچى يوق\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:470 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرىنى ئاكتىپلىيالمىدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:568 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "مۇلازىمېتىر `%s' دېگەن ئادرېسنى ھەل قىلالمىدى" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1044 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "يەرلىك سەپلىمە مەنبەسىگە ئۇقتۇرۇش قوشقىلى بولمىدى" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1230 ../gconf/gconf-dbus.c:1412 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "قىممەتكە ئېرىشەلمىدى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:26 +msgid "Success" +msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك" + +#: ../gconf/gconf-error.c:27 +msgid "Failed" +msgstr "مەغلۇپ بولدى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:28 +msgid "Configuration server couldn't be contacted" +msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە قىلغىلى بولمىدى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:29 +msgid "Permission denied" +msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:30 +msgid "Couldn't resolve address for configuration source" +msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنىڭ ئادرېسىنى ھەل قىلالمىدى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:31 +msgid "Bad key or directory name" +msgstr "بولمىغۇر ئاچقۇچ ياكى مۇندەرىجە ئاتى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:32 +msgid "Parse error" +msgstr "تەھلىل قىلىش خاتالىقى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:33 +msgid "Corrupt data in configuration source database" +msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنىڭ ساندىنىدا بۇزۇلغان سانلىق-مەلۇماتلار بار" + +#: ../gconf/gconf-error.c:34 +msgid "Type mismatch" +msgstr "تىپى ماسلاشمىدى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:35 +msgid "Key operation on directory" +msgstr "مۇندەرىجىدىكى كۇنۇپكا مەشغۇلاتى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:36 +msgid "Directory operation on key" +msgstr "كۇنۇپكىدىكى مۇندەرىجە مەشغۇلاتى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:37 +msgid "Can't overwrite existing read-only value" +msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان قىممەتنى قالىغىلى بولمىدى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:38 +msgid "Object Activation Framework error" +msgstr "نەڭ ئاكتىپلاش Framework خاتالىقى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:39 +msgid "Operation not allowed without configuration server" +msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى بولمىسا مەشغۇلات قىلغىلى بولمايدۇ" + +#: ../gconf/gconf-error.c:40 +msgid "Failed to get a lock" +msgstr "قۇلۇپقا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../gconf/gconf-error.c:41 +msgid "No database available to save your configuration" +msgstr "سەپلىمىڭىزنى ساقلايدىغانغا ساندان يوق" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:94 +#, c-format +msgid "No '/' in key \"%s\"" +msgstr "ئاچقۇچ \"%s\" نىڭدا '/' يوق" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" +msgstr "تېكىست '%s' دىكى UTF-8 ئىناۋەتسىز" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 +msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" +msgstr "تىزىم ئېلېمېنتنىڭ CORBA قىممىتىنى چۈشەندۈرگىلى بولمىدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 +#, c-format +msgid "Incorrect type for list element in %s" +msgstr "%s نىڭ ئىچىدىكى تىزىم ئېلېمېنتىنىڭ تىپى توغرا ئەمەس" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 +msgid "Received list from gconfd with a bad list type" +msgstr "gconfd دىن بولمىغۇر تىزىم تىپى بولغان تىزىم تاپشۇرۇۋالدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 +msgid "Failed to convert object to IOR" +msgstr "نەڭنى IOR غا ئايلاندۇرۇش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 +msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" +msgstr "schema نىڭ locale دا ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 +msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" +msgstr "schema نىڭ قىسقا چۈشەندۈرۈشىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 +msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" +msgstr "schema نىڭ ئۇزۇن چۈشەندۈرۈشىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 +msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" +msgstr "schema نىڭ ئىگىسىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 +#, c-format +msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" +msgstr "يول ھۆججىتى `%s' نى ئاچقىلى بولمىدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 +#, c-format +msgid "Adding source `%s'\n" +msgstr "مەنبە `%s' نى قوشۇۋاتىدۇ\n" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 +#, c-format +msgid "Read error on file `%s': %s\n" +msgstr "ھۆججەت `%s' نى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 +#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 +#, c-format +msgid "Text contains invalid UTF-8" +msgstr "تېكىست تەركىبىدە ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 +#, c-format +msgid "Expected list, got %s" +msgstr "تىزىم كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 +#, c-format +msgid "Expected list of %s, got list of %s" +msgstr "%s نىڭ تىزىمى كېلىدىغان يەرگە %s نىڭ تىزىمى كەلدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 +#, c-format +msgid "Expected pair, got %s" +msgstr "جۈپ كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 +#, c-format +msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" +msgstr "" +"(%s,%s) جۈپ كېلىدىغان يەرگە، بىر ياكى ئىككىلا قىممىتى خاتا بولغان جۈپ كەلدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 +#, c-format +msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" +msgstr "تىپى (%s,%s) بولغان جۈپ كېلىدىغان يەرگە (%s,%s) تىپ كەلدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 +msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "نەقىل(Quoted string) تىرناق«'» بىلەن باشلانمىغان" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 +msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" +msgstr "نەقىل(Quoted string) تىرناق«'» بىلەن ئاخىرلاشمىغان" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 +msgid "Encoded value is not valid UTF-8" +msgstr "كودلانغان قىممەت ئىناۋەتلىك UTF-8 ئەمەس" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 +#, c-format +msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" +msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت «%s» نى قۇلۇپلىيالمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" +msgstr "ھۆججەت «%s» نى قۇرالمىدى. بۇ ھۆججەت مەۋجۇتتەك قىلىدۇ" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 +#, c-format +msgid "Failed to create or open '%s'" +msgstr "'%s' نى ئېچىش ياكى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 +#, c-format +msgid "" +"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " +"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" +msgstr "" +"'%s' نى قۇلۇپلاش مەغلۇپ بولدى: باشقا بىر ئىجرا(process) بۇنى قۇلۇپلىغان " +"بولۇشى مۇمكىن، ياكى مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ NFS ھۆججەت قۇلۇپلاش تەڭشىكى توغرا " +"تەڭشەلمىگەن بولۇشى مۇمكىن(%s)" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 +#, c-format +msgid "Failed to remove '%s': %s" +msgstr "'%s' چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 +#, c-format +msgid "Not running within active session" +msgstr "ئاكتىپ ئەڭگىمە ئىچىدە ئىجرا قىلىنمىغان" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 +#, c-format +msgid "Failed to get connection to session: %s" +msgstr "ئەڭگىمەگە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 +#, c-format +msgid "GetIOR failed: %s" +msgstr "GetIOR مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 +#, c-format +msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" +msgstr "مەۋجۇت gconfd نەڭ پايدىلىنىشىنى ھەل قىلىشتا ORB بىلەن ئالاقە قىلالمىدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 +#, c-format +msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" +msgstr "'%s' دېگەن IOR نى نەڭ پايدىلىنىشىغا ئايلاندۇرۇش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 +#, c-format +msgid "couldn't create directory `%s': %s" +msgstr "مۇندەرىجە `%s' نى قۇرالمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 +#, c-format +msgid "Can't write to file `%s': %s" +msgstr "ھۆججەت `%s' غا يازغىلى بولمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 +#, c-format +msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" +msgstr "`%s' ھۆججەت قۇلۇپلانمىغان، ئەسلى قۇلۇپلىنىشى كېرەك ئىدى" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 +#, c-format +msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" +msgstr "'%s' نى '%s' غا ئۇلانما قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 +#, c-format +msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" +msgstr "قۇلۇپ ھۆججىتى `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 +#, c-format +msgid "Failed to clean up file '%s': %s" +msgstr "ھۆججەت '%s' نى تازىلاش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 +#, c-format +msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" +msgstr "قۇلۇپ مۇندەرىجىسى `%s' نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 +#, c-format +msgid "Server ping error: %s" +msgstr "مۇلازىمېتىرغا ping قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 +#, c-format +msgid "" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" +msgstr "" +"سەپلىمە مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە قىلىش مەغلۇپ بولدى. كۆپرەك سەۋەب D-Bus " +"ئەڭگىمە باش لىنىيە daemon نى يوق ياكى خاتا سەپلەنگەنلىكتىن بولىدۇ. http://" +"projects.gnome.org/gconf/ غا قاراڭ.(تەپسىلاتى - %s)" + +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 +msgid "none" +msgstr "يوق" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49 +msgid "- Sanity checks for GConf" +msgstr "- GConf نىڭ نورماللىقنى تەكشۈرۈش" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Error while parsing options: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"تاللانمىلارنى تەھلىل قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s.\n" +"'%s --help' نى ئىجرا قىلدۇرسىڭىز ئىشلىتىشكە بولىدىغان بارلىق بۇيرۇق قۇرى " +"تاللانمىلىرىنىڭ تىزىمىنى كۆرەلەيسىز.\n" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " +"problem with your configuration, as many programs will need to create files " +"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." +msgstr "" +"تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n" +" ھۆججەت \"%s\" نى ئاچقىلى ياكى قۇرغىلى بولمىدى؛ بۇ سەپلىمىدە مەسىلە " +"بارلىقىنى كۆرسىتىدۇ، چۈنكى نۇرغۇن پروگراممىلاردا ماكان مۇندەرىجە ئىچىگە " +"ھۆججەت قۇرۇش زۆرۈرىيىتى بار. كۆرۈلگەن خاتالىق \"%s\" (errno = %d)." + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " +"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " +"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " +"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " +"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " +"%d)." +msgstr "" +"تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n" +" ھۆججەت \"%s\" نى قۇلۇپلىغىلى بولمىدى؛ بۇ مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ سەپلىمىسىدە " +"مەسىلە بارلىقىنى كۆرسىتىدۇ. ئەگەر سىز NFS ھۆججەت سىستېمىسىنى ماكان مۇندەرىجە " +"قىلىپ ئىشلەتكەن بولسىڭىز، مۇلازىمېتىر ياكى client توغرا تەڭشەلمىدى دېگەن " +"گەپ. rpc.statd ياكى rpc.lockd پۈتۈكى(قوللانما) غا قاراڭ. كۆپرەك سەۋەب " +"\"nfslock\" مۇلازىمىتى ئىشلىتىلمىگەنلىكتىن(disabled) بولىدۇ. كۆرۈلگەن " +"خاتالىق \"%s\" (errno = %d)." + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 +#, c-format +msgid "Can't remove file %s: %s\n" +msgstr "ھۆججەت %s نى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " +"preferences and other settings can't be saved. %s%s" +msgstr "" +"تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n" +"سەپلىمە ھۆججەت \"%s\" نىڭدا سەپلىمە مەنبەسى يوق. بۇ خاسلىق ۋە باشقا " +"تەڭشەكلەر ساقلانمىدى دېگەن گەپ. %s%s" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 +msgid "Error reading the file: " +msgstr "ھۆججەت ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: " + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 +#, c-format +msgid "" +"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" +"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" +msgstr "" +"تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ:\n" +"ئادرېس \"%s\" نى(سەپلىمە ھۆججەت \"%s\" نىڭ ئىچىدىكى) ھەل قىلغىلى بولمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 +msgid "" +"The files that contain your preference settings are currently in use.\n" +"\n" +"You might be logged in to a session from another computer, and the other " +"login session is using your preference settings files.\n" +"\n" +"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " +"problems with the preference settings in the other session.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"مايىللىق تەڭشىكىڭىز بار ھۆججەت ئىشلىتىلىۋاتىدۇ.\n" +"\n" +"سىز باشقا كومپيۇتېردا سۆزلىشىشكە تىزىمغا كىرگەن بولۇشىڭىز مۇمكىن، ئەمما ئۇ " +"ئەڭگىمە سىزنىڭ مايىللىق تەڭشەك ھۆججىتىنى ئىشلىتىۋاتىدۇ.\n" +"\n" +"سىز بۇ ئەڭگىمەنى ئىشلىتىۋەرسىڭىز بولىدۇ ئەمما باشقا ئەڭگىمەدىكى مايىللىق " +"تەڭشىكىدە ۋاقىتلىق مەسىلىگە يولۇقتى.\n" +"\n" +"داۋاملاشتۇرامسىز؟" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 +msgid "_Log Out" +msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345 +msgid "_Continue" +msgstr "داۋاملاشتۇر(_C)" + +#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358 +#, c-format +msgid "%s Continue (y/n)?" +msgstr "%s داۋاملاشتۇرامدۇ (ھەئە/ياق)(y/n)?" + +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 +#, c-format +msgid "Schema contains invalid UTF-8" +msgstr "Schema دا ئىناۋەتسىز UTF-8 بار" + +#: ../gconf/gconf-schema.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgstr "" +"Schema تىپ تىزىمىنى بەلگىلەيدۇ، ھەرگىز تىزىم ئېلېمېنتلىرىنىڭ تىپىنى " +"بەلگىلىمەيدۇ" + +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " +"elements" +msgstr "" +"Schema تىپ جۈپىنى بەلگىلەيدۇ، ھەرگىز car/cdr ئېلېمېنتلىرىنىڭ تىپىنى " +"بەلگىلىمەيدۇ" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:374 +#, c-format +msgid "Failed to load source \"%s\": %s" +msgstr "مەنبە «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgstr "" +"\"%s\" ئادرېس %d دىكى يازغىلى بولىدىغان سەپلىمە مەنبە سۈپىتىدە تەھلىل قىلىندى" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgstr "" +"\"%s\" ئادرېس %d دىكى ئوقۇشقىلا بولىدىغان سەپلىمە مەنبە سۈپىتىدە تەھلىل " +"قىلىندى" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " +"position %d" +msgstr "" +"تەھلىل قىلغان \"%s\" ئادرېس %d دىكى قىسمەن يازغىلى بولىدىغان سەپلىمە مەنبە" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:436 +msgid "" +"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " +"will not be possible" +msgstr "" +"ھەل قىلىنغان ئادرېسنى يازغىلى بولمايدۇ. سەپلىمە تەڭشىكىنى ساقلاش مۇمكىن ئەمەس" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:690 +#, c-format +msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" +msgstr "`%s' ئۈچۈن بەلگىلەنگەن Schema `%s' غەيرىي Schema قىممىتىنى ساقلىدى" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:752 +msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" +msgstr "'/' دېگەن ئات مۇندەرىجە بولالايدۇ، ئاچقۇچ بولالمايدۇ" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:794 +#, c-format +msgid "" +"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " +"path" +msgstr "`%s' نىڭ قىممىتى سەپلىمە ھۆججەت يولىڭىزنىڭ ئالدىغا سەپلەندى" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:806 +#, c-format +msgid "" +"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " +"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " +"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " +"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " +"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " +"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " +"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " +"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " +"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " +"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " +"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " +"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " +"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " +"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " +"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " +"in individual storage locations such as ~/.gconf" +msgstr "" +"كۇنۇپكا '%s' ئارقىلىق قىممەتنى ساقلىيالمايدۇ سەۋەبى سەپلىمە مۇلازىمېتىردا " +"يازغىلى بولىدىغان ساندان يوق. بۇ مەسىلىنىڭ كۆپ كۆرۈلىدىغان سەۋەبى " +"تۆۋەندىكىچە: 1) سەپلىمە يول ھۆججىتىڭىز %s/path دا ھېچقانداق ساندان يوق ياكى " +"شۇ ھۆججەتنى تاپالمىدى 2) مەلۇم سەۋەب تۈپەيلىدىن خاتا ھالدا gconfd جەريانىدىن " +"ئىككىنى قۇرغان 3) مەشغۇلات سىستېمىڭىزنىڭ سەپلىمىسى خاتا شۇڭلاشقا NFS ھۆججەت " +"ئاساسىي مۇندەرىجىڭىزدە قۇلۇپلىنىپ رولى يوق 4) NFS خېرىدار ماشىنىڭىز " +"يىمىرىلدى ھەمدە قايتا قوزغالغاندا مۇلازىمېتىرغا ئۇ ھۆججەتنى ئۆچۈرۈۋېتىشنى " +"ئۇقتۇرۇش قىلمىدى. ئەگەر ئىككى gconfd (ياكى ئىككىنچى جەريان قوزغالغاندا ئىككى " +"جەريان بولسا)جەريانىڭىز بولسا، gconfd نىڭ ھەممە نۇسخىلىرىنى تىزىمدىن چىقىپ، " +"ئاخىرلاشتۇرۇپ ئاندىن قايتا قوزغاتسىڭىز ياردىمى بولۇشى مۇمكىن. ئەگەر " +"قۇلۇپىڭىز كۈچتىن قالغان بولسا، ~/.gconf*/*lock نى چىقىرىۋېتىڭ. بەلكىم سىز " +"ئىككى كومپيۇتېردىن بىرلا ۋاقىتتا GConf ئىشلىتىشنى سىنىغان بولۇشىڭىز مۇمكىن، " +"ئەمما ORBit يەنىلا يىراقتىكى CORBA باغلىنىشىنىڭ كۆڭۈلدىكى سەپلىمىسىنى " +"چەكلەيدۇ - \"ORBIIOPIPv4=1\" نى /etc/orbitrc مۇندەرىجىگە قويىدۇ. ھەمدە user." +"* syslog نى تەكشۈرۈپ gconfd نىڭ مەسىلىگە يولۇقۇشىغا مۇناسىۋەتلىك تەپسىلىي " +"ئۇچۇرنى ئىگىلەيدۇ. ھەر بىر ماكان (home) مۇندەرىجىنىڭ بىرلا gconfd جەريانى " +"بولۇشى ھەمدە شۇ جەريان چوقۇم ~/.gconfd دا قۇلۇپلانغان ھۆججىتىدىن بىرى " +"بولۇشى، ھەر قايسى ساقلاش ئورۇنلىرىدا، مەسىلەن ~/.gconf دا قۇلۇپلانغان " +"ھۆججىتى بولۇشى لازىم." + +#: ../gconf/gconf-sources.c:1610 +#, c-format +msgid "Error finding metainfo: %s" +msgstr "metainfo ئىزدەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:1679 +#, c-format +msgid "Error getting metainfo: %s" +msgstr "metainfo ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconf-sources.c:1703 +#, c-format +msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" +msgstr "" +"`%s' كۇنۇپكا (`%s' كۇنۇپكىنىڭ schema سۈپىتىدە تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ) ئەمەلىي " +"ساقلىغان تىپى `%s'" + +#: ../gconf/gconf-value.c:262 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" +msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(تىزىملىك '[' بىلەن باشلىنىشى كېرەك)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:275 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" +msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(تىزىملىك ']' بىلەن ئاخىرلىشىشى كېرەك)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:326 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" +msgstr "" +"`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(تىزىملىك ئىچىدە ئارتقۇچە ئايلاندۇرۇلمىغان ']' " +"بايقالدى)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" +msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ئارقىسىدا ئارتۇقچە ھەرپلەر بار)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:404 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" +msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(جۈپ '(' بىلەن باشلىنىشى كېرەك)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:417 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" +msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(جۈپ ')' بىلەن ئاخىرلىشىشى كېرەك)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" +msgstr "`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(ئېلېمېنتلارنىڭ سانى خاتا)" + +#: ../gconf/gconf-value.c:487 +#, c-format +msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" +msgstr "" +"`%s' نى چۈشەنگىلى بولمىدى(جۈپ ئىچىدە ئارتقۇچە ئايلاندۇرۇلمىغان ')' بايقالدى)" + +#: ../gconf/gconf.c:100 +msgid "Key is NULL" +msgstr "ئاچقۇچ NULL" + +#: ../gconf/gconf.c:107 +#, c-format +msgid "\"%s\": %s" +msgstr "\"%s\": %s" + +#: ../gconf/gconf.c:2338 +#, c-format +msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" +msgstr "مۇلازىمېتىر تىزىمىغا client قوشۇش مەغلۇپ بولدى، CORBA خاتالىقى: %s" + +#: ../gconf/gconf.c:2711 +msgid "Must begin with a slash '/'" +msgstr "يانتۇ سىزىق '/' بىلەن باشلىنىشى كېرەك" + +#: ../gconf/gconf.c:2733 +msgid "Can't have two slashes '/' in a row" +msgstr "بىر قۇردا ئىككى دانە يانتۇ سىزىق '/' بولسا بولمايدۇ" + +#: ../gconf/gconf.c:2735 +msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" +msgstr "يانتۇ سىزىق '/' نىڭ ئارقىسىدىنلا چېكىت '.' يېزىلسا بولمايدۇ" + +#: ../gconf/gconf.c:2755 +#, c-format +msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" +msgstr "" +"'\\%o' ASCII ھەرپى ئەمەس، شۇڭا ئۇنى ئاچقۇچ ئاتى ئىچىدە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ" + +#: ../gconf/gconf.c:2765 +#, c-format +msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" +msgstr "ئاچقۇچ/مۇندەرىجە ئاتلىرىدىكى ھەرپ `%c' ئىناۋەتسىز" + +#: ../gconf/gconf.c:2779 +msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" +msgstr "ئاچقۇچ/مۇندەرىجە '/' بىلەن ئاخىرلاشماسلىقى مۇمكىن" + +#: ../gconf/gconf.c:3151 +#, c-format +msgid "Failure shutting down configuration server: %s" +msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرىنى تاقىيالمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconf.c:3213 +#, c-format +msgid "Expected float, got %s" +msgstr "float كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى" + +#: ../gconf/gconf.c:3248 +#, c-format +msgid "Expected int, got %s" +msgstr "int كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى" + +#: ../gconf/gconf.c:3283 +#, c-format +msgid "Expected string, got %s" +msgstr "string كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى" + +#: ../gconf/gconf.c:3317 +#, c-format +msgid "Expected bool, got %s" +msgstr "bool كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى" + +#: ../gconf/gconf.c:3364 +#, c-format +msgid "Expected schema, got %s" +msgstr "schema كېلىدىغان يەرگە %s كەلدى" + +#: ../gconf/gconf.c:3768 +#, c-format +msgid "CORBA error: %s" +msgstr "CORBA خاتالىقى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 +msgid "Shutdown request received" +msgstr "تاقاش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇۋالدى" + +#: ../gconf/gconfd.c:377 +msgid "" +"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " +"directory" +msgstr "" +"gconfd سازلاش ئىلە تەرجىمە-تەھرىرلەندى؛ ئەسلى مۇندەرىجىدىن gconf.path " +"يۈكلەشنى سىناڭ" + +#: ../gconf/gconfd.c:397 +#, c-format +msgid "" +"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " +"`%s'" +msgstr "" +"سەپلىمە ھۆججىتى تېپىلمىدى. كۆڭۈلدىكى سەپلىمە مەنبەسى `%s' ئىشلىتىپ " +"كۆرۈۋاتىدۇ" + +#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every +#. request would result in another failed gconfd being spawned. +#. +#: ../gconf/gconfd.c:405 +#, c-format +msgid "" +"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " +"edit %s%s" +msgstr "" +"مەنبە يولىدا سەپلىمە مەنبەلىرى يوق ئىكەن. سەپلىمە ساقلانمايدۇ؛ %s%s نى " +"تەھرىرلەيدۇ" + +#: ../gconf/gconfd.c:418 +#, c-format +msgid "Error loading some configuration sources: %s" +msgstr "بىر قىسىم سەپلىمە مەنبەلىرىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:430 +msgid "" +"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " +"configuration data" +msgstr "" +"سەپلىمە مەنبە ئادرېسى مۇۋەپپەقىيەتلىك ھەل قىلىنمىدى. سەپلىمە سانلىق-" +"مەلۇماتلىرىنى ئوقۇغىلى ياكى ساقلىغىلى بولمايدۇ" + +#: ../gconf/gconfd.c:447 +msgid "" +"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " +"save some configuration changes" +msgstr "" +"يازغىلى بولىدىغان سەپلىمە مەنبەسى مۇۋەپپەقىيەتلىك ھەل قىلىنمىدى. سەپلىمە " +"ئۆزگىرىشلىرىنى ساقلىغىلى بولماسلىقى مۇمكىن" + +#: ../gconf/gconfd.c:615 +#, c-format +msgid "Could not connect to session bus: %s" +msgstr "ئەڭگىمە باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:637 +#, c-format +msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" +msgstr "daemon نىڭ باش لىنىيىسىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى، ئاخىرلاشتۇرىدۇ: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:719 +#, c-format +msgid "Could not connect to system bus: %s" +msgstr "سىستېما باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:858 +#, c-format +msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" +msgstr "قوزغىلىۋاتىدۇ (نەشرى %s)، pid %u ئىشلەتكۈچى '%s'" + +#: ../gconf/gconfd.c:914 +msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" +msgstr "ConfigServer دىن نەڭ پايدىلىنىشىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../gconf/gconfd.c:949 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" +"s" +msgstr "" +"ھەرپنى تۇرۇبا ھۆججەت چۈشەندۈرۈش بەلگىسىنى %d غا يازالمىدى شۇڭلاشقا خېرىدار " +"پروگراممىسى ئېسىپ قويۇلۇشى مۇمكىن: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1001 +#, c-format +msgid "Error releasing lockfile: %s" +msgstr "قۇلۇپ ھۆججىتىنى قويۇۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1010 +msgid "Exiting" +msgstr "چېكىنىۋاتىدۇ" + +#: ../gconf/gconfd.c:1028 +msgid "SIGHUP received, reloading all databases" +msgstr "SIGHUP تاپشۇرۇۋالدى، بارلىق ساندان قايتا يۈكلىنىدۇ" + +#: ../gconf/gconfd.c:1055 +msgid "GConf server is not in use, shutting down." +msgstr "GConf مۇلازىمېتىرى ئىشلىتىلمىدى، توختىتىۋاتىدۇ." + +#: ../gconf/gconfd.c:1385 +#, c-format +msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" +msgstr "`%s' نىڭ يېڭى قىممىتىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1541 +#, c-format +msgid "Returning exception: %s" +msgstr "مۇستەسنا قايتۇردى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1647 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " +"gconfd shutdown (%s)" +msgstr "" +"gconfd خاتىرە ھۆججىتىنى ئاچالمىدى؛ gconfd تاقالغاندىن كېيىن تىڭشىغۇچنى " +"ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيدۇ(%s)" + +#: ../gconf/gconfd.c:1682 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgstr "" +"gconfd خاتىرە ئۇچۇرىنى(logfile) يېپىش مەغلۇپ بولدى؛ ھۆججەت ياخشى " +"ساقلانمىغاندەك قىلىدۇ(%s)" + +#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#, c-format +msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" +msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' نى يېزىش ھالىتىدە ئاچالمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1758 +#, c-format +msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" +msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' گە يازالمىدى fd: %d: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1767 +#, c-format +msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" +msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' نى دىسكىغا چىقىرالمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1774 +#, c-format +msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" +msgstr "يېڭى ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى '%s' نى يېپىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1788 +#, c-format +msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" +msgstr "كونا ھالەت ساقلاش ھۆججىتى '%s' نى يۆتكىيەلمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1798 +#, c-format +msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" +msgstr "يېڭى ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى يۆتكەش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:1807 +#, c-format +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgstr "" +"'%s' غا يۆتكىۋېتىلگەن ئەسلىدىكى ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش " +"مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgstr "" +"'%s' ئادرېستىكى تىڭشىغۇچنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيدۇ، بۇ سانداننى يېشەلمىدى." + +#: ../gconf/gconfd.c:2322 +#, c-format +msgid "Error reading saved state file: %s" +msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2372 +#, c-format +msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" +msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتى %s نى ئاچالمىدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2491 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"gconfd خاتىرە ھۆججىتىگە تىڭشىغۇچنى قوشالمىدى؛ ئەگەر gconfd تاقالسا ياكى " +"چېكىنسە شۇ تىڭشىغۇچنى قايتا قوشالمايدۇ(%s)" + +#: ../gconf/gconfd.c:2496 +#, c-format +msgid "" +"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" +"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" +msgstr "" +"gconfd خاتىرە ھۆججىتىگە تىڭشىغۇچنى ئۆچۈرەلمىدى؛ ئەگەر gconfd تاقالسا ياكى " +"چېكىنسە شۇ تىڭشىغۇچنى خاتا ھالدا قايتا قوشۇپ قويۇشى مۇمكىن(%s)" + +#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693 +#, c-format +msgid "Failed to get IOR for client: %s" +msgstr "client نىڭ IOR نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2534 +#, c-format +msgid "Failed to open saved state file: %s" +msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2547 +#, c-format +msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" +msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىگە client قوشۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2555 +#, c-format +msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" +msgstr "ھالەت ساقلاش ھۆججىتىگە client يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../gconf/gconfd.c:2654 +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"بەزى client لار قوشۇلمىغانلىقتىن، ئۆزىنى GConf مۇلازىمېتىردىن ئۆچۈرۈۋەتتى." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"نازارەتچى D-BUS نازارەتچىگە باغلىنالمىدى: \n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"نازارەتچى gconf مۇلازىمېتىگە ئېرىشەلمىدى: \n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "D-BUS ئاساسىي لىنىيە نازارەتچىنى مۇلازىمېتىر نەڭگە خەتلىيەلمىدى" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "خاتا ئۇچۇرغا ئېرىشتى." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "GConf نازارەتچى نۆۋەتتە تاقىلىۋاتىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:93 +msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." +msgstr "" +"قىممەتكە ئاچقۇچ بېكىتىدۇ ۋە ماس قەدەملەشتۈرىدۇ. --type بىلەن بىرگە " +"ئىشلىتىلىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:102 +msgid "Print the value of a key to standard output." +msgstr "ئاچقۇچنىڭ قىممىتىنى ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسىگە چىقىرىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:112 +msgid "Unset the keys on the command line" +msgstr "بۇيرۇق قۇرىدىكى ئاچقۇچلارنى ئىناۋەتسىز قىلىش" + +#: ../gconf/gconftool.c:121 +msgid "" +"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " +"command line" +msgstr "" +"بۇيرۇق قۇرىدىكى ئاچقۇچ/مۇندەرىجىدىكى ياكى ئۇنىڭ ئاستىدىكى بارلىق ئاچقۇچلارنى " +"چوڭقۇرلاپ ئىناۋەتسىز قىلىش" + +#: ../gconf/gconftool.c:130 +msgid "Toggles a boolean key." +msgstr "بىر بۇلېئان كۇنۇپكىسى ئالماشتۇرىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:139 +msgid "Print all key/value pairs in a directory." +msgstr "بىر مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق ئاچقۇچ/قىممەتلەرنى جۈپلەپ كۆرسىتىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:148 +msgid "Print all subdirectories in a directory." +msgstr "بىر مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق تارماق مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:157 +msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." +msgstr "" +"بىر مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق تارماق مۇندەرىجە ۋە مەزمۇنلارنى كۆرسىتىدۇ" +"(چوڭقۇرلاپ)." + +#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 +msgid "Search for a key, recursively." +msgstr "ئاچقۇچنى چوڭقۇرلاپ ئىزدەيدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:184 +msgid "Get the short doc string for a key" +msgstr "ئاچقۇچنىڭ قىسقا چۈشەندۈرۈشىنى ئالىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:193 +msgid "Get the long doc string for a key" +msgstr "ئاچقۇچنىڭ ئۇزۇن چۈشەندۈرۈشىنى ئالىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:202 +msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." +msgstr "مۇندەرىجە بار بولسا 0 بولمىسا 2 قايتۇرىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:211 +msgid "Ignore schema defaults when reading values." +msgstr "" +"قىممەتلەرنى ئوقۇۋاتقاندا schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىگە پەرۋا قىلمايدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:226 +msgid "" +"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " +"recursively." +msgstr "" +"مۇندەرىجە ئاستىدىكى بارلىق مەزمۇنلارنىڭ XML چۈشەندۈرۈلۈشىنى چوڭقۇرلاپ " +"ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسىگە تەپسىلىي چىقىرىدۇ(dump)" + +#: ../gconf/gconftool.c:235 +msgid "" +"Load from the specified file an XML description of values and set them " +"relative to a directory." +msgstr "" +"قىممەتنىڭ XML چۈشەندۈرۈلۈشىنى بەلگىلەنگەن ھۆججەتتىن ئوقۇپ، ئۇنى مۇناسىۋەتلىك " +"مۇندەرىجىگە بېكىتىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:244 +msgid "Unload a set of values described in an XML file." +msgstr "XML ھۆججەت چۈشەندۈرۈشىدىكى قىممەت توپلىمىنى يۈك چۈشۈرىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:259 +msgid "Get the name of the default source" +msgstr "كۆڭۈلدىكى مەنبەنىڭ ئاتىنى ئالىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:268 +msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." +msgstr "gconfd تاقىلىدۇ. ئەگەر زۆرۈرىيىتى بولمىسا بۇ تاللانمىنى ئىشلەتمەڭ." + +#: ../gconf/gconftool.c:277 +msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." +msgstr "gconfd ئىجرا بولۇۋاتقان بولسا 0 بولمىسا 2 قايتۇرىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:286 +msgid "" +"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " +"when needed.)" +msgstr "" +"سەپلىمە مۇلازىمېتىرى(gconfd)نى ئىجرا قىلىدۇ.(ئادەتتە بۇ ئاپتوماتىك ئىجرا " +"قىلىنىدۇ)." + +#: ../gconf/gconftool.c:301 +msgid "" +"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " +"describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"بېكىتىلگەن قىممەتنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ تىپىنى " +"بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:302 +msgid "int|bool|float|string|list|pair" +msgstr "int|bool|float|string|list|pair" + +#: ../gconf/gconftool.c:310 +msgid "Print the data type of a key to standard output." +msgstr "" +"ئاچقۇچنىڭ سانلىق-مەلۇمات تىپىنى ئۆلچەملىك چىقىرىش ئۈسكۈنىسىگە چىقىرىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:319 +msgid "Get the number of elements in a list key." +msgstr "تىزىم ئاچقۇچىدىن ئېلېمېنت سانىنى ئالىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:328 +msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." +msgstr "تىزىم ئاچقۇچىدىن بەلگىلەنگەن ئېلېمېنتنى ئالىدۇ(ئىندىكىسى بار)." + +#: ../gconf/gconftool.c:337 +msgid "" +"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"بېكىتىلگەن تىزىم قىممىتىنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ تىپىنى " +"بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 +msgid "int|bool|float|string" +msgstr "int|bool|float|string" + +#: ../gconf/gconftool.c:346 +msgid "" +"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"بېكىتىلگەن car جۈپى قىممىتىنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ " +"تىپىنى بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:355 +msgid "" +"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " +"schema describes. Unique abbreviations OK." +msgstr "" +"بېكىتىلگەن cdr جۈپى قىممىتىنىڭ تىپىنى ياكى schema چۈشەندۈرگەن قىممەتنىڭ " +"تىپىنى بەلگىلەڭ. تەكرارلانمىغانلا بولسا، بوش قالدۇرۇلسىمۇ بولىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:370 +msgid "Specify a schema file to be installed" +msgstr "ئورنىتىلىدىغان schema ھۆججەتنى بەلگىلەيدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:371 +msgid "FILENAME" +msgstr "ھۆججەت ئاتى" + +#: ../gconf/gconftool.c:379 +msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" +msgstr "كۆڭۈلدىكى يولدىن باشقا سەپلىمە مەنبەسىنى كۆرسىتىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:380 +msgid "SOURCE" +msgstr "مەنبە" + +#: ../gconf/gconftool.c:388 +msgid "" +"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " +"gconfd is not running." +msgstr "" +"مۇلازىمېتىرنى كۆۋرۈك قىلىپ سەپلىمە ساندىنىنى بىۋاسىتە زىيارەت قىلىدۇ. شەرت: " +"gconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى كېرەك." + +#: ../gconf/gconftool.c:397 +msgid "" +"Properly installs schema files on the command line into the database. " +"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " +"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " +"configuration source." +msgstr "" +"بۇيرۇق قۇرىدا، بەلگىلەنگەن schema ھۆججىتىنى ساندانغا ئورنىتىدۇ. ئىختىيارىي " +"سەپلىمە مەنبەسىنى GCONF_CONFIG_SOURCE دا بەلگىلەپ بېرىڭ، ياكى كۆڭۈلدىكى " +"سەپلىمە مەنبەسىنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز ئۇنىڭ قىممىتىنى قۇرۇق قىلىۋېتىڭ." + +#: ../gconf/gconftool.c:406 +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"configuration source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"بۇيرۇق قۇرىدا، بەلگىلەنگەن schema ھۆججىتىنى سانداندىن چىقىرىۋېتىدۇ. " +"ئىختىيارىي سەپلىمە مەنبەسىنى GCONF_CONFIG_SOURCE دا بەلگىلەپ بېرىڭ، ياكى " +"كۆڭۈلدىكى سەپلىمە مەنبەسىنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز ئۇنىڭ قىممىتىنى قۇرۇق " +"قىلىۋېتىڭ." + +#: ../gconf/gconftool.c:421 +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " +"different types for keys on the command line." +msgstr "" +"بۇيرۇق قۇرىدا، بىر تۈركۈم ئاچقۇچلارنىڭ تىپىنىڭ قىممىتىنى بېكىتىش/ " +"بېكىتمەسلىك ئارىلىق پروگراممىنى سىناشقا(Torture-test) بولىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:430 +msgid "" +"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " +"the directories on the command line." +msgstr "" +"بۇيرۇق قۇرىدا، مۇندەرىجىدىكى بىر تۈركۈم ئاچقۇچلارنى بېكىتىش/ بېكىتمەسلىك " +"ئارىلىق پروگراممىنى سىناشقا(Torture-test) بولىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:445 +msgid "" +"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" +"type." +msgstr "" +"schema نى بېكىتىدۇ ۋە ماس قەدەملەشتۈرىدۇ. --short-desc، --long-desc، --" +"owner، ۋە --type بىلەن بىرگە ئىشلىتىلىدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:454 +msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." +msgstr "schema نىڭ قىسقىچە چۈشەندۈرۈلۈشىنى بەلگىلەيدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى" + +#: ../gconf/gconftool.c:463 +msgid "Specify a several-line description to go in a schema." +msgstr "schema نىڭ بىر قانچە قۇرلۇق چۈشەندۈرۈلۈشىنى بەلگىلەيدۇ." + +#: ../gconf/gconftool.c:472 +msgid "Specify the owner of a schema" +msgstr "schema نىڭ ئىگىسىنى بەلگىلەيدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:473 +msgid "OWNER" +msgstr "ئىگىسى" + +#: ../gconf/gconftool.c:481 +msgid "Get the name of the schema applied to this key" +msgstr "ئاچقۇچقا بەلگىلەنگەن schema ئاتىنى ئالىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:490 +msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" +msgstr "ئاچقۇچقا بەلگىلەنگەن schema ئاتىنى قوللىنىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:499 +msgid "Remove any schema name applied to the given keys" +msgstr "بېرىلگەن ئاچقۇچنىڭ schema ئاتىنى ئۆچۈرىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:514 +msgid "Print version" +msgstr "نەشرىنى باس" + +#: ../gconf/gconftool.c:523 +msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" +msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" + +#: ../gconf/gconftool.c:585 +msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" +msgstr "- GConf سەپلىمىسىنى باشقۇرۇش قورالى" + +#: ../gconf/gconftool.c:590 +msgid "Client options:" +msgstr "خېرىدار تاللانمىلىرى:" + +#: ../gconf/gconftool.c:590 +msgid "Show client options" +msgstr "خېرىدار تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:595 +msgid "Key type options:" +msgstr "ئاچقۇچ تىپى تاللانمىلىرى:" + +#: ../gconf/gconftool.c:595 +msgid "Show key type options" +msgstr "ئاچقۇچ تىپى تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:600 +msgid "Load/Save options:" +msgstr "ئوقۇش/ساقلاش تاللانمىلىرى:" + +#: ../gconf/gconftool.c:600 +msgid "Show load/save options" +msgstr "ئوقۇش/ساقلاش تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:605 +msgid "Server options:" +msgstr "مۇلازىمەت تاللانمىلىرى:" + +#: ../gconf/gconftool.c:605 +msgid "Show server options" +msgstr "مۇلازىمەت تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:610 +msgid "Installation options:" +msgstr "ئورنىتىش تاللانمىلىرى:" + +#: ../gconf/gconftool.c:610 +msgid "Show installation options" +msgstr "ئورنىتىش تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:615 +msgid "Test options:" +msgstr "سىناق تاللانمىلىرى:" + +#: ../gconf/gconftool.c:615 +msgid "Show test options" +msgstr "سىناق تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:620 +msgid "Schema options:" +msgstr "Schema تاللانمىلىرى:" + +#: ../gconf/gconftool.c:620 +msgid "Show schema options" +msgstr "schema تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ" + +#: ../gconf/gconftool.c:629 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنىڭ تولۇق تىزىملىكى " +"كۆرۈنىدۇ.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:657 +#, c-format +msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" +msgstr "--get ۋە --set/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:667 +#, c-format +msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" +msgstr "--set ۋە --get/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:674 +#, c-format +msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" +msgstr "--get-type ۋە --set/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:682 +#, c-format +msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" +msgstr "" +"--toggle ۋە --get/--set/--unset لارنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:693 +#, c-format +msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" +msgstr "--all-entries نى --get ياكى --set بىلەن بىرگە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:704 +#, c-format +msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" +msgstr "--all-dirs نى --get ياكى --set بىلەن بىرگە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:718 +#, c-format +msgid "" +"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" +"entries, --all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--recursive-list دېگەن تاللانما --get، --set، --unset، --all-entries، --all-" +"dirs، ياكى --search-key دېگەن تاللانمىلار بىلەن بىرگە ئىشلىتىلمەسلىكى " +"كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:732 +#, c-format +msgid "" +"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" +"all-dirs, or --search-key\n" +msgstr "" +"--set_schema دېگەن تاللانما --get، --set، --unset، --all-entries، --all-" +"dirs، ياكى --search-key دېگەن تاللانمىلار بىلەن بىرگە ئىشلىتىلمەسلىكى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:738 +#, c-format +msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" +msgstr "قىممەت بېكىتكەندە قىممەتنىڭ تىپىغا مۇناسىۋەتلىك بولسىلا كۇپايە\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:744 +#, c-format +msgid "Must specify a type when setting a value\n" +msgstr "قىممىتىنى بېكىتىدىغان چاغدا تىپى بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:752 +#, c-format +msgid "" +"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " +"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" +msgstr "" +"--ignore-schema-defaults دېگەن تاللانما پەقەت --get، --all-entries، --dump، " +"--recursive-list، --get-list-size ياكى --get-list-element دېگەن تاللانمىلار " +"بىلەنلا بىرگە ئىشلىتىلىدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 +#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 +#: ../gconf/gconftool.c:844 +#, c-format +msgid "%s option must be used by itself.\n" +msgstr "%s تاللانمىسىنى ئۆزى ئىشلىتىشى كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:853 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a configuration source with --config-source when using --" +"direct\n" +msgstr "" +"--direct ئىشلىتىلگەن چاغدا، --config-source ئارقىلىق سەپلىمە مەنبەسى " +"كۆرسىتىلىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:859 +#, c-format +msgid "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "GConf نى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:887 +#, c-format +msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL بېكىتىلگەن، بىراق schemas " +"ئورنىتىلمىدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:894 +#, c-format +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL بېكىتىلگەن، بىراق schemas " +"ئورنىتىلمىدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:907 +#, c-format +msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE نىڭ مۇھىت پارامېتىرى چوقۇم بېكىتىلىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:962 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "سەپلىمە مەنبەسىنى زىيارەت قىلغىلى بولمىدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1267 +#, c-format +msgid "Shutdown error: %s\n" +msgstr "تاقاش خاتالىقى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1310 +#, c-format +msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" +msgstr "" +"چوڭقۇرلاپ تىزىپ كۆرسىتىش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى " +"كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 +#: ../gconf/gconftool.c:1815 +#, c-format +msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" +msgstr "`%s' نىڭدىكى مەزمۇنلارنى تىزىپ كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 +msgid "(no value set)" +msgstr "(قىممىتى بېكىتىلمىگەن)" + +#: ../gconf/gconftool.c:1438 +#, c-format +msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" +msgstr "ئىزدەش ئۈچۈن ئاچقۇچ pattern بەلگىلىنىشى كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1457 +#, c-format +msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n" +msgstr "ئىزدەش ئۈچۈن PCRE مۇنتىزىم ئىپادە(regex) بەلگىلىنىشى كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1464 +#, c-format +msgid "Error compiling regex: %s\n" +msgstr "مۇنتىزىم ئىپادىنى تەرجىمە قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1507 +#, c-format +msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" +msgstr "dump قىلىش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1874 +#, c-format +msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" +msgstr "سەپلىمە مۇلازىمېتىرى(gconfd) نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1903 +#, c-format +msgid "Must specify a key or keys to get\n" +msgstr "ئېرىشىش ئۈچۈن ئاچقۇچ ياكى ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1938 +#, c-format +msgid "Type: %s\n" +msgstr "تىپى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1939 +#, c-format +msgid "List Type: %s\n" +msgstr "تىزىم تىپى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1940 +#, c-format +msgid "Car Type: %s\n" +msgstr "Car تىپى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1941 +#, c-format +msgid "Cdr Type: %s\n" +msgstr "Cdr تىپى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1946 +#, c-format +msgid "Default Value: %s\n" +msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 +#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 +msgid "Unset" +msgstr "بېكىتىلمىگەن" + +#: ../gconf/gconftool.c:1948 +#, c-format +msgid "Owner: %s\n" +msgstr "ئىگىسى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1949 +#, c-format +msgid "Short Desc: %s\n" +msgstr "قىسقا Desc: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1950 +#, c-format +msgid "Long Desc: %s\n" +msgstr "ئۇزۇن Desc: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236 +#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315 +#: ../gconf/gconftool.c:2460 +#, c-format +msgid "No value set for `%s'\n" +msgstr "`%s' نىڭ قىممىتى بېكىتىلمىگەن\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 +#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 +#: ../gconf/gconftool.c:2464 +#, c-format +msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" +msgstr "`%s' نىڭ قىممىتىگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 +#, c-format +msgid "Don't understand type `%s'\n" +msgstr "تىپ `%s' نى چۈشەنگىلى بۆلمىسى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2030 +#, c-format +msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" +msgstr "ئاچقۇچلار/قىممەتلەرنى ئورنىغا پارامېتىر قىلىپ بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2050 +#, c-format +msgid "No value to set for key: `%s'\n" +msgstr "ئاچقۇچنىڭ قىممىتى بېكىتىلمىگەن: `%s'\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2078 +#, c-format +msgid "Cannot set schema as value\n" +msgstr "schema نى قىممەت قىلىپ بېكىتكىلى بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2088 +#, c-format +msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" +msgstr "تىزىمنى بېكىتىدىغان چاغدا list-type نى بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2102 +#, c-format +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgstr "جۈپنى بېكىتىدىغان چاغدا car-type ياكى cdr-type بەلگىلىشىڭىز كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2117 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "خاتالىق: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 +#: ../gconf/gconftool.c:3215 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s\n" +msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2148 +#, c-format +msgid "Error syncing: %s\n" +msgstr "قەدەمداشلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2163 +#, c-format +msgid "Must specify one or more keys as arguments\n" +msgstr "بىر ياكى بىرقانچە ئاچقۇچنى پارامېتىر قىلىپ بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2179 +#, c-format +msgid "No value found for key %s\n" +msgstr "%s دېگەن ئاچقۇچنىڭ قىممىتى يوق ئىكەن\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2185 +#, c-format +msgid "Not a boolean value: %s\n" +msgstr "boolean قىممەت ئەمەس: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2216 +#, c-format +msgid "Must specify a key or keys to get type\n" +msgstr "تىپىغا ئېرىشىش ئۈچۈن ئاچقۇچ ياكى ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2260 +#, c-format +msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئىزدەش ئۈچۈن ئاچقۇچ بەلگىلىنىشى كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 +#, c-format +msgid "Key %s is not a list.\n" +msgstr "ئاچقۇچ %s تىزىم ئەمەس.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2305 +#, c-format +msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" +msgstr "تىزىم ئېلېمېنتىنى قايسى ئاچقۇچتىن ئالىدىغانلىقى بەلگىلىنىشى كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2336 +#, c-format +msgid "Must specify list index.\n" +msgstr "تىزىم ئىندىكىسى بەلگىلىنىشى كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2343 +#, c-format +msgid "List index must be non-negative.\n" +msgstr "تىزىم ئىندىكىسى مەنپىي سان بولسا بولمايدۇ.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2352 +#, c-format +msgid "List index is out of bounds.\n" +msgstr "تىزىم ئىندىكىسى چەكتىن ئېشىپ كەتتى.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2378 +#, c-format +msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" +msgstr "بۇيرۇق قۇرىدا ئاچقۇچ ياكى ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2398 +#, c-format +msgid "No schema known for `%s'\n" +msgstr "`%s' نىڭغا نىسبەتەن مەلۇملۇق schema يوق\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2431 +#, c-format +msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" +msgstr "'%s' دىكى schema دا ساقلانغان doc تېكىستنى يوق\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2436 +#, c-format +msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" +msgstr "'%s' دىكى schema غا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2443 +#, c-format +msgid "No schema stored at '%s'\n" +msgstr "'%s' غا schema ساقلانماپتۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2446 +#, c-format +msgid "Value at '%s' is not a schema\n" +msgstr "'%s' نىڭدىكى قىممەت schema ئەمەس\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2502 +#, c-format +msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" +msgstr "" +"لايىھە ئاتىنى بەلگىلەش زۆرۈر، ئاخىرىدا شۇ لايىھە ئاتىنىڭ كۇنۇپكا ئىسمى " +"ئەگىشىپ كېلىدۇ.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2509 +#, c-format +msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" +msgstr "schema ئاتى `%s' نى ئاچقۇچ ئاتى `%s' بىلەن باغلاش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2527 +#, c-format +msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" +msgstr "قوللىنىلمايدىغان schema نىڭ ئاچقۇچىنى كۆرسىتىش كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2537 +#, c-format +msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" +msgstr "'%s' دىن schema ئاتىنى چىقىرىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2562 +#, c-format +msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" +msgstr "ئاچقۇچ(schema ئاتى)نى پارامېتىر قىلىپلا كۆرسىتىش كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2604 +#, c-format +msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" +msgstr "" +"تىزىمنىڭ تىپى ئاساس تىپ(primitive type) بولۇشى كېرەك: string، int، float " +"ياكى bool\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2624 +#, c-format +msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" +msgstr "" +"جۈپ car تىپى ئاساس تىپ(primitive type) بولۇشى كېرەك: string، int، float ياكى " +"bool\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2644 +#, c-format +msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" +msgstr "" +"جۈپ cdr تىپى ئاساس تىپ(primitive type) بولۇشى كېرەك: string، int، float ياكى " +"bool\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2659 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s" +msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconftool.c:2673 +#, c-format +msgid "Error syncing: %s" +msgstr "قەدەمداشلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconftool.c:2688 +#, c-format +msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" +msgstr "" +"ئاچقۇچ/قىممەتكە ئېرىشىش ئۈچۈن چوقۇم بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە بەلگىلىنىشى " +"كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2702 +#, c-format +msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" +msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە ئاچقۇچ بەلگىلىنىشى كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2713 +#, c-format +msgid "Error unsetting `%s': %s\n" +msgstr "'%s' نىڭ قىممىتىنى ئېلىۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2733 +#, c-format +msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" +msgstr "" +"چوڭقۇرلاپ ئەمەلدىن قالدۇرۇش ئۈچۈن بىر ياكى بىرقانچە ئاچقۇچ بەلگىلىنىشى " +"كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2747 +#, c-format +msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" نى چوڭقۇرلاپ ئەمەلدىن قالدۇرۇۋاتقاندا مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2767 +#, c-format +msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" +msgstr "" +"تارماق مۇندەرىجىلەرگە ئېرىشىش ئۈچۈن چوقۇم بىر ياكى بىرقانچە مۇندەرىجە " +"بەلگىلىنىشى كېرەك.\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2801 +#, c-format +msgid "Error listing dirs: %s\n" +msgstr "مۇندەرىجىلەرنى كۆرسىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2937 +#, c-format +msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: <pair> ئىچىدە چوقۇم بىر <car> ۋە <cdr> بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2964 +#, c-format +msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: <value> نىڭ ئاستىدىكى schema نىڭ ئاچقۇچى(%s) بەلگىلەنگەن - " +"ئۇنى بولدى قىلدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:2997 +#, c-format +msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: <value> نىڭ ئاستىدا چوقۇ بالا تۈگۈن بولۇشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3003 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> چۈشىنىكسىز\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3021 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: int قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3042 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: float قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3064 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: string قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3085 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: boolean قىممەت `%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى ئاچقۇچ `%s' بىلەن باغلاش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3309 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ تىپى ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3318 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ list_type ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3388 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: كۆڭۈلدىكى قىممەت `%s' (schema (%s) نىڭ) نى تەھلىل قىلىش " +"مەغلۇپ بولدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3347 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: schema (%s) نىڭ car_type ياكى cdr_type ئىناۋەتسىز ياكى يوق\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3372 +#, c-format +msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى بېكىتكىلى بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3401 +#, c-format +msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: gconftool ئىچكى خاتالىقى، GConfValueType نامەلۇم\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ ئاتى(type name )`%s' نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى:\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3466 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: list_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، `%" +"s' بولسا بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3487 +#, c-format +msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: car_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، `%" +"s' بولسا بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3508 +#, c-format +msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: cdr_type دېگىنى int، float، string ياكى bool بولسا بولىدۇ، `%" +"s' بولسا بولمايدۇ\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3548 +#, c-format +msgid "WARNING: empty <applyto> node" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: <applyto> دېگەن تۈگۈن قۇرۇق" + +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> ئاستىكى <schema> نى چۈشەنمىدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3562 +#, c-format +msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ تىزىمىنىڭ schema نىڭ <list_type> ئى بەلگىلەنمىگەن\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3568 +#, c-format +msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ جۈپىنىڭ schema نىڭ <car_type> ئى بەلگىلەنمىگەن\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3574 +#, c-format +msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تىپ جۈپىنىڭ schema نىڭ <cdr_type> ئى بەلگىلەنمىگەن\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3603 +#, c-format +msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: <locale> تۈگۈنىنىڭ `name=\"locale\"' دەيدىغان خاسلىقى يوق، " +"ئۇنى بولدى قىلدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3609 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgstr "" +"locale `%s' نىڭغا نىسبەتەن بىر قانچە <locale> تۈگۈنى بار ئىكەن، ignoring all " +"past first\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3707 +#, c-format +msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بىر <locale> تۈگۈنىدىكى <%s> دېگەن تۈگۈن ئىناۋەتسىز\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3744 +#, c-format +msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" +msgstr "قوشۇلغان schema `%s'(ئاچقۇچ `%s' غا)\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3818 +#, c-format +msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" +msgstr "بىر <schema> نىڭ ئىچىدە ئاز دېگەندە بىر دانە <locale> بولۇشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3853 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى(locale `%s'): %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3861 +#, c-format +msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" +msgstr "schema `%s' ئورنىتىلدى(locale `%s')\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3871 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: schema `%s' نى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى(locale `%s'): %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3879 +#, c-format +msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" +msgstr "schema `%s' چىقىرىۋېتىلدى(locale `%s')\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3917 +#, c-format +msgid "WARNING: no key specified for schema\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: schema غا ئاچقۇچ بەلگىلەنمىگەن\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3958 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s> ئاستىكى <%s> نى چۈشەنمىدى\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3990 +#, c-format +msgid "Failed to open `%s': %s\n" +msgstr "`%s' نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:3997 +#, c-format +msgid "Document `%s' is empty?\n" +msgstr "پۈتۈك `%s' قۇرۇقمۇ؟\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4009 +#, c-format +msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" +msgstr "" +"پۈتۈك `%s' نىڭ يىلتىز(root) تۈگۈنىنىڭ تىپى توغرا ئەمەس(<%s>، ئەسلى <%s> " +"بولۇشى كېرەك)\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4022 +#, c-format +msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" +msgstr "پۈتۈك `%s' نىڭ يۇقىرى قەۋەت تۈگۈنى <%s> يوق\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4036 +#, c-format +msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: تۈگۈن <%s>(<%s> نىڭ ئاستىدا) چۈشىنىكسىز\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4057 +#, c-format +msgid "Error syncing configuration data: %s" +msgstr "سەپلىمە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ماس قەدەملەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" + +#: ../gconf/gconftool.c:4073 +#, c-format +msgid "Must specify some schema files to install\n" +msgstr "ئورنىتىش ئۈچۈن بىر قىسىم schema ھۆججەتلىرى بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4101 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4121 +#, c-format +msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" +msgstr "مۇكەممەل بولمىغان ئاچقۇچ %s نى بىكار قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4247 +#, c-format +msgid "Must specify some keys to break\n" +msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن بىر قىسىم ئاچقۇچلار بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4253 +#, c-format +msgid "" +"Trying to break your application by setting bad values for key:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"ئاچقۇچقا بولمىغۇر قىممەتلەرنى بېكىتىش ئارقىلىق پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرماقچى " +"بولۇۋاتىدۇ:\n" +" %s\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4271 +#, c-format +msgid "Must specify some directories to break\n" +msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن بىر قىسىم مۇندەرىجىلەر بەلگىلىنىشى كېرەك\n" + +#: ../gconf/gconftool.c:4290 +#, c-format +msgid "" +"Trying to break your application by setting bad values for keys in " +"directory:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"مۇندەرىجە ئاچقۇچىغا بولمىغۇر قىممەتلەرنى بېكىتىش ئارقىلىق پروگراممىنى " +"ئاخىرلاشتۇرماقچى بولۇۋاتىدۇ:\n" +" %s\n" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "GSettings سانلىق-مەلۇمات ئايلاندۇرۇش" + +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "ئىشلەتكۈچى سەپلىمىسىنى GConf دىن dconf غا كۆچۈرۈش" |