summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>2011-08-12 15:06:58 +0700
committerAndika Triwidada <andika@gmail.com>2011-08-12 15:06:58 +0700
commitfb3c75b672a6391691c8fe37fbd8f6d1bcfb85ca (patch)
treeb73412ac7c5995238365cdd3abfdab59cafca50c
parentc607373ea0f2c4b20c86c75834f7e56fb28521cf (diff)
downloadgconf-fb3c75b672a6391691c8fe37fbd8f6d1bcfb85ca.tar.gz
Updated Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po941
1 files changed, 357 insertions, 584 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e367ba6c..36f31711 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,15 +5,14 @@
#
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-01 22:22+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 15:05+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,43 +135,36 @@ msgstr "Akar direktori XML pada alamat '%s' tidak dapat ditemukan"
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
-msgid ""
-"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr ""
-"Akar direktori XML pada alamat \"%s\" tidak dapat dibaca ataupun ditulisi"
+msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr "Akar direktori XML pada alamat \"%s\" tidak dapat dibaca ataupun ditulisi"
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Hak akses direktori/berkas pada sumber XML di akar %s adalah %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
-msgid ""
-"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
-"values in the directory"
-msgstr ""
-"Operasi penghapusan direktori tidak lagi dapat dilakukan, hapus saja semua "
-"nilai pada direktori untuk melakukan hal tersebut"
+msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
+msgstr "Operasi penghapusan direktori tidak lagi dapat dilakukan, hapus saja semua nilai pada direktori untuk melakukan hal tersebut"
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr ""
-"Kunci direktori untuk %s tidak dapat dibuka pada saat ingin dihapus: %s\n"
+msgstr "Kunci direktori untuk %s tidak dapat dibuka pada saat ingin dihapus: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menghapus berkas %s: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Sedang lakukan inisialisasi modul backend Markup"
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "Penguncian direktori XML \"%s\" tidak dapat dilepas: %s"
@@ -210,8 +202,7 @@ msgstr "Baris %d karakter %d: %s"
#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
-"Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>"
+msgstr "Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
@@ -350,19 +341,18 @@ msgstr "Galat ketika menulis berkas \"%s\": %s"
#: ../backends/markup-tree.c:4533
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Gagal memindahkan berkas temporer \"%s\" menuju lokasi akhir \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal memindahkan berkas temporer \"%s\" menuju lokasi akhir \"%s\": %s"
#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Modul sistem XML sedang ditutup."
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Galat saat melakukan sinkronisasi cache direktori backend XML: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Sedang lakukan inisialisasi modul backend XML"
@@ -372,12 +362,8 @@ msgstr "Gagal menyelaraskan isi tembolok XML pada diska"
#: ../backends/xml-cache.c:318
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
-"not been successfully synced to disk"
-msgstr ""
-"Gagal saat menghapus direktori '%s' dari cache backend XML karena sebelumnya "
-"belum tersinkronisasi ke disk secara sempurna"
+msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk"
+msgstr "Gagal saat menghapus direktori '%s' dari cache backend XML karena sebelumnya belum tersinkronisasi ke disk secara sempurna"
#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
@@ -448,8 +434,7 @@ msgstr "Isian tanpa nama pada berkas XML '%s' diabaikan"
#: ../backends/xml-dir.c:1195
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr ""
-"Node utama pada berkas XML '%s' adalah <%s>, seharusnya <entry>, diabaikan"
+msgstr "Node utama pada berkas XML '%s' adalah <%s>, seharusnya <entry>, diabaikan"
#: ../backends/xml-dir.c:1283
#, c-format
@@ -503,8 +488,7 @@ msgstr "Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> di dalam daftar node XML"
#: ../backends/xml-entry.c:1061
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
-msgstr ""
-"Tipe tidak sah (daftar, pasangan, atau tidak dikenal) dalam daftar node"
+msgstr "Tipe tidak sah (daftar, pasangan, atau tidak dikenal) dalam daftar node"
#: ../backends/xml-entry.c:1084
#, c-format
@@ -523,9 +507,7 @@ msgstr "Mengabaikan car yang tidak benar pada pasangan XML: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr ""
-"Melakukan parsing berkas XML: daftar dan pasangan belum tentu "
-"ditempatkandalam pasangan"
+msgstr "Melakukan parsing berkas XML: daftar dan pasangan belum tentu ditempatkandalam pasangan"
#: ../backends/xml-entry.c:1166
#, c-format
@@ -535,8 +517,7 @@ msgstr "Mengabaikan cdr jelek dari pasangan XML: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1185
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
-msgstr ""
-"Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> berada dalam node pasangan XML"
+msgstr "Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> berada dalam node pasangan XML"
#: ../backends/xml-entry.c:1203
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
@@ -573,8 +554,7 @@ msgstr "Diperlukan hak khusus untuk mengubah nilai sistem GConf"
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr ""
-"'%c' adalah karakter yang tidak valid dalam alamat penyimpanan konfigurasi"
+msgstr "'%c' adalah karakter yang tidak valid dalam alamat penyimpanan konfigurasi"
#. -- end debug only
#: ../gconf/gconf-backend.c:216
@@ -625,138 +605,169 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan modul backend untuk '%s'"
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Gagal saat menghentikan backend"
-#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Galat GConf: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:971
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Peringatan GConf: ada kegagalan mendaftarkan pasangan pada '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1305
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Mengharapkan `%s' memperoleh `%s' untuk kunci %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "Nilai tidak benar yang diterima pada permintaan set"
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr ""
-"Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk kunci '%"
-"s'"
+msgstr "Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk kunci '%s'"
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Permintaan yang diterima untuk membuang semua data cache"
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "Permintaan yang diterima untuk melakukan sinkronisasi"
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:818
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "Galat fatal: gagal memperoleh referensi objek untuk ConfigDatabase"
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:999
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Gagal saat melakukan sinkronisasi dari satu atau lebih sumber: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1074
#, c-format
-msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
-"s': %s"
-msgstr ""
-"Galat saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan "
-"dari backend '%s': %s"
+msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
+msgstr "Galat saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan dari backend '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1160
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
-"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
-"configuration changes."
-msgstr ""
-"Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya "
-"tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya "
-"pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan."
+msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
+msgstr "Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1194
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID pendengar %lu tidak ada"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1208
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
-"result in a notification weirdly reappearing): %s"
-msgstr ""
-"Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja "
-"pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s"
+msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgstr "Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Galat saat mengambil nilai untuk '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1394
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Galat saat menata nilai '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1455
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Galat saat melakukan unset '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Galat saat mengambil nilai baku untuk '%s': %s "
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1560
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Galat saat melakukan unset \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1591
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Galat saat mengambil nilai baru untuk \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1662
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Galat saat melakukan pemeriksaan keberadaan '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1686
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Galat saat menghapus direktori '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1713
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Gagal saat mengambil semua isi '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1739
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Galat saat mendaftarkan dir pada '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1760
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Galat saat menata skema untuk '%s': %s"
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
+#, c-format
+#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "Pemberitahuan pada %s tak ada"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+#| msgid "CORBA error: %s"
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "Galat D-BUS: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Galat tak dikenal"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+#| msgid "Shutdown error: %s\n"
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Galat tak dikenal %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "Tak ada daemon D-BUS yang sedang berjalan\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
+#, c-format
+#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "Gagal mengaktifkan server konfigurasi: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Server tidak dapat menemukan alamat '%s'"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan pemberitahuan kepada sumber konfigurasi lokal"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Tak bisa memperoleh nilai"
+
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "Berhasil"
@@ -826,211 +837,199 @@ msgstr "Tidak ada database yang tersedia untuk menyimpan konfigurasi ini"
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "TIdak ada '/' pada kunci \"%s\""
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Nilai string pada '%s' berisi kode UTF-8 yang tidak benar"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "Tidak dapat menterjemahkan nilai CORBA untuk elemen daftar"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Tipe tidak tepat untuk elemen daftar pada %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "Daftar yang diterima dari gconfd dengan tipe daftar yang salah"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Gagal saat merubah obyek ke IOR"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada locale untuk skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskripsi singkat skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskrispsi panjang skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada pemilik skema"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas path '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Menambahkan sumber '%s'\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Galat pembacaan pada berkas '%s': %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Teks berisi kode UTF-8 yang salah"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Diharapkan daftar, didapat %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Diharapkan daftar dari %s, didapat daftar dari %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Diharapkan pasangan, didapat %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr ""
-"Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua "
-"nilainya tidak ada"
+msgstr "Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua nilainya tidak ada"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Diharapkan pasangan tipe (%s,%s) tapi didapat tipe (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "String berkutip tidak dimulai dengan tanda kutip"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "String berkutip tidak diakhiri dengan tanda kutip"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Nilai terenkode bukan dalam UTF-8 yang benar"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas sementara '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas '%s', mungkin sudah ada sebelumnya"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Gagal saat membuat atau membuka '%s'"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
-"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau "
-"sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)"
+msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr "Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Gagal saat menghapus '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "Tidak sedang berjalan di dalam sesi aktif"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Gagal memperoleh sambungan ke sesi: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr "GetIOR gagal: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "tidak dapat menghubungi ORB untuk mendapatkan rujukan obyek gconfd"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Gagal mengkonversi IOR '%s' ke rujukan obyek"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "Tidak memegang kunci pada berkas '%s', padahal seharusnya dipegang"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Gagal saat melakukan link '%s' ke '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Gagal membuang kunci berkas '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Gagal membersihkan berkas '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Gagal membuang kunci direktori '%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Galat ping pada server: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
-"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
-"gconf/ for information. (Details - %s)"
-msgstr ""
-"Gagal menghubungi server konfigurasi; penyebab paling umum adalah ketiadaan "
-"atau salah penataan daemon bus sesi D-Bus. Kunjungi http://projects.gnome."
-"org/gconf/ untuk informasi lebih lanjut. (Detail - %s)"
+msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)"
+msgstr "Gagal menghubungi server konfigurasi; penyebab paling umum adalah ketiadaan atau salah penataan daemon bus sesi D-Bus. Kunjungi http://projects.gnome.org/gconf/ untuk informasi lebih lanjut. (Detail - %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
@@ -1051,33 +1050,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
-"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
-"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n"
-"Tidak dapat membuka/membuat berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada "
-"konfigurasi Anda, sebab saya perlu dapat membuat berkas pada direktori home "
-"Anda. Pesan galatnya adalah \"%s\" (errno = %d)."
+"Tidak dapat membuka/membuat berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada konfigurasi Anda, sebab saya perlu dapat membuat berkas pada direktori home Anda. Pesan galatnya adalah \"%s\" (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
-"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
-"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
-"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
-"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
-"%d)."
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n"
-"Tidak dapat mengunci berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada "
-"konfigurasi sistem operasi. Bila Anda memiliki direktori home terpasang pada "
-"NFS, berarti salah satu klien atau servernya salah dikonfigurasi. Silakan "
-"lihat dokumentasi rpc.statd dan rpc.lockd. Penyebab masalah ini biasanya "
-"adalah layanan \"nfslock\" telah dinonaktifkan. Pesan galatnya adalah \"%s"
-"\" (errno = %d)."
+"Tidak dapat mengunci berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada konfigurasi sistem operasi. Bila Anda memiliki direktori home terpasang pada NFS, berarti salah satu klien atau servernya salah dikonfigurasi. Silakan lihat dokumentasi rpc.statd dan rpc.lockd. Penyebab masalah ini biasanya adalah layanan \"nfslock\" telah dinonaktifkan. Pesan galatnya adalah \"%s\" (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
@@ -1088,12 +1073,10 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus berkas %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
-"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n"
-"Tidak ada sumber konfigurasi pada berkas konfigurasi \"%s\". Ini berarti "
-"pilihan dan setting tidak dapat disimpan %s%s"
+"Tidak ada sumber konfigurasi pada berkas konfigurasi \"%s\". Ini berarti pilihan dan setting tidak dapat disimpan %s%s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
@@ -1112,11 +1095,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
-"login session is using your preference settings files.\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
-"problems with the preference settings in the other session.\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
@@ -1125,8 +1106,7 @@ msgstr ""
"Mungkin Anda sedang login lebih dari sekali dan menggunakan program\n"
"yang mengambil alih seting ini.\n"
"\n"
-"Anda dapat melanjutkan untuk menggunakan sesi yang aktif sekarang, tapi akan "
-"timbul masalah pada setingan yang dipakai oleh program lain.\n"
+"Anda dapat melanjutkan untuk menggunakan sesi yang aktif sekarang, tapi akan timbul masalah pada setingan yang dipakai oleh program lain.\n"
"\n"
"Ingin lanjutkan saja?"
@@ -1151,19 +1131,13 @@ msgstr "Skema berisi kode UTF-8 yang salah"
#: ../gconf/gconf-schema.c:244
#, c-format
-msgid ""
-"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr ""
-"Daftar tipe terdapat pada skema, namun tipe elemen daftarnya tidak "
-"dicantumkan"
+msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr "Daftar tipe terdapat pada skema, namun tipe elemen daftarnya tidak dicantumkan"
#: ../gconf/gconf-schema.c:254
#, c-format
-msgid ""
-"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
-"elements"
-msgstr ""
-"Pasangan tipe terdapat pada skema namun tidak terdapat tipe elemen car/cdr"
+msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements"
+msgstr "Pasangan tipe terdapat pada skema namun tidak terdapat tipe elemen car/cdr"
#: ../gconf/gconf-sources.c:374
#, c-format
@@ -1172,36 +1146,22 @@ msgstr "Gagal melakukan load sumber \"%s\": %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:414
#, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr ""
-"Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi yang dapat "
-"ditulis pada posisi %d"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr "Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi yang dapat ditulis pada posisi %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:420
#, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr ""
-"Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi hanya-baca "
-"pada posisi %d"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr "Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi hanya-baca pada posisi %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:427
#, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
-"position %d"
-msgstr ""
-"Alamat \"%s\" pada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi sebagian pada "
-"posisi %d"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d"
+msgstr "Alamat \"%s\" pada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi sebagian pada posisi %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:436
-msgid ""
-"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
-"will not be possible"
-msgstr ""
-"Tidak ada alamat yang dapat ditulisi. Tidak mungkin dapat untuk menyimpan "
-"setingan konfigurasi"
+msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible"
+msgstr "Tidak ada alamat yang dapat ditulisi. Tidak mungkin dapat untuk menyimpan setingan konfigurasi"
#: ../gconf/gconf-sources.c:690
#, c-format
@@ -1214,49 +1174,13 @@ msgstr "Nama '/' hanya dapat berupa direktori, bukan kunci"
#: ../gconf/gconf-sources.c:794
#, c-format
-msgid ""
-"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
-"path"
+msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
msgstr "Nilai '%s' diset pada sumber hanya-baca pada awal path konfigurasi"
#: ../gconf/gconf-sources.c:806
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
-"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
-"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
-"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
-"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
-"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
-"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
-"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
-"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
-"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
-"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
-"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
-"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
-"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
-"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
-"in individual storage locations such as ~/.gconf"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyimpan nilai pada kunci '%s' karena tidak ada database yang "
-"dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah "
-"ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama "
-"sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem "
-"operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar sehingga penguncian berkas "
-"pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien "
-"NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa "
-"penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd "
-"(atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang "
-"batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda "
-"coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili "
-"konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini "
-"silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. "
-"Sebagaimana biasanya, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil "
-"masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada "
-"tiap home direktori, dan harus memiliki sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd "
-"dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada "
-"~/.gconf"
+msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan nilai pada kunci '%s' karena tidak ada database yang dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar sehingga penguncian berkas pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd (atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. Sebagaimana biasanya, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada tiap home direktori, dan harus memiliki sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada ~/.gconf"
#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
#, c-format
@@ -1271,9 +1195,7 @@ msgstr "Ada kesalahan saat mendapatkan metainfo: %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr ""
-"Kunci '%s' terdaftar sebagai skema untuk kunci '%s' sebenarnya menyimpan "
-"tipe '%s'"
+msgstr "Kunci '%s' terdaftar sebagai skema untuk kunci '%s' sebenarnya menyimpan tipe '%s'"
#: ../gconf/gconf-value.c:262
#, c-format
@@ -1288,9 +1210,7 @@ msgstr "TIdak mengerti apa maksud dari '%s' (daftar harus diakhiri dengan ']')"
#: ../gconf/gconf-value.c:326
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-msgstr ""
-"Tidak mengerti maksud dari '%s' (ada ']' yang tidak diescape yang ditemukan "
-"dalam daftar)"
+msgstr "Tidak mengerti maksud dari '%s' (ada ']' yang tidak diescape yang ditemukan dalam daftar)"
#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
#, c-format
@@ -1315,336 +1235,301 @@ msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (jumlah elemen salah)"
#: ../gconf/gconf-value.c:487
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
-msgstr ""
-"Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (ada ')' yang tidak diescape yang "
-"ditemukan dalam pasangan "
+msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (ada ')' yang tidak diescape yang ditemukan dalam pasangan "
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
msgid "Key is NULL"
msgstr "Kunci adalah NULL"
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:418
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Server tidak dapat menemukan alamat '%s'"
-
-#: ../gconf/gconf.c:854
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan pemberitahuan kepada sumber konfigurasi lokal"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2332
+#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr ""
-"Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, galat CORBA: %s"
+msgstr "Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, galat CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2704
+#: ../gconf/gconf.c:2711
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Harus dimulai dengan slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2726
+#: ../gconf/gconf.c:2733
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Tidak boleh ada dua slash (/) pada satu baris"
-#: ../gconf/gconf.c:2728
+#: ../gconf/gconf.c:2735
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Tidak boleh ada titik (.) tepat setelah slash (/)"
-#: ../gconf/gconf.c:2748
+#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "'\\%o' bukan karakter ASCII dan tidak dibolehkan pada nama kunci"
-#: ../gconf/gconf.c:2758
+#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "'%c' adalah karakter tidak valid pada nama kunci/direktori"
-#: ../gconf/gconf.c:2772
+#: ../gconf/gconf.c:2779
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Kunci/direktori tidak boleh diakhiri dengan slash '/'"
-#: ../gconf/gconf.c:3143
+#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Mengalami kegagalan saat mematikan server konfigurasi: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3204
+#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Mengharapkan pecahan, memperoleh %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3239
+#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Mengharapkan int, memperoleh %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3274
+#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Mengharapkan string, memperoleh %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3308
+#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Mengharapkan bool, memperoleh %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3355
+#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Mengharapkan skema, memperoleh %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3758
+#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "Galat CORBA: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:336
+#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "Permintaan matikan diterima"
-#: ../gconf/gconfd.c:368
-msgid ""
-"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
-"directory"
-msgstr ""
-"gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil "
-"gconf.path dari direktori sumber"
+#: ../gconf/gconfd.c:377
+msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
+msgstr "gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil gconf.path dari direktori sumber"
-#: ../gconf/gconfd.c:388
+#: ../gconf/gconfd.c:397
#, c-format
-msgid ""
-"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Tidak menemukan berkas konfigurasi. Mencoba menggunakan sumber konfigurasi "
-"baku '%s'"
+msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'"
+msgstr "Tidak menemukan berkas konfigurasi. Mencoba menggunakan sumber konfigurasi baku '%s'"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:396
+#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
-msgid ""
-"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
-"edit %s%s"
-msgstr ""
-"Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber. Konfigurasi tidak akan "
-"disimpan; sunting %s%s"
+msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s"
+msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber. Konfigurasi tidak akan disimpan; sunting %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:409
+#: ../gconf/gconfd.c:418
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Galat ketika memuat sejumlah sumber konfigurasi: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:421
-msgid ""
-"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
-"configuration data"
-msgstr ""
-"Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan. Data "
-"konfigurasi tidak dapat dimuat atau disimpan"
+#: ../gconf/gconfd.c:430
+msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data"
+msgstr "Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan. Data konfigurasi tidak dapat dimuat atau disimpan"
-#: ../gconf/gconfd.c:438
-msgid ""
-"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
-"save some configuration changes"
-msgstr ""
-"Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan. "
-"Mungkin tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi"
+#: ../gconf/gconfd.c:447
+msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes"
+msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan. Mungkin tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi"
-#: ../gconf/gconfd.c:603
+#: ../gconf/gconfd.c:615
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "Tidak dapat terhubung pada bus sesi: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:625
+#: ../gconf/gconfd.c:637
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "Gagal memperoleh nama bus untuk daemon, keluar: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:706
+#: ../gconf/gconfd.c:719
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Tidak dapat terhubung pada bus sistem: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:842
+#: ../gconf/gconfd.c:858
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "memulai (versi %s), pid %u pengguna '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:914
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Gagal memperoleh referensi objek untuk ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:949
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
-"s"
-msgstr ""
-"Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s"
+msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
+msgstr "Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1001
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Galat saat melepaskan lockfile: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1010
msgid "Exiting"
msgstr "Keluar"
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1028
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Menerima SIGHUP, memuat ulang semua basis data"
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1055
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Server GConf tidak dipakai, dimatikan."
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1385
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Galat saat mengambil nilai baru untuk \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Ada eksepsi yang dikembalikan: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1647
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
-"gconfd shutdown (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat "
-"dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)"
+msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
+msgstr "Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1682
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%"
-"s)"
+msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr "Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1744
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
-"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: "
-"%s"
+msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1758
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-msgstr ""
-"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s"
+msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1767
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "Tidak bisa menggelontor berkas keadaan tersimpan '%s' ke disk: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1774
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditutup: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1788
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dipindahkan: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1798
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
-msgstr ""
-"File keadaan yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s"
+msgstr "File keadaan yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1807
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-msgstr ""
-"Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %"
-"s"
+msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgstr "Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil "
-"mendapatkan database"
+msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr "Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil mendapatkan database"
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2322
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Galat saat membaca berkas status yang disimpan: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2372
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membua berkas status yang disimpan '%s': %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2491
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
-"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. "
-"Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%"
-"s)"
+msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr "Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2496
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
-"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. "
-"Akibatnya mungkin ada galat saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati "
-"atau keluar (%s)"
+msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr "Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya mungkin ada galat saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati atau keluar (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Gagal memperoleh IOR untuk klien: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas status yang telah disimpan sebelumnya: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis penambahan klien ke berkas status: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2555
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Gagal untuk mengakhiri penulisan penambahan klien ke berkas status: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2654
+msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr "Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak ditambahkan."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
msgid ""
-"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Daemon gagal menyambung ke daemon D-BUS:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak "
-"ditambahkan."
+"Daemon gagal mendapat layanan gconf:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "Gagal mendaftar objek server dengan daemon bus D-BUS"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "Mendapat pesan yang rusak."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "GConf sedang dalam proses dimatikan."
#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr ""
-"Memberikan nilai pada kunci dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type"
+msgstr "Memberikan nilai pada kunci dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type"
#: ../gconf/gconftool.c:102
msgid "Print the value of a key to standard output."
@@ -1655,12 +1540,8 @@ msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Membatalkan nilai suatu kunci pada baris perintah"
#: ../gconf/gconftool.c:121
-msgid ""
-"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
-"command line"
-msgstr ""
-"Membatalkan nilai semua kunci secara rekursif atau pada nama kunci/direktori "
-"pada baris perintah"
+msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
+msgstr "Membatalkan nilai semua kunci secara rekursif atau pada nama kunci/direktori pada baris perintah"
#: ../gconf/gconftool.c:130
msgid "Toggles a boolean key."
@@ -1676,8 +1557,7 @@ msgstr "Cetak semua subdirektori pada suatu direktori"
#: ../gconf/gconftool.c:157
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr ""
-"Cetak semua subdirektori dan entri dibawah sebuah direktori secara rekursif."
+msgstr "Cetak semua subdirektori dan entri dibawah sebuah direktori secara rekursif."
#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
msgid "Search for a key, recursively."
@@ -1700,20 +1580,12 @@ msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Nilai awal skema diabaikan saat semua nilai sistem dibaca."
#: ../gconf/gconftool.c:226
-msgid ""
-"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
-"recursively."
-msgstr ""
-"Cetak deskripsi XML semua entri pada suatu direktori ke keluaran standar "
-"secara rekursif."
+msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively."
+msgstr "Cetak deskripsi XML semua entri pada suatu direktori ke keluaran standar secara rekursif."
#: ../gconf/gconftool.c:235
-msgid ""
-"Load from the specified file an XML description of values and set them "
-"relative to a directory."
-msgstr ""
-"Ambil nilai berupa deskripsi XML dari berkas tertentu dan mengesetnya pada "
-"suatu direktori."
+msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory."
+msgstr "Ambil nilai berupa deskripsi XML dari berkas tertentu dan mengesetnya pada suatu direktori."
#: ../gconf/gconftool.c:244
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
@@ -1732,20 +1604,12 @@ msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Kembalikan 0 bila gconfd sedang jalan, dan 2 bila tidak."
#: ../gconf/gconftool.c:286
-msgid ""
-"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
-"when needed.)"
-msgstr ""
-"Jalankan server konfigurasi (gconfd). (Biasanya jalan otomatis saat "
-"diperlukan.)"
+msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
+msgstr "Jalankan server konfigurasi (gconfd). (Biasanya jalan otomatis saat diperlukan.)"
#: ../gconf/gconftool.c:301
-msgid ""
-"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
-"describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr ""
-"Menentukan tipe nilai yang diset, atau tipe nilai sebuah skema. Singkatan "
-"unik OK."
+msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr "Menentukan tipe nilai yang diset, atau tipe nilai sebuah skema. Singkatan unik OK."
#: ../gconf/gconftool.c:302
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
@@ -1761,36 +1625,23 @@ msgstr "Ambil jumlah elemen pada daftar kunci."
#: ../gconf/gconftool.c:328
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr ""
-"Ambil elemen tertentu dari sebuah kunci daftar yang diindeks secara numerik."
+msgstr "Ambil elemen tertentu dari sebuah kunci daftar yang diindeks secara numerik."
#: ../gconf/gconftool.c:337
-msgid ""
-"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
-"schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr ""
-"Tentukan tipe nilai daftar yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. "
-"Singkatan unik OK."
+msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr "Tentukan tipe nilai daftar yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK."
#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
#: ../gconf/gconftool.c:346
-msgid ""
-"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
-"schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr ""
-"Tentukan tipe nilai pasangan car yang akan diset atau tipe nilai suatu "
-"skema. Singkatan unik OK."
+msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr "Tentukan tipe nilai pasangan car yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK."
#: ../gconf/gconftool.c:355
-msgid ""
-"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
-"schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr ""
-"Tentukan tipe nilai pasangan cdr yang akan diset atau tipe nilai suatu "
-"skema. Singkatan unik OK."
+msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr "Tentukan tipe nilai pasangan cdr yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK."
#: ../gconf/gconftool.c:370
msgid "Specify a schema file to be installed"
@@ -1809,57 +1660,28 @@ msgid "SOURCE"
msgstr "SUMBER"
#: ../gconf/gconftool.c:388
-msgid ""
-"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
-"gconfd is not running."
-msgstr ""
-"Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd "
-"tidak boleh berjalan."
+msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running."
+msgstr "Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd tidak boleh berjalan."
#: ../gconf/gconftool.c:397
-msgid ""
-"Properly installs schema files on the command line into the database. "
-"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
-"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
-"configuration source."
-msgstr ""
-"Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel "
-"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-"
-"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
+msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source."
+msgstr "Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
#: ../gconf/gconftool.c:406
-msgid ""
-"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
-"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
-"configuration source or set to the empty string to use the default."
-msgstr ""
-"Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel "
-"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-"
-"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
+msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default."
+msgstr "Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
#: ../gconf/gconftool.c:421
-msgid ""
-"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
-"different types for keys on the command line."
-msgstr ""
-"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa "
-"tipe kunci pada baris perintah"
+msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
+msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa tipe kunci pada baris perintah"
#: ../gconf/gconftool.c:430
-msgid ""
-"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
-"the directories on the command line."
-msgstr ""
-"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa "
-"kunci dalam direktori pada baris perintah"
+msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
+msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa kunci dalam direktori pada baris perintah"
#: ../gconf/gconftool.c:445
-msgid ""
-"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
-"type."
-msgstr ""
-"Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-"
-"desc, --long-desc, --owner, dan --type"
+msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
+msgstr "Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-desc, --long-desc, --owner, dan --type"
#: ../gconf/gconftool.c:454
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
@@ -1887,9 +1709,7 @@ msgstr "Ambil nama skema yang diberikan pada kunci ini"
#: ../gconf/gconftool.c:490
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr ""
-"Tentukan nama skema diikuti dengan kunci untuk memasangkan nama tersebut "
-"pada kunci"
+msgstr "Tentukan nama skema diikuti dengan kunci untuk memasangkan nama tersebut pada kunci"
#: ../gconf/gconftool.c:499
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
@@ -1971,8 +1791,7 @@ msgstr "Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi yang tersedia.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:657
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengambil dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
+msgstr "Tidak dapat mengambil dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
#: ../gconf/gconftool.c:667
#, c-format
@@ -1982,15 +1801,12 @@ msgstr "Tidak dapat set dan melakukan ambil/unset pada saat yang bersamaan\n"
#: ../gconf/gconftool.c:674
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengambil tipe dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
+msgstr "Tidak dapat mengambil tipe dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
#: ../gconf/gconftool.c:682
#, c-format
msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menjungkit dan mengambil/menata/mengosongkan pada saat yang "
-"bersamaan\n"
+msgstr "Tidak dapat menjungkit dan mengambil/menata/mengosongkan pada saat yang bersamaan\n"
#: ../gconf/gconftool.c:693
#, c-format
@@ -2004,21 +1820,13 @@ msgstr "Tidak dapat menggunakan --all-dirs bersama --get atau --set\n"
#: ../gconf/gconftool.c:718
#, c-format
-msgid ""
-"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
-"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
-msgstr ""
-"--recursive-list seharusnya tidak dipakai bersama --get, --set, --unset, --"
-"all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n"
+msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr "--recursive-list seharusnya tidak dipakai bersama --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n"
#: ../gconf/gconftool.c:732
#, c-format
-msgid ""
-"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
-"all-dirs, or --search-key\n"
-msgstr ""
-"--set_schema seharusnya tidak dipakai bersaka --get, --set, --unset, --all-"
-"entries, --all-dirs, atau --search-key\n"
+msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr "--set_schema seharusnya tidak dipakai bersaka --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n"
#: ../gconf/gconftool.c:738
#, c-format
@@ -2032,12 +1840,8 @@ msgstr "Tipe harus diberikan saat memberikan nilai\n"
#: ../gconf/gconftool.c:752
#, c-format
-msgid ""
-"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
-"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-msgstr ""
-"--ignore-schema-defaults hanya relevan bersama --get, --all-entries, --dump, "
-"--recursive-list, --get-list-size, atau --get-list-element\n"
+msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr "--ignore-schema-defaults hanya relevan bersama --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size, atau --get-list-element\n"
#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
@@ -2048,12 +1852,8 @@ msgstr "Pilihan %s harus digunakan sendiri.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:853
#, c-format
-msgid ""
-"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
-"direct\n"
-msgstr ""
-"Anda harus menentukan sumber konfigurasi bersama --config-source saat "
-"menggunakan --direct\n"
+msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n"
+msgstr "Anda harus menentukan sumber konfigurasi bersama --config-source saat menggunakan --direct\n"
#: ../gconf/gconftool.c:859
#, c-format
@@ -2063,17 +1863,12 @@ msgstr "Gagal saat inisialisasi GConf: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:887
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL telah ditetapkan, tidak memasang "
-"skema\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL telah ditetapkan, tidak memasang skema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:894
#, c-format
-msgid ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL telah ditetapkan, tidak mencabut "
-"skema\n"
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL telah ditetapkan, tidak mencabut skema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:907
#, c-format
@@ -2221,8 +2016,7 @@ msgstr "Tipe-daftar dasar harus diberikan saat mengeset daftar\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
-msgid ""
-"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "Tipe car dan cdr dasar harus diberikan saat mengeset pasangan\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2117
@@ -2324,9 +2118,7 @@ msgstr "Nilai pada '%s' bukanlah skema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2502
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr ""
-"Nama skema harus diberikan diikuti dengan nama kunci yang hendak diterapkan "
-"padanya\n"
+msgstr "Nama skema harus diberikan diikuti dengan nama kunci yang hendak diterapkan padanya\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2509
#, c-format
@@ -2356,14 +2148,12 @@ msgstr "Tipe daftar harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2624
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
-"Tipe pasangan car harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
+msgstr "Tipe pasangan car harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2644
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
-"Tipe pasangan cdr harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
+msgstr "Tipe pasangan cdr harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2659
#, c-format
@@ -2393,8 +2183,7 @@ msgstr "Galat saat membatalkan nilai '%s': %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2733
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr ""
-"Kunci yang hendak dibatalkan nilainya secara rekursif harus diberikan.\n"
+msgstr "Kunci yang hendak dibatalkan nilainya secara rekursif harus diberikan.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2747
#, c-format
@@ -2419,8 +2208,7 @@ msgstr "AWAS: <car> dan <cdr> harus diberikan pada <pair>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2964
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr ""
-"AWAS: kunci yang dinyatakan (%s) untuk skema di bawah <value> - diabaikan\n"
+msgstr "AWAS: kunci yang dinyatakan (%s) untuk skema di bawah <value> - diabaikan\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2997
#, c-format
@@ -2486,8 +2274,7 @@ msgstr "AWAS: Anda tidak boleh memberikan nilai awal untuk skema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3401
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-msgstr ""
-"AWAS: ada galat internal gconftool yaitu GConfValueType tidak dikenali\n"
+msgstr "AWAS: ada galat internal gconftool yaitu GConfValueType tidak dikenali\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
@@ -2497,25 +2284,18 @@ msgstr "AWAS: Gagal mengurai nama tipe '%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3466
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
-"AWAS: list_type hanya boleh berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%"
-"s'\n"
+msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "AWAS: list_type hanya boleh berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3487
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
-"AWAS: car_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%"
-"s'\n"
+msgstr "AWAS: car_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3508
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
-"AWAS: cdr_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%"
-"s'\n"
+msgstr "AWAS: cdr_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3548
#, c-format
@@ -2545,16 +2325,12 @@ msgstr "AWAS: tidak ada <cdr_type> untuk skema pada tipe pasangan\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3603
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr ""
-"AWAS: Node <locale> tidak memiliki atribut 'name=\"locale\"', diabaikan\n"
+msgstr "AWAS: Node <locale> tidak memiliki atribut 'name=\"locale\"', diabaikan\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr ""
-"AWAS: ada lebih dari satu node <locale> untuk locale '%s', mengabaikan "
-"selain yang pertama\n"
+msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr "AWAS: ada lebih dari satu node <locale> untuk locale '%s', mengabaikan selain yang pertama\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3707
#, c-format
@@ -2614,8 +2390,7 @@ msgstr "Dokumen `%s' dalam kondisi kosong?\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4009
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr ""
-"Dokumen '%s' memiliki tipe node akar yang salah (<%s>, seharusnya <%s>\n"
+msgstr "Dokumen '%s' memiliki tipe node akar yang salah (<%s>, seharusnya <%s>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4022
#, c-format
@@ -2662,8 +2437,7 @@ msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk "
-"kunci:\n"
+"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk kunci:\n"
" %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4271
@@ -2674,12 +2448,10 @@ msgstr "Direktori yang hendak dipecah harus disebutkan\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4290
#, c-format
msgid ""
-"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
-"directory:\n"
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk "
-"kunci padadirektori:\n"
+"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk kunci padadirektori:\n"
" %s\n"
#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
@@ -2689,3 +2461,4 @@ msgstr "Konversi Data GSetting"
#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
msgstr "Memigrasikan pengaturan pengguna dari GConf ke dconf"
+