From 0914a38ab9758741e878ce2345cc48650f368372 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Korostil Date: Fri, 2 Mar 2012 17:07:01 +0200 Subject: Uploaded Ukranian --- po/uk.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 225 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ecb1496a..0a623699 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Taras Boychuk , 2003. # Maxim Dziumanenko , 2004-2008. # wanderlust , 2009. -# Korostil Daniel , 2011. +# Korostil Daniel , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-18 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 20:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-02 16:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:06+0300\n" "Last-Translator: Korostil Daniel \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Не вдається знайти кореневий каталог XML msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "" "Не вдається виконати зчитування чи запис у кореневому каталозі XML за " "адресою \"%s\"" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Права каталогу чи файлу для джерела XML з коренем %s: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -159,22 +159,22 @@ msgstr "" "Операція видалення каталогу більше не підтримується, просто видаліть всі " "значення в каталозі" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Не вдається відкрити каталог блокування для %s, щоб видалити блокування: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Не вдається видалити файл %s: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Ініціалізація серверного модуля розмітки" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Не вдається зняти блокування з каталогу XML \"%s\": %s" @@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "" msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Вивантаження серверного модуля XML." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Помилка синхронізації кеша каталогу серверного модуля XML: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Ініціалізація серверного модуля XML" @@ -556,120 +556,120 @@ msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" msgstr "Відсутні ключ і значення для пари у файлі XML" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1 -msgid "Change GConf mandatory values" -msgstr "Зміна обов'язкових' значень GConf" - -#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 msgid "Change GConf system values" msgstr "Зміна системних значень GConf" +#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change GConf system values" +msgstr "Для зміни системних значень GConf потрібні привілеї" + #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 -msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" -msgstr "Для зміни обов'язкових' значень GConf потрібні привілеї" +msgid "Change GConf mandatory values" +msgstr "Зміна обов'язкових' значень GConf" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 -msgid "Privileges are required to change GConf system values" -msgstr "Для зміни системних значень GConf потрібні привілеї" +msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" +msgstr "Для зміни обов'язкових' значень GConf потрібні привілеї" -#: ../gconf/gconf-backend.c:62 +#: ../gconf/gconf-backend.c:63 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "\"%c\" ― неправильний символ у адресі конфігураційного сховища" #. -- end debug only -#: ../gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:222 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "Немає файлу \"%s\"\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" msgstr "Серверний модуль \"%s\" не зміг повернути vtable\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:282 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" msgstr "Серверний модуль \"%s\" не містить необхідного vtable \"%s\"\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:302 +#: ../gconf/gconf-backend.c:308 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "Неправильна адреса \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:318 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "Неправильна адреса - \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "GConf не може працювати без підтримки динамічних модулів (gmodule)" -#: ../gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Помилка відкриття модуля \"%s\": %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:357 +#: ../gconf/gconf-backend.c:363 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" msgstr "Помилка ініціалізації модуля \"%s\": %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:394 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "Не вдається знайти серверний модуль для \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:431 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Не вдається вимкнути сервер" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "Помилка GConf: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "Попередження GConf: Не вдається отримати список пар в \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Очікувалось \"%s\", отримано \"%s\" для ключа %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Отримано неправильне значення у запиті" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "Не вдається зрозуміти зміст значення CORBA, отриманого в результаті запиту " "встановлення ключа \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Отримано запит на скидання усіх кешованих даних" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Отримано запит на скидання всіх кешованих даних" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:842 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Критична помилка: помилка отримання посилання на об'єкт для ConfigDatabase" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:1019 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Не вдається синхронізувати одне чи більше джерел: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "Помилка отримання нового значення для \"%s\" після сповіщення про зміну від " "серверного модуля \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "" "відновити цього спостереження під час перезапуску gconfd, результатом стане " "ненадійне сповіщення про зміни в конфігурації." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Спостереження з ідентифікатором %lu не існує" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1228 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -703,61 +703,104 @@ msgstr "" "Помилка реєстрації видалення спостереження (швидше за все нешкідливо, в " "результаті може відновитися сповіщення): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Помилка отримання значення \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1414 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Помилка встановлення значення для \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1475 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Помилка зняття значення \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1504 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Помилка отримання типового значення \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1580 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Помилка видалення значення \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1611 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Помилка отримання нового значення для \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1682 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Помилка перевірки наявності \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1706 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Помилка видалення каталогу \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1733 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Не вдається отримати всі елементи в \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1759 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Помилка отримання списку каталогу в \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1780 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Помилка отримання схеми для \"%s\": %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Сповіщення на %s не існує" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "Помилка D-BUS: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Невідома помилка %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:438 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "Не запущено службу D-BUS\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:469 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Не вдалось увімкнути налаштовувальний сервер: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Сервер не зміг розпізнати адресу \"%s\"" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "Не можна додавати сповіщення до локального джерела конфігурації" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Не вдалось одержати значення" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Успішно" @@ -827,121 +870,121 @@ msgstr "Немає доступної бази даних для збереже msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Немає \"/\" у ключі \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 у символьному рядку \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Не вдається інтерпретувати CORBA-значення елементу списку" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Некоректний тип елемента списку в %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Від gconfd отримано список з неправильним типом списку" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Не вдається перетворити об'єкт у IOR" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в локалі для схеми" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в короткому описі схеми" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 в розгорнутому описі схеми" -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Неправильна послідовність UTF-8 у рядку власника схеми" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл шляху \"%s\": %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Додається джерело \"%s\"\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Текст містить неправильну послідовність UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Очікувався список, отримано %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Очікувався список %s, отримано список %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Очікувалась пара, отримано %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Очікувалась пара (%s,%s), отримано пару з неправильними одним або обома " "значеннями" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Очікувалась пара типу (%s,%s) отримано типу (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Рядок в лапках не починається зі знаку лапок" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Рядок в лапках не закінчується знаком лапок" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Закодоване значення не є правильною послідовністю UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Не вдається заблокувати тимчасовий файл \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Не вдається створити \"%s\", можливо тому, що він вже існує" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Не вдається створити чи відкрити \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -950,78 +993,78 @@ msgstr "" "Помилка блокування \"%s\": можливо вже заблоковано іншим процесом, чи в " "операційній системі неправильно налаштовано файли блокування NFS (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Помилка при видаленні \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Не запущено у поточному сеансі" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Помилка при встановленні зв'язку з сеансом: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "Помилка GetIOR: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "Не вдається з'єднатись з ORB для розв'язання дійсного посилання на об'єкт" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Помилка на перетворенні IOR \"%s\" в посилання на об'єкт" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "Блокування на файл \"%s\" відсутнє, а має бути" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Не вдається пов'язати \"%s\" з \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Помилка при видалені файлу блокування \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Помилка при очищені файлу \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Помилка при зніманні блокування каталогу \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Помилка перевірки доступності сервера: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1029,10 +1072,10 @@ msgid "" "gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" "Помилка при з'єднанні з сервером налаштувань; найімовірніше це через брак " -"або неналаштованість служби D-Bus. Докладніше дивіться в " -"http://projects.gnome.org/gconf/. (Подробиці — %s)" +"або неналаштованість служби D-Bus. Докладніше дивіться в http://projects." +"gnome.org/gconf/. (Подробиці — %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 msgid "none" msgstr "немає" @@ -1318,95 +1361,86 @@ msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (неправильна msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "Незрозуміле значення \"%s\" (знайдено зайвий знак \")\" у списку)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "Ключ є NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Сервер не зміг розпізнати адресу \"%s\"" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "Не можна додавати сповіщення до локального джерела конфігурації" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Помилка при додаванні клієнта у серверний список, помилка CORBA: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Має починатися з символу \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Не може бути два символи \"/\" в рядку" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Не може бути крапки '.' після символу \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "'\\%o' — не ASCII-символ, і неприпустимий у назві ключів" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "\"%c\" — неправильний символ в назві ключів/каталогів" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Ключ/каталог не може закінчуватись косою '/'" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Не вдається вимкнути сервер конфігурації: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Очікувалось число з рухомою комою, отримано %s" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Очікувалось ціле, отримано %s" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Очікувався рядок, отримано %s" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Очікувалось логічне значення, отримано %s" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Очікувалась схема, отримано %s" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Помилка CORBA: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Отримано запит на завершення роботи" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:389 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1414,7 +1448,7 @@ msgstr "" "gconfd скомпільовано з налагодженням; спроба завантажити gconf.path з " "каталогу вихідних текстів" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:409 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1426,7 +1460,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:417 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1435,12 +1469,12 @@ msgstr "" "Немає джерел конфігурації в шляху джерел, конфігурацію не буде збережено; " "виправте %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:429 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Помилка завантаження деяких джерел конфігурації: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:441 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1448,7 +1482,7 @@ msgstr "" "Адресу конфігурації не було успішно розпізнано, неможливо завантажити чи " "зберегти конфігураційні дані" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:458 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1456,31 +1490,31 @@ msgstr "" "Не було успішно розпізнано джерела конфігурації із можливістю запису, " "можливо, деякі зміни конфігурації не вдасться зберегти" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:644 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Не вдається з'єднатися з шиною сеансу: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:666 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Помилка при отриманні назви шини служби, завершення роботи: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:748 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Не вдається з'єднатися з системною шиною: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:887 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "запуск (версія %s), процес %u користувача \"%s\"" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:943 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Помилка отримання посилання на об'єкт для ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:978 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " @@ -1489,34 +1523,34 @@ msgstr "" "Помилка запису байта в канал за файловим дескриптором %d, клієнтська " "програма могла зависнути: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1034 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Помилка на звільненні файлу блокування: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1043 msgid "Exiting" msgstr "Завершення" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1061 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "Отримано SIGHUP, перезавантажуються всі бази даних" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1089 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Сервер GConf не використовується, завершення роботи." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1473 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Помилка отримання нового значення для \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1629 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Повертається виключення: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1768 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1525,7 +1559,7 @@ msgstr "" "Помилка відкривання файлу журналу gconfd: після зупинки gconfd буде " "неможливо відновити спостереження (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1803 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1533,37 +1567,37 @@ msgstr "" "Помилка при закриванні файлу журналу gconfd; дані може бути неправильно " "збережено (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1865 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Не вдається відкрити файл збереженого стану \"%s\" для запису: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1879 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Не вдається записати файл збереженого стану \"%s\", дескриптор: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1888 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Не вдається записати файл збереженого стану \"%s\" на диск: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1895 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Не вдається закрити новий файл збереженого стану \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1909 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Не вдається відкласти старий файл збереженого стану \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1919 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Не вдається перенести новий файл збереженого стану на місце: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1928 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1571,7 +1605,7 @@ msgstr "" "Не вдається відновити оригінальний файл збереженого стану, який було " "перенесено у \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2422 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1579,17 +1613,17 @@ msgstr "" "Не вдається відновити спостереження за адресою \"%s\", не вдалося розв'язати " "базу даних" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2458 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Помилка зчитування файлу збереженого стану: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2508 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Не вдається відкрити файл збереженого стану \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2627 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1598,7 +1632,7 @@ msgstr "" "Помилка запису в журнал gconfd даних про додавання спостереження: буде " "неможливо додати спостереження знову, якщо gcofd завершить роботу (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2632 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1608,32 +1642,62 @@ msgstr "" "спостереження може бути помилково додано ще раз, якщо gcofd завершить роботу " "(%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2655 ../gconf/gconfd.c:2829 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Не вдається отримати IOR для клієнта: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2670 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Помилка при відкриванні файлу збереженого стану: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2683 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "Помилка запису додавання клієнта у файл збереженого стану: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2691 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Не вдається скинути клієнта у файл збереженого стану: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2790 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Якийсь клієнт видалив себе з сервера GConf, не будучи до нього доданим." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалось з'єднати службу з D-BUS:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалось службі оволодіти gconf:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "Не вдалось зареєструвати об'єкт сервера зі службою D-BUS" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Одержано неправильно повідомлення." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "Службу GConf наразі вимкнено." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "" @@ -2700,9 +2764,6 @@ msgstr "Перемістити налаштування користувача #~ msgstr "" #~ "Помилка при створенні каналу зв'язку з породженим процесом gconfd: %s\n" -#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -#~ msgstr "Помилка запуску сервера конфігурації: %s\n" - #~ msgid "Failed to open %s: %s" #~ msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s" -- cgit v1.2.1