summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2011-07-18 22:13:36 +0200
committerDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2011-07-18 22:13:36 +0200
commite3792798facf9b6de0f50d69eafb998bdb6cbdb0 (patch)
tree828025bd2061d9f731d47fd86ad45fc899da8945
parent8370e61af4e22e045b39a9413ce5f804cd585a87 (diff)
downloadgconf-e3792798facf9b6de0f50d69eafb998bdb6cbdb0.tar.gz
Updated Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po371
1 files changed, 222 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 236b6e44..7d885f1f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 22:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-18 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -136,42 +136,42 @@ msgstr "Kunde inte hitta XML-rotkatalogen i adressen \"%s\""
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:390
-#: ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392
+#: ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Kan inte läsa eller skriva till XML-rotkatalogen i adressen \"%s\""
-#: ../backends/markup-backend.c:401
-#: ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403
+#: ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Katalog- och filrättigheterna för XML-koden vid roten %s är: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:740
-#: ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742
+#: ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
msgstr "Katalogborttagningsåtgärden stöds inte längre, ta bara bort alla värden i katalogen"
-#: ../backends/markup-backend.c:826
-#: ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828
+#: ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna låskatalogen för %s för att ta bort lås: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:839
-#: ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841
+#: ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte ta bort filen %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Initierar markupbakändesmodulen"
-#: ../backends/markup-backend.c:918
-#: ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923
+#: ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att ge upp lås på XML-katalogen \"%s\": %s"
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "Misslyckades med att flytta den temporära filen \"%s\" till den slutgil
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Kopplar bort XML-bakändesmodulen."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Fel vid synkronisering av katalogcachen för XML-bakänden: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Initierar XML-bakändesmodulen"
@@ -638,124 +638,172 @@ msgstr "Kunde inte hitta bakändesmodulen för \"%s\""
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Fel vid avstängning av bakände"
-#: ../gconf/gconf-client.c:353
-#: ../gconf/gconf-client.c:371
+#: ../gconf/gconf-client.c:358
+#: ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-fel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:971
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-varning: misslyckades med att lista par i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1305
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "\"%s\" förväntades, fick \"%s\" för nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Mottog ogiltigt värde i inställningsbegäran"
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "Kunde inte få ut något vettigt av CORBA-värdet som mottogs i inställningsbegäran för nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Mottog begäran att släppa all cachad data"
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Mottog begäran att synkronisera synkront"
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:818
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Allvarligt fel: misslyckades med att få objektreferens för ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:999
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera med en eller flera källor: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1074
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av nytt värde för \"%s\" efter ändringsnotifiering från bakänden \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1160
#, c-format
msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
msgstr "Misslyckades med att logga tilläggningen av lyssnaren %s (%s); kommer inte att kunna återställa den här lyssnaren vid omstart av gconfd, vilket kommer att innebära otillförlitliga meddelanden om konfigurationsändringar."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1194
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Lyssnar-ID %lu finns inte"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1208
#, c-format
msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr "Misslyckades med att logga borttagningen av lyssnare i loggfilen (troligtvis ofarligt, men kan resultera i att ett meddelande plötsligt återkommer): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301
+#: ../gconf/gconf-database.c:1342
#: ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av värde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1394
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Fel när värde för \"%s\" sattes: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1455
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Fel vid återställning av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av standardvärde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1560
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid återställning av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1591
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid hämtning av nytt värde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1662
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Fel vid existenskontroll av \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1686
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid borttagning av katalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1713
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att hämta alla poster i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1739
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Fel vid listning av kataloger i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1760
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Fel när schema för \"%s\" sattes: %s"
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
+#, c-format
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "Notifiering på %s finns inte"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "D-BUS-fel: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:466
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Okänt fel %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "Ingen D-BUS-demon är igång\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
+#, c-format
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att aktivera konfigurationsserver: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:555
+#: ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Servern kunde inte slå upp adressen \"%s\""
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031
+#: ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "Kan inte lägga till notifikationer till lokal konfigurationskälla"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1399
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Kunde inte få värdet"
+
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "Framgång"
@@ -825,62 +873,62 @@ msgstr "Ingen databas tillgänglig för sparande av din konfiguration"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Inget \"/\" i nyckeln \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i strängvärde i \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Kunde inte tolka CORBA-värde för listelement"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Fel typ för listelement i %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Mottog lista från gconfd med en felaktig listtyp"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Misslyckades med att konvertera objekt till IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i lokal för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i kort beskrivning för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i lång beskrivning för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ogiltig UTF-8 i ägare för schema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna sökvägsfilen \"%s\": %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Lägger till källan \"%s\"\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s\n"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1256
#: ../gconf/gconf-value.c:155
#: ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396
@@ -889,139 +937,139 @@ msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s\n"
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Texten innehåller ogiltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Lista förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Lista med %s förväntades, fick lista med %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Par förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "(%s,%s)-par förväntades, fick ett par där ett eller båda värdena saknades"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Par av typen (%s,%s) förväntades, men fick typen (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Citerad sträng börjar inte med ett citationstecken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Citerad sträng slutar inte med ett citationstecken"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodat värde är inte giltig UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte låsa temporära filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Kunde inte skapa filen \"%s\", troligtvis på grund av att den redan finns"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Misslyckades med att skapa eller öppna \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
#, c-format
msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr "Misslyckades med att låsa \"%s\": en annan process har låset, eller så har operativsystemet en felaktigt konfigurerad NFS-fillåsning (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "Kör inte inom aktiv session"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Misslyckades med att få anslutning till session: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr "GetIOR misslyckades: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "kunde inte kontakta ORB för slå upp befintlig gconfd-objektreferens"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Misslyckades med att konvertera IOR \"%s\" till en objektreferens"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Kan inte skriva till filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Vi hade inte låset på filen \"%s\", men vi borde haft det"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att länka \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort låsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att städa filen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort låskatalogen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serverpingfel: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
#, c-format
msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr "Misslyckades med att kontakta konfigurationsservern. Den mest möjliga orsaken kan vara en saknad eller felkonfigurerad D-Bus-sessionsbussdemon. Se http://projects.gnome.org/gconf/ för mer information. (Detaljer - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
msgid "none"
msgstr "inga"
@@ -1234,99 +1282,91 @@ msgstr "Förstod inte \"%s\" (felaktigt antal element)"
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Förstod inte \"%s\" (ett extra \")\" utan escape hittades inuti par)"
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
msgid "Key is NULL"
msgstr "Nyckeln är NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:418
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Servern kunde inte slå upp adressen \"%s\""
-
-#: ../gconf/gconf.c:854
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Kan inte lägga till notifikationer till lokal konfigurationskälla"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2332
+#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tillägg av klient till serverns lista misslyckades, CORBA-fel: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2704
+#: ../gconf/gconf.c:2711
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Måste börja med ett snedstreck \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2726
+#: ../gconf/gconf.c:2733
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Kan inte ha två snedstreck \"/\" i en rad"
-#: ../gconf/gconf.c:2728
+#: ../gconf/gconf.c:2735
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Kan inte ha en punkt \".\" precis efter ett snedstreck \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2748
+#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "\"\\%o\" är inte ett ASCII-tecken, så det är inte tillåtet i nyckelnamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2758
+#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" är ett ogiligt tecken i nyckel/katalognamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2772
+#: ../gconf/gconf.c:2779
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Nyckel/katalog kan inte sluta med ett snedstreck \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:3143
+#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga ner konfigurationsservern: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3204
+#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Flyttal förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3239
+#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Heltal förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3274
+#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Sträng förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3308
+#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Boolean förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3355
+#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Schema förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3758
+#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-fel: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:336
+#: ../gconf/gconfd.c:344
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Avstängningsbegäran mottagen"
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:377
msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
msgstr "gconfd kompilerades med felsökning; försök att läsa in gconf.path från källkatalogen"
-#: ../gconf/gconfd.c:388
+#: ../gconf/gconfd.c:397
#, c-format
msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'"
msgstr "Inga konfigurationsfiler hittades. Försöker att använda standardkonfigurationskällan \"%s\""
@@ -1334,175 +1374,205 @@ msgstr "Inga konfigurationsfiler hittades. Försöker att använda standardkonfi
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:396
+#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s"
msgstr "Inga konfigurationskällor i källsökvägen. Konfigurationen kommer inte att sparas; redigera %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:409
+#: ../gconf/gconfd.c:418
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av vissa konfigurationskällor: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:421
+#: ../gconf/gconfd.c:430
msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data"
msgstr "Inga konfigurationskällor kunde slås upp korrekt. Kan inte läsa in eller spara konfigurationsdata"
-#: ../gconf/gconfd.c:438
+#: ../gconf/gconfd.c:447
msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes"
msgstr "Inga skrivbara konfigurationskällor kunde slås upp korrekt. Kommer kanske inte att kunna spara vissa konfigurationsändringar"
-#: ../gconf/gconfd.c:603
+#: ../gconf/gconfd.c:615
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbuss: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:625
+#: ../gconf/gconfd.c:637
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "Misslyckades med att få bussnamn för demonen, avslutar: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:706
+#: ../gconf/gconfd.c:719
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till systembuss: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:842
+#: ../gconf/gconfd.c:858
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "startar (version %s), pid %u användare \"%s\""
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:914
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Misslyckades med att få objektreferensen för konfigurationsservern"
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:949
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva byte till rörfilhandtaget %d, så programmet kan hänga: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1001
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Fel när låsfil skulle släppas: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1010
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutar"
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1028
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP mottogs, läser om alla databaser"
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1055
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf-servern används inte, stänger ner."
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1385
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av nytt värde för \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Returnerar undantag: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1647
#, c-format
msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
msgstr "Misslyckades med att öppna gconfd-loggfilen; kommer inte att kunna återställa lyssnare efter avslutning av gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1682
#, c-format
msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "Misslyckades med att stänga gconfd-loggfilen; data kanske inte har sparats korrekt (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1744
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna tillståndsfilen \"%s\" för skrivning: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1758
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Kunde inte skriva filidentifieraren för tillståndsfilen \"%s\": %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1767
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "Kunde inte skriva ner sparad tillståndsfil \"%s\" till disk: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1774
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga den nya tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1788
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte flytta undan den gamla tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1798
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta den nya tillståndsfilen på plats: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1807
#, c-format
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att återskapa den ursprungliga tillståndsfilen som hade flyttats till \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "Kunde inte återställa lyssnaren på adress \"%s\", kunde inte slå upp databasen"
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2322
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Fel vid läsning av tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2372
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2491
#, c-format
msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Misslyckades med att logga inläggningen av en lyssnare i gconfd-loggfilen; kommer inte att kunna lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller stängs av (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2496
#, c-format
msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr "Misslyckades med att logga borttagningen av en lyssnare i gconfd-loggfilen; kan komma att felaktigt lägga in lyssnaren igen om gconfd avslutar eller stängs ner (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2456
-#: ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2519
+#: ../gconf/gconfd.c:2693
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Misslyckades med att få IOR för klienten: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2555
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Misslyckades med att tömma klienttillägg till tillståndsfilen: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2654
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "Någon klient tog bort sig själv från GConf-servern när den inte var tillagd."
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Demonen misslyckades med att ansluta till D-BUS-demonen:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Demonen misslyckades med att ta över gconf-tjänsten:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "Misslyckades med att registrera serverobjekt med D-BUS-bussdemonen"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "Fick ett felformulerat meddelande."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "GConf-demonen är på väg att stängas av."
+
#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Ställ in en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type."
@@ -2464,13 +2534,16 @@ msgstr "Migrerar användarinställningar från GConf till dconf"
#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande till GConf-demonen: %s"
+
#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
#~ msgstr "demonen gav felaktigt svar: %s"
+
#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
#~ msgstr "Attributet \"%s\" upprepat två gånger på samma <%s>-element"
+
#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
#~ msgstr ""
#~ "IOR-filen \"%s\" kunde inte öppnas korrekt, ingen gconfd hittades: %s"
+
#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
#~ msgstr "gconftool eller en annan icke-gconfd-process har låsfilen \"%s\""
-