From 0bc3a90c2178ae0dd42029f7ad227fa7f44d6c0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannie Dumoleyn Date: Sat, 4 Feb 2012 18:43:35 +0100 Subject: Updated Dutch translation --- po/nl.po | 384 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 224 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0bf2d232..c949772b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,30 +2,33 @@ # # This file is distributed under the same license as the gconf package. # -# Almer S. Tigelaar , 2000 -# Ronald Hummelink , 2002 -# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004, 2005, 2008. -# Daniel van Eeden , 2003, 2004 -# Reinout van Schouwen , 2004, 2005 (spelfouten eruit) -# Wouter Bolsterlee , 2007, 2009–2011 # +# Almer S. Tigelaar , 2000. +# Ronald Hummelink , 2002. +# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004, 2005, 2008. +# Daniel van Eeden , 2003, 2004. +# Reinout van Schouwen , 2004, 2005 (spelfouten eruit). +# Wouter Bolsterlee , 2007, 2009–2011. +# Hannie Dumoleyn , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-11 22:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-11 22:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-04 16:48+0100\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" -msgstr "Kon het configuratiebestandspad niet verkrijgen van ‘%s’" +msgstr "Kon het pad van het configuratiebestand niet verkrijgen van ‘%s’" #: ../backends/evoldap-backend.c:173 #, c-format @@ -140,18 +143,18 @@ msgstr "Kan de XML root-map niet vinden op het adres ‘%s’" msgid "Could not make directory `%s': %s" msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s" -#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 +#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 #, c-format msgid "" "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" msgstr "Kan niet lezen of schrijven naar de XML root-map op het adres \"%s\"" -#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 +#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 #, c-format msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" msgstr "Map/bestands-permissies voor XML-bron bij root %s zijn: %o/%o" -#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683 +#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 #, c-format msgid "" "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " @@ -160,23 +163,23 @@ msgstr "" "Map-verwijderen is niet langer ondersteund, verwijder gewoon alle waardes in " "de map" -#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769 +#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 #, c-format msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" msgstr "" "Kan de blokkerings-map niet openen voor %s voor het verwijderen van " "blokkeringen: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782 +#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 #, c-format msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen: %s\n" -#: ../backends/markup-backend.c:860 +#: ../backends/markup-backend.c:862 msgid "Initializing Markup backend module" msgstr "Bezig met initialiseren opmaak backend-module" -#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880 +#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 #, c-format msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "Ontgrendelen van XML-map \"%s\" mislukt: %s" @@ -363,12 +366,12 @@ msgstr "" msgid "Unloading XML backend module." msgstr "Bezig met uitladen XML backend module." -#: ../backends/xml-backend.c:618 +#: ../backends/xml-backend.c:620 #, c-format msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" msgstr "Fout bij synchroniseren van XML map-cache: %s" -#: ../backends/xml-backend.c:809 +#: ../backends/xml-backend.c:811 msgid "Initializing XML backend module" msgstr "Bezig met initialiseren XML backend-module" @@ -578,110 +581,110 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change GConf system values" msgstr "Er zijn toegangsrechten nodig om systeemwaarden in GConf aan te passen" -#: ../gconf/gconf-backend.c:62 +#: ../gconf/gconf-backend.c:63 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "‘%c’ is een ongeldig teken in een configuratieopslagadres" #. -- end debug only -#: ../gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:222 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "Bestand ‘%s’ bestaat niet\n" # failed to return? # failed, return? -#: ../gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" msgstr "Backend ‘%s’ heeft geen vtable teruggegeven\n" # is missing a required? # is missing, it required? -#: ../gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:282 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" msgstr "Backend ‘%s’ ontbeert een vereist vtable lid ‘%s’\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:302 +#: ../gconf/gconf-backend.c:308 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "Foutief adres ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:318 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "Foutief adres ‘%s’" -#: ../gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "GConf werkt niet zonder dynamische module ondersteuning (gmodule)" -#: ../gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "Fout bij openen module ‘%s’: %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:357 +#: ../gconf/gconf-backend.c:363 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" msgstr "Fout bij initialiseren module ‘%s’: %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:394 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "Kan backend module voor ‘%s’ niet vinden" -#: ../gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:431 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "Fout bij stoppen van backend" -#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371 +#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 #, c-format msgid "GConf Error: %s\n" msgstr "GConf Fout: %s\n" -#: ../gconf/gconf-client.c:971 +#: ../gconf/gconf-client.c:976 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" msgstr "GConf waarschuwing: fout bij het weergeven van paren in ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-client.c:1305 +#: ../gconf/gconf-client.c:1450 #, c-format msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" msgstr "Verwachte ‘%s’ kreeg ‘%s’ voor sleutel %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:212 +#: ../gconf/gconf-database.c:217 msgid "Received invalid value in set request" msgstr "Ongeldige waarde ontvangen in instelverzoek" -#: ../gconf/gconf-database.c:220 +#: ../gconf/gconf-database.c:225 #, c-format msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" msgstr "" "De CORBA waarde die ontvangen werd in een instelverzoek voor sleutel ‘%s’ is " "onbegrijpelijk" -#: ../gconf/gconf-database.c:503 +#: ../gconf/gconf-database.c:508 msgid "Received request to drop all cached data" msgstr "Verzoek ontvangen om alle gebufferde gegevens te laten vallen" -#: ../gconf/gconf-database.c:520 +#: ../gconf/gconf-database.c:525 msgid "Received request to sync synchronously" msgstr "Verzoek ontvangen om synchroon te synchroniseren" -#: ../gconf/gconf-database.c:808 +#: ../gconf/gconf-database.c:842 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" msgstr "" "Fatale fout: fout bij het verkrijgen van object referentie naar " "ConfigDatabase" -#: ../gconf/gconf-database.c:974 +#: ../gconf/gconf-database.c:1019 #, c-format msgid "Failed to sync one or more sources: %s" msgstr "Fout bij synchroniseren van een of meer bronnen: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1047 +#: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" @@ -690,7 +693,7 @@ msgstr "" "Fout bij verkrijgen van nieuwe waarde voor ‘%s’ na een ‘change notification’ " "van backend ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1120 +#: ../gconf/gconf-database.c:1180 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " @@ -701,12 +704,12 @@ msgstr "" "herstellen bij herstart van gconfd, waardoor de doorgifte van " "configuratiewijzingen onbetrouwbaar wordt." -#: ../gconf/gconf-database.c:1154 +#: ../gconf/gconf-database.c:1214 #, c-format msgid "Listener ID %lu doesn't exist" msgstr "Luisteraar ID %lu bestaat niet" -#: ../gconf/gconf-database.c:1168 +#: ../gconf/gconf-database.c:1228 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " @@ -716,61 +719,104 @@ msgstr "" "(waarschijnlijk niet gevaarlijk, kan resulteren in een notificatie die " "opnieuw weer verschijnt): %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1737 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van waarde voor ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1351 +#: ../gconf/gconf-database.c:1414 #, c-format msgid "Error setting value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het instellen van waarde voor ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1399 +#: ../gconf/gconf-database.c:1475 #, c-format msgid "Error unsetting `%s': %s" msgstr "Fout bij het ontzetten ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1428 +#: ../gconf/gconf-database.c:1504 #, c-format msgid "Error getting default value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van de standaardwaarde voor ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1486 +#: ../gconf/gconf-database.c:1580 #, c-format msgid "Error unsetting \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het ontzetten `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1517 +#: ../gconf/gconf-database.c:1611 #, c-format msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1572 +#: ../gconf/gconf-database.c:1682 #, c-format msgid "Error checking existence of `%s': %s" msgstr "Fout bij het controleren van bestaan van ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1596 +#: ../gconf/gconf-database.c:1706 #, c-format msgid "Error removing directory \"%s\": %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van map \"%s\": %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1623 +#: ../gconf/gconf-database.c:1733 #, c-format msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van alle \"entries\" in ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1649 +#: ../gconf/gconf-database.c:1759 #, c-format msgid "Error listing dirs in `%s': %s" msgstr "Fout bij het opsommen mappen in ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-database.c:1670 +#: ../gconf/gconf-database.c:1780 #, c-format msgid "Error setting schema for `%s': %s" msgstr "Fout bij het instellen van schema voor ‘%s’: %s" +#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 +#, c-format +msgid "Notification on %s doesn't exist" +msgstr "Notificatie op %s bestaat niet" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 +#, c-format +msgid "D-BUS error: %s" +msgstr "D-BUS-fout: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 +#, c-format +msgid "Unknown error %s: %s" +msgstr "Onbekende fout %s: %s" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:438 +#, c-format +msgid "No D-BUS daemon running\n" +msgstr "Er draait geen D_BUS-daemon\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:469 +#, c-format +msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" +msgstr "Configuratieserver activeren is mislukt: %s\n" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424 +#, c-format +msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" +msgstr "Server kan adres ‘%s’ niet vinden" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860 +msgid "Can't add notifications to a local configuration source" +msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron" + +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424 +#, c-format +msgid "Couldn't get value" +msgstr "Kon waarde niet verkrijgen" + #: ../gconf/gconf-error.c:26 msgid "Success" msgstr "Geslaagd" @@ -840,121 +886,121 @@ msgstr "Geen databank beschikbaar om configuratie naar op te slaan" msgid "No '/' in key \"%s\"" msgstr "Geen '/' in sleutel \"%s\"" -#: ../gconf/gconf-internals.c:182 +#: ../gconf/gconf-internals.c:183 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" msgstr "Ongeldige UTF-8 in string waarde ‘%s’" -#: ../gconf/gconf-internals.c:241 +#: ../gconf/gconf-internals.c:242 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" msgstr "Kan CORBA waarde voor lijst element niet interpreteren" -#: ../gconf/gconf-internals.c:243 +#: ../gconf/gconf-internals.c:244 #, c-format msgid "Incorrect type for list element in %s" msgstr "Ongeldig type voor lijst element in %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:257 msgid "Received list from gconfd with a bad list type" msgstr "Lijst van gconfd ontvangen met een foutief lijsttype" -#: ../gconf/gconf-internals.c:437 +#: ../gconf/gconf-internals.c:438 msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "Converteren van object naar IOR mislukt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:574 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "Ongeldige UTF-8 in locale voor schema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:582 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "Ongeldige UTF-8 in korte beschrijving van schema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:590 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "Ongeldige UTF-8 in lange beschrijving van schema." -#: ../gconf/gconf-internals.c:598 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "Ongeldige UTF-8 in eigenaar van schema" -#: ../gconf/gconf-internals.c:843 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "Kan pad bestand ‘%s’ niet openen: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:899 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Bezig met toevoegen bron ‘%s’\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:914 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Leesfout op bestand ‘%s’: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "Tekst bevat ongeldige UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1339 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Verwachtte lijst, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1349 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Verwachtte lijst van %s, kreeg lijst van %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1477 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Verwachtte paar, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1491 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Verwachtte paar (%s,%s), ontving een paar waarin één of beide waarden " "ontbraken" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1507 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "Verwacht paar van type (%s,%s) kreeg type (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1623 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Aangehaalde tekenreeks begint niet met een aanhalingsteken" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "Aangehaalde tekenreeks eindigt niet met een aanhalingsteken" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1802 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "Gecodeerde waarde is ongeldige UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2286 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "Kan tijdelijk bestand ‘%s’ niet blokkeren: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2313 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "Kan bestand ‘%s’ niet maken, waarschijnlijk bestaat deze al" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2381 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Fout bij maken of openen van bestand ‘%s’" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2391 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -964,82 +1010,82 @@ msgstr "" "blokkering, of heeft uw besturingssysteem NFS bestands blokkering niet goed " "geconfigureerd (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2411 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Verwijderen van ‘%s’ is mislukt: %s" # niet lopend binnen de actieve sessie/draaiend-huidige/opgestart-actieve -#: ../gconf/gconf-internals.c:2439 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "Niet actief binnen de lopende sessie" # Kon geen verbinding krijgen met de sessie -#: ../gconf/gconf-internals.c:2449 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Verbinding maken met de sessie is mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2472 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "GetIOR mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "Kon geen contact opnemen met ORB om de bestaande gconfd objectreferentie te " "vinden" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Converteren van IOR ‘%s’ naar een objectreferentie is mislukt" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2548 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2605 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "Kan niet schrijven naar bestand ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2646 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "" "We hadden geen blokkering op bestand ‘%s’, maar we zouden het moeten hebben" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2669 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Fout bij het verwijzen van ‘%s’ naar ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2704 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "Opschonen van bestand ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2720 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Vrijgegeven van vergrendelingsmap ‘%s’ mislukt: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2858 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Server ping-fout: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2877 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1051,7 +1097,7 @@ msgstr "" "org/gconf/ voor meer informatie. Details: %s" # niets/geen/geen enkel -#: ../gconf/gconf-internals.c:2878 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "geen" @@ -1341,96 +1387,87 @@ msgstr "‘%s’ niet begrepen (verkeerd aantal elementen)" msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" msgstr "‘%s’ niet begrepen (extra ‘)’ gevonden binnen paar)" -#: ../gconf/gconf.c:95 +#: ../gconf/gconf.c:100 msgid "Key is NULL" msgstr "Sleutel is NULL" -#: ../gconf/gconf.c:102 +#: ../gconf/gconf.c:107 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconf.c:418 -#, c-format -msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" -msgstr "Server kan adres ‘%s’ niet vinden" - -#: ../gconf/gconf.c:854 -msgid "Can't add notifications to a local configuration source" -msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron" - -#: ../gconf/gconf.c:2332 +#: ../gconf/gconf.c:2338 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "" "Toevoegen van cliënt aan de lijst van de server mislukt, CORBA fout: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2704 +#: ../gconf/gconf.c:2711 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Moet beginnen met een schuine streep ‘/’" -#: ../gconf/gconf.c:2726 +#: ../gconf/gconf.c:2733 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Kan geen twee schuine strepen ‘//’ achter elkaar hebben" -#: ../gconf/gconf.c:2728 +#: ../gconf/gconf.c:2735 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Een punt ‘.’ kan niet na een schuine streep ‘/’ komen" -#: ../gconf/gconf.c:2748 +#: ../gconf/gconf.c:2755 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" msgstr "‘\\%o’ is geen ASCII-teken, en is niet toegestaan in sleutelnamen" -#: ../gconf/gconf.c:2758 +#: ../gconf/gconf.c:2765 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "‘%c’ is een ongeldig teken in sleutel/map namen" -#: ../gconf/gconf.c:2772 +#: ../gconf/gconf.c:2779 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Sleutel/map mag niet eindigen met een schuine streep (/)" -#: ../gconf/gconf.c:3143 +#: ../gconf/gconf.c:3151 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Fout bij sluiten configuratie-server: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3204 +#: ../gconf/gconf.c:3213 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Verwachtte float, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3239 +#: ../gconf/gconf.c:3248 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Verwachtte int, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3274 +#: ../gconf/gconf.c:3283 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Verwachtte tekenreeks, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3308 +#: ../gconf/gconf.c:3317 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Verwachtte bool, kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3355 +#: ../gconf/gconf.c:3364 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Verwachtte 'schema', kreeg %s" -#: ../gconf/gconf.c:3758 +#: ../gconf/gconf.c:3768 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "CORBA-fout: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:336 +#: ../gconf/gconfd.c:347 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "Afsluitverzoek ontvangen" -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:380 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1438,7 +1475,7 @@ msgstr "" "gconfd gecompileerd met debug-informatie; bezig met proberen laden van gconf." "path uit de broncode-map" -#: ../gconf/gconfd.c:388 +#: ../gconf/gconfd.c:400 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1450,7 +1487,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:396 +#: ../gconf/gconfd.c:408 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1459,12 +1496,12 @@ msgstr "" "Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden " "opgeslagen; bewerk %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:420 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Fout bij het laden van enkele configuratiebronnen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:421 +#: ../gconf/gconfd.c:432 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1472,7 +1509,7 @@ msgstr "" "Geen configuratie bronadressen gevonden; kan configuratiedata niet\n" "laden en opslaan" -#: ../gconf/gconfd.c:438 +#: ../gconf/gconfd.c:449 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1480,33 +1517,33 @@ msgstr "" "Geen schrijfbare configuratiebronnen gevonden; misschien niet\n" "in staat om wijzigingen op te slaan" -#: ../gconf/gconfd.c:603 +#: ../gconf/gconfd.c:626 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Kon niet verbinden met de sessiebus: %s" # ophalen/verkrijgen/opzoeken/ontvangen/lezen # get/receive/loopkup/receive/read -#: ../gconf/gconfd.c:625 +#: ../gconf/gconfd.c:648 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "De bus-naam ophalen van de daemon is mislukt, afsluiten: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:706 +#: ../gconf/gconfd.c:730 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Kon niet verbinden met de systeembus: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:842 +#: ../gconf/gconfd.c:869 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "(versie %s) gestart, pid %u gebruiker '%s'" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:925 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Fout bij het verkrijgen van objectreferentie voor ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:960 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " @@ -1515,34 +1552,34 @@ msgstr "" "Niet gelukt om byte te schrijven naar 'pipe file descriptor' %d dus de " "client kan mogelijk vastlopen: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:1012 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Fout bij vrijgeven vergrendelings bestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:1021 msgid "Exiting" msgstr "Gestopt" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:1039 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "SIGHUP ontvangen, alle databases worden opnieuw geladen" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:1067 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "GConf server wordt niet gebruikt, bezig met afsluiten." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1451 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1607 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Uitzondering teruggeven: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1713 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1551,7 +1588,7 @@ msgstr "" "Fout bij het openen van gconfd logbestand; kan luisteraars naar gconfd " "afsluiting niet herstarten (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1748 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1559,39 +1596,39 @@ msgstr "" "Fout bij sluiten van gconfd logbestand; gegevens zijn misschien niet goed " "opgeslagen (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1810 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Kan opgeslagen statusbestand '%s' niet openen voor schrijven: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1824 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" "Kan de opgeslagen statusbestand ‘%s’ niet wegschrijven, bestands-descriptor: " "%d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1833 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Kan opgeslagen statusbestand ‘%s’ niet naar schijf wegschrijven: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1840 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Fout bij sluiten van nieuw opgeslagen statusbestand ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1854 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Kan oud opgeslagen statusbestand niet verplaatsen ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1864 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Fout bij verplaatsen van nieuw opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1873 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" @@ -1599,7 +1636,7 @@ msgstr "" "Fout bij het herstellen van het originele opgeslagen statusbestand dat was " "verplaatst naar ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2352 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" @@ -1607,17 +1644,17 @@ msgstr "" "Fout bij het herstellen van luisteraar op adres ‘%s’, kan de databank niet " "vinden" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2388 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Fout bij lezen opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2438 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand ‘%s’: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2557 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1626,7 +1663,7 @@ msgstr "" "Fout bij het loggen van toevoeging van luisteraars aan het gconfd " "logbestand; kan luisteraar niet opnieuw toevoegen als gconfd stopt (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2562 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1636,36 +1673,66 @@ msgstr "" "logbestand; misschien wordt de luisteraar foutief opnieuw toegevoegd als " "gconfd stopt (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2585 ../gconf/gconfd.c:2759 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Fout bij vergaren van IOR voor cliënt: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2600 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2613 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Fout bij het schrijven van client add naar het opgeslagen statusbestand: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2621 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Fout bij spoelen van toevoeging van cliënt aan het opgeslagen statusbestand: " "%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 +#: ../gconf/gconfd.c:2720 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" "Enkele cliënten verwijderden zichzelf van de GConf server terwijl ze niet " "waren toegevoegd." +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" +"%s" +msgstr "" +"Daemon kon geen verbinding maken met de D-BUS-daemon:\n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Daemon failed to acquire gconf service:\n" +"%s" +msgstr "" +"Daemon kon gconf-dienst niet verkrijgen: \n" +"%s" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 +msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" +msgstr "Registreren van serverobject bij de D-BUS-busdaemon is mislukt" + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 +msgid "Got a malformed message." +msgstr "Misvormd bericht verkregen." + +#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 +msgid "The GConf daemon is currently shutting down." +msgstr "De GConf-daemon wordt nu afgesloten." + #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." msgstr "Stel een sleutel in op een waarde en synchroniseer. Gebruik met --type" @@ -2763,9 +2830,6 @@ msgstr "Gebruikersgegegevens van GConf naar dconf migreren" #~ "Aanmaken pijp voor communiceren met gestartte gconf-voorziening, mislukt: " #~ "%s\n" -#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n" -#~ msgstr "Opstarten configuratie-server mislukt: %s\n" - #~ msgid "Failed to open %s: %s" #~ msgstr "Fout bij openen %s: %s" -- cgit v1.2.1