diff options
author | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2003-07-28 09:32:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2003-07-28 09:32:47 +0000 |
commit | d99141785753041bf16ea11d8cfe63aab678470a (patch) | |
tree | bef0665b1ba28a40b6ca7be3385c95c5bde70fa0 | |
parent | 9c33a7dfdbf7a0390cfd56a1baddce7cde047490 (diff) | |
download | gconf-d99141785753041bf16ea11d8cfe63aab678470a.tar.gz |
Updated Italian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 716 |
2 files changed, 396 insertions, 324 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 204449d2..771b22f5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-28 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> + + * it.po: Updated Italian translation. + 2003-07-28 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation. @@ -3,13 +3,16 @@ # Copyright (C) 2002 Lapo Calamandrei # This file is distributed under the same license as the gconf package. # Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>, 2002. -# +# Lapo Calamandrei <l_calamandrei@neri-group.com>, 2003. +# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gconf 2.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-03 13:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-19 19:52+01:00\n" -"Last-Translator: Lapo Calamandrei <l_calamandrei@neri-group.com>\n" +"Project-Id-Version: gconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-28 11:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-28 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,9 +39,9 @@ msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Scaricamento del modulo backend XML" #: backends/xml-backend.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" -msgstr "Impossibile trovare la directory radice %s all'indirizzo `%s'" +msgstr "Impossibile trovare la directory radice XML all'indirizzo `%s'" #: backends/xml-backend.c:443 #, c-format @@ -65,16 +68,18 @@ msgid "" "Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in " "the directory" msgstr "" -"L'operazione di cancellazione directory non è più supportata,cancellare " +"L'operazione di cancellazione directory non è più supportata, cancellare " "tutti i valori nella directory" #: backends/xml-backend.c:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" -msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s" +msgstr "" +"Impossibile aprire la directory di lock perché %s rimuova i file di lock: %" +"s\n" #: backends/xml-backend.c:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n" @@ -97,7 +102,7 @@ msgid "" "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " "not been successfully synced to disk" msgstr "" -"Impossibile rimuovere la directory `%s' dalla cache del backend XML,perchè " +"Impossibile rimuovere la directory `%s' dalla cache del backend XML, perché " "non è stata sincronizzata su disco correttamente" #: backends/xml-cache.c:343 @@ -117,7 +122,7 @@ msgstr "Impossibile analizzare `%s': %s" #: backends/xml-dir.c:181 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" -msgstr "il nomefile XML `%s' è una directory" +msgstr "il nome del file XML `%s' è una directory" #: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:381 #, c-format @@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "Errore nel recupero di `%s' da `%s': %s" #: backends/xml-dir.c:504 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" -msgstr "Errore nella cancella zione del vecchio file `%s': %s" +msgstr "Errore nella cancellazione del vecchio file `%s': %s" #. These are all fatal errors #: backends/xml-dir.c:934 @@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "Nodo XML non valido: %s" #: backends/xml-entry.c:1094 #, c-format msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" -msgstr "La lista contiente un nodo errato (%s, dovrebbe essere %s)" +msgstr "La lista contiene un nodo errato (%s, dovrebbe essere %s)" #: backends/xml-entry.c:1146 #, c-format @@ -264,8 +269,8 @@ msgstr "Ignorato car errato dalla coppia XML: %s" #: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" msgstr "" -"Analisi file XML: liste e coppie non dovrebbero essere situateall'interno di " -"una coppia" +"Analisi file XML: liste e coppie non dovrebbero essere situate all'interno " +"di una coppia" #: backends/xml-entry.c:1168 #, c-format @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Car mancante dalla coppia di valori nel file XML" #: backends/xml-entry.c:1223 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" -msgstr "Car e cdr mancanti dalla copiia di valori nel file XML" +msgstr "Car e cdr mancanti dalla coppia di valori nel file XML" #. -- end debug only #: gconf/gconf-backend.c:167 @@ -314,7 +319,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconf-backend.c:230 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" -msgstr "Errore nell'aperture del modulo `%s': %s\n" +msgstr "Errore durante l'apertura del modulo `%s': %s\n" #: gconf/gconf-backend.c:262 #, c-format @@ -325,17 +330,17 @@ msgstr "Impossibile trovare il modulo backend per `%s'" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Arresto del backend fallito" -#: gconf/gconf-client.c:342 gconf/gconf-client.c:360 +#: gconf/gconf-client.c:343 gconf/gconf-client.c:361 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Errore GConf: %s\n" -#: gconf/gconf-client.c:881 +#: gconf/gconf-client.c:895 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Avviso GConf: errore nell'enumerazione delle coppie in `%s': %s" -#: gconf/gconf-client.c:1150 +#: gconf/gconf-client.c:1180 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Valore `%s' atteso, ma acquisito il valore `%s' per la chiave %s" @@ -367,7 +372,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconf-database.c:988 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" -msgstr "Errore durante la sincronizzazione di una o piu sorgernti: %s" +msgstr "Errore durante la sincronizzazione di una o più sorgenti: %s" #: gconf/gconf-database.c:1080 #, c-format @@ -380,12 +385,12 @@ msgstr "" "possibile ripristinarlo al riavvio di gconfd, quindi la notifica dei " "cambiamenti di configurazione sarà inaffidabile." -#: gconf/gconf-database.c:1111 +#: gconf/gconf-database.c:1114 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "La listener ID %lu non esiste" -#: gconf/gconf-database.c:1125 +#: gconf/gconf-database.c:1128 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -394,57 +399,57 @@ msgstr "" "Errore durante la registrazione della rimozione del listener(probabilmente " "innocuo, può causare duplicazione delle notifiche): %s" -#: gconf/gconf-database.c:1243 gconf/gconf-sources.c:1541 +#: gconf/gconf-database.c:1246 gconf/gconf-sources.c:1541 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1290 +#: gconf/gconf-database.c:1293 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'impostare il valore per `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1333 +#: gconf/gconf-database.c:1336 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Errore nell'annullare `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1362 +#: gconf/gconf-database.c:1365 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione del valore di default per `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1413 +#: gconf/gconf-database.c:1416 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1445 +#: gconf/gconf-database.c:1448 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per \"%s\": %s" -#: gconf/gconf-database.c:1493 +#: gconf/gconf-database.c:1496 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Errore nel controllo dell'esistenza di `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1517 +#: gconf/gconf-database.c:1520 #, c-format msgid "Error removing dir `%s': %s" msgstr "Errore nell'eliminazione di `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1544 +#: gconf/gconf-database.c:1547 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Errore nell'acquisizione di tutte le voci in `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1570 +#: gconf/gconf-database.c:1573 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory in `%s': %s" -#: gconf/gconf-database.c:1591 +#: gconf/gconf-database.c:1594 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Errore nell'impostazione dello schema per `%s': %s" @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "Ricevuta lista da gconfd con tipo lista errato" #: gconf/gconf-internals.c:454 msgid "Failed to convert object to IOR" -msgstr "Errore nella conversione dell'oggeto a IOR" +msgstr "Errore nella conversione dell'oggetto a IOR" #: gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" @@ -596,18 +601,20 @@ msgstr "Attesa coppia, ottenuta %s" #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" -"Attesa coppia (%s,%s), ottenuta coppia con un o entrambi i valori mancanti" +"Attesa coppia (%s,%s), ottenuta coppia con uno o entrambi i valori mancanti" #: gconf/gconf-internals.c:1522 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" -msgstr "Attesa copida di tipo (%s,%s), ottenuta di tipo (%s,%s)" +msgstr "Attesa coppia di tipo (%s,%s), ottenuta di tipo (%s,%s)" #: gconf/gconf-internals.c:1638 +#, fuzzy msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "La stringa quotata non inizia con il simbolo di quota" #: gconf/gconf-internals.c:1700 +#, fuzzy msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "La stringa quotata non termina con il simbolo di quota" @@ -618,12 +625,12 @@ msgstr "Il valore codificato non è UTF-8 valido" #: gconf/gconf-internals.c:2295 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" -msgstr "Impossibile impostale il lock sul file temporaneo '%s': %s" +msgstr "Impossibile impostare il lock sul file temporaneo '%s': %s" #: gconf/gconf-internals.c:2322 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" -msgstr "Impossibile creare il file '%s', probabilmente è già esistente" +msgstr "Impossibile creare il file '%s', probabilmente è già esistente" #: gconf/gconf-internals.c:2368 #, c-format @@ -636,8 +643,8 @@ msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" -"Impossibile impostare il lock su '%s': probabilmente un altro processor ha " -"il lock,oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato " +"Impossibile impostare il lock su '%s': probabilmente un altro processo ha il " +"lock, oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato " "erroneamente (%s)" #: gconf/gconf-internals.c:2408 @@ -654,7 +661,7 @@ msgstr "" #: gconf/gconf-internals.c:2455 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" -"Impossibile contattare l'ORB per risolvere il referimento esistente a gconfd" +"Impossibile contattare l'ORB per risolvere il riferimento esistente a gconfd" #: gconf/gconf-internals.c:2465 #, c-format @@ -679,7 +686,7 @@ msgstr "Il lock sul file `%s' non è presente, ma dovrebbe esserci" #: gconf/gconf-internals.c:2636 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" -msgstr "Errore nel collegamente di '%s' a '%s': %s" +msgstr "Errore nel collegamento di '%s' a '%s': %s" #: gconf/gconf-internals.c:2648 #, c-format @@ -732,19 +739,19 @@ msgid "" "(Details - %s)" msgstr "" "Errore nel contattare il server di configurazione; è possibile che sia " -"necessarioabilitare il supporto TCP/IP per ORBit o che sia presente un lock " -"NFS vecchioin seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www.gnome." +"necessario abilitare il supporto TCP/IP per ORBit o che sia presente un lock " +"NFS vecchio in seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www.gnome." "org/projects/gconf/per ulteriori informazioni (Dettagli - %s)" #: gconf/gconf-internals.c:2949 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:83 +#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:84 msgid "Help options" msgstr "Opzioni aiuto" -#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:486 +#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:497 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -831,19 +838,28 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"I file che contengono le preferenze sono attualmente in uso.\n" +"\n" +"Forse si è connessi ad una sessione da un altro computer e l'altra sessione " +"utilizza i file di preferenze.\n" +"\n" +"Si può continuare ad usare la sessione attuale, ma potrebbero esserci " +"problemi temporanei con le preferenze nell'altra sessione.\n" +"\n" +"Si desidera continuare?" #: gconf/gconf-sanity-check.c:341 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "_Esci" #: gconf/gconf-sanity-check.c:343 msgid "_Continue" -msgstr "" +msgstr "_Continua" #: gconf/gconf-sanity-check.c:356 #, c-format msgid "%s Continue (y/n)?" -msgstr "" +msgstr "%s Continuare (y/n)?" #: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237 #: gconf/gconf-schema.c:245 @@ -896,12 +912,12 @@ msgid "" "will not be possible" msgstr "" "Nessuno degli indirizzi risolti è scrivibile; il salvataggio delle " -"impostazioni di configurazione non sarà possibile" +"impostazioni di configurazione non sarà possibile" #: gconf/gconf-sources.c:584 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "Lo schema `%s' per `%s' contiente un valore non-schema" +msgstr "Lo schema `%s' per `%s' contiene un valore non-schema" #: gconf/gconf-sources.c:642 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -936,7 +952,7 @@ msgid "" "home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -"Impossibile inserire un valore alla chiave '%s' perchè il server di " +"Impossibile inserire un valore alla chiave '%s' perché il server di " "configurazione non ha database scrivibili. Le possibile cause sono: 1) " "l'attuale file di configurazione del percorso %s/path non contiene nessun " "database o non è stato trovato; 2) sono erroneamente attivi due processi " @@ -952,7 +968,7 @@ msgstr "" "connessioni CORBA remote. Inserire \"ORBIIOPIPv4=1\" nel file /etc/orbitrc. " "Verificare i log di sistema user.* per avere informazioni dettagliate sui " "problemi riscontrati da gconfd. Può esistere un solo gconfd per directory " -"home, deve avere un file di lock ~/gconfd ed utleriori file di lock in " +"home, deve avere un file di lock ~/gconfd ed ulteriori file di lock in " "posizioni di immagazzinamento dati individuali come ~/.gconf" #: gconf/gconf-sources.c:1414 @@ -984,7 +1000,7 @@ msgstr "L'intero `%s' è troppo grande o troppo piccolo" #: gconf/gconf-value.c:141 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" -msgstr "IErrore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)" +msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)" #: gconf/gconf-value.c:185 #, c-format @@ -1009,7 +1025,7 @@ msgstr "" "lista)" #: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (carattere di fine linea superfluo)" @@ -1070,7 +1086,7 @@ msgstr "Non ci possono essere due slash (/) consecutive" #: gconf/gconf.c:2457 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)" -msgstr "Non ci può essere un punto (.) immediatamento dopo uno slash (/)" +msgstr "Non ci può essere un punto (.) immediatamente dopo uno slash (/)" #: gconf/gconf.c:2476 #, c-format @@ -1139,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "" "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'" msgstr "" -"Nessun file di configurazione trovato, tentitivo di utilizzo della fonte di " +"Nessun file di configurazione trovato, tentativo di utilizzo della fonte di " "configurazione di default `%s'" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every @@ -1151,7 +1167,7 @@ msgid "" "edit " msgstr "" "Nessuna fonte di configurazione nel percorso sorgente, la configurazione non " -"sarà salvata; modificare " +"sarà salvata; modificare " #: gconf/gconfd.c:304 msgid "/path" @@ -1197,27 +1213,27 @@ msgstr "" #: gconf/gconfd.c:407 #, c-format msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" -msgstr "Recevuto segnale %d, arresto regolare" +msgstr "Ricevuto segnale %d, arresto regolare" #: gconf/gconfd.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "Errore nell'apertura di `%s': %s\n" +msgstr "Errore nell'apertura di %s: %s" #: gconf/gconfd.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to stat %s: %s" -msgstr "Errore nell'analisi di `%s': %s" +msgstr "Errore nell'analisi di %s: %s" #: gconf/gconfd.c:497 #, c-format msgid "Owner of %s is not the current user" -msgstr "" +msgstr "Il proprietario di %s non è l'utente attuale" #: gconf/gconfd.c:505 #, c-format msgid "Bad permissions %o on dir %s" -msgstr "" +msgstr "Permessi errati %o sulla directory %s" #. openlog() does not copy logname - what total brokenness. #. So we free it at the end of main() @@ -1233,7 +1249,7 @@ msgstr "Errore nel acquisizione del riferimento per ConfigServer" #: gconf/gconfd.c:647 #, c-format msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" -msgstr "" +msgstr "La directory %s ha un problema, gconfd non può usarla" #: gconf/gconfd.c:676 #, c-format @@ -1340,7 +1356,7 @@ msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -"Errore nella registrarazione dell'aggiunta del listener nel file di log di " +"Errore nella registrazione dell'aggiunta del listener nel file di log di " "gconfd; non sarà possibile ripristinare il listener se gconfd venisse " "arrestato (%s)" @@ -1385,17 +1401,17 @@ msgstr "" "Un client ha effettuato una rimozione dal server GConf senza che fosse stato " "aggiunto." -#: gconf/gconftool.c:92 +#: gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" -"Imposta il valore di una chiave ee esegue la sincronizzazione. Usare con --" +"Imposta il valore di una chiave e esegue la sincronizzazione. Usare con --" "type." -#: gconf/gconftool.c:101 +#: gconf/gconftool.c:102 msgid "Print the value of a key to standard output." msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output." -#: gconf/gconftool.c:110 +#: gconf/gconftool.c:111 msgid "" "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" "type." @@ -1403,11 +1419,11 @@ msgstr "" "Imposta uno schema ed esegue la sincronizzazione. Usare con --short-desc, --" "long-desc, --owner e --type." -#: gconf/gconftool.c:120 +#: gconf/gconftool.c:121 msgid "Unset the keys on the command line" msgstr "Annulla le chiavi nella linea dei comandi" -#: gconf/gconftool.c:129 +#: gconf/gconftool.c:130 msgid "" "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " "command line" @@ -1415,15 +1431,15 @@ msgstr "" "Annulla ricorsivamente tutte le chiavi sotto la chiave o directory nella " "linea dei comandi" -#: gconf/gconftool.c:138 +#: gconf/gconftool.c:139 msgid "Print all key/value pairs in a directory." msgstr "Visualizza tutte le coppie chiave-valore in una directory" -#: gconf/gconftool.c:147 +#: gconf/gconftool.c:148 msgid "Print all subdirectories in a directory." msgstr "Visualizza tutte le sotto-directory in una directory" -#: gconf/gconftool.c:156 +#: gconf/gconftool.c:157 #, fuzzy msgid "" "Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, " @@ -1431,30 +1447,32 @@ msgid "" msgstr "" "Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory" -#: gconf/gconftool.c:165 +#: gconf/gconftool.c:166 msgid "" "Load from the specified file an XML description of values and set them " "relative to a dir." msgstr "" +"Carica una descrizione XML di valori da un file specificato e la imposta " +"relativamente ad una directory." -#: gconf/gconftool.c:174 +#: gconf/gconftool.c:175 msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively." msgstr "" "Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory" -#: gconf/gconftool.c:183 +#: gconf/gconftool.c:184 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." msgstr "Restituisce 0 se la directory esiste, 2 se non esiste" -#: gconf/gconftool.c:192 +#: gconf/gconftool.c:193 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." msgstr "Arresta gconfd. NON USARE QUESTO PARAMETRO SENZA BUONE RAGIONI." -#: gconf/gconftool.c:201 +#: gconf/gconftool.c:202 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." msgstr "Restituisce 0 se gconfd è attivo, 2 se non lo è" -#: gconf/gconftool.c:210 +#: gconf/gconftool.c:211 msgid "" "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when " "needed.)" @@ -1462,7 +1480,7 @@ msgstr "" "Avvia il server di configurazione (gconfd). (Normalmente avviato " "automaticamente quando necessario.)" -#: gconf/gconftool.c:219 +#: gconf/gconftool.c:220 msgid "" "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " "describes. Unique abbreviations OK." @@ -1470,25 +1488,24 @@ msgstr "" "Specificare il tipo del valore da impostare o il tipo del valore descritto " "da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." -#: gconf/gconftool.c:220 +#: gconf/gconftool.c:221 msgid "int|bool|float|string|list|pair" msgstr "int|bool|float|string|list|pair" -#: gconf/gconftool.c:228 -#, fuzzy +#: gconf/gconftool.c:229 msgid "Print the data type of a key to standard output." -msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output." +msgstr "Scrive il tipo di dato di una chiave sullo standard output." -#: gconf/gconftool.c:237 -#, fuzzy +#: gconf/gconftool.c:238 msgid "Get the number of elements in a list key." -msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave." +msgstr "Legge il numero di elementi di una chiave lista." -#: gconf/gconftool.c:246 +#: gconf/gconftool.c:247 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." msgstr "" +"Ottiene uno specifico elemento da una chiave lista indicizzata numericamente." -#: gconf/gconftool.c:255 +#: gconf/gconftool.c:256 msgid "" "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1496,11 +1513,11 @@ msgstr "" "Specificare il tipo del valore lista da impostare o il tipo del valore " "descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." -#: gconf/gconftool.c:256 gconf/gconftool.c:265 gconf/gconftool.c:274 +#: gconf/gconftool.c:257 gconf/gconftool.c:266 gconf/gconftool.c:275 msgid "int|bool|float|string" msgstr "int|bool|float|string" -#: gconf/gconftool.c:264 +#: gconf/gconftool.c:265 msgid "" "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." @@ -1508,61 +1525,62 @@ msgstr "" "Specificare il tipo del valore della coppia car da impostare o il tipo del " "valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." -#: gconf/gconftool.c:273 +#: gconf/gconftool.c:274 msgid "" "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " "schema describes. Unique abbreviations OK." msgstr "" -"Specificare il tipo del valore della copiia cdr da impostare o il tipo del " +"Specificare il tipo del valore della coppia cdr da impostare o il tipo del " "valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche." -#: gconf/gconftool.c:282 +#: gconf/gconftool.c:283 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." msgstr "Specificare una descrizioni breve per lo schema." -#: gconf/gconftool.c:283 gconf/gconftool.c:292 +#: gconf/gconftool.c:284 gconf/gconftool.c:293 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIZIONE" -#: gconf/gconftool.c:291 +#: gconf/gconftool.c:292 msgid "Specify a several-line description to go in a schema." msgstr "Specifica un descrizione di più righe da inserire in uno schema." -#: gconf/gconftool.c:300 +#: gconf/gconftool.c:301 msgid "Specify the owner of a schema" msgstr "Specifica il proprietario di uno schema." -#: gconf/gconftool.c:301 +#: gconf/gconftool.c:302 msgid "OWNER" msgstr "PROPRIETARIO" -#: gconf/gconftool.c:309 +#: gconf/gconftool.c:310 msgid "Specify a schema file to be installed" msgstr "Specifica un file schema da installare" -#: gconf/gconftool.c:310 +#: gconf/gconftool.c:311 msgid "FILENAME" msgstr "NOME FILE" -#: gconf/gconftool.c:318 +#: gconf/gconftool.c:319 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" msgstr "" "Specifica una fonte di configurazione da usare invece che il percorso di " "default." -#: gconf/gconftool.c:319 +#: gconf/gconftool.c:320 msgid "SOURCE" msgstr "FONTE" -#: gconf/gconftool.c:327 +#: gconf/gconftool.c:328 +#, fuzzy msgid "" "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd " "is not running." msgstr "" -"Accede direttamente al database, by-passando il server, richiede che " -"gconfdnon sia attivo." +"Accede direttamente al database, by-passando il server, richiede che gconfd " +"non sia attivo." -#: gconf/gconftool.c:336 +#: gconf/gconftool.c:337 msgid "" "Properly installs schema files on the command line into the database. " "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " @@ -1572,7 +1590,18 @@ msgstr "" "variabile d'ambiente GCONF_CONGIF_SOURCE è impostata a una stringa nulla, " "viene utilizzata la fonte di configurazione di default." -#: gconf/gconftool.c:345 +#: gconf/gconftool.c:346 +#, fuzzy +msgid "" +"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " +"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " +"config source or set to the empty string to use the default." +msgstr "" +"Installa correttamente lo schema in linea dei comandi nel database. Se la " +"variabile d'ambiente GCONF_CONGIF_SOURCE è impostata a una stringa nulla, " +"viene utilizzata la fonte di configurazione di default." + +#: gconf/gconftool.c:355 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." @@ -1580,7 +1609,7 @@ msgstr "" "Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando " "svariati valori di diversi tipi per le chiavi nella linea dei comandi." -#: gconf/gconftool.c:354 +#: gconf/gconftool.c:364 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." @@ -1588,58 +1617,60 @@ msgstr "" "Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando " "svariate chiavi all'interno delle directory nella linea dei comandi." -#: gconf/gconftool.c:363 +#: gconf/gconftool.c:373 msgid "Get the short doc string for a key" msgstr "Legge la descrizione breve della chiave." -#: gconf/gconftool.c:372 +#: gconf/gconftool.c:382 msgid "Get the long doc string for a key" msgstr "Legge la descrizione dettagliata della chiave." -#: gconf/gconftool.c:381 +#: gconf/gconftool.c:391 msgid "Get the name of the schema applied to this key" msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave." -#: gconf/gconftool.c:390 +#: gconf/gconftool.c:400 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" msgstr "Specifica il nome dello schema seguito dalla chiave a cui applicarlo." -#: gconf/gconftool.c:399 +#: gconf/gconftool.c:409 msgid "Remove any schema name applied to the given keys" msgstr "Rimuove tutti li schemi applicati alle chiavi specificate." -#: gconf/gconftool.c:408 +#: gconf/gconftool.c:418 msgid "Get the name of the default source" msgstr "Legge il nome della fonte di default." -#: gconf/gconftool.c:417 +#: gconf/gconftool.c:427 msgid "Print version" msgstr "Mostra la versione di questo strumento." -#: gconf/gconftool.c:504 +#: gconf/gconftool.c:515 +#, fuzzy msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:514 +#: gconf/gconftool.c:525 +#, fuzzy msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:521 +#: gconf/gconftool.c:532 #, fuzzy msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:532 +#: gconf/gconftool.c:543 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" msgstr "" "Impossibile utilizzare --all-entries e --get o --set contemporaneamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:543 +#: gconf/gconftool.c:554 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" msgstr "" "Impossibile utilizzare --all-dirs e --get o --set contemporaneamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:556 +#: gconf/gconftool.c:567 msgid "" "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" "entries, or --all-dirs\n" @@ -1647,7 +1678,7 @@ msgstr "" "--recursive-list non dovrebbe essere usato insieme a --get, --set, --unset, " "--all-entries, --all-dirs.\n" -#: gconf/gconftool.c:569 +#: gconf/gconftool.c:580 msgid "" "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" "all-dirs\n" @@ -1655,477 +1686,471 @@ msgstr "" "--set_schema non dovrebbe essere usato con --get, --set, --unset, --all-" "entries, --all-dirs.\n" -#: gconf/gconftool.c:575 +#: gconf/gconftool.c:586 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" msgstr "Il tipo è rilevando solo quando si imposta un valore.\n" -#: gconf/gconftool.c:581 +#: gconf/gconftool.c:592 msgid "Must specify a type when setting a value\n" msgstr "Specificare il tipo quando si imposta un valore.\n" -#: gconf/gconftool.c:592 -msgid "Ping option must be used by itself.\n" -msgstr "--ping deve essere utilizzato da solo.\n" - -#: gconf/gconftool.c:603 -msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n" -msgstr "--dir-exist deve essere utilizzato da solo.\n" - -#: gconf/gconftool.c:614 -msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n" -msgstr "--install-schema-file deve essere utilizzato da solo.\n" - -#: gconf/gconftool.c:626 -msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n" -msgstr "--makefile-install-rule deve essere utilizzato da solo.\n" - -#: gconf/gconftool.c:638 -msgid "--break-key must be used by itself.\n" -msgstr "--break-key deve essere utilizzato da solo.\n" - -#: gconf/gconftool.c:650 -msgid "--break-directory must be used by itself.\n" -msgstr "--break-directory deve essere utilizzato da solo.\n" +#: gconf/gconftool.c:604 gconf/gconftool.c:617 gconf/gconftool.c:630 +#: gconf/gconftool.c:644 gconf/gconftool.c:657 gconf/gconftool.c:670 +#: gconf/gconftool.c:684 +#, c-format +msgid "%s option must be used by itself.\n" +msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n" -#: gconf/gconftool.c:658 +#: gconf/gconftool.c:693 msgid "" "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n" msgstr "" "È necessario specificare una fonte di configurazione con --config-source " "quando viene utilizzato --direct.\n" -#: gconf/gconftool.c:664 +#: gconf/gconftool.c:699 msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n" msgstr "" "Dovrebbe essere utilizzato --direct quando si usano fonti di configurazione " "diverse da quella di default.\n" -#: gconf/gconftool.c:670 +#: gconf/gconftool.c:705 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" -msgstr "Errore nell'inizializzazion di GConf: %s\n" +msgstr "Errore nell'inizializzazione di GConf: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:699 +#: gconf/gconftool.c:734 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" msgstr "" -"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL risulta impostato, li schemi non " +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL risulta impostato, gli schemi non " "saranno installati.\n" -#: gconf/gconftool.c:712 +#: gconf/gconftool.c:741 +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgstr "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL risulta impostato, gli schemi non " +"saranno disinstallati.\n" + +#: gconf/gconftool.c:754 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" msgstr "La variabile d'ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve essere impostata.\n" -#: gconf/gconftool.c:741 +#: gconf/gconftool.c:783 #, c-format msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" msgstr "Errore nell'accesso alla fonte (o alle fonti) di configurazione: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1016 +#: gconf/gconftool.c:1068 #, c-format msgid "Shutdown error: %s\n" msgstr "Errore durante l'arresto: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1059 +#: gconf/gconftool.c:1111 msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n" msgstr "Specificare una o più directory da enumerare ricorsivamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:1107 +#: gconf/gconftool.c:1161 #, fuzzy msgid "Must specify one or more dirs to dump.\n" msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n" -#: gconf/gconftool.c:1148 gconf/gconftool.c:1406 +#: gconf/gconftool.c:1202 gconf/gconftool.c:1460 #, c-format msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'enumerazione delle voci in `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1166 +#: gconf/gconftool.c:1220 msgid "(no value set)" msgstr "(valore non impostato)" -#: gconf/gconftool.c:1464 +#: gconf/gconftool.c:1518 #, c-format msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n" msgstr "Errore nella rigenerazione del server di configurazione (gconfd): %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1478 +#: gconf/gconftool.c:1532 msgid "Must specify a key or keys to get\n" msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n" -#: gconf/gconftool.c:1513 +#: gconf/gconftool.c:1567 #, c-format msgid "Type: %s\n" msgstr "Tipo: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1514 +#: gconf/gconftool.c:1568 #, c-format msgid "List Type: %s\n" msgstr "Tipo lista: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1515 +#: gconf/gconftool.c:1569 #, c-format msgid "Car Type: %s\n" msgstr "Tipo car: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1516 +#: gconf/gconftool.c:1570 #, c-format msgid "Cdr Type: %s\n" msgstr "Tipo cdr: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1521 +#: gconf/gconftool.c:1575 #, c-format msgid "Default Value: %s\n" msgstr "Valore di default: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1521 gconf/gconftool.c:1523 gconf/gconftool.c:1524 -#: gconf/gconftool.c:1525 +#: gconf/gconftool.c:1575 gconf/gconftool.c:1577 gconf/gconftool.c:1578 +#: gconf/gconftool.c:1579 msgid "Unset" msgstr "Annulla" -#: gconf/gconftool.c:1523 +#: gconf/gconftool.c:1577 #, c-format msgid "Owner: %s\n" msgstr "Proprietario: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1524 +#: gconf/gconftool.c:1578 #, c-format msgid "Short Desc: %s\n" msgstr "Descr. breve: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1525 +#: gconf/gconftool.c:1579 #, c-format msgid "Long Desc: %s\n" msgstr "Descr. dettagliata: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1534 gconf/gconftool.c:1758 gconf/gconftool.c:1792 -#: gconf/gconftool.c:1837 gconf/gconftool.c:1982 +#: gconf/gconftool.c:1588 gconf/gconftool.c:1812 gconf/gconftool.c:1846 +#: gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:2036 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" msgstr "Valore non impostato per `%s'.\n" -#: gconf/gconftool.c:1538 gconf/gconftool.c:1762 gconf/gconftool.c:1796 -#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:1986 +#: gconf/gconftool.c:1592 gconf/gconftool.c:1816 gconf/gconftool.c:1850 +#: gconf/gconftool.c:1895 gconf/gconftool.c:2040 #, c-format msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1581 gconf/gconftool.c:1593 +#: gconf/gconftool.c:1635 gconf/gconftool.c:1647 #, c-format msgid "Don't understand type `%s'\n" -msgstr "Il tipo `%s' è riusultato incomprensibile.\n" +msgstr "Il tipo `%s' è risultato incomprensibile.\n" -#: gconf/gconftool.c:1605 +#: gconf/gconftool.c:1659 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" msgstr "Specificare chiavi e valori alternati come argomenti.\n" -#: gconf/gconftool.c:1625 +#: gconf/gconftool.c:1679 #, c-format msgid "No value to set for key: `%s'\n" msgstr "Nessun valore impostato per la chiave: `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1653 +#: gconf/gconftool.c:1707 msgid "Cannot set schema as value\n" msgstr "Impossibile impostare lo schema come valore.\n" -#: gconf/gconftool.c:1663 +#: gconf/gconftool.c:1717 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" msgstr "" "Quando si imposta una lista è necessario specificare una primitiva tipo-" "lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:1677 +#: gconf/gconftool.c:1731 msgid "" "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "" "Quando si imposta una è necessario specificare una primitiva tipo-car e tipo-" "cdr.\n" -#: gconf/gconftool.c:1692 +#: gconf/gconftool.c:1746 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1705 gconf/gconftool.c:2731 +#: gconf/gconftool.c:1759 gconf/gconftool.c:2787 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" msgstr "Errore nell'impostare il valore: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1723 +#: gconf/gconftool.c:1777 #, c-format msgid "Error syncing: %s\n" msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1738 -#, fuzzy +#: gconf/gconftool.c:1792 msgid "Must specify a key or keys to get type\n" -msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n" +msgstr "Specificare una o più chiavi di cui acquisire il tipo.\n" -#: gconf/gconftool.c:1782 -#, fuzzy +#: gconf/gconftool.c:1836 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" -msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n" +msgstr "Specificare una chiave di cui acquisire le dimensioni.\n" -#: gconf/gconftool.c:1807 gconf/gconftool.c:1852 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconftool.c:1861 gconf/gconftool.c:1906 +#, c-format msgid "Key %s is not a list.\n" -msgstr "Il valora a '%s' non è uno schema.\n" +msgstr "La chiave %s non è una lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:1827 -#, fuzzy +#: gconf/gconftool.c:1881 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" -msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n" +msgstr "Specificare una chiave da cui acquisire un elemento della lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:1858 -#, fuzzy +#: gconf/gconftool.c:1912 msgid "Must specify list index.\n" -msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n" +msgstr "Specificare l'indice della lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:1865 +#: gconf/gconftool.c:1919 msgid "List index must be non-negative.\n" -msgstr "" +msgstr "L'indice della lista deve essere non negativo.\n" -#: gconf/gconftool.c:1874 +#: gconf/gconftool.c:1928 msgid "List index is out of bounds.\n" -msgstr "" +msgstr "L'indice della lista è fuori dai limiti.\n" -#: gconf/gconftool.c:1900 +#: gconf/gconftool.c:1954 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" -msgstr "Specifivaare una o più chiavi nella linea dei comandi.\n" +msgstr "Specificare una o più chiavi nella linea dei comandi.\n" -#: gconf/gconftool.c:1920 +#: gconf/gconftool.c:1974 #, c-format msgid "No schema known for `%s'\n" -msgstr "Nessuno schema consciuto per `%s'\n" +msgstr "Nessuno schema conosciuto per `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1953 +#: gconf/gconftool.c:2007 #, c-format msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" msgstr "Nessuna stringa nello schema a '%s'.\n" -#: gconf/gconftool.c:1958 +#: gconf/gconftool.c:2012 #, c-format msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" msgstr "Errore nell'acquisizione dello schema a '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:1965 +#: gconf/gconftool.c:2019 #, c-format msgid "No schema stored at '%s'\n" msgstr "Nessuno schema immagazzinato a '%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:1968 +#: gconf/gconftool.c:2022 #, c-format msgid "Value at '%s' is not a schema\n" -msgstr "Il valora a '%s' non è uno schema.\n" +msgstr "Il valore a '%s' non è uno schema.\n" -#: gconf/gconftool.c:2024 gconf/gconftool.c:2049 +#: gconf/gconftool.c:2078 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" msgstr "" "Specificare il nome di una fonte seguito dal nome della chiave a cui " "applicarlo.\n" -#: gconf/gconftool.c:2031 +#: gconf/gconftool.c:2085 #, c-format msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" msgstr "" "Errore nell'associazione del nome schema '%s' al nome chiave '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2059 +#: gconf/gconftool.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" +msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n" + +#: gconf/gconftool.c:2113 #, c-format msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" msgstr "Errore nella rimozione del nome schema da '%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2084 +#: gconf/gconftool.c:2138 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" msgstr "Specificare la chiave (nome schema) come unico argomenti.\n" -#: gconf/gconftool.c:2126 +#: gconf/gconftool.c:2180 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Il tipo della lista deve essere uno dei tipi primitivi: string, init, float, " "bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2146 +#: gconf/gconftool.c:2200 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Il tipo della coppia car deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, " "float, bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2166 +#: gconf/gconftool.c:2220 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" msgstr "" "Il tipo della coppia cdr deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, " "float, bool\n" -#: gconf/gconftool.c:2181 +#: gconf/gconftool.c:2235 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Errore nell'impostazione del valore: %s" -#: gconf/gconftool.c:2195 +#: gconf/gconftool.c:2249 #, c-format msgid "Error syncing: %s" msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s" -#: gconf/gconftool.c:2210 +#: gconf/gconftool.c:2264 msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n" msgstr "" -"Specificare ona o più directory da cui acquisire le coppie chiave-valore.\n" +"Specificare una o più directory da cui acquisire le coppie chiave-valore.\n" -#: gconf/gconftool.c:2224 +#: gconf/gconftool.c:2278 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n" -#: gconf/gconftool.c:2235 +#: gconf/gconftool.c:2289 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'annullamento di `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2255 +#: gconf/gconftool.c:2309 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare ricorsivamente.\n" -#: gconf/gconftool.c:2269 +#: gconf/gconftool.c:2323 #, c-format msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" msgstr "Errore nell'annullamento ricorsivo di \"%s\": %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2287 +#: gconf/gconftool.c:2343 msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n" msgstr "Specificare una o pù directory da cui acquisire le sotto-directory.\n" -#: gconf/gconftool.c:2321 +#: gconf/gconftool.c:2377 #, c-format msgid "Error listing dirs: %s\n" msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:2457 +#: gconf/gconftool.c:2513 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: è necessario specificare sia un <car> che un <cdr> in un <pair>\n" -#: gconf/gconftool.c:2484 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconftool.c:2540 +#, c-format msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" -msgstr "ATTENZIONE: nessuna chiave specificata per lo schema.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: chiave specificata (%s) per uno schema sotto un <value> - verrà " +"ignorata\n" -#: gconf/gconftool.c:2517 +#: gconf/gconftool.c:2573 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: deve esistere un nodo figlio sotto <value>\n" -#: gconf/gconftool.c:2523 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconftool.c:2579 +#, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" -msgstr "WARNING: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n" +msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile\n" -#: gconf/gconftool.c:2541 +#: gconf/gconftool.c:2597 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2562 +#: gconf/gconftool.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2584 +#: gconf/gconftool.c:2640 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2605 +#: gconf/gconftool.c:2661 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2721 gconf/gconftool.c:3253 +#: gconf/gconftool.c:2777 gconf/gconftool.c:3313 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENZIONE: errore nell'associazione dello schema `%s' con la chiave `%s': %" "s\n" -#: gconf/gconftool.c:2826 +#: gconf/gconftool.c:2882 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "ATTENZIONE: tipo mancante o errato per lo schema (%s).\n" -#: gconf/gconftool.c:2835 +#: gconf/gconftool.c:2891 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "ATTENZIONE: list_type mancante o errato per lo schema (%s).\n" -#: gconf/gconftool.c:2846 gconf/gconftool.c:2876 gconf/gconftool.c:2905 +#: gconf/gconftool.c:2902 gconf/gconftool.c:2932 gconf/gconftool.c:2961 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore `%s' per lo schema (%s).\n" -#: gconf/gconftool.c:2864 +#: gconf/gconftool.c:2920 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "ATTENZIONE: car_type o cdr_type mancante o errato per lo schema (%s).\n" -#: gconf/gconftool.c:2889 +#: gconf/gconftool.c:2945 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "" -"ATTENZIONE: non è possibile impostare un valore di dafault per uno schema.\n" +"ATTENZIONE: non è possibile impostare un valore predefinito per uno schema.\n" -#: gconf/gconftool.c:2918 +#: gconf/gconftool.c:2974 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "ATTENZIONE: errore interno di gconftool, GConfValueType sconosciuto.\n" -#: gconf/gconftool.c:2966 gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3008 -#: gconf/gconftool.c:3029 +#: gconf/gconftool.c:3022 gconf/gconftool.c:3043 gconf/gconftool.c:3064 +#: gconf/gconftool.c:3085 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n" -#: gconf/gconftool.c:2983 +#: gconf/gconftool.c:3039 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n" -#: gconf/gconftool.c:3004 +#: gconf/gconftool.c:3060 #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENZIONE: car_type può essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n" -#: gconf/gconftool.c:3025 +#: gconf/gconftool.c:3081 #, c-format msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ATTENZIONE: cdr_type può essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n" -#: gconf/gconftool.c:3065 +#: gconf/gconftool.c:3121 msgid "WARNING: empty <applyto> node" msgstr "ATTENZIONE: nodo <applyto> vuoto." -#: gconf/gconftool.c:3068 gconf/gconftool.c:3326 +#: gconf/gconftool.c:3124 gconf/gconftool.c:3386 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" -msgstr "WARNING: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n" +msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3079 +#: gconf/gconftool.c:3135 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" msgstr "ATTENZIONE <list_type> non specificato per lo schema di tipo lista.\n" -#: gconf/gconftool.c:3085 +#: gconf/gconftool.c:3141 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "ATTENZIONE: <cat_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n" +msgstr "ATTENZIONE: <car_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n" -#: gconf/gconftool.c:3091 +#: gconf/gconftool.c:3147 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" -msgstr "ATTENZIONE: <cdt_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n" +msgstr "ATTENZIONE: <cdr_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n" -#: gconf/gconftool.c:3120 +#: gconf/gconftool.c:3176 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "ATTENZIONE: il nodo <locale> non ha l'attributo `name=\"locale\", verrà " "ignorato.\n" -#: gconf/gconftool.c:3126 +#: gconf/gconftool.c:3182 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2133,79 +2158,92 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: nodi <locale> multipli per il locale `%s', verrà considerato " "solo il primo.\n" -#: gconf/gconftool.c:3224 +#: gconf/gconftool.c:3280 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" msgstr "ATTENZIONE: nodo <%s> non valido in un nodo <locale>.\n" -#: gconf/gconftool.c:3261 +#: gconf/gconftool.c:3321 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "Schema `%s' associato alla chiave `%s'.\n" -#: gconf/gconftool.c:3335 +#: gconf/gconftool.c:3395 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" msgstr "Deve esserci almeno una voce <locale> in uno <schema>\n" -#: gconf/gconftool.c:3367 +#: gconf/gconftool.c:3427 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgstr "" "ATTENZIONE: errore nell'installazione dello schema `%s' locale `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3375 +#: gconf/gconftool.c:3435 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "Schema `%s' installato per il locale `%s'.\n" -#: gconf/gconftool.c:3410 +#: gconf/gconftool.c:3459 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: errore nella disinstallazione dello schema `%s' locale `%s': %s\n" + +#: gconf/gconftool.c:3467 +#, c-format +msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" +msgstr "Schema `%s' disinstallato dal locale `%s'\n" + +#: gconf/gconftool.c:3505 msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "ATTENZIONE: nessuna chiave specificata per lo schema.\n" -#: gconf/gconftool.c:3451 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconftool.c:3546 +#, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" -msgstr "WARNING: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n" +msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>\n" -#: gconf/gconftool.c:3482 +#: gconf/gconftool.c:3577 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Errore nell'apertura di `%s': %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3489 +#: gconf/gconftool.c:3584 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" -msgstr "Il documenfo `%s` è vuoto?\n" +msgstr "Il documento `%s` è vuoto?\n" -#: gconf/gconftool.c:3501 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconftool.c:3596 +#, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Il documento `%s' il tipo del nodo radice sbagliato (<%s>, deve essere " -"<gconfschemafile>).\n" +"Il documento `%s' ha il tipo del nodo radice sbagliato (<%s>, dovrebbe " +"essere <%s>).\n" -#: gconf/gconftool.c:3514 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconftool.c:3609 +#, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" -msgstr "" -"Il documento `%s' non ha nessun nodo <gconfschemafile> di primo livello.\n" +msgstr "Il documento `%s' non ha nessun nodo <%s> di primo livello.\n" -#: gconf/gconftool.c:3528 -#, fuzzy, c-format +#: gconf/gconftool.c:3623 +#, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <gconfschemafile>.\n" +msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>.\n" -#: gconf/gconftool.c:3539 gconf/gconftool.c:3574 +#: gconf/gconftool.c:3634 gconf/gconftool.c:3669 gconf/gconftool.c:3701 #, c-format msgid "Error syncing config data: %s" msgstr "Errore durante la sincronizzazione dei dati di configurazione: %s" -#: gconf/gconftool.c:3558 +#: gconf/gconftool.c:3653 msgid "Must specify some schema files to install\n" -msgstr "Specificare uno file schema da installare.\n" +msgstr "Specificare dei file schema da installare\n" -#: gconf/gconftool.c:3595 +#: gconf/gconftool.c:3685 +msgid "Must specify some schema files to uninstall\n" +msgstr "Specificare dei file schema da disinstallare\n" + +#: gconf/gconftool.c:3722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2214,46 +2252,76 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: gconf/gconftool.c:3615 -#, c-format +#: gconf/gconftool.c:3742 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile annullare la chiave di rottura %s: %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3741 +#: gconf/gconftool.c:3868 msgid "Must specify some keys to break\n" -msgstr "" +msgstr "Specificare alcune chiavi da rompere\n" -#: gconf/gconftool.c:3747 -#, c-format +#: gconf/gconftool.c:3874 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" " %s\n" msgstr "" +"In corso tentativo di rottura dell'applicazione impostando valori sbagliati " +"per la chiave: \n" +" %s\n" -#: gconf/gconftool.c:3765 +#: gconf/gconftool.c:3892 +#, fuzzy msgid "Must specify some directories to break\n" -msgstr "" +msgstr "Specificare alcune directory da rompere\n" -#: gconf/gconftool.c:3784 -#, c-format +#: gconf/gconftool.c:3911 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " "directory:\n" " %s\n" msgstr "" +"In corso tentativo di rottura dell'applicazione impostando valori sbagliati " +"per le chiavi nella directory:\n" +" %s\n" + +#, fuzzy +msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n" +msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n" -#~ msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module." -#~ msgstr "Scaricamento del modulo backend BerkeleyDB (BDB)." +#, fuzzy +msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n" +msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n" -#~ msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s" -#~ msgstr "Aperto la fonte BerkeleyDB alla radice %s" +#, fuzzy +msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n" +msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n" -#~ msgid "Initializing BDB backend module" -#~ msgstr "Inizializzazione del modulo backend BDB" +#, fuzzy +msgid "--break-key must be used by itself.\n" +msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n" -#~ msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\"" -#~ msgstr "Impossibile trovare la directory radice all'indirizzo \"%s\"" +#, fuzzy +msgid "--break-directory must be used by itself.\n" +msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n" -#~ msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schemalist>\n" +#, fuzzy +msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module." +msgstr "Scaricamento del modulo backend XML" + +msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s" +msgstr "Aperto la fonte BerkeleyDB alla radice %s" + +#, fuzzy +msgid "Initializing BDB backend module" +msgstr "Inizializzazione del modulo backend XML" + +#, fuzzy +msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare la directory radice %s all'indirizzo `%s'" + +#, fuzzy +msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n" +msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n" |