summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2011-06-24 20:49:08 +0200
committerМилош Поповић <gpopac@gmail.com>2011-06-24 20:49:08 +0200
commit4abe48b6535415116cb0fa65a271bb5ac9179bd6 (patch)
treea60ec8807056914e7dabc12793f4def49e666a5a
parent5dfdf2e44cae9f246d56a591f8e9488d9d440726 (diff)
downloadgconf-4abe48b6535415116cb0fa65a271bb5ac9179bd6.tar.gz
Updated Serbian translation
-rw-r--r--po/sr.po155
-rw-r--r--po/sr@latin.po155
2 files changed, 98 insertions, 212 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 42a7431f..0b6e40a7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,26 +1,26 @@
# Serbian translation of gconf
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
-#
# This file is distributed under the same license as the gconf package.
-#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-09-03 by: Данило Шеган <danilo@gnome.org>"
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010.
-#
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:18+0200\n"
-"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-07 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../backends/evoldap-backend.c:162
#, c-format
@@ -620,17 +620,17 @@ msgstr "Не може да пронађе део нижег нивоа за „%
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Није успео да угаси део нижег нивоа"
-#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
+#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "ГКонф грешка: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:940
+#: ../gconf/gconf-client.c:971
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "ГКонф упозорење: грешка при проласку кроз парове у „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1244
+#: ../gconf/gconf-client.c:1305
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очекивао је „%s“, добио је „%s“ за кључ „%s“"
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "Није успео да усклади са једним или виш
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
#, c-format
msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
-"%s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
msgstr ""
"Грешка при добављању нове вредности за „%s“ након обавештења о измени од "
"подлоге „%s“: %s"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текст садржи неисправан УТФ-8"
@@ -1019,15 +1019,13 @@ msgstr "Грешка при пинговању сервера: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
#, c-format
msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
-"(Details - %s)"
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
+"gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr ""
-"Не могу да ступим у везу са сервером за подешавања; могући узроци су да "
-"треба није омогућен TCP/IP за ORBit, или имате запуштене закључане NFS "
-"датотеке услед пада система. Погледајте http://projects.gnome.org/gconf/ за "
-"више података. (Детаљи — %s)"
+"Нисам успео да ступим у везу са сервером за подешавања; најчешћи узрок је "
+"недостатак или лоше подешен демон магистрале Д-Бас сесије. Погледајте http://"
+"projects.gnome.org/gconf/ за информације. (Детаљи — %s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
msgid "none"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr "ништа"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
msgid "- Sanity checks for GConf"
-msgstr "- Провера исправности ГКонфа"
+msgstr "— Провера исправности ГКонфа"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
#, c-format
@@ -1324,72 +1322,72 @@ msgstr "„%s“: %s"
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Не може да разлучи адресу „%s“"
-#: ../gconf/gconf.c:819
+#: ../gconf/gconf.c:854
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Не може да дода обавештавања у локални извор подешавања"
-#: ../gconf/gconf.c:2269
+#: ../gconf/gconf.c:2332
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Није успео да дода клијента у списак на серверу, CORBA грешка: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2641
+#: ../gconf/gconf.c:2704
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Мора почети косом цртом „/“"
-#: ../gconf/gconf.c:2663
+#: ../gconf/gconf.c:2726
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Не може да садржи две косе црте „/“ заредом"
-#: ../gconf/gconf.c:2665
+#: ../gconf/gconf.c:2728
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Не може да садржи тачку „.“ одмах после косе црте „/“"
-#: ../gconf/gconf.c:2685
+#: ../gconf/gconf.c:2748
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "„\\%o“ није ASCII знак, и зато није дозвољен у имену кључа"
-#: ../gconf/gconf.c:2695
+#: ../gconf/gconf.c:2758
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "„%c“ је недозвољен знак у имену кључа/категорије"
-#: ../gconf/gconf.c:2709
+#: ../gconf/gconf.c:2772
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Кључ/категорија се не могу завршавати косом цртом „/“"
-#: ../gconf/gconf.c:3080
+#: ../gconf/gconf.c:3143
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Грешка при гашењу сервера са подешавањима: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3141
+#: ../gconf/gconf.c:3204
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очекивао је децимални број, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3176
+#: ../gconf/gconf.c:3239
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очекивао је цео број, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3211
+#: ../gconf/gconf.c:3274
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очекивао је текст, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3245
+#: ../gconf/gconf.c:3308
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очекивао је истинитосну вредност, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3278
+#: ../gconf/gconf.c:3355
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очекивао је схему, добио је %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3617
+#: ../gconf/gconf.c:3758
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA грешка: %s"
@@ -1475,8 +1473,8 @@ msgstr "Није успео да добије референцу на објек
#: ../gconf/gconfd.c:919
#, c-format
msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
-"%s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
+"s"
msgstr ""
"Није успео да упише бајт у цев са ознаком %d, па програм може да закочи: %s"
@@ -2463,8 +2461,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему "
-"(%s)\n"
+"УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему (%"
+"s)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3372
#, c-format
@@ -2601,8 +2599,8 @@ msgstr "Документ „%s“ је празан?\n"
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-"Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде <"
-"%s>)\n"
+"Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде <%"
+"s>)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4022
#, c-format
@@ -2668,65 +2666,10 @@ msgstr ""
"категорији:\n"
" %s\n"
-#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-#~ msgstr "Не могу да пошаљем поруку ГКонф сервису: %s"
-
-#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-#~ msgstr "позадински сервис је дојавио грешку: %s"
-
-#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-#~ msgstr "Атрибут „%s“ је наведен два пута на истом елементу <%s>"
-
-#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-#~ msgstr "IOR датотека „%s“ није успешно отворена, није пронашао gconfd: %s"
-
-#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-#~ msgstr "gconftool или неки други не-gconfd процес је закључао датотеку „%s“"
-
-#~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Није успео да уклони датотеку за закључавање „%s“: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to stat %s: %s"
-#~ msgstr "Не може да добије податке о „%s“: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Није успео да образује цев за везу са покренутим gconf процесом: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-#~ msgstr "Није успео да покрене сервер за подешавања: %s\n"
-
-#~ msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примио је сигнал %d, исписује стање меморије. Пријавите ово као ГКонф "
-#~ "грешку."
-
-#~ msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-#~ msgstr "Примио је сигнал %d. Пријавите ово као ГКонф грешку."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug "
-#~ "report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примио је сигнал %d, гаси на неуобичајен начин. Пријавите ово као ГКонф "
-#~ "грешку."
-
-#~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
-#~ msgstr "Примио је сигнал %d, гаси уобичајено"
-
-#~ msgid "Failed to open %s: %s"
-#~ msgstr "Не може да отвори „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Owner of %s is not the current user"
-#~ msgstr "Власник %s није текући корисник"
-
-#~ msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
-#~ msgstr "Лоша овлашћења %lo за директоријум %s"
-
-#~ msgid "Failed to create %s: %s"
-#~ msgstr "Не може да образује %s: %s"
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr "Претварање података Гподешавања"
-#~ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-#~ msgstr "Директоријум %s има проблема, gconfd не може да га користи"
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr "Пребацује корисничка подешавања из Гконфа у дконф."
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 7cdc5aab..3699e287 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -1,26 +1,26 @@
# Serbian translation of gconf
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
-#
# This file is distributed under the same license as the gconf package.
-#
# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>"
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
-#
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:18+0200\n"
-"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
+"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-07 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../backends/evoldap-backend.c:162
#, c-format
@@ -620,17 +620,17 @@ msgstr "Ne može da pronađe deo nižeg nivoa za „%s“"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Nije uspeo da ugasi deo nižeg nivoa"
-#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
+#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GKonf greška: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:940
+#: ../gconf/gconf-client.c:971
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GKonf upozorenje: greška pri prolasku kroz parove u „%s“: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1244
+#: ../gconf/gconf-client.c:1305
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Očekivao je „%s“, dobio je „%s“ za ključ „%s“"
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "Nije uspeo da uskladi sa jednim ili više izvora: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
#, c-format
msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
-"%s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
+"s': %s"
msgstr ""
"Greška pri dobavljanju nove vrednosti za „%s“ nakon obaveštenja o izmeni od "
"podloge „%s“: %s"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sadrži neispravan UTF-8"
@@ -1019,15 +1019,13 @@ msgstr "Greška pri pingovanju servera: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
#, c-format
msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
-"(Details - %s)"
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
+"gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr ""
-"Ne mogu da stupim u vezu sa serverom za podešavanja; mogući uzroci su da "
-"treba nije omogućen TCP/IP za ORBit, ili imate zapuštene zaključane NFS "
-"datoteke usled pada sistema. Pogledajte http://projects.gnome.org/gconf/ za "
-"više podataka. (Detalji — %s)"
+"Nisam uspeo da stupim u vezu sa serverom za podešavanja; najčešći uzrok je "
+"nedostatak ili loše podešen demon magistrale D-Bas sesije. Pogledajte http://"
+"projects.gnome.org/gconf/ za informacije. (Detalji — %s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
msgid "none"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr "ništa"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
msgid "- Sanity checks for GConf"
-msgstr "- Provera ispravnosti GKonfa"
+msgstr "— Provera ispravnosti GKonfa"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
#, c-format
@@ -1324,72 +1322,72 @@ msgstr "„%s“: %s"
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Ne može da razluči adresu „%s“"
-#: ../gconf/gconf.c:819
+#: ../gconf/gconf.c:854
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Ne može da doda obaveštavanja u lokalni izvor podešavanja"
-#: ../gconf/gconf.c:2269
+#: ../gconf/gconf.c:2332
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Nije uspeo da doda klijenta u spisak na serveru, CORBA greška: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2641
+#: ../gconf/gconf.c:2704
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Mora početi kosom crtom „/“"
-#: ../gconf/gconf.c:2663
+#: ../gconf/gconf.c:2726
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Ne može da sadrži dve kose crte „/“ zaredom"
-#: ../gconf/gconf.c:2665
+#: ../gconf/gconf.c:2728
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Ne može da sadrži tačku „.“ odmah posle kose crte „/“"
-#: ../gconf/gconf.c:2685
+#: ../gconf/gconf.c:2748
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "„\\%o“ nije ASCII znak, i zato nije dozvoljen u imenu ključa"
-#: ../gconf/gconf.c:2695
+#: ../gconf/gconf.c:2758
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "„%c“ je nedozvoljen znak u imenu ključa/kategorije"
-#: ../gconf/gconf.c:2709
+#: ../gconf/gconf.c:2772
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Ključ/kategorija se ne mogu završavati kosom crtom „/“"
-#: ../gconf/gconf.c:3080
+#: ../gconf/gconf.c:3143
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Greška pri gašenju servera sa podešavanjima: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3141
+#: ../gconf/gconf.c:3204
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekivao je decimalni broj, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3176
+#: ../gconf/gconf.c:3239
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekivao je ceo broj, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3211
+#: ../gconf/gconf.c:3274
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekivao je tekst, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3245
+#: ../gconf/gconf.c:3308
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekivao je istinitosnu vrednost, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3278
+#: ../gconf/gconf.c:3355
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekivao je shemu, dobio je %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3617
+#: ../gconf/gconf.c:3758
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA greška: %s"
@@ -1475,8 +1473,8 @@ msgstr "Nije uspeo da dobije referencu na objekat za ConfigServer"
#: ../gconf/gconfd.c:919
#, c-format
msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
-"%s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
+"s"
msgstr ""
"Nije uspeo da upiše bajt u cev sa oznakom %d, pa program može da zakoči: %s"
@@ -2463,8 +2461,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
-"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu "
-"(%s)\n"
+"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu (%"
+"s)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3372
#, c-format
@@ -2601,8 +2599,8 @@ msgstr "Dokument „%s“ je prazan?\n"
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-"Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude <"
-"%s>)\n"
+"Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude <%"
+"s>)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4022
#, c-format
@@ -2668,65 +2666,10 @@ msgstr ""
"kategoriji:\n"
" %s\n"
-#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku GKonf servisu: %s"
-
-#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-#~ msgstr "pozadinski servis je dojavio grešku: %s"
-
-#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-#~ msgstr "Atribut „%s“ je naveden dva puta na istom elementu <%s>"
-
-#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-#~ msgstr "IOR datoteka „%s“ nije uspešno otvorena, nije pronašao gconfd: %s"
-
-#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-#~ msgstr "gconftool ili neki drugi ne-gconfd proces je zaključao datoteku „%s“"
-
-#~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nije uspeo da ukloni datoteku za zaključavanje „%s“: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to stat %s: %s"
-#~ msgstr "Ne može da dobije podatke o „%s“: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije uspeo da obrazuje cev za vezu sa pokrenutim gconf procesom: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-#~ msgstr "Nije uspeo da pokrene server za podešavanja: %s\n"
-
-#~ msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primio je signal %d, ispisuje stanje memorije. Prijavite ovo kao GKonf "
-#~ "grešku."
-
-#~ msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-#~ msgstr "Primio je signal %d. Prijavite ovo kao GKonf grešku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug "
-#~ "report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primio je signal %d, gasi na neuobičajen način. Prijavite ovo kao GKonf "
-#~ "grešku."
-
-#~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
-#~ msgstr "Primio je signal %d, gasi uobičajeno"
-
-#~ msgid "Failed to open %s: %s"
-#~ msgstr "Ne može da otvori „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Owner of %s is not the current user"
-#~ msgstr "Vlasnik %s nije tekući korisnik"
-
-#~ msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
-#~ msgstr "Loša ovlašćenja %lo za direktorijum %s"
-
-#~ msgid "Failed to create %s: %s"
-#~ msgstr "Ne može da obrazuje %s: %s"
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr "Pretvaranje podataka Gpodešavanja"
-#~ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-#~ msgstr "Direktorijum %s ima problema, gconfd ne može da ga koristi"
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr "Prebacuje korisnička podešavanja iz Gkonfa u dkonf."