diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2011-06-24 20:49:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Милош Поповић <gpopac@gmail.com> | 2011-06-24 20:49:08 +0200 |
commit | 4abe48b6535415116cb0fa65a271bb5ac9179bd6 (patch) | |
tree | a60ec8807056914e7dabc12793f4def49e666a5a | |
parent | 5dfdf2e44cae9f246d56a591f8e9488d9d440726 (diff) | |
download | gconf-4abe48b6535415116cb0fa65a271bb5ac9179bd6.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 155 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 155 |
2 files changed, 98 insertions, 212 deletions
@@ -1,26 +1,26 @@ # Serbian translation of gconf # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009. -# # This file is distributed under the same license as the gconf package. -# # Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net> # Reviewed on 2005-09-03 by: Данило Шеган <danilo@gnome.org>" # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010. -# +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 09:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:18+0200\n" -"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 07:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: Serbian (sr)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -620,17 +620,17 @@ msgstr "Не може да пронађе део нижег нивоа за „% msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Није успео да угаси део нижег нивоа" -#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 +#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "ГКонф грешка: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:940 +#: ../gconf/gconf-client.c:971 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "ГКонф упозорење: грешка при проласку кроз парове у „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1244 +#: ../gconf/gconf-client.c:1305 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Очекивао је „%s“, добио је „%s“ за кључ „%s“" @@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "Није успео да усклади са једним или виш #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" +"s': %s" msgstr "" "Грешка при добављању нове вредности за „%s“ након обавештења о измени од " "подлоге „%s“: %s" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Текст садржи неисправан УТФ-8" @@ -1019,15 +1019,13 @@ msgstr "Грешка при пинговању сервера: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2877 #, c-format msgid "" -"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " -"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. " -"(Details - %s)" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"Не могу да ступим у везу са сервером за подешавања; могући узроци су да " -"треба није омогућен TCP/IP за ORBit, или имате запуштене закључане NFS " -"датотеке услед пада система. Погледајте http://projects.gnome.org/gconf/ за " -"више података. (Детаљи — %s)" +"Нисам успео да ступим у везу са сервером за подешавања; најчешћи узрок је " +"недостатак или лоше подешен демон магистрале Д-Бас сесије. Погледајте http://" +"projects.gnome.org/gconf/ за информације. (Детаљи — %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" @@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr "ништа" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49 msgid "- Sanity checks for GConf" -msgstr "- Провера исправности ГКонфа" +msgstr "— Провера исправности ГКонфа" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 #, c-format @@ -1324,72 +1322,72 @@ msgstr "„%s“: %s" msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Не може да разлучи адресу „%s“" -#: ../gconf/gconf.c:819 +#: ../gconf/gconf.c:854 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Не може да дода обавештавања у локални извор подешавања" -#: ../gconf/gconf.c:2269 +#: ../gconf/gconf.c:2332 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Није успео да дода клијента у списак на серверу, CORBA грешка: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2641 +#: ../gconf/gconf.c:2704 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Мора почети косом цртом „/“" -#: ../gconf/gconf.c:2663 +#: ../gconf/gconf.c:2726 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Не може да садржи две косе црте „/“ заредом" -#: ../gconf/gconf.c:2665 +#: ../gconf/gconf.c:2728 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Не може да садржи тачку „.“ одмах после косе црте „/“" -#: ../gconf/gconf.c:2685 +#: ../gconf/gconf.c:2748 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "„\\%o“ није ASCII знак, и зато није дозвољен у имену кључа" -#: ../gconf/gconf.c:2695 +#: ../gconf/gconf.c:2758 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "„%c“ је недозвољен знак у имену кључа/категорије" -#: ../gconf/gconf.c:2709 +#: ../gconf/gconf.c:2772 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Кључ/категорија се не могу завршавати косом цртом „/“" -#: ../gconf/gconf.c:3080 +#: ../gconf/gconf.c:3143 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Грешка при гашењу сервера са подешавањима: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3141 +#: ../gconf/gconf.c:3204 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Очекивао је децимални број, добио је %s" -#: ../gconf/gconf.c:3176 +#: ../gconf/gconf.c:3239 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Очекивао је цео број, добио је %s" -#: ../gconf/gconf.c:3211 +#: ../gconf/gconf.c:3274 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Очекивао је текст, добио је %s" -#: ../gconf/gconf.c:3245 +#: ../gconf/gconf.c:3308 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Очекивао је истинитосну вредност, добио је %s" -#: ../gconf/gconf.c:3278 +#: ../gconf/gconf.c:3355 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Очекивао је схему, добио је %s" -#: ../gconf/gconf.c:3617 +#: ../gconf/gconf.c:3758 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA грешка: %s" @@ -1475,8 +1473,8 @@ msgstr "Није успео да добије референцу на објек #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " -"%s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" +"s" msgstr "" "Није успео да упише бајт у цев са ознаком %d, па програм може да закочи: %s" @@ -2463,8 +2461,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему " -"(%s)\n" +"УПОЗОРЕЊЕ: неисправан или непостојећи тип првог или другог члана за схему (%" +"s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2601,8 +2599,8 @@ msgstr "Документ „%s“ је празан?\n" #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде <" -"%s>)\n" +"Документ „%s“ садржи неисправан тип кореног члана (<%s>, треба да буде <%" +"s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2668,65 +2666,10 @@ msgstr "" "категорији:\n" " %s\n" -#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" -#~ msgstr "Не могу да пошаљем поруку ГКонф сервису: %s" - -#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s" -#~ msgstr "позадински сервис је дојавио грешку: %s" - -#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -#~ msgstr "Атрибут „%s“ је наведен два пута на истом елементу <%s>" - -#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" -#~ msgstr "IOR датотека „%s“ није успешно отворена, није пронашао gconfd: %s" - -#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -#~ msgstr "gconftool или неки други не-gconfd процес је закључао датотеку „%s“" - -#~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" -#~ msgstr "Није успео да уклони датотеку за закључавање „%s“: %s\n" - -#~ msgid "Failed to stat %s: %s" -#~ msgstr "Не може да добије податке о „%s“: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Није успео да образује цев за везу са покренутим gconf процесом: %s\n" - -#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -#~ msgstr "Није успео да покрене сервер за подешавања: %s\n" - -#~ msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." -#~ msgstr "" -#~ "Примио је сигнал %d, исписује стање меморије. Пријавите ово као ГКонф " -#~ "грешку." - -#~ msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." -#~ msgstr "Примио је сигнал %d. Пријавите ово као ГКонф грешку." - -#~ msgid "" -#~ "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug " -#~ "report." -#~ msgstr "" -#~ "Примио је сигнал %d, гаси на неуобичајен начин. Пријавите ово као ГКонф " -#~ "грешку." - -#~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" -#~ msgstr "Примио је сигнал %d, гаси уобичајено" - -#~ msgid "Failed to open %s: %s" -#~ msgstr "Не може да отвори „%s“: %s" - -#~ msgid "Owner of %s is not the current user" -#~ msgstr "Власник %s није текући корисник" - -#~ msgid "Bad permissions %lo on directory %s" -#~ msgstr "Лоша овлашћења %lo за директоријум %s" - -#~ msgid "Failed to create %s: %s" -#~ msgstr "Не може да образује %s: %s" +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Претварање података Гподешавања" -#~ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" -#~ msgstr "Директоријум %s има проблема, gconfd не може да га користи" +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Пребацује корисничка подешавања из Гконфа у дконф." diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 7cdc5aab..3699e287 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Serbian translation of gconf # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009. -# # This file is distributed under the same license as the gconf package. -# # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> # Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>" # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010. -# +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gconf&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-18 09:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:18+0200\n" -"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" +"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 07:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: Serbian (sr)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -620,17 +620,17 @@ msgstr "Ne može da pronađe deo nižeg nivoa za „%s“" msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Nije uspeo da ugasi deo nižeg nivoa" -#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364 +#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GKonf greška: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:940 +#: ../gconf/gconf-client.c:971 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GKonf upozorenje: greška pri prolasku kroz parove u „%s“: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1244 +#: ../gconf/gconf-client.c:1305 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Očekivao je „%s“, dobio je „%s“ za ključ „%s“" @@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "Nije uspeo da uskladi sa jednim ili više izvora: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1047 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" -"%s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" +"s': %s" msgstr "" "Greška pri dobavljanju nove vrednosti za „%s“ nakon obaveštenja o izmeni od " "podloge „%s“: %s" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s\n" #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 -#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692 +#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekst sadrži neispravan UTF-8" @@ -1019,15 +1019,13 @@ msgstr "Greška pri pingovanju servera: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2877 #, c-format msgid "" -"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you " -"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due " -"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. " -"(Details - %s)" +"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " +"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" +"gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -"Ne mogu da stupim u vezu sa serverom za podešavanja; mogući uzroci su da " -"treba nije omogućen TCP/IP za ORBit, ili imate zapuštene zaključane NFS " -"datoteke usled pada sistema. Pogledajte http://projects.gnome.org/gconf/ za " -"više podataka. (Detalji — %s)" +"Nisam uspeo da stupim u vezu sa serverom za podešavanja; najčešći uzrok je " +"nedostatak ili loše podešen demon magistrale D-Bas sesije. Pogledajte http://" +"projects.gnome.org/gconf/ za informacije. (Detalji — %s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2878 msgid "none" @@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr "ništa" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49 msgid "- Sanity checks for GConf" -msgstr "- Provera ispravnosti GKonfa" +msgstr "— Provera ispravnosti GKonfa" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 #, c-format @@ -1324,72 +1322,72 @@ msgstr "„%s“: %s" msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Ne može da razluči adresu „%s“" -#: ../gconf/gconf.c:819 +#: ../gconf/gconf.c:854 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Ne može da doda obaveštavanja u lokalni izvor podešavanja" -#: ../gconf/gconf.c:2269 +#: ../gconf/gconf.c:2332 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Nije uspeo da doda klijenta u spisak na serveru, CORBA greška: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2641 +#: ../gconf/gconf.c:2704 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Mora početi kosom crtom „/“" -#: ../gconf/gconf.c:2663 +#: ../gconf/gconf.c:2726 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Ne može da sadrži dve kose crte „/“ zaredom" -#: ../gconf/gconf.c:2665 +#: ../gconf/gconf.c:2728 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Ne može da sadrži tačku „.“ odmah posle kose crte „/“" -#: ../gconf/gconf.c:2685 +#: ../gconf/gconf.c:2748 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "„\\%o“ nije ASCII znak, i zato nije dozvoljen u imenu ključa" -#: ../gconf/gconf.c:2695 +#: ../gconf/gconf.c:2758 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "„%c“ je nedozvoljen znak u imenu ključa/kategorije" -#: ../gconf/gconf.c:2709 +#: ../gconf/gconf.c:2772 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Ključ/kategorija se ne mogu završavati kosom crtom „/“" -#: ../gconf/gconf.c:3080 +#: ../gconf/gconf.c:3143 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Greška pri gašenju servera sa podešavanjima: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3141 +#: ../gconf/gconf.c:3204 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Očekivao je decimalni broj, dobio je %s" -#: ../gconf/gconf.c:3176 +#: ../gconf/gconf.c:3239 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Očekivao je ceo broj, dobio je %s" -#: ../gconf/gconf.c:3211 +#: ../gconf/gconf.c:3274 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Očekivao je tekst, dobio je %s" -#: ../gconf/gconf.c:3245 +#: ../gconf/gconf.c:3308 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Očekivao je istinitosnu vrednost, dobio je %s" -#: ../gconf/gconf.c:3278 +#: ../gconf/gconf.c:3355 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Očekivao je shemu, dobio je %s" -#: ../gconf/gconf.c:3617 +#: ../gconf/gconf.c:3758 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA greška: %s" @@ -1475,8 +1473,8 @@ msgstr "Nije uspeo da dobije referencu na objekat za ConfigServer" #: ../gconf/gconfd.c:919 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " -"%s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" +"s" msgstr "" "Nije uspeo da upiše bajt u cev sa oznakom %d, pa program može da zakoči: %s" @@ -2463,8 +2461,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" -"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu " -"(%s)\n" +"UPOZORENJE: neispravan ili nepostojeći tip prvog ili drugog člana za shemu (%" +"s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format @@ -2601,8 +2599,8 @@ msgstr "Dokument „%s“ je prazan?\n" #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude <" -"%s>)\n" +"Dokument „%s“ sadrži neispravan tip korenog člana (<%s>, treba da bude <%" +"s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format @@ -2668,65 +2666,10 @@ msgstr "" "kategoriji:\n" " %s\n" -#~| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s" -#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku GKonf servisu: %s" - -#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s" -#~ msgstr "pozadinski servis je dojavio grešku: %s" - -#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -#~ msgstr "Atribut „%s“ je naveden dva puta na istom elementu <%s>" - -#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" -#~ msgstr "IOR datoteka „%s“ nije uspešno otvorena, nije pronašao gconfd: %s" - -#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" -#~ msgstr "gconftool ili neki drugi ne-gconfd proces je zaključao datoteku „%s“" - -#~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nije uspeo da ukloni datoteku za zaključavanje „%s“: %s\n" - -#~ msgid "Failed to stat %s: %s" -#~ msgstr "Ne može da dobije podatke o „%s“: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nije uspeo da obrazuje cev za vezu sa pokrenutim gconf procesom: %s\n" - -#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -#~ msgstr "Nije uspeo da pokrene server za podešavanja: %s\n" - -#~ msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug." -#~ msgstr "" -#~ "Primio je signal %d, ispisuje stanje memorije. Prijavite ovo kao GKonf " -#~ "grešku." - -#~ msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug." -#~ msgstr "Primio je signal %d. Prijavite ovo kao GKonf grešku." - -#~ msgid "" -#~ "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug " -#~ "report." -#~ msgstr "" -#~ "Primio je signal %d, gasi na neuobičajen način. Prijavite ovo kao GKonf " -#~ "grešku." - -#~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" -#~ msgstr "Primio je signal %d, gasi uobičajeno" - -#~ msgid "Failed to open %s: %s" -#~ msgstr "Ne može da otvori „%s“: %s" - -#~ msgid "Owner of %s is not the current user" -#~ msgstr "Vlasnik %s nije tekući korisnik" - -#~ msgid "Bad permissions %lo on directory %s" -#~ msgstr "Loša ovlašćenja %lo za direktorijum %s" - -#~ msgid "Failed to create %s: %s" -#~ msgstr "Ne može da obrazuje %s: %s" +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 +msgid "GSettings Data Conversion" +msgstr "Pretvaranje podataka Gpodešavanja" -#~ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it" -#~ msgstr "Direktorijum %s ima problema, gconfd ne može da ga koristi" +#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 +msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" +msgstr "Prebacuje korisnička podešavanja iz Gkonfa u dkonf." |