diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-01-02 18:45:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-01-02 18:45:02 +0100 |
commit | 3dd3b49d275377c7c4c2783122bb0e867066b64a (patch) | |
tree | fd5f003f60e478e6286e429f5fe42fb2a2390d7f | |
parent | 4201d1463e84363cd8bc235f077ec07a5b29f3a8 (diff) | |
download | gconf-3dd3b49d275377c7c4c2783122bb0e867066b64a.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation from Torstein Adolf Winterseth
-rw-r--r-- | po/nb.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
@@ -1,19 +1,23 @@ # Norwegian translation of GConf (bokmål dialect). # Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2010. # +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2010. +# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GConf 2.32.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To:\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 13:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-18 13:46+0100\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" -"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: no\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gconf&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-18 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:20+0100\n" +"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: no\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -130,8 +134,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette katalogen «%s»: %s" #: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "" -"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Kunne ikke lese fra eller skrive til XML-rotkatalogen i adressen «%s»" #: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 @@ -339,7 +342,7 @@ msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s" #: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" -msgstr "Kunne ikke flytte midlertidig fil «%s» til endelig lokasjon «%s»: %s" +msgstr "Kunne ikke flytte midlertidig fil «%s» til endelig adresse «%s»: %s" #: ../backends/xml-backend.c:239 msgid "Unloading XML backend module." @@ -653,11 +656,10 @@ msgstr "Kunne ikke synkronisere en eller flere kilder: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" +"s': %s" msgstr "" -"Feil ved henting av ny verdi for «%s» etter endringsmelding fra motor «%s»: " -"%s" +"Feil ved henting av ny verdi for «%s» etter endringsmelding fra motor «%s»: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1120 #, c-format @@ -941,12 +943,12 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne «%s» : %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2439 #, c-format msgid "Not running within active session" -msgstr "Kjører ikke i en aktiv sesjon" +msgstr "Kjører ikke i en aktiv økt" #: ../gconf/gconf-internals.c:2449 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" -msgstr "Klarte ikke å koble til sesjonen: %s" +msgstr "Klarte ikke å koble til økten: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2472 #, c-format @@ -1009,7 +1011,10 @@ msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" "gconf/ for information. (Details - %s)" -msgstr "Feil ved forsøk på å kontakte konfigurasjonstjeneren; den mest vanlige årsaken er manglende eller feilkonfigurert D-Bus-sesjonsbusstjeneste. Se http://projects.gnome.org/gconf/ for informasjon. (Detaljer - %s)" +msgstr "" +"Feil ved forsøk på å kontakte konfigurasjonstjeneren; den mest vanlige " +"årsaken er manglende eller feilkonfigurert D-Bus-øktbusstjeneste. Se " +"http://projects.gnome.org/gconf/ for informasjon. (Detaljer - %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" @@ -1103,11 +1108,11 @@ msgid "" msgstr "" "Filene som inneholder dine innstillinger for brukervalg er i bruk.\n" "\n" -"Kanskje du har logget inn i en sesjon fra en annen datamaskin og den andre " -"sesjonen bruker dine filer for brukervalginnstilinger.\n" +"Kanskje du har logget inn i en økt fra en annen datamaskin og den andre " +"økten bruker dine filer for brukervalginnstilinger.\n" "\n" -"Du kan fortsette å bruke aktiv sesjon, men dette kan forårsake midlertidige " -"problemer med innstillinger av brukervalg i den andre sesjonen.\n" +"Du kan fortsette å bruke aktiv økt, men dette kan forårsake midlertidige " +"problemer med innstillinger av brukervalg i den andre økten.\n" "\n" "Vil du fortsette?" @@ -1152,16 +1157,14 @@ msgstr "Klarte ikke å laste kilde «%s»: %s" #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" -msgstr "" -"Slo opp adressen «%s» til en skrivbar konfigurasjonskilde i posisjon %d" +msgstr "Slo opp adressen «%s» til en skrivbar konfigurasjonskilde i posisjon %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" -"Slo opp adressen «%s» til en skrivebeskyttet konfigurasjonskilde i posisjon " -"%d" +"Slo opp adressen «%s» til en skrivebeskyttet konfigurasjonskilde i posisjon %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:427 #, c-format @@ -1182,8 +1185,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconf-sources.c:690 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" -msgstr "" -"Schema «%s» spesifisert for «%s» lagrer en verdi som ikke er for schema" +msgstr "Schema «%s» spesifisert for «%s» lagrer en verdi som ikke er for schema" #: ../gconf/gconf-sources.c:752 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" @@ -1233,7 +1235,7 @@ msgstr "" "forbindelser - legg inn «ORBIIOPIPv4=1» i /etc/orbitrc. Som alltid, sjekk " "user.* syslog for detaljer om problemer gconfd kan ha møtt. Du kan kun ha en " "gconfd per hjemmekatalog, og denne må ha en låsfil i ~/.gconfd i tillegg til " -"individuelle lagringslokasjoner slik som ~/.gconf" +"individuelle lagringsadresser slik som ~/.gconf" #: ../gconf/gconf-sources.c:1610 #, c-format @@ -1430,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconfd.c:603 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" -msgstr "Kunne ikke koble til sesjonsbussen: %s" +msgstr "Kunne ikke koble til øktbussen: %s" #: ../gconf/gconfd.c:625 #, c-format @@ -1454,8 +1456,8 @@ msgstr "Kunne ikke hente objektreferanse for ConfigServer" #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " -"%s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" +"s" msgstr "" "Feil under skriving av byte til fildeskriptor for rør %d. Klientprogrammer " "vil kunne henge: %s" @@ -1600,8 +1602,7 @@ msgstr "Kunne ikke synkronisere tillegg av klient til lagret tilstandsfil: %s" #: ../gconf/gconfd.c:2591 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "" -"En klient fjernet seg selv fra GConf-tjeneren uten at den var lagt til." +msgstr "En klient fjernet seg selv fra GConf-tjeneren uten at den var lagt til." #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr "Vis versjonsnummer" #: ../gconf/gconftool.c:523 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" -msgstr "[FIL...]|[NØKKEL...]|[KATALOG...]" +msgstr "[FIL …]|[NØKKEL …]|[KATALOG …]" #: ../gconf/gconftool.c:585 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" @@ -2178,8 +2179,7 @@ msgstr "Når en liste settes må du spesifisere en primitiv liste-type\n" #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "" -"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Når et par settes må du spesifisere en primitiv car-type og cdr-type\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2282,8 +2282,7 @@ msgstr "Verdi i «%s» er ikke et skjema\n" #: ../gconf/gconftool.c:2502 #, c-format msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" -msgstr "" -"Skjemanavn fulgt av navn på nøkkel det skal brukes på må spesifiseres\n" +msgstr "Skjemanavn fulgt av navn på nøkkel det skal brukes på må spesifiseres\n" #: ../gconf/gconftool.c:2509 #, c-format @@ -2454,8 +2453,7 @@ msgstr "ADVARSEL: kunne ikke forstå typenavnet «%s»\n" #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "" -"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ADVARSEL: list_type kan kun være int, float, string eller bool og ikke «%s»\n" @@ -2634,3 +2632,5 @@ msgstr "" "Prøver å knekke din applikasjon ved å sette ugyldige verdier for nøkler i " "katalogen:\n" " %s\n" + + |