summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>2003-07-28 09:32:47 +0000
committerAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>2003-07-28 09:32:47 +0000
commitd99141785753041bf16ea11d8cfe63aab678470a (patch)
treebef0665b1ba28a40b6ca7be3385c95c5bde70fa0
parent9c33a7dfdbf7a0390cfd56a1baddce7cde047490 (diff)
downloadgconf-d99141785753041bf16ea11d8cfe63aab678470a.tar.gz
Updated Italian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po716
2 files changed, 396 insertions, 324 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 204449d2..771b22f5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-07-28 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
2003-07-28 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 84e1433c..075d23ea 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# Copyright (C) 2002 Lapo Calamandrei
# This file is distributed under the same license as the gconf package.
# Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>, 2002.
-#
+# Lapo Calamandrei <l_calamandrei@neri-group.com>, 2003.
+# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf 2.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-03 13:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-19 19:52+01:00\n"
-"Last-Translator: Lapo Calamandrei <l_calamandrei@neri-group.com>\n"
+"Project-Id-Version: gconf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-28 11:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-28 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,9 +39,9 @@ msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Scaricamento del modulo backend XML"
#: backends/xml-backend.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
-msgstr "Impossibile trovare la directory radice %s all'indirizzo `%s'"
+msgstr "Impossibile trovare la directory radice XML all'indirizzo `%s'"
#: backends/xml-backend.c:443
#, c-format
@@ -65,16 +68,18 @@ msgid ""
"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in "
"the directory"
msgstr ""
-"L'operazione di cancellazione directory non è più supportata,cancellare "
+"L'operazione di cancellazione directory non è più supportata, cancellare "
"tutti i valori nella directory"
#: backends/xml-backend.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire la directory di lock perché %s rimuova i file di lock: %"
+"s\n"
#: backends/xml-backend.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s: %s\n"
@@ -97,7 +102,7 @@ msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
-"Impossibile rimuovere la directory `%s' dalla cache del backend XML,perchè "
+"Impossibile rimuovere la directory `%s' dalla cache del backend XML, perché "
"non è stata sincronizzata su disco correttamente"
#: backends/xml-cache.c:343
@@ -117,7 +122,7 @@ msgstr "Impossibile analizzare `%s': %s"
#: backends/xml-dir.c:181
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
-msgstr "il nomefile XML `%s' è una directory"
+msgstr "il nome del file XML `%s' è una directory"
#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:381
#, c-format
@@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "Errore nel recupero di `%s' da `%s': %s"
#: backends/xml-dir.c:504
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
-msgstr "Errore nella cancella zione del vecchio file `%s': %s"
+msgstr "Errore nella cancellazione del vecchio file `%s': %s"
#. These are all fatal errors
#: backends/xml-dir.c:934
@@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "Nodo XML non valido: %s"
#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
-msgstr "La lista contiente un nodo errato (%s, dovrebbe essere %s)"
+msgstr "La lista contiene un nodo errato (%s, dovrebbe essere %s)"
#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
@@ -264,8 +269,8 @@ msgstr "Ignorato car errato dalla coppia XML: %s"
#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
-"Analisi file XML: liste e coppie non dovrebbero essere situateall'interno di "
-"una coppia"
+"Analisi file XML: liste e coppie non dovrebbero essere situate all'interno "
+"di una coppia"
#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
@@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Car mancante dalla coppia di valori nel file XML"
#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
-msgstr "Car e cdr mancanti dalla copiia di valori nel file XML"
+msgstr "Car e cdr mancanti dalla coppia di valori nel file XML"
#. -- end debug only
#: gconf/gconf-backend.c:167
@@ -314,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-backend.c:230
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
-msgstr "Errore nell'aperture del modulo `%s': %s\n"
+msgstr "Errore durante l'apertura del modulo `%s': %s\n"
#: gconf/gconf-backend.c:262
#, c-format
@@ -325,17 +330,17 @@ msgstr "Impossibile trovare il modulo backend per `%s'"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Arresto del backend fallito"
-#: gconf/gconf-client.c:342 gconf/gconf-client.c:360
+#: gconf/gconf-client.c:343 gconf/gconf-client.c:361
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Errore GConf: %s\n"
-#: gconf/gconf-client.c:881
+#: gconf/gconf-client.c:895
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Avviso GConf: errore nell'enumerazione delle coppie in `%s': %s"
-#: gconf/gconf-client.c:1150
+#: gconf/gconf-client.c:1180
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Valore `%s' atteso, ma acquisito il valore `%s' per la chiave %s"
@@ -367,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-database.c:988
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
-msgstr "Errore durante la sincronizzazione di una o piu sorgernti: %s"
+msgstr "Errore durante la sincronizzazione di una o più sorgenti: %s"
#: gconf/gconf-database.c:1080
#, c-format
@@ -380,12 +385,12 @@ msgstr ""
"possibile ripristinarlo al riavvio di gconfd, quindi la notifica dei "
"cambiamenti di configurazione sarà inaffidabile."
-#: gconf/gconf-database.c:1111
+#: gconf/gconf-database.c:1114
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "La listener ID %lu non esiste"
-#: gconf/gconf-database.c:1125
+#: gconf/gconf-database.c:1128
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -394,57 +399,57 @@ msgstr ""
"Errore durante la registrazione della rimozione del listener(probabilmente "
"innocuo, può causare duplicazione delle notifiche): %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1243 gconf/gconf-sources.c:1541
+#: gconf/gconf-database.c:1246 gconf/gconf-sources.c:1541
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1290
+#: gconf/gconf-database.c:1293
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostare il valore per `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1333
+#: gconf/gconf-database.c:1336
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Errore nell'annullare `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1362
+#: gconf/gconf-database.c:1365
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore di default per `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1413
+#: gconf/gconf-database.c:1416
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'annullare \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1445
+#: gconf/gconf-database.c:1448
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di un nuovo valore per \"%s\": %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1493
+#: gconf/gconf-database.c:1496
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Errore nel controllo dell'esistenza di `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1517
+#: gconf/gconf-database.c:1520
#, c-format
msgid "Error removing dir `%s': %s"
msgstr "Errore nell'eliminazione di `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1544
+#: gconf/gconf-database.c:1547
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Errore nell'acquisizione di tutte le voci in `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1570
+#: gconf/gconf-database.c:1573
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory in `%s': %s"
-#: gconf/gconf-database.c:1591
+#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostazione dello schema per `%s': %s"
@@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "Ricevuta lista da gconfd con tipo lista errato"
#: gconf/gconf-internals.c:454
msgid "Failed to convert object to IOR"
-msgstr "Errore nella conversione dell'oggeto a IOR"
+msgstr "Errore nella conversione dell'oggetto a IOR"
#: gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
@@ -596,18 +601,20 @@ msgstr "Attesa coppia, ottenuta %s"
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
-"Attesa coppia (%s,%s), ottenuta coppia con un o entrambi i valori mancanti"
+"Attesa coppia (%s,%s), ottenuta coppia con uno o entrambi i valori mancanti"
#: gconf/gconf-internals.c:1522
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
-msgstr "Attesa copida di tipo (%s,%s), ottenuta di tipo (%s,%s)"
+msgstr "Attesa coppia di tipo (%s,%s), ottenuta di tipo (%s,%s)"
#: gconf/gconf-internals.c:1638
+#, fuzzy
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La stringa quotata non inizia con il simbolo di quota"
#: gconf/gconf-internals.c:1700
+#, fuzzy
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "La stringa quotata non termina con il simbolo di quota"
@@ -618,12 +625,12 @@ msgstr "Il valore codificato non è UTF-8 valido"
#: gconf/gconf-internals.c:2295
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
-msgstr "Impossibile impostale il lock sul file temporaneo '%s': %s"
+msgstr "Impossibile impostare il lock sul file temporaneo '%s': %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2322
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
-msgstr "Impossibile creare il file '%s', probabilmente è già esistente"
+msgstr "Impossibile creare il file '%s', probabilmente è già esistente"
#: gconf/gconf-internals.c:2368
#, c-format
@@ -636,8 +643,8 @@ msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
-"Impossibile impostare il lock su '%s': probabilmente un altro processor ha "
-"il lock,oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato "
+"Impossibile impostare il lock su '%s': probabilmente un altro processo ha il "
+"lock, oppure il sistema operativo ha il file locking NFS configurato "
"erroneamente (%s)"
#: gconf/gconf-internals.c:2408
@@ -654,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: gconf/gconf-internals.c:2455
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
-"Impossibile contattare l'ORB per risolvere il referimento esistente a gconfd"
+"Impossibile contattare l'ORB per risolvere il riferimento esistente a gconfd"
#: gconf/gconf-internals.c:2465
#, c-format
@@ -679,7 +686,7 @@ msgstr "Il lock sul file `%s' non è presente, ma dovrebbe esserci"
#: gconf/gconf-internals.c:2636
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Errore nel collegamente di '%s' a '%s': %s"
+msgstr "Errore nel collegamento di '%s' a '%s': %s"
#: gconf/gconf-internals.c:2648
#, c-format
@@ -732,19 +739,19 @@ msgid ""
"(Details - %s)"
msgstr ""
"Errore nel contattare il server di configurazione; è possibile che sia "
-"necessarioabilitare il supporto TCP/IP per ORBit o che sia presente un lock "
-"NFS vecchioin seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www.gnome."
+"necessario abilitare il supporto TCP/IP per ORBit o che sia presente un lock "
+"NFS vecchio in seguito ad un crash di sistema. Consultare http://www.gnome."
"org/projects/gconf/per ulteriori informazioni (Dettagli - %s)"
#: gconf/gconf-internals.c:2949
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:83
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:84
msgid "Help options"
msgstr "Opzioni aiuto"
-#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:486
+#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:497
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -831,19 +838,28 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"I file che contengono le preferenze sono attualmente in uso.\n"
+"\n"
+"Forse si è connessi ad una sessione da un altro computer e l'altra sessione "
+"utilizza i file di preferenze.\n"
+"\n"
+"Si può continuare ad usare la sessione attuale, ma potrebbero esserci "
+"problemi temporanei con le preferenze nell'altra sessione.\n"
+"\n"
+"Si desidera continuare?"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:341
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Esci"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Continua"
#: gconf/gconf-sanity-check.c:356
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
-msgstr ""
+msgstr "%s Continuare (y/n)?"
#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
@@ -896,12 +912,12 @@ msgid ""
"will not be possible"
msgstr ""
"Nessuno degli indirizzi risolti è scrivibile; il salvataggio delle "
-"impostazioni di configurazione non sarà possibile"
+"impostazioni di configurazione non sarà possibile"
#: gconf/gconf-sources.c:584
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "Lo schema `%s' per `%s' contiente un valore non-schema"
+msgstr "Lo schema `%s' per `%s' contiene un valore non-schema"
#: gconf/gconf-sources.c:642
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
@@ -936,7 +952,7 @@ msgid ""
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
-"Impossibile inserire un valore alla chiave '%s' perchè il server di "
+"Impossibile inserire un valore alla chiave '%s' perché il server di "
"configurazione non ha database scrivibili. Le possibile cause sono: 1) "
"l'attuale file di configurazione del percorso %s/path non contiene nessun "
"database o non è stato trovato; 2) sono erroneamente attivi due processi "
@@ -952,7 +968,7 @@ msgstr ""
"connessioni CORBA remote. Inserire \"ORBIIOPIPv4=1\" nel file /etc/orbitrc. "
"Verificare i log di sistema user.* per avere informazioni dettagliate sui "
"problemi riscontrati da gconfd. Può esistere un solo gconfd per directory "
-"home, deve avere un file di lock ~/gconfd ed utleriori file di lock in "
+"home, deve avere un file di lock ~/gconfd ed ulteriori file di lock in "
"posizioni di immagazzinamento dati individuali come ~/.gconf"
#: gconf/gconf-sources.c:1414
@@ -984,7 +1000,7 @@ msgstr "L'intero `%s' è troppo grande o troppo piccolo"
#: gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
-msgstr "IErrore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)"
+msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (atteso un numero reale)"
#: gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
@@ -1009,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"lista)"
#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Errore di interpretazione di `%s' (carattere di fine linea superfluo)"
@@ -1070,7 +1086,7 @@ msgstr "Non ci possono essere due slash (/) consecutive"
#: gconf/gconf.c:2457
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
-msgstr "Non ci può essere un punto (.) immediatamento dopo uno slash (/)"
+msgstr "Non ci può essere un punto (.) immediatamente dopo uno slash (/)"
#: gconf/gconf.c:2476
#, c-format
@@ -1139,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
-"Nessun file di configurazione trovato, tentitivo di utilizzo della fonte di "
+"Nessun file di configurazione trovato, tentativo di utilizzo della fonte di "
"configurazione di default `%s'"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
@@ -1151,7 +1167,7 @@ msgid ""
"edit "
msgstr ""
"Nessuna fonte di configurazione nel percorso sorgente, la configurazione non "
-"sarà salvata; modificare "
+"sarà salvata; modificare "
#: gconf/gconfd.c:304
msgid "/path"
@@ -1197,27 +1213,27 @@ msgstr ""
#: gconf/gconfd.c:407
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
-msgstr "Recevuto segnale %d, arresto regolare"
+msgstr "Ricevuto segnale %d, arresto regolare"
#: gconf/gconfd.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "Errore nell'apertura di `%s': %s\n"
+msgstr "Errore nell'apertura di %s: %s"
#: gconf/gconfd.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
-msgstr "Errore nell'analisi di `%s': %s"
+msgstr "Errore nell'analisi di %s: %s"
#: gconf/gconfd.c:497
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
-msgstr ""
+msgstr "Il proprietario di %s non è l'utente attuale"
#: gconf/gconfd.c:505
#, c-format
msgid "Bad permissions %o on dir %s"
-msgstr ""
+msgstr "Permessi errati %o sulla directory %s"
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
@@ -1233,7 +1249,7 @@ msgstr "Errore nel acquisizione del riferimento per ConfigServer"
#: gconf/gconfd.c:647
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr ""
+msgstr "La directory %s ha un problema, gconfd non può usarla"
#: gconf/gconfd.c:676
#, c-format
@@ -1340,7 +1356,7 @@ msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
-"Errore nella registrarazione dell'aggiunta del listener nel file di log di "
+"Errore nella registrazione dell'aggiunta del listener nel file di log di "
"gconfd; non sarà possibile ripristinare il listener se gconfd venisse "
"arrestato (%s)"
@@ -1385,17 +1401,17 @@ msgstr ""
"Un client ha effettuato una rimozione dal server GConf senza che fosse stato "
"aggiunto."
-#: gconf/gconftool.c:92
+#: gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
-"Imposta il valore di una chiave ee esegue la sincronizzazione. Usare con --"
+"Imposta il valore di una chiave e esegue la sincronizzazione. Usare con --"
"type."
-#: gconf/gconftool.c:101
+#: gconf/gconftool.c:102
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output."
-#: gconf/gconftool.c:110
+#: gconf/gconftool.c:111
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
@@ -1403,11 +1419,11 @@ msgstr ""
"Imposta uno schema ed esegue la sincronizzazione. Usare con --short-desc, --"
"long-desc, --owner e --type."
-#: gconf/gconftool.c:120
+#: gconf/gconftool.c:121
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Annulla le chiavi nella linea dei comandi"
-#: gconf/gconftool.c:129
+#: gconf/gconftool.c:130
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
@@ -1415,15 +1431,15 @@ msgstr ""
"Annulla ricorsivamente tutte le chiavi sotto la chiave o directory nella "
"linea dei comandi"
-#: gconf/gconftool.c:138
+#: gconf/gconftool.c:139
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Visualizza tutte le coppie chiave-valore in una directory"
-#: gconf/gconftool.c:147
+#: gconf/gconftool.c:148
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Visualizza tutte le sotto-directory in una directory"
-#: gconf/gconftool.c:156
+#: gconf/gconftool.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, "
@@ -1431,30 +1447,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory"
-#: gconf/gconftool.c:165
+#: gconf/gconftool.c:166
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a dir."
msgstr ""
+"Carica una descrizione XML di valori da un file specificato e la imposta "
+"relativamente ad una directory."
-#: gconf/gconftool.c:174
+#: gconf/gconftool.c:175
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr ""
"Visualizza ricorsivamente tutte le voci e le sotto-directory in una directory"
-#: gconf/gconftool.c:183
+#: gconf/gconftool.c:184
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Restituisce 0 se la directory esiste, 2 se non esiste"
-#: gconf/gconftool.c:192
+#: gconf/gconftool.c:193
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Arresta gconfd. NON USARE QUESTO PARAMETRO SENZA BUONE RAGIONI."
-#: gconf/gconftool.c:201
+#: gconf/gconftool.c:202
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Restituisce 0 se gconfd è attivo, 2 se non lo è"
-#: gconf/gconftool.c:210
+#: gconf/gconftool.c:211
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
@@ -1462,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"Avvia il server di configurazione (gconfd). (Normalmente avviato "
"automaticamente quando necessario.)"
-#: gconf/gconftool.c:219
+#: gconf/gconftool.c:220
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1470,25 +1488,24 @@ msgstr ""
"Specificare il tipo del valore da impostare o il tipo del valore descritto "
"da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
-#: gconf/gconftool.c:220
+#: gconf/gconftool.c:221
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
-#: gconf/gconftool.c:228
-#, fuzzy
+#: gconf/gconftool.c:229
msgid "Print the data type of a key to standard output."
-msgstr "Scrive il valore di una chiave sullo standard output."
+msgstr "Scrive il tipo di dato di una chiave sullo standard output."
-#: gconf/gconftool.c:237
-#, fuzzy
+#: gconf/gconftool.c:238
msgid "Get the number of elements in a list key."
-msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave."
+msgstr "Legge il numero di elementi di una chiave lista."
-#: gconf/gconftool.c:246
+#: gconf/gconftool.c:247
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""
+"Ottiene uno specifico elemento da una chiave lista indicizzata numericamente."
-#: gconf/gconftool.c:255
+#: gconf/gconftool.c:256
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1496,11 +1513,11 @@ msgstr ""
"Specificare il tipo del valore lista da impostare o il tipo del valore "
"descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
-#: gconf/gconftool.c:256 gconf/gconftool.c:265 gconf/gconftool.c:274
+#: gconf/gconftool.c:257 gconf/gconftool.c:266 gconf/gconftool.c:275
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
-#: gconf/gconftool.c:264
+#: gconf/gconftool.c:265
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1508,61 +1525,62 @@ msgstr ""
"Specificare il tipo del valore della coppia car da impostare o il tipo del "
"valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
-#: gconf/gconftool.c:273
+#: gconf/gconftool.c:274
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
-"Specificare il tipo del valore della copiia cdr da impostare o il tipo del "
+"Specificare il tipo del valore della coppia cdr da impostare o il tipo del "
"valore descritto da uno schema. Sono accettate le abbreviazioni univoche."
-#: gconf/gconftool.c:282
+#: gconf/gconftool.c:283
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Specificare una descrizioni breve per lo schema."
-#: gconf/gconftool.c:283 gconf/gconftool.c:292
+#: gconf/gconftool.c:284 gconf/gconftool.c:293
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"
-#: gconf/gconftool.c:291
+#: gconf/gconftool.c:292
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Specifica un descrizione di più righe da inserire in uno schema."
-#: gconf/gconftool.c:300
+#: gconf/gconftool.c:301
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Specifica il proprietario di uno schema."
-#: gconf/gconftool.c:301
+#: gconf/gconftool.c:302
msgid "OWNER"
msgstr "PROPRIETARIO"
-#: gconf/gconftool.c:309
+#: gconf/gconftool.c:310
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Specifica un file schema da installare"
-#: gconf/gconftool.c:310
+#: gconf/gconftool.c:311
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME FILE"
-#: gconf/gconftool.c:318
+#: gconf/gconftool.c:319
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Specifica una fonte di configurazione da usare invece che il percorso di "
"default."
-#: gconf/gconftool.c:319
+#: gconf/gconftool.c:320
msgid "SOURCE"
msgstr "FONTE"
-#: gconf/gconftool.c:327
+#: gconf/gconftool.c:328
+#, fuzzy
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
-"Accede direttamente al database, by-passando il server, richiede che "
-"gconfdnon sia attivo."
+"Accede direttamente al database, by-passando il server, richiede che gconfd "
+"non sia attivo."
-#: gconf/gconftool.c:336
+#: gconf/gconftool.c:337
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1572,7 +1590,18 @@ msgstr ""
"variabile d'ambiente GCONF_CONGIF_SOURCE è impostata a una stringa nulla, "
"viene utilizzata la fonte di configurazione di default."
-#: gconf/gconftool.c:345
+#: gconf/gconftool.c:346
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
+"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
+"config source or set to the empty string to use the default."
+msgstr ""
+"Installa correttamente lo schema in linea dei comandi nel database. Se la "
+"variabile d'ambiente GCONF_CONGIF_SOURCE è impostata a una stringa nulla, "
+"viene utilizzata la fonte di configurazione di default."
+
+#: gconf/gconftool.c:355
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
@@ -1580,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando "
"svariati valori di diversi tipi per le chiavi nella linea dei comandi."
-#: gconf/gconftool.c:354
+#: gconf/gconftool.c:364
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
@@ -1588,58 +1617,60 @@ msgstr ""
"Esegue il \"torture-test\" di un applicazione impostando e annullando "
"svariate chiavi all'interno delle directory nella linea dei comandi."
-#: gconf/gconftool.c:363
+#: gconf/gconftool.c:373
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Legge la descrizione breve della chiave."
-#: gconf/gconftool.c:372
+#: gconf/gconftool.c:382
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Legge la descrizione dettagliata della chiave."
-#: gconf/gconftool.c:381
+#: gconf/gconftool.c:391
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Legge il nome dello schema applicato alla chiave."
-#: gconf/gconftool.c:390
+#: gconf/gconftool.c:400
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "Specifica il nome dello schema seguito dalla chiave a cui applicarlo."
-#: gconf/gconftool.c:399
+#: gconf/gconftool.c:409
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Rimuove tutti li schemi applicati alle chiavi specificate."
-#: gconf/gconftool.c:408
+#: gconf/gconftool.c:418
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Legge il nome della fonte di default."
-#: gconf/gconftool.c:417
+#: gconf/gconftool.c:427
msgid "Print version"
msgstr "Mostra la versione di questo strumento."
-#: gconf/gconftool.c:504
+#: gconf/gconftool.c:515
+#, fuzzy
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:514
+#: gconf/gconftool.c:525
+#, fuzzy
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:521
+#: gconf/gconftool.c:532
#, fuzzy
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Impossibile leggere ed impostare o annullare simultaneamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:532
+#: gconf/gconftool.c:543
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Impossibile utilizzare --all-entries e --get o --set contemporaneamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:543
+#: gconf/gconftool.c:554
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Impossibile utilizzare --all-dirs e --get o --set contemporaneamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:556
+#: gconf/gconftool.c:567
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
@@ -1647,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"--recursive-list non dovrebbe essere usato insieme a --get, --set, --unset, "
"--all-entries, --all-dirs.\n"
-#: gconf/gconftool.c:569
+#: gconf/gconftool.c:580
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
@@ -1655,477 +1686,471 @@ msgstr ""
"--set_schema non dovrebbe essere usato con --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs.\n"
-#: gconf/gconftool.c:575
+#: gconf/gconftool.c:586
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Il tipo è rilevando solo quando si imposta un valore.\n"
-#: gconf/gconftool.c:581
+#: gconf/gconftool.c:592
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Specificare il tipo quando si imposta un valore.\n"
-#: gconf/gconftool.c:592
-msgid "Ping option must be used by itself.\n"
-msgstr "--ping deve essere utilizzato da solo.\n"
-
-#: gconf/gconftool.c:603
-msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
-msgstr "--dir-exist deve essere utilizzato da solo.\n"
-
-#: gconf/gconftool.c:614
-msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n"
-msgstr "--install-schema-file deve essere utilizzato da solo.\n"
-
-#: gconf/gconftool.c:626
-msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n"
-msgstr "--makefile-install-rule deve essere utilizzato da solo.\n"
-
-#: gconf/gconftool.c:638
-msgid "--break-key must be used by itself.\n"
-msgstr "--break-key deve essere utilizzato da solo.\n"
-
-#: gconf/gconftool.c:650
-msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
-msgstr "--break-directory deve essere utilizzato da solo.\n"
+#: gconf/gconftool.c:604 gconf/gconftool.c:617 gconf/gconftool.c:630
+#: gconf/gconftool.c:644 gconf/gconftool.c:657 gconf/gconftool.c:670
+#: gconf/gconftool.c:684
+#, c-format
+msgid "%s option must be used by itself.\n"
+msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n"
-#: gconf/gconftool.c:658
+#: gconf/gconftool.c:693
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"È necessario specificare una fonte di configurazione con --config-source "
"quando viene utilizzato --direct.\n"
-#: gconf/gconftool.c:664
+#: gconf/gconftool.c:699
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
msgstr ""
"Dovrebbe essere utilizzato --direct quando si usano fonti di configurazione "
"diverse da quella di default.\n"
-#: gconf/gconftool.c:670
+#: gconf/gconftool.c:705
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "Errore nell'inizializzazion di GConf: %s\n"
+msgstr "Errore nell'inizializzazione di GConf: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:699
+#: gconf/gconftool.c:734
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL risulta impostato, li schemi non "
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL risulta impostato, gli schemi non "
"saranno installati.\n"
-#: gconf/gconftool.c:712
+#: gconf/gconftool.c:741
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL risulta impostato, gli schemi non "
+"saranno disinstallati.\n"
+
+#: gconf/gconftool.c:754
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "La variabile d'ambiente GCONF_CONFIG_SOURCE deve essere impostata.\n"
-#: gconf/gconftool.c:741
+#: gconf/gconftool.c:783
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Errore nell'accesso alla fonte (o alle fonti) di configurazione: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1016
+#: gconf/gconftool.c:1068
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Errore durante l'arresto: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1059
+#: gconf/gconftool.c:1111
msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
msgstr "Specificare una o più directory da enumerare ricorsivamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1107
+#: gconf/gconftool.c:1161
#, fuzzy
msgid "Must specify one or more dirs to dump.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1148 gconf/gconftool.c:1406
+#: gconf/gconftool.c:1202 gconf/gconftool.c:1460
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle voci in `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1166
+#: gconf/gconftool.c:1220
msgid "(no value set)"
msgstr "(valore non impostato)"
-#: gconf/gconftool.c:1464
+#: gconf/gconftool.c:1518
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Errore nella rigenerazione del server di configurazione (gconfd): %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1478
+#: gconf/gconftool.c:1532
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1513
+#: gconf/gconftool.c:1567
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tipo: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1514
+#: gconf/gconftool.c:1568
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Tipo lista: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1515
+#: gconf/gconftool.c:1569
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Tipo car: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1516
+#: gconf/gconftool.c:1570
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Tipo cdr: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1521
+#: gconf/gconftool.c:1575
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Valore di default: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1521 gconf/gconftool.c:1523 gconf/gconftool.c:1524
-#: gconf/gconftool.c:1525
+#: gconf/gconftool.c:1575 gconf/gconftool.c:1577 gconf/gconftool.c:1578
+#: gconf/gconftool.c:1579
msgid "Unset"
msgstr "Annulla"
-#: gconf/gconftool.c:1523
+#: gconf/gconftool.c:1577
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Proprietario: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1524
+#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Descr. breve: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1525
+#: gconf/gconftool.c:1579
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Descr. dettagliata: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1534 gconf/gconftool.c:1758 gconf/gconftool.c:1792
-#: gconf/gconftool.c:1837 gconf/gconftool.c:1982
+#: gconf/gconftool.c:1588 gconf/gconftool.c:1812 gconf/gconftool.c:1846
+#: gconf/gconftool.c:1891 gconf/gconftool.c:2036
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Valore non impostato per `%s'.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1538 gconf/gconftool.c:1762 gconf/gconftool.c:1796
-#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:1986
+#: gconf/gconftool.c:1592 gconf/gconftool.c:1816 gconf/gconftool.c:1850
+#: gconf/gconftool.c:1895 gconf/gconftool.c:2040
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'acquisizione del valore per `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1581 gconf/gconftool.c:1593
+#: gconf/gconftool.c:1635 gconf/gconftool.c:1647
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
-msgstr "Il tipo `%s' è riusultato incomprensibile.\n"
+msgstr "Il tipo `%s' è risultato incomprensibile.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1605
+#: gconf/gconftool.c:1659
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Specificare chiavi e valori alternati come argomenti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1625
+#: gconf/gconftool.c:1679
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Nessun valore impostato per la chiave: `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1653
+#: gconf/gconftool.c:1707
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Impossibile impostare lo schema come valore.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1663
+#: gconf/gconftool.c:1717
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""
"Quando si imposta una lista è necessario specificare una primitiva tipo-"
"lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1677
+#: gconf/gconftool.c:1731
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Quando si imposta una è necessario specificare una primitiva tipo-car e tipo-"
"cdr.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1692
+#: gconf/gconftool.c:1746
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errore: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1705 gconf/gconftool.c:2731
+#: gconf/gconftool.c:1759 gconf/gconftool.c:2787
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Errore nell'impostare il valore: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1723
+#: gconf/gconftool.c:1777
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1738
-#, fuzzy
+#: gconf/gconftool.c:1792
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
-msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"
+msgstr "Specificare una o più chiavi di cui acquisire il tipo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1782
-#, fuzzy
+#: gconf/gconftool.c:1836
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
-msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"
+msgstr "Specificare una chiave di cui acquisire le dimensioni.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1807 gconf/gconftool.c:1852
-#, fuzzy, c-format
+#: gconf/gconftool.c:1861 gconf/gconftool.c:1906
+#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
-msgstr "Il valora a '%s' non è uno schema.\n"
+msgstr "La chiave %s non è una lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1827
-#, fuzzy
+#: gconf/gconftool.c:1881
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"
+msgstr "Specificare una chiave da cui acquisire un elemento della lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1858
-#, fuzzy
+#: gconf/gconftool.c:1912
msgid "Must specify list index.\n"
-msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n"
+msgstr "Specificare l'indice della lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1865
+#: gconf/gconftool.c:1919
msgid "List index must be non-negative.\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'indice della lista deve essere non negativo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1874
+#: gconf/gconftool.c:1928
msgid "List index is out of bounds.\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'indice della lista è fuori dai limiti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1900
+#: gconf/gconftool.c:1954
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
-msgstr "Specifivaare una o più chiavi nella linea dei comandi.\n"
+msgstr "Specificare una o più chiavi nella linea dei comandi.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1920
+#: gconf/gconftool.c:1974
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
-msgstr "Nessuno schema consciuto per `%s'\n"
+msgstr "Nessuno schema conosciuto per `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1953
+#: gconf/gconftool.c:2007
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Nessuna stringa nello schema a '%s'.\n"
-#: gconf/gconftool.c:1958
+#: gconf/gconftool.c:2012
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'acquisizione dello schema a '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:1965
+#: gconf/gconftool.c:2019
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Nessuno schema immagazzinato a '%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:1968
+#: gconf/gconftool.c:2022
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
-msgstr "Il valora a '%s' non è uno schema.\n"
+msgstr "Il valore a '%s' non è uno schema.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2024 gconf/gconftool.c:2049
+#: gconf/gconftool.c:2078
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Specificare il nome di una fonte seguito dal nome della chiave a cui "
"applicarlo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2031
+#: gconf/gconftool.c:2085
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Errore nell'associazione del nome schema '%s' al nome chiave '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2059
+#: gconf/gconftool.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
+msgstr "Specificare una o più chiavi da acquisire.\n"
+
+#: gconf/gconftool.c:2113
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Errore nella rimozione del nome schema da '%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2084
+#: gconf/gconftool.c:2138
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Specificare la chiave (nome schema) come unico argomenti.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2126
+#: gconf/gconftool.c:2180
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della lista deve essere uno dei tipi primitivi: string, init, float, "
"bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2146
+#: gconf/gconftool.c:2200
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della coppia car deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, "
"float, bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2166
+#: gconf/gconftool.c:2220
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr ""
"Il tipo della coppia cdr deve essere uno dei tipi primitivi: string, int, "
"float, bool\n"
-#: gconf/gconftool.c:2181
+#: gconf/gconftool.c:2235
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Errore nell'impostazione del valore: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2195
+#: gconf/gconftool.c:2249
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione: %s"
-#: gconf/gconftool.c:2210
+#: gconf/gconftool.c:2264
msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
-"Specificare ona o più directory da cui acquisire le coppie chiave-valore.\n"
+"Specificare una o più directory da cui acquisire le coppie chiave-valore.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2224
+#: gconf/gconftool.c:2278
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2235
+#: gconf/gconftool.c:2289
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'annullamento di `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2255
+#: gconf/gconftool.c:2309
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "Specificare una o più chiavi da annullare ricorsivamente.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2269
+#: gconf/gconftool.c:2323
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Errore nell'annullamento ricorsivo di \"%s\": %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2287
+#: gconf/gconftool.c:2343
msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
msgstr "Specificare una o pù directory da cui acquisire le sotto-directory.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2321
+#: gconf/gconftool.c:2377
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Errore nell'enumerazione delle directory: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2457
+#: gconf/gconftool.c:2513
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""
+"ATTENZIONE: è necessario specificare sia un <car> che un <cdr> in un <pair>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2484
-#, fuzzy, c-format
+#: gconf/gconftool.c:2540
+#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "ATTENZIONE: nessuna chiave specificata per lo schema.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: chiave specificata (%s) per uno schema sotto un <value> - verrà "
+"ignorata\n"
-#: gconf/gconftool.c:2517
+#: gconf/gconftool.c:2573
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE: deve esistere un nodo figlio sotto <value>\n"
-#: gconf/gconftool.c:2523
-#, fuzzy, c-format
+#: gconf/gconftool.c:2579
+#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
-msgstr "WARNING: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile\n"
-#: gconf/gconftool.c:2541
+#: gconf/gconftool.c:2597
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2562
+#: gconf/gconftool.c:2618
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2584
+#: gconf/gconftool.c:2640
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2605
+#: gconf/gconftool.c:2661
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2721 gconf/gconftool.c:3253
+#: gconf/gconftool.c:2777 gconf/gconftool.c:3313
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'associazione dello schema `%s' con la chiave `%s': %"
"s\n"
-#: gconf/gconftool.c:2826
+#: gconf/gconftool.c:2882
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: tipo mancante o errato per lo schema (%s).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2835
+#: gconf/gconftool.c:2891
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: list_type mancante o errato per lo schema (%s).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2846 gconf/gconftool.c:2876 gconf/gconftool.c:2905
+#: gconf/gconftool.c:2902 gconf/gconftool.c:2932 gconf/gconftool.c:2961
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del valore `%s' per lo schema (%s).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2864
+#: gconf/gconftool.c:2920
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: car_type o cdr_type mancante o errato per lo schema (%s).\n"
-#: gconf/gconftool.c:2889
+#: gconf/gconftool.c:2945
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-"ATTENZIONE: non è possibile impostare un valore di dafault per uno schema.\n"
+"ATTENZIONE: non è possibile impostare un valore predefinito per uno schema.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2918
+#: gconf/gconftool.c:2974
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore interno di gconftool, GConfValueType sconosciuto.\n"
-#: gconf/gconftool.c:2966 gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3008
-#: gconf/gconftool.c:3029
+#: gconf/gconftool.c:3022 gconf/gconftool.c:3043 gconf/gconftool.c:3064
+#: gconf/gconftool.c:3085
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: errore nell'analisi del nome del tipo `%s'\n"
-#: gconf/gconftool.c:2983
+#: gconf/gconftool.c:3039
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: list_type può essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3004
+#: gconf/gconftool.c:3060
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: car_type può essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3025
+#: gconf/gconftool.c:3081
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: cdr_type può essere solo int, float, string o bool e non `%s'.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3065
+#: gconf/gconftool.c:3121
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ATTENZIONE: nodo <applyto> vuoto."
-#: gconf/gconftool.c:3068 gconf/gconftool.c:3326
+#: gconf/gconftool.c:3124 gconf/gconftool.c:3386
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
-msgstr "WARNING: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3079
+#: gconf/gconftool.c:3135
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ATTENZIONE <list_type> non specificato per lo schema di tipo lista.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3085
+#: gconf/gconftool.c:3141
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "ATTENZIONE: <cat_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: <car_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3091
+#: gconf/gconftool.c:3147
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
-msgstr "ATTENZIONE: <cdt_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: <cdr_type> non specificato per lo schema di tipo coppia.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3120
+#: gconf/gconftool.c:3176
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: il nodo <locale> non ha l'attributo `name=\"locale\", verrà "
"ignorato.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3126
+#: gconf/gconftool.c:3182
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
@@ -2133,79 +2158,92 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: nodi <locale> multipli per il locale `%s', verrà considerato "
"solo il primo.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3224
+#: gconf/gconftool.c:3280
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ATTENZIONE: nodo <%s> non valido in un nodo <locale>.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3261
+#: gconf/gconftool.c:3321
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' associato alla chiave `%s'.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3335
+#: gconf/gconftool.c:3395
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Deve esserci almeno una voce <locale> in uno <schema>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3367
+#: gconf/gconftool.c:3427
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: errore nell'installazione dello schema `%s' locale `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3375
+#: gconf/gconftool.c:3435
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Schema `%s' installato per il locale `%s'.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3410
+#: gconf/gconftool.c:3459
+#, c-format
+msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: errore nella disinstallazione dello schema `%s' locale `%s': %s\n"
+
+#: gconf/gconftool.c:3467
+#, c-format
+msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
+msgstr "Schema `%s' disinstallato dal locale `%s'\n"
+
+#: gconf/gconftool.c:3505
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ATTENZIONE: nessuna chiave specificata per lo schema.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3451
-#, fuzzy, c-format
+#: gconf/gconftool.c:3546
+#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-msgstr "WARNING: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>\n"
-#: gconf/gconftool.c:3482
+#: gconf/gconftool.c:3577
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Errore nell'apertura di `%s': %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3489
+#: gconf/gconftool.c:3584
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
-msgstr "Il documenfo `%s` è vuoto?\n"
+msgstr "Il documento `%s` è vuoto?\n"
-#: gconf/gconftool.c:3501
-#, fuzzy, c-format
+#: gconf/gconftool.c:3596
+#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-"Il documento `%s' il tipo del nodo radice sbagliato (<%s>, deve essere "
-"<gconfschemafile>).\n"
+"Il documento `%s' ha il tipo del nodo radice sbagliato (<%s>, dovrebbe "
+"essere <%s>).\n"
-#: gconf/gconftool.c:3514
-#, fuzzy, c-format
+#: gconf/gconftool.c:3609
+#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
-msgstr ""
-"Il documento `%s' non ha nessun nodo <gconfschemafile> di primo livello.\n"
+msgstr "Il documento `%s' non ha nessun nodo <%s> di primo livello.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3528
-#, fuzzy, c-format
+#: gconf/gconftool.c:3623
+#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <gconfschemafile>.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <%s>.\n"
-#: gconf/gconftool.c:3539 gconf/gconftool.c:3574
+#: gconf/gconftool.c:3634 gconf/gconftool.c:3669 gconf/gconftool.c:3701
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione dei dati di configurazione: %s"
-#: gconf/gconftool.c:3558
+#: gconf/gconftool.c:3653
msgid "Must specify some schema files to install\n"
-msgstr "Specificare uno file schema da installare.\n"
+msgstr "Specificare dei file schema da installare\n"
-#: gconf/gconftool.c:3595
+#: gconf/gconftool.c:3685
+msgid "Must specify some schema files to uninstall\n"
+msgstr "Specificare dei file schema da disinstallare\n"
+
+#: gconf/gconftool.c:3722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2214,46 +2252,76 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3615
-#, c-format
+#: gconf/gconftool.c:3742
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile annullare la chiave di rottura %s: %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3741
+#: gconf/gconftool.c:3868
msgid "Must specify some keys to break\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specificare alcune chiavi da rompere\n"
-#: gconf/gconftool.c:3747
-#, c-format
+#: gconf/gconftool.c:3874
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"In corso tentativo di rottura dell'applicazione impostando valori sbagliati "
+"per la chiave: \n"
+" %s\n"
-#: gconf/gconftool.c:3765
+#: gconf/gconftool.c:3892
+#, fuzzy
msgid "Must specify some directories to break\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specificare alcune directory da rompere\n"
-#: gconf/gconftool.c:3784
-#, c-format
+#: gconf/gconftool.c:3911
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"In corso tentativo di rottura dell'applicazione impostando valori sbagliati "
+"per le chiavi nella directory:\n"
+" %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
+msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n"
-#~ msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module."
-#~ msgstr "Scaricamento del modulo backend BerkeleyDB (BDB)."
+#, fuzzy
+msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n"
+msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n"
-#~ msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s"
-#~ msgstr "Aperto la fonte BerkeleyDB alla radice %s"
+#, fuzzy
+msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n"
+msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n"
-#~ msgid "Initializing BDB backend module"
-#~ msgstr "Inizializzazione del modulo backend BDB"
+#, fuzzy
+msgid "--break-key must be used by itself.\n"
+msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n"
-#~ msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\""
-#~ msgstr "Impossibile trovare la directory radice all'indirizzo \"%s\""
+#, fuzzy
+msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
+msgstr "L'opzione %s deve essere utilizzata da sola.\n"
-#~ msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schemalist>\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module."
+msgstr "Scaricamento del modulo backend XML"
+
+msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s"
+msgstr "Aperto la fonte BerkeleyDB alla radice %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initializing BDB backend module"
+msgstr "Inizializzazione del modulo backend XML"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\""
+msgstr "Impossibile trovare la directory radice %s all'indirizzo `%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il nodo <%s> risulta incomprensibile sotto <schema>\n"