summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSimos Xenitellis <simos@gnome.org>2010-09-30 15:20:12 +0300
committerSimos Xenitellis <simos@gnome.org>2010-09-30 15:20:12 +0300
commitb3960fae640fa7bde70049d4e1a7c86de3ad7a81 (patch)
tree44cfe71a7ffb062b86ed02acb4806da3b21ca75e
parentd104b9f16ae804ae0abe4a1fa82f718a8b6b409c (diff)
downloadgconf-b3960fae640fa7bde70049d4e1a7c86de3ad7a81.tar.gz
l10n: Updated Greek translation for gconf
-rw-r--r--po/el.po195
1 files changed, 99 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 809a6fca..9d1da452 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,19 +13,21 @@
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003, 2004, 2006.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009.
+# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 14:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 15:56+0200\n"
-"Last-Translator: Βασίλης Κοντογιάνης <vasilisk@ics.forth.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 15:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:19+0300\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
# gconf/gconftool.c:510
#: ../backends/evoldap-backend.c:162
@@ -202,188 +204,188 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Αποτυχία παράδοσης κλειδώματος στον κατάλογο XML \"%s\": %s"
# gconf/gconftool.c:510
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής κάποιων ρυθμίσεων στο δίσκο\n"
# backends/xml-backend.c:315
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου αδύνατη \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής \"%s\": %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Γραμμή %d χαρακτήρας %d: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
"Το γνώρισμα\"%s\" δεν είναι έγκυρο στο στοιχείο <%s> σε αυτό το περιεχόμενο"
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (αναμενόταν ακέραιος)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Ο ακέραιος `%s' είναι ή πολύ μεγάλος ή μικρός"
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (αναμένεται true or false)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (αναμένεται αληθινός αριθμός)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Άγνωστη τιμή \"%s\" για \"%s\" γνώρισμα στο στοιχείο <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Δεν υπάρχει γνώρισμα \"%s\" για το στοιχείο <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος \"%s\" σε <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος πρώτου στοιχείου \"%s\" σε <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Μη έγκυρος cdr_type \"%s\" σε <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "Μη έγκυρος list_type \"%s\" σε <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "Δύο <default> στοιχεία κάτω από <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "Δυο<longdesc> στοιχεία κάτω από <local_schema>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται κάτω από <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Το <%s> υπάρχει αλλά το τρέχον στοιχείο δεν έχει τύπο %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Δυο <car> στοιχεία δόθηκαν για το ίδιο ζεύγος"
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Δύο <cdr> στοιχεία δόθηκαν για το ίδιο ζεύγος"
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> έχει λανθασμένο τύπο %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s>υπάρχει αλλά το μητρικό<entry> δεν έχει τιμή"
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα σε τρέχον στοιχείο"
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr ""
"Το εξωτερικό στοιχείο στο αρχείο μενού θα πρέπει να είναι<gconf> όχι <%s>"
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα σε ένα <%s> στοιχείο"
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Δεν επιτρέπεται κείμενο μέσα σε στοιχείο <%s>"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\": %s\n"
# gconf/gconfd.c:1593
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης \"%s\": %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
#, c-format
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s στο δίσκο: %s"
# gconf/gconfd.c:1593
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου \"%s\": %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -693,19 +695,19 @@ msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Αδυναμία κλεισίματος της υποστήριξης (backend)"
# gconf/gconftool.c:951
-#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
+#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Σφάλμα GConf: %s\n"
# gconf/gconftool.c:749
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:971
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Προειδοποίηση GConf: αποτυχία απαρίθμησης ζευγών στο `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:1292
-#: ../gconf/gconf-client.c:1236
+#: ../gconf/gconf-client.c:1305
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Αναμενόταν `%s' λήφθηκε `%s' για το κλειδί %s"
@@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο `%s': %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Το κείμενο περιέχει μη έγκυρο UTF-8 "
@@ -1078,77 +1080,72 @@ msgstr "Δεν εκτελείται εντός ενεργής συνεδρίας
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στη συνεδρία: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
-#, c-format
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος στο δαίμονα του GConf: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "λανθασμένη απάντηση από το δαίμονα: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία του GetIOR: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2287
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"αδύνατη η επαφή με το ORB για επίλυση υπάρχοντος αντικείμενου αναφοράς gconfd"
# gconf/gconfd.c:1194
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Αποτυχία μετατροπής IOR '%s σε αντικειμένου αναφοράς"
# gconf/gconf-internals.c:2333
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2404
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Δεν έχουμε το κλείδωμα στο αρχείο `%s', ενώ θα έπρεπε να το είχαμε"
# gconf/gconftool.c:1639
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δεσμού '%s' σε '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου κλειδώματος `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης αρχείου '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2491
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση κλειδώματος καταλόγου `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2137
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Σφάλμα ping εξυπηρετητή: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1161,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"κλειδώματα NFS λόγω κατάρρευσης του συστήματος. Για πληροφορίες δείτε το "
"http://project.gnome.org/gconf/. (Λεπτομέρειες - %s) "
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
msgid "none"
msgstr "κανένα"
@@ -1478,34 +1475,34 @@ msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Ο εξυπηρέτης δεν μπόρεσε να αναλύσει τη διεύθυνση `%s'"
# gconf/gconf.c:391
-#: ../gconf/gconf.c:808
+#: ../gconf/gconf.c:854
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Αδύνατη η πρόσθεση ειδοποιήσεων σε μία τοπική πηγή ρυθμίσεων"
# gconf/gconf.c:1449
-#: ../gconf/gconf.c:2258
+#: ../gconf/gconf.c:2332
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr ""
"Η προσθήκη του πελάτη στη λίστα του εξυπηρετητή απέτυχε, σφάλμα CORBA: %s"
# gconf/gconf.c:1689
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: ../gconf/gconf.c:2704
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Πρέπει να αρχίζει με κάθετο \"/\""
# gconf/gconf.c:1711
-#: ../gconf/gconf.c:2652
+#: ../gconf/gconf.c:2726
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Δε γίνεται να υπάρχουν δύο κάθετοι \"/\" στη σειρά"
# gconf/gconf.c:1713
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: ../gconf/gconf.c:2728
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Δε γίνεται να υπάρχει τελεία \"\") αμέσως μετά από κάθετο \"/\""
# gconf/gconf.c:1734
-#: ../gconf/gconf.c:2674
+#: ../gconf/gconf.c:2748
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr ""
@@ -1513,65 +1510,65 @@ msgstr ""
"κλειδιών"
# gconf/gconf.c:1734
-#: ../gconf/gconf.c:2684
+#: ../gconf/gconf.c:2758
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "Το '\\%c' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας σε ονόματα κλειδιών/καταλόγων"
# gconf/gconf.c:1748
-#: ../gconf/gconf.c:2698
+#: ../gconf/gconf.c:2772
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Το κλειδί/κατάλογος δεν μπορεί να τελειώνει με κάθετο \"/\""
# gconf/gconf.c:2079
-#: ../gconf/gconf.c:3069
+#: ../gconf/gconf.c:3143
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του εξυπηρετητή ρυθμίσεων: %s"
# gconf/gconf.c:2140
-#: ../gconf/gconf.c:3130
+#: ../gconf/gconf.c:3204
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Αναμενόταν αριθμός κινητής υποδιαστολής, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2175
-#: ../gconf/gconf.c:3165
+#: ../gconf/gconf.c:3239
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Αναμενόταν ακέραιος, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2210
-#: ../gconf/gconf.c:3200
+#: ../gconf/gconf.c:3274
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Αναμενόταν αλφαριθμητικό, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2247
-#: ../gconf/gconf.c:3234
+#: ../gconf/gconf.c:3308
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Αναμενόταν δυαδική τιμή, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf.c:2280
-#: ../gconf/gconf.c:3267
+#: ../gconf/gconf.c:3355
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Αναμενόταν σχήμα, λήφθηκε %s"
# gconf/gconf-internals.c:2105 gconf/gconf.c:2607
-#: ../gconf/gconf.c:3606
+#: ../gconf/gconf.c:3758
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Σφάλμα CORBA: %s"
# gconf/gconfd.c:789
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:336
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Λήφθηκε αίτηση κλεισίματος"
# gconf/gconfd.c:861
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:368
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1580,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"φορτωθεί το gconf.path από τον πηγαίο κατάλογο"
# gconf/gconfd.c:879
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:388
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1593,7 +1590,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:396
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1603,13 +1600,13 @@ msgstr ""
"αποθηκευτούν.· Επεξεργασία %s%s"
# gconf/gconfd.c:901
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:409
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση κάποιων πηγών ρυθμίσεων: %s"
# gconf/gconfd.c:913
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:421
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1618,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"αποθήκευση δεδομένων ρυθμίσεων"
# gconf/gconfd.c:930
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:438
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1627,25 +1624,25 @@ msgstr ""
"αποθηκευθούν μερικές αλλαγές ρυθμίσεων"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:603
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον δίαυλο της συνεδρίας: %s"
# gconf/gconftool.c:881
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:625
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης του ονόματος διαύλου για το δαίμονα. Έξοδος: %s"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:706
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο δίαυλο συστήματος: %s"
# gconf/gconfd.c:1013
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:842
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "εκκινείται (έκδοση %s), ταυτ. διεργ. %u χρήστης `%s'"
@@ -3063,6 +3060,12 @@ msgstr ""
"το κλειδί στον κατάλογο:\n"
" %s\n"
+#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος στο δαίμονα του GConf: %s"
+
+#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+#~ msgstr "λανθασμένη απάντηση από το δαίμονα: %s"
+
#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
#~ msgstr "Το γνώρισμα\"%s\" επαναλήφθηκε στο ίδιο στοιχείο <%s>"