summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: b9f5640a15316673f1bc48ae12b1da0f9fb6d34f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
# Bulgarian translation for gconf.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-18 11:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: backends/bdb-backend.c:215
msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module."
msgstr "Освобождавам BerkeleyDB (BDB) модула."

#: backends/bdb-backend.c:238
#, c-format
msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s"
msgstr "Отворих BerkeleyDB източник от корена %s"

#: backends/bdb-backend.c:578
msgid "Initializing BDB backend module"
msgstr "Инициализирам BDB модул"

#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Не мога да намеря главната %s директория в адрес \"%s\""

#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Не успях да създам директория \"%s\": %s"

#: backends/dir-utils.c:212
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Не мога да чета или пиша в главната директория %s в адреса: \"%s\""

#: backends/xml-backend.c:233
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Освобождавам XML модул."

#: backends/xml-backend.c:289
#, c-format
msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\""
msgstr "Не можах да открия главната директория в адреса \"%s\""

#: backends/xml-backend.c:414
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Не мога да чета или пиша в главната XML директория в адреса \"%s\""

#: backends/xml-backend.c:424
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Правата за достъп до директория/файл с XML изходен код в %s са: %o/%o"

#: backends/xml-backend.c:590
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Грешка при синхронизация на кеш директорията на модул XML: %s"

#: backends/xml-backend.c:655
msgid ""
"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in "
"the directory"
msgstr ""
"Операцията по изтриването на директория вече не се поддържа. Просто "
"премахнете всички стойности в директорията"

#: backends/xml-backend.c:722
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Инициализирам XML модула"

#: backends/xml-backend.c:790
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при премахване на заключване на XML директорията \"%s\": %s"

#: backends/xml-cache.c:257
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на XML кеша към диска"

#: backends/xml-cache.c:287
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
"Не мога да премахна директория \"%s\" от XML кеша, понеже не е "
"синхронизирана успешно на диска"

#: backends/xml-cache.c:314
#, c-format
msgid ""
"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %"
"u seconds"
msgstr ""
"%u обекта останаха в кеша след изчистването на синхронизираните обекти, "
"които са по-стари от %u секунди"

#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "Не успях да изпълня stat върху \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:181
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "Името на XML файл \"%s\" е директория"

#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:381
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Не успях да изтрия \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:427
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Не успях да запиша файла \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:440
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Не успях да задам режим на \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:450
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Не успях да запиша XML данни в \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:460 backends/xml-dir.c:1235
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Не успях да затворя файл \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:476 backends/xml-dir.c:486
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Не успях да преименувам \"%s\" на \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:492
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Не успях да възстановя \"%s\" от \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:504
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Не успях да изтрия стария файл \"%s\": %s"

#. These are all fatal errors
#: backends/xml-dir.c:934
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Не успях да изпълня stat върху \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:958
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: backends/xml-dir.c:1108
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Дублиран запис \"%s\" в \"%s\", игнорирам го"

#: backends/xml-dir.c:1130
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Запис без име в XML файла \"%s\", игнорирам го"

#: backends/xml-dir.c:1138
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""
"Най-горният възел в XML файла \"%s\" е <%s> вместо <entry>, игнорирам го"

#: backends/xml-dir.c:1211
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Не мога да създам директория \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Не успях да създавам файл \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:1326
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Не успях да анализирам XML файл \"%s\""

#. There was an error
#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Игнорирам XML възел с име \"%s\": %s"

#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Игнорирам схема с име \"%s\", неправилен: %s"

#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Игнорирам XML възел \"%s\": %s"

#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Не успях да прочета подразбираща се стойност за схема: %s"

#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Липсва атрибут \"вид\" за възел <%s>"

#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Възелът има неизвестен атрибут \"вид\"- \"%s\", игнорирам го"

#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Липсва атрибутът \"стойност\" за възел"

#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Не мога да разбера XML възела <%s> във възел с XML списък"

#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"

#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Лош XML възел: %s"

#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Списъкът съдържа възел от неподходящ вид (%s, трябва да е %s)"

#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Игнорирам неправилен car остатък за XML двойка: %s"

#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"анализирам XML файл: списъците и двойките не могат да са разположени в двойка"

#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Игнорирам неправилен cdr остатък за XML двойка: %s"

#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Не мога да разбера XML възел <%s> в XML възел-двойка"

#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Не открих car и cdr остатъците за XML възел-двойка"

#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Липсва cdr остатъкът на двойка стойности в XML файл"

#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Липсва car остатъкът на двойката стойности в XML файл"

#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Липсват и car, и cdr остатъците за двойка в XML файл"

#. -- end debug only
#: gconf/gconf-backend.c:167
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Не съществува файл \"%s\"\n"

#: gconf/gconf-backend.c:195
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Лош адрес \"%s\""

#: gconf/gconf-backend.c:220
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"

#: gconf/gconf-backend.c:230
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при отваряне на модула \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconf-backend.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Не мога да намеря модул за обработка на \"%s\""

#: gconf/gconf-backend.c:299
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Не успях да спра модул за обработка"

#: gconf/gconf-client.c:342 gconf/gconf-client.c:360
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf грешка: %s\n"

#: gconf/gconf-client.c:881
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf предупреждение: неуспех при изброяването на двойка в \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-client.c:1150
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Очаквах \"%s\", а получих \"%s\" за ключа %s"

#: gconf/gconf-database.c:171
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Не успях да синхронизирам един или повече източници: %s"

#: gconf/gconf-database.c:239 gconf/gconf-sources.c:1541
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване на стойност за \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:285
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при задаване на стойност за \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:338
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Грешка при премахване на стойността на \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:367
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване на подразбираща се стойност на \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:412
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при премахване на стойността на \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:443
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:486
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Грешка при проверка дали \"%s\" съществува: %s"

#: gconf/gconf-database.c:510
#, c-format
msgid "Error removing dir `%s': %s"
msgstr "Грешка при изтриване на директория \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:537
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Не успях да получа всички записи в \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:563
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Грешка при показването на директории в \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:584
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Грешка при установяване на схема за \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"

#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"

#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказан достъп"

#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Не успях да разреша адреса на източника на настройки"

#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Лош ключ или име на директория"

#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Грешка при анализ"

#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки"

#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Несъответствие на вида"

#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Ключова операция върху директория"

#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Директорна операция върху ключ"

#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Не мога да записвам върху съществуваща стойност само за четене"

#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Грешка в OAF"

#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"

#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Не успях да заключа"

#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"

#: gconf/gconf-internals.c:88
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "Няма \"/\" в ключа \"%s\""

#: gconf/gconf-internals.c:359
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Не мога да отворя файла с пътища \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:408
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Добавям източника \"%s\"\n"

#: gconf/gconf-internals.c:420
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при четене от файла \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:716 gconf/gconf-internals.c:782
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:867
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Очаквах списък, получих %s"

#: gconf/gconf-internals.c:877
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Очаквах списък от %s, получих списък от %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1005
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Очаквах двойка, получих %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1019
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Очаквах двойка (%s,%s), получих двойка с една или две липсващи стойности"

#: gconf/gconf-internals.c:1035
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Очаквах двойка вид (%s,%s), получих (%s,%s)"

#: gconf/gconf-internals.c:1151
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Цитираниятниз не започва с кавички"

#: gconf/gconf-internals.c:1213
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"

#: gconf/gconf-internals.c:1349
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
msgstr "Не успях да стартирам сървъра за настройки: %s\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:73
msgid "Help options"
msgstr "Опции на помощта"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:466
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Грешка в опция %s: %s.\n"
"Изпълнете \"%s --help\", за да видите пълния списък от налични опции на "
"командата.\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:131
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
"Не мога да отворя или създам файл \"%s\". Това означава, че има проблем с "
"вашата конфигурация, понеже много програми създават файлове във вашата "
"домашна директория. Грешката е \"%s\" (errno = %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:143
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
"Не мога да заключа файла \"%s\"; това означава, че има проблем с "
"конфигурацията на операционната Ви система. Ако домашната Ви директория е "
"монтирана през NFS, клиентът или сървърът вероятно не са настроени правилно. "
"Вижте документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка "
"е, че услугата \"nfslock\" е забранена. Грешката е \"%s\" (errno = %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:160
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да премахна файл %s: %s\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:195
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
"Няма източници на настройки в конфигурационен файл \"%s\"; това означава че "
"настройките не могат да се запазват. %s%s"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Грешка при четене на файла:"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:220
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
"Не мога да разреша адреса \"%s\" в конфигурационния файл \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Схемата съдържа невалиден UTF-8"

#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"

#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Схемата указва вида на двойката, но не и вида на car/cdr остатъците"

#: gconf/gconf-sources.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Не успях да заредя източника \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-sources.c:346
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
msgstr ""
"Разреших адреса \"%s\" към източник на настройки с право на запис на позиция "
"%d"

#: gconf/gconf-sources.c:352
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
msgstr ""
"Разреших адреса \"%s\" към източник на настройки без право на запис на "
"позиция %d"

#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Разреших адреса \"%s\" към източник на настройки с непълно право на запис на "
"позиция %d"

#: gconf/gconf-sources.c:368
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
"Никой от адресите не позволява запис. Настройките няма да могат да се "
"запазват"

#: gconf/gconf-sources.c:584
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Схемата \"%s\", зададена за \"%s\", съдържа стойност, която не е схема"

#: gconf/gconf-sources.c:642
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Името \"/\" може да е само директория, а не ключ"

#: gconf/gconf-sources.c:680
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
"Стойността за \"%s\" е указна в източник само за четене в началото на пътя "
"към настройките"

#: gconf/gconf-sources.c:692
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
"Не мога да запазя стойността на ключа \"%s\", защото сървърът за настройки "
"няма база данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата до "
"настройките %s/path не съдържа база данни или не е бил открит; 2) погрешка "
"са създадени два gconfd процеса; 3) операционната Ви система е лошо "
"конфигурирана и NFS заключването на файлове не работи в домашната Ви "
"директория или 4) Вашият NFS клиентът е забил и не е известил сървъра при "
"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
"имате два gconfd процеса, излезте от системата, убийте всички копия на "
"gconfd, и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
"*lock.Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
"едновременно, а ORBit е с конфигурацията си по подразбиране, която "
"предотвратява отдалечени CORBA връзки - сложете \"ORBIIOPIPv4=1\" в /etc/"
"orbitrc. Проверете и потребителските * syslog журнални файлове за повече "
"подробности за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за "
"домашна директория и той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и "
"заключващите файлове в отделните места за съхранение като ~/.gconf"

#: gconf/gconf-sources.c:1414
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1483
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1507
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Ключът \"%s\", посочен като схема за ключа \"%s\", в действителност съдържа "
"вида \"%s\""

#: gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (очаквах цяло число)"

#: gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Цялото число \"%s\" е твърде голямо или малко"

#: gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (очаквах реално число)"

#: gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (очаквах истина или лъжа)"

#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (списъкът трябва да започва с \"[\")"

#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (списъкът трябва да завършва с \"]\")"

#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (в списъка има излишна, неекранирана \"]\")"

#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (в края има излишни символи)"

#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (двойката трябва да започва с \"(\")"

#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (двойката трябва да завършва с \")\")"

#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (грешен брой елементи)"

#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Не разбрах \"%s\" (в двойката има излишна, неекранирана \")\")"

#: gconf/gconf.c:56
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Ключът \"%s\" е NULL"

#: gconf/gconf.c:63
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"

#: gconf/gconf.c:675
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Не успях да добавя уведомяване в локален източник на настройки"

#: gconf/gconf.c:2445
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"

#: gconf/gconf.c:2467
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"

#: gconf/gconf.c:2469
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"

#: gconf/gconf.c:2488
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr ""
"\"%c\" не е ASCII символ и не може да се използва в имената на ключовете"

#: gconf/gconf.c:2498
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" не е валиден символ в името на ключ/директория"

#: gconf/gconf.c:2512
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Ключ/директория не трябва да завършват с наклонена черта (/)"

#: gconf/gconf.c:2911
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Очаквах число с плаваща точка, а получих %s"

#: gconf/gconf.c:2946
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Очаквах цяло число, а получих %s"

#: gconf/gconf.c:2981
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Очаквах низ, а получих %s"

#: gconf/gconf.c:3015
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Очаквах булева стойност, а получих %s"

#: gconf/gconf.c:3048
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Очаквах схема, а получих %s"

#: gconf/gconf.c:3397
#, fuzzy, c-format
msgid "D-BUS error: %s"
msgstr "CORBA грешка: %s"

#: gconf/gconf.c:3414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error %s: %s"
msgstr "Грешка при спиране: %s\n"

#: gconf/gconfd.c:144
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опитвам се да "
"заредя gconf.path от директорията с изходен код"

#: gconf/gconfd.c:158
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Не намерих нито един конфигурационен файл, опитвам подразбиращия се източник "
"на ресурси \"%s\""

#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: gconf/gconfd.c:166
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit "
msgstr ""
"Няма нито един източник на настройки в пътя, конфигурирането няма да се "
"запазени. Редактирай"

#: gconf/gconfd.c:166
msgid "/path"
msgstr "/път"

#: gconf/gconfd.c:179
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"

#: gconf/gconfd.c:191
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
"Не е разрешен нито един адрес на източник на настройки. Не мога да заредя "
"или запазя конфигурационните данни."

#: gconf/gconfd.c:208
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr ""
"Не е разрешен нито един източник на настройки с права за запис, може да не "
"успея запазя промените."

#: gconf/gconfd.c:234
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Получих %d сигнал, създавам core файл. Изпратете доклад за грешка в GConf."

#: gconf/gconfd.c:252
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Получих %d сигнал, спирам ненормално. Изпратете доклад за грешка в GConf."

#: gconf/gconfd.c:269
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Получих %d сигнал, спирам чисто"

#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
#: gconf/gconfd.c:397
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "стартирам (версия %s), pid %u, потребител \"%s\""

#: gconf/gconfd.c:435
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Не успях да създам %s: %s"

#: gconf/gconfd.c:460
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"Не успях да запиша байт в програмен канал fd %d, клиентската програма може "
"да забие: %s"

#: gconf/gconfd.c:470
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Не успях да получа заключване за демон, приключвам: %s"

#: gconf/gconfd.c:512
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"

#: gconf/gconfd.c:520
msgid "Exiting"
msgstr "Приключвам"

#: gconf/gconfd.c:561
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Не се използва GConf сървър, приключвам."

#: gconf/gconftool.c:82
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Задава стойност на клавиш и записва на диска. Използва се с --type."

#: gconf/gconftool.c:91
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Отпечатва стойността на ключ на стандартния изход."

#: gconf/gconftool.c:100
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"Задава схема и записва на диска. Използва се със --short-desc, --long-desc, "
"--owner, и --type."

#: gconf/gconftool.c:110
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Премахва стойностите на ключовете на командния ред"

#: gconf/gconftool.c:119
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
"Рекурсивно премахва стойностите на всички ключове под ключа/директорията на "
"командния ред"

#: gconf/gconftool.c:128
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Показва всички двойки ключ/стойност в директория."

#: gconf/gconftool.c:137
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Показва всички поддиректории в директория."

#: gconf/gconftool.c:146
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr "Показва рекурсивно всички поддиректории и записи в директория."

#: gconf/gconftool.c:155
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Връща 0, ако директорията съществува, и 2, ако не съществува."

#: gconf/gconftool.c:164
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Спира gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."

#: gconf/gconftool.c:173
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Връща 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."

#: gconf/gconftool.c:182
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
"Стартира конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е "
"автоматично - при необходимост)"

#: gconf/gconftool.c:191
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Указва вида, които се задава, или вида на стойностите, които схемата описва. "
"Уникалните съкращения са позволени."

#: gconf/gconftool.c:192
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"

#: gconf/gconftool.c:200
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Указва вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на "
"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."

#: gconf/gconftool.c:201 gconf/gconftool.c:210 gconf/gconftool.c:219
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"

#: gconf/gconftool.c:209
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Указва вида на \"car\" остатъка от двойката, който се задава или вида на "
"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."

#: gconf/gconftool.c:218
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Указва вида на \"cdr\" остатъка от двойката, който се задава или вида на "
"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."

#: gconf/gconftool.c:227
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Указва кратко описание на схема"

#: gconf/gconftool.c:228 gconf/gconftool.c:237
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#: gconf/gconftool.c:236
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Указва подробно описание на схема."

#: gconf/gconftool.c:245
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Указва собственик на схема"

#: gconf/gconftool.c:246
msgid "OWNER"
msgstr "СОБСТВЕНИК"

#: gconf/gconftool.c:254
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Указва файл-схема за инсталиране"

#: gconf/gconftool.c:255
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"

#: gconf/gconftool.c:263
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr ""
"Указва източник на настройки, който да се използва, вместо пътя по "
"подразбиране"

#: gconf/gconftool.c:264
msgid "SOURCE"
msgstr "ИЗТОЧНИК"

#: gconf/gconftool.c:272
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
"да има стартиран gconfd процес."

#: gconf/gconftool.c:281
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"Инсталира файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се ползва "
"различен от подразбиращия се източник на настройки, той трябва да е посочен "
"в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се използва "
"източника по подразбиране."

#: gconf/gconftool.c:290
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
"Стрес изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни видове "
"стойности на ключовете на командния ред."

#: gconf/gconftool.c:299
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"Стрес изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на "
"ключове в директориите на командния ред."

#: gconf/gconftool.c:308
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Получава кратка информация за ключа"

#: gconf/gconftool.c:317
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Получава подробна информация за ключа"

#: gconf/gconftool.c:326
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Получава името на схемата присвоена на този ключ"

#: gconf/gconftool.c:335
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Указва името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои схемата"

#: gconf/gconftool.c:344
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Премахва всяко име на схема присвоена на дадените ключове"

#: gconf/gconftool.c:353
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Получава името на източника по подразбиране"

#: gconf/gconftool.c:362
msgid "Print version"
msgstr "Показва версията"

#: gconf/gconftool.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register client with the D-BUS bus daemon: %s"
msgstr ""
"Не успях да запиша добавянето на клиент във файл за запазване на "
"състоянието: %s"

#: gconf/gconftool.c:484
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Не мога едновременно да получавам и да задавам/премахвам информация\n"

#: gconf/gconftool.c:491
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Не мога едновременно да задавам и да получавам/премахвам информация\n"

#: gconf/gconftool.c:499
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"

#: gconf/gconftool.c:507
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"

#: gconf/gconftool.c:517
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
"entries или --all-dirs\n"

#: gconf/gconftool.c:527
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries "
"или --all-dirs\n"

#: gconf/gconftool.c:533
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"

#: gconf/gconftool.c:539
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"

#: gconf/gconftool.c:549
msgid "Ping option must be used by itself.\n"
msgstr "Опцията ping се използва самостоятелно.\n"

#: gconf/gconftool.c:559
msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
msgstr "Опцията --dir-exists трябва да се използва самостоятелно.\n"

#: gconf/gconftool.c:569
msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n"
msgstr "Опцията --install-schema-file трябва да се използва самостоятелно.\n"

#: gconf/gconftool.c:580
msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n"
msgstr "Опцията --makefile-install-rule трябва да се използва самостоятелно.\n"

#: gconf/gconftool.c:591
msgid "--break-key must be used by itself.\n"
msgstr "Опцията --break-key трябва да се използва самостоятелно.\n"

#: gconf/gconftool.c:602
msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
msgstr "Опцията --break-directory трябва да се използва самостоятелно.\n"

#: gconf/gconftool.c:610
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
"--direct\n"

#: gconf/gconftool.c:616
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
msgstr ""
"Трябва да използвате --direct, когато използвате неподразбиращ се източник "
"на настройки\n"

#: gconf/gconftool.c:622
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Не успях да инициализирам GConf: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:630
msgid "Could not initialize D-BUS.\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:657
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не инсталирам схеми\n"

#: gconf/gconftool.c:670
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"

#: gconf/gconftool.c:699
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Не успях да се свържа с източник/ци на настройки: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:921
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Грешка при спиране: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:964
msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете една или повече директории за рекурсивно показване.\n"

#: gconf/gconftool.c:998
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Не успях да покажа записите в \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1016
msgid "(no value set)"
msgstr "(няма зададена стойност)"

#: gconf/gconftool.c:1071
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Не успях да стартирам сървъра за настройки (gconfd): %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1085
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"

#: gconf/gconftool.c:1120
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Вид: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1121
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Вид списък: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1122
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Вид на Car: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Вид на Cdr: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1128
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Подразбираща се стойност: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1128 gconf/gconftool.c:1130 gconf/gconftool.c:1131
#: gconf/gconftool.c:1132
msgid "Unset"
msgstr "Без стойност"

#: gconf/gconftool.c:1130
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Собственик: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1131
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Кр. опис.: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1132
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Подр. опис.: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1141 gconf/gconftool.c:1435
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Няма зададена стойност за \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:1145 gconf/gconftool.c:1439
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Не успях да получа стойността на \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1188 gconf/gconftool.c:1200
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Не мога да разбера вида \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:1212
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"

#: gconf/gconftool.c:1232
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Не е зададена стойност на ключа: \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:1260
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Не мога да задам схема като стойност\n"

#: gconf/gconftool.c:1270
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже вида на елементите\n"

#: gconf/gconftool.c:1284
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на car и cdr "
"остатъците\n"

#: gconf/gconftool.c:1299
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1312
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1330
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1353
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"

#: gconf/gconftool.c:1373
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Няма известна схема за \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:1406
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Липсва документиращ низ в схемата на \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:1411
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при получаване на схема на \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1418
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Няма запазена схема в \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:1421
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Стойността на \"%s\" не е схема\n"

#: gconf/gconftool.c:1477 gconf/gconftool.c:1502
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
"присвои схемата\n"

#: gconf/gconftool.c:1484
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr ""
"Грешка при свързване на името на схемата \"%s\" с името на ключа \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1512
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1537
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"

#: gconf/gconftool.c:1579
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"

#: gconf/gconftool.c:1599
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Видът на car остатъка трябва да е: string, int, float или bool\n"

#: gconf/gconftool.c:1619
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Видът на cdr остатъка трябва да е: string, int, float или bool\n"

#: gconf/gconftool.c:1634
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"

#: gconf/gconftool.c:1648
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Грешка при синхронизация: %s"

#: gconf/gconftool.c:1663
msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете една или повече директории, от които да получите двойката "
"ключ/стойност.\n"

#: gconf/gconftool.c:1677
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"

#: gconf/gconftool.c:1688
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при премахване на \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1708
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
"премахнат.\n"

#: gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Не успях да премахна рекурсивно \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1740
msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Трябва да укажете една или повече директории, от които да получите "
"поддиректории.\n"

#: gconf/gconftool.c:1774
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Грешка при показване на директории: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1816
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:1825
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък за схема (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:1836 gconf/gconftool.c:1866 gconf/gconftool.c:1895
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не успях да анализирам подразбираща се стойност \"%s\" на "
"схемата (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:1854
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на car или cdr остатъците за "
"схема (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:1879
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не може да задавате подразбираща се стойност за схема\n"

#: gconf/gconftool.c:1908
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"

#: gconf/gconftool.c:1955 gconf/gconftool.c:1976 gconf/gconftool.c:1997
#: gconf/gconftool.c:2018
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не успях да анализирам на името на вида \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:1972
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка може да е само int, float, string или bool, "
"а не \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на car остатъка може да е само int, float, string или "
"bool, а не \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:2014
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на cdr остатъка може да е само int, float, string или "
"bool, а не \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:2042
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"

#: gconf/gconftool.c:2045 gconf/gconftool.c:2327
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:2055
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"

#: gconf/gconftool.c:2066
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <list_type>  за схема-списък\n"

#: gconf/gconftool.c:2073
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <car_type> за схема-двойка\n"

#: gconf/gconftool.c:2079
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за схема-двойка\n"

#: gconf/gconftool.c:2107
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възел <locale> няма атрибут `name=\"локал\"', игнорирам го\n"

#: gconf/gconftool.c:2113
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество <locale> възли за локала \"%s\", игнорирам всички "
"след първия\n"

#: gconf/gconftool.c:2194
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"

#: gconf/gconftool.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не успях да инсталирам схема \"%s\" локал \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2231
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Инсталирах схема \"%s\" за локала \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:2253
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не успях да свържа схема \"%s\" с ключа \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2261
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Прикачих схемата \"%s\" към ключа \"%s\"\n"

#: gconf/gconftool.c:2340
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Трябва да имате поне един запис <locale> в <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schemalist>\n"

#: gconf/gconftool.c:2394
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Не успях да отворя \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2401
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Документът \"%s\" е празен?\n"

#: gconf/gconftool.c:2413
#, c-format
msgid ""
"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be "
"<gconfschemafile>)\n"
msgstr ""
"Документът \"%s\" е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е "
"<gconfschemafile>)\n"

#: gconf/gconftool.c:2426
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n"
msgstr "Документът \"%s\" няма коренов възел <gconfschemafile>\n"

#: gconf/gconftool.c:2440
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <gconfschemafile> не се разбира\n"

#: gconf/gconftool.c:2451 gconf/gconftool.c:2483
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"

#: gconf/gconftool.c:2467
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"

#: gconf/gconftool.c:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"

#: gconf/gconftool.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""
"Не успях да премахна стойността на ключа, който стрес изпитвам %s: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2650
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Трябва да укажете ключове за стрес изпитване\n"

#: gconf/gconftool.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"Опитвам се да забия приложение чрез задаване на лоша стойност на ключа:\n"
"  %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2674
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Трябва да укажете директории за стрес изпитване\n"

#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"Опитвам се да забия приложение чрез задаване на лоши стойности на ключовете "
"в директория\n"
"  %s\n"

#~ msgid "Received invalid value in set request"
#~ msgstr "Получих недопустимо значение в запитването за задаване"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да разбера CORBA стойността, получена при заявка за задаване на "
#~ "ключа \"%s\""

#~ msgid "Received request to drop all cached data"
#~ msgstr "Получена е заявка за нулиране на всички кеширани данни"

#~ msgid "Received request to sync synchronously"
#~ msgstr "Получих заявка за синхронно изпълняване на sync"

#~ msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
#~ msgstr ""
#~ "Фатална грешка: не успях да получа указател към обект за ConfigDatabase"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore "
#~ "this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
#~ "configuration changes."
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да запиша в журнала добавянето на програмата-слушател %s (%s). "
#~ "Няма да мога да възстановя слушането при рестартиране на gconfd, "
#~ "резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в настройките."

#~ msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
#~ msgstr "Не съществува програма-слушател с ID %lu"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
#~ "result in a notification weirdly reappearing): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да запиша в журнала премахването на програма слушател (най-често "
#~ "безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
#~ msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в \"%s\""

#~ msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
#~ msgstr "Не успях да интерпретирам CORBA стойността за елемент-списък"

#~ msgid "Incorrect type for list element in %s"
#~ msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"

#~ msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
#~ msgstr "Получих списък от gconfd с лош вид на списък"

#~ msgid "Failed to convert object to IOR"
#~ msgstr "Не успях да преобразувам обект в IOR"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
#~ msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
#~ msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
#~ msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
#~ msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"

#~ msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
#~ msgstr "Не мога да заключа временния файл \"%s\": %s"

#~ msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
#~ msgstr "Не мога да създам файла \"%s\", вероятно той съществува"

#~ msgid "Failed to create or open '%s'"
#~ msgstr "Не успях да създавам или отворя \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
#~ "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да заключа \"%s\": вероятно друг процес го е заключил или "
#~ "системата Ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове "
#~ "(%s)"

#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
#~ msgstr "IOR файлът \"%s\" не е отворен успешно, не открих gconfd: %s"

#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
#~ msgstr "gconftool или друг не-gconfd процес е заключил файла \"%s\""

#~ msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
#~ msgstr ""
#~ "не мога да се свържа с ORB, за да разреша съществуващо обръщение към "
#~ "gconfd обект"

#~ msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
#~ msgstr "Не успях да превърна IOR \"%s\" към указател към обект"

#~ msgid "couldn't create directory `%s': %s"
#~ msgstr "не успях да създам директорията \"%s\": %s"

#~ msgid "Can't write to file `%s': %s"
#~ msgstr "На мога да пиша във файла \"%s\": %s"

#~ msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
#~ msgstr "Не притежаваме заключването на файл \"%s\", а трябва"

#~ msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
#~ msgstr "Не успях да свържа \"%s\" с \"%s\": %s"

#~ msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
#~ msgstr "Не успях за премахна файл-ключалка \"%s\": %s"

#~ msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
#~ msgstr "Не успях да изчистя файл \"%s\": %s"

#~ msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
#~ msgstr "Не успях да премахна директория-ключалка \"%s\": %s"

#~ msgid "Server ping error: %s"
#~ msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да създам канал за комуникация с породените gconf демони: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
#~ "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
#~ "due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for "
#~ "information. (Details - %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да се свържа със сървър за настройки. Може би трябва да "
#~ "разрешите TCP/IP мрежа за ORBit, или имате остарели NFS заключвания. За "
#~ "повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности - %"
#~ "s)"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "липсва"

#~ msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
#~ msgstr "Сървърът не успя да разреши адреса \"%s\""

#~ msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да добавя клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"

#~ msgid "Failure shutting down config server: %s"
#~ msgstr "Неуспех при спиране на сървър за настройки: %s"

#~ msgid "Shutdown request received"
#~ msgstr "Получена е заявка за спиране"

#~ msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
#~ msgstr "Не успях да получа указател към обект за ConfigServer"

#~ msgid "Returning exception: %s"
#~ msgstr "Върнато изключение: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
#~ "gconfd shutdown (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да отваря журнален файл за gconfd. Няма да успея да възстановя "
#~ "процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"

#~ msgid ""
#~ "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да затворя журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
#~ "запазени успешно (%s)"

#~ msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да отворя файла за запазване на състоянието \"%s\" за запис: %s"

#~ msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да запиша файла за запазване на състоянието \"%s\" fd: %d: %s"

#~ msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
#~ msgstr "Не успях да затворя нов файл за запазване на състоянието \"%s\": %s"

#~ msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да преместя стария файл за запазване на състоянието \"%s\": %s"

#~ msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да преместя новия файл за запазване на състоянието на мястото "
#~ "му: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %"
#~ "s"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да възстановя първоначалния файл за запазване на състоянието, "
#~ "който е преместен в \"%s\": %s"

#~ msgid ""
#~ "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the "
#~ "database"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да възстановя процеса-слушател на адрес \"%s\", не мога да "
#~ "открия базата данни"

#~ msgid "Error reading saved state file: %s"
#~ msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"

#~ msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
#~ msgstr "Не успях да отворя файл за запазване на състоянието \"%s\": %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
#~ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да запиша добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd; "
#~ "няма да мога да го добавя след спиране или завършване на gconfd (%s)"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
#~ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да запиша премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
#~ "Може погрешно отново да го добавя след спиране или завършване на gconfd (%"
#~ "s)"

#~ msgid "Failed to get IOR for client: %s"
#~ msgstr "Не успях да получава IOR за клиент: %s"

#~ msgid "Failed to open saved state file: %s"
#~ msgstr "Не успях да отворя файл за запазване на състоянието: %s"

#~ msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да приключа на добавянето на клиент във файл за запазване на "
#~ "състоянието: %s"

#~ msgid ""
#~ "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been "
#~ "added."
#~ msgstr "Някой клиент се самоизтри от GConf сървъра, без да е бил добавен"

#~ msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
#~ msgstr "Не мога да намеря XML основна директория в адрес `%s'"

#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Появиха се многи грешки в сегментацията; не мога да покажа диалога за "
#~ "грешка\n"

#~ msgid ""
#~ "Segmentation fault!\n"
#~ "Cannot display crash dialog: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Грешка в сегментацията!\n"
#~ "Не мога да покажа диалога за 'crash': %s\n"