summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2004-08-26 13:09:39 +0000
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2004-08-26 13:09:39 +0000
commit53d24f54145824957adec8a560d5d977be1a80a9 (patch)
treefdc042d357886b6dc6466bf3d8c8a624fc385a74
parent529df7834cd9b5d280b13ae227db89cd9bd12781 (diff)
downloadgconf-53d24f54145824957adec8a560d5d977be1a80a9.tar.gz
Translation updated by Tino Meinen.
2004-08-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po40
2 files changed, 19 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 17b5d785..11fe23a2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
2004-08-24 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>
* ne.po: Updated Nepali Translation
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e2556508..a0848639 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-19 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 03:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-25 06:52+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,9 +180,9 @@ msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "Ongeldig ltype \"%s\" op <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
-msgstr "Ongeldig list_type \"%s\" op <%s>"
+msgstr "Ongeldig eerste-element type \"%s\" op <%s>"
#: backends/markup-tree.c:2254
#, c-format
@@ -1096,27 +1096,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij het laden bron `%s': %s"
+# resolved -> gevonden
+# rosolved to -> getraceerd naar
#: gconf/gconf-sources.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr ""
-"Adres gevonden \"%s\" naar een schrijfbare configuratiebron op positie %d"
+msgstr "Adres \"%s\" getraceerd naar een schrijfbare configuratiebron op positie %d"
#: gconf/gconf-sources.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr ""
-"Adres gevonden \"%s\" naar een alleen-lezen configuratiebron op positie %d"
+msgstr "Adres \"%s\" getraceerd naar een alleen-lezen configuratiebron op positie %d"
#: gconf/gconf-sources.c:421
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr ""
-"Adres gevonden \"%s\" naar een gedeeltelijk schrijfbare configuratiebron op "
-"positie %d"
+msgstr "Adres \"%s\" getraceerd naar een gedeeltelijk schrijfbare configuratiebron op positie %d"
#: gconf/gconf-sources.c:430
msgid ""
@@ -1434,12 +1432,11 @@ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr "Directory %s heeft een probleem, gconfd kan het niet gebruiken"
#: gconf/gconfd.c:729
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
-msgstr ""
-"Niet gelukt om byte te schrijven naar pipe fd %d dus de cliënt kan hangen: %s"
+msgstr "Niet gelukt om byte te schrijven naar 'pipe file descriptor' %d dus de cliënt kanmogelijk gaan hangen: %s"
#: gconf/gconfd.c:739
#, c-format
@@ -1630,29 +1627,22 @@ msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Alle submappen in een map afdrukken."
#: gconf/gconftool.c:161
-#, fuzzy
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
-msgstr ""
-"Op de standaard-uit een XML descriptie van alle ingangen onder een map, "
-"recursief."
+msgstr "Recursief op de standaard-uitvoer een XML-beschrijving dumpen van alle items onder een map."
#: gconf/gconftool.c:170
-#, fuzzy
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
-msgstr ""
-"Laad een descriptie van waarde uit het gespecificeerde XML bestand, en stel "
-"de relatief aan de map in."
+msgstr "Uit het opgegeven bestand een XML-beschrijving van waardes laden, en deze relatief tot de map instellen."
#: gconf/gconftool.c:179
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "Een stel waarden die beschreven worden in een XML-bestand uitladen."
#: gconf/gconftool.c:188
-#, fuzzy
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "Alle submappen en items in een map recursief afdrukken"