summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 2f89bea35d297f5c51a1b3d47b779e139ea6e814 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
# Czech translation of GConf.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# George Lebl <jirka@5z.com>, 2000.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-18 11:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 22:39GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: backends/bdb-backend.c:215
msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module."
msgstr "Uvolňuji modul pro provoz nad BerkeleyDB (BDB)"

#: backends/bdb-backend.c:238
#, c-format
msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s"
msgstr "Otevřen zdroj BerkeleyDB na kořeni %s"

#: backends/bdb-backend.c:578
msgid "Initializing BDB backend module"
msgstr "Inicializuji modul pro provoz nad BDB"

#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Nelze nalézt kořenový adresář %s na adrese '%s'"

#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:304
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář `%s': %s"

#: backends/dir-utils.c:212
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "Nelze číst nebo zapisovat do kořenového adresáře %s na adrese '%s'"

#: backends/xml-backend.c:233
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "Uvolňuji modul pro provoz nad XML."

#: backends/xml-backend.c:289
#, c-format
msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\""
msgstr "Nelze nalézt kořenový adresář na adrese \"%s\""

#: backends/xml-backend.c:414
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "Nelze číst nebo zapisovat do kořenového adresáře XML na adrese \"%s\""

#: backends/xml-backend.c:424
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Práva k adresáři/souboru pro zdroj XML v kořeni %s jsou: %o/%o"

#: backends/xml-backend.c:590
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci vyrovnávací paměti adresáře modulu XML: %s"

#: backends/xml-backend.c:655
msgid ""
"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in "
"the directory"
msgstr ""
"Operace odstranění adresáře již není podporovaná, jednoduše odstraňte "
"všechny hodnoty z adresáře"

#: backends/xml-backend.c:722
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "Inicializuji modul pro provoz nad XML"

#: backends/xml-backend.c:790
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s"
msgstr "Selhalo uvolnění zámku na adresář XML \"%s\": %s"

#: backends/xml-cache.c:257
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Selhala synchronizace obsahu vyrovnávací paměti XML na disk"

#: backends/xml-cache.c:287
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
"Nelze odstranit adresář '%s' z vyrovnávací paměti XML, jelikož se nepodařilo "
"jej úspěšně synchronizovat na disk"

#: backends/xml-cache.c:314
#, c-format
msgid ""
"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %"
"u seconds"
msgstr ""
"%u položek zůstává ve vyrovnávací paměti po vyřazení již synchronizovaných "
"položek starších než %u sekund"

#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`stat' selhal na `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:181
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML soubor `%s' je adresář"

#: backends/xml-dir.c:372 backends/xml-dir.c:381
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Nelze vymazat \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:427
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Nelze zapsat soubor `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:440
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "Nelze nastavit režim na `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:450
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Nelze zapsat XML data do `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:460 backends/xml-dir.c:1235
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Nelze zavřít soubor `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:476 backends/xml-dir.c:486
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nelze přejmenovat `%s' na `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:492
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Nelze obnovit `%s' ze `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:504
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Nelze smazat starý soubor `%s': %s"

#. These are all fatal errors
#: backends/xml-dir.c:934
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "`stat' selhal na `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:958
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: backends/xml-dir.c:1108
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Duplicitní položka `%s' v `%s', ignoruji"

#: backends/xml-dir.c:1130
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Položka bez názvu v XML souboru `%s', ignoruji"

#: backends/xml-dir.c:1138
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "Kořenový uzel v XML souboru `%s' je <%s> místo <entry>, ignoruji"

#: backends/xml-dir.c:1211
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Nelze vytvořit soubor `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:1326
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Nelze zpracovat XML soubor \"%s\""

#. There was an error
#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "Ignoruji uzel XML nazvaný '%s': %s"

#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Ignoruji název schématu '%s', je neplatný: %s"

#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "Ignoruji uzel XML '%s': %s"

#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Nelze načíst výchozí hodnotu pro schéma: %s"

#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "Pro uzel <%s> chybí atribut \"type\""

#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Uzel má neznámý atribut \"type\" `%s', ignoruji"

#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "V uzlu chybí atribut \"type\""

#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "Nelze rozeznat uzel XML <%s> v seznamu XML"

#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Neplatný typ (seznam, pár, nebo neznámý) v uzlu seznamu"

#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Chybný uzel XML: %s"

#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Seznam obsahuje uzel se špatným typem (%s, měl by být %s)"

#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Ignoruji neplatný car z páru XML: %s"

#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr ""
"zpracování souboru XML: seznamy a páry možná nejsou umístěné uvnitř páru"

#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Ignoruji neplatný cdr z páru XML: %s"

#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "Nerozumím uzlu XML <%s> uvnitř XML uzlu páru"

#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "Nelze nalézt car a cdr pro XML uzel páru"

#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Z páru hodnot v souboru XML chybí cdr"

#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Z páru hodnot v souboru XML chybí car"

#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "Z páru v souboru XML chybí hodnoty car i cdr"

#. -- end debug only
#: gconf/gconf-backend.c:167
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Neexistuje soubor `%s'\n"

#: gconf/gconf-backend.c:195
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Chybná adresa `%s'"

#: gconf/gconf-backend.c:220
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr ""
"Program GConf nebude správně fungovat bez podpory dynamických modulů "
"(gmodule)"

#: gconf/gconf-backend.c:230
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při otevírání modulu `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-backend.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Nelze nalézt modul pro provoz nad `%s'"

#: gconf/gconf-backend.c:299
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Selhalo ukončení modulu"

#: gconf/gconf-client.c:342 gconf/gconf-client.c:360
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "Chyba programu GConf: %s\n"

#: gconf/gconf-client.c:881
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "Varování programu GConf: selhání při výpisu párů v `%s': %s"

#: gconf/gconf-client.c:1150
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "Očekával jsem '%s', ale obdržel jsem '%s' pro klíč %s"

#: gconf/gconf-database.c:171
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Selhala synchronizace jednoho nebo více zdrojů: %s"

#: gconf/gconf-database.c:239 gconf/gconf-sources.c:1541
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání hodnoty pro `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:285
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty pro `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:338
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Chyba při mazání hodnoty `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:367
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Chyba při získávání výchozí hodnoty pro `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:412
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při mazání \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:443
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při získávání nové hodnoty pro \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-database.c:486
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Chyba při kontrole existence `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:510
#, c-format
msgid "Error removing dir `%s': %s"
msgstr "Chyba při odstraňování adresáře `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:537
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Nepodařilo se získat všechny položky pro `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:563
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Chyba při výpisu adresářů v `%s': %s"

#: gconf/gconf-database.c:584
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Chyba při nastavování schéma pro `%s': %s"

#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"

#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Nebylo možné se spojit se serverem s nastavením"

#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"

#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Nelze zjistit adresu pro zdroj s nastavením"

#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Chybný klíč nebo název adresáře"

#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "Chyba zpracování"

#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Poškozená data v databázi zdrojů s nastavením"

#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "Chybný typ"

#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "Operace pro klíče na adresáři"

#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "Operace s adresáři na klíči"

#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Není možné přepsat existující hodnotu pouze pro čtení"

#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Chyba Object Activation Framework (OAF)"

#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operace není povolena bez serveru s nastavením"

#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Nelze získat zámek"

#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Pro uložení vašeho nastavení není k dispozici žádná databáze"

#: gconf/gconf-internals.c:88
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "V klíči \"%s\" chybí '/'"

#: gconf/gconf-internals.c:359
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Nelze otevřít soubor s cestou `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:408
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Přidávám zdroj `%s'\n"

#: gconf/gconf-internals.c:420
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při čtení souboru `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:716 gconf/gconf-internals.c:782
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:867
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Očekáván seznam, obdrženo %s"

#: gconf/gconf-internals.c:877
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Očekáván seznam %s, obdržen seznam %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1005
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Očekáván pár, obdrženo %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1019
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Očekáván pár (%s, %s), obdržen pár s jednou nebo oběma hodnotami chybějícími"

#: gconf/gconf-internals.c:1035
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "Očekáván pár typu (%s, %s), obdržen typ (%s, %s)"

#: gconf/gconf-internals.c:1151
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkách nezačíná uvozovkami"

#: gconf/gconf-internals.c:1213
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "Text v uvozovkách nekončí uvozovkami"

#: gconf/gconf-internals.c:1349
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kódovaná hodnota není platné UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
msgstr "Nelze spustit server s nastavením: %s\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:39 gconf/gconftool.c:73
msgid "Help options"
msgstr "Volby nápovědy"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:74 gconf/gconftool.c:466
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Chyba u volby %s: %s.\n"
"Spusťte '%s --help' a zobrazí se kompletní seznam příkazů, které jsou k "
"dispozici.\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:131
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Prosím kontaktujte správce systému, aby vyřešil následující problém:\n"
"Nelze otevřít nebo vytvořit soubor \"%s\"; to naznačuje, že může být problém "
"s vaším nastavením, jelikož mnoho programů bude potřebovat vytvořit soubor "
"ve vašem domovském adresáři. Chyba byla \"%s\" (errno = %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:143
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
"Prosím kontaktujte správce systému, aby vyřešil následující problém:\n"
"Nelze zamknout soubor \"%s\"; to naznačuje, že může být problém s nastavením "
"vašeho operačního systému. Pokud máte domovský adresář připojen přes NFS, "
"pak buď klient nebo server může být nastaven špatně. Podívejte se do "
"dokumentace k rpc.statd a rpc.lockd. Obvyklá příčina této chyby spočívá ve "
"vypnuté službě \"nfslock\". Chyba byla \"%s\" (errno = %d)."

#: gconf/gconf-sanity-check.c:160
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Nelze odstranit soubor %s: %s\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:195
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"Prosím kontaktujte správce systému, aby vyřešil následující problém:\n"
"V souboru s nastavením \"%s\" nejsou uvedeny žádné zdroje s nastavením; to "
"znamená, že vaše nastavení a různé volby nemohou být uloženy. %s%s"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:198
msgid "Error reading the file: "
msgstr "Chyba při čtení souboru: "

#: gconf/gconf-sanity-check.c:220
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"Prosím kontaktujte správce systému, aby vyřešil následující problém:\n"
"Nelze zjistit adresu \"%s\" ze souboru s nastavením \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8"

#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "Schéma udává typ seznam, ale neudává typ prvků seznamu"

#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "Schémá udává typ pár, ale neudává typ elementů car/cdr"

#: gconf/gconf-sources.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\": %s"

#: gconf/gconf-sources.c:346
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
msgstr ""
"Zjištěná adresa \"%s\" je přepisovatelný zdroj s nastavením na pozici %d"

#: gconf/gconf-sources.c:352
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
msgstr ""
"Zjištěná adresa \"%s\" je zdroj s nastavením pouze pro čtení na pozici %d"

#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr ""
"Zjištěná adresa \"%s\" je částečně přepisovatelný zdroj s nastavením na "
"pozici %d"

#: gconf/gconf-sources.c:368
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
"Žádná ze zjištěných adres není určena pro zápis; nebude možné ukládání "
"nastavení"

#: gconf/gconf-sources.c:584
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "Schéma `%s' uvedené pro `%s' má uloženu hodnotu, která není schéma"

#: gconf/gconf-sources.c:642
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "Název '/' může představovat pouze adresář, ne klíč"

#: gconf/gconf-sources.c:680
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""
"Hodnota pro `%s' nastavená ve zdroji pouze pro čtení na začátku vaší cesty s "
"nastavením"

#: gconf/gconf-sources.c:692
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
"Nelze uložit hodnotu klíče '%s', protože server pro nastavení nemá k "
"dispozici žádnou zapisovatelnou databázi. Tento problém může být způsoben z "
"několika příčin: 1) váš soubor s cestou s nastavením %s/path neobsahuje "
"žádnou databázi nebo nebyl nalezen, 2) díky chybě byly nějakým způsobem "
"vytvořeny dva procesy gconfd, 3) váš operační systém je špatně nastaven, "
"takže zamykání souborů NFS nefunguje ve vašem domovském adresáři, nebo 4) "
"vaše klientská stanice NFS havarovala a neuvědomila při restartu server, že "
"by měl odstranit zámky na souborech. Pokud u vás běží dva procesy gconfd "
"(nebo běžely v době, kdy byl spouštěn další), může pomoci odhlášení se, "
"zabití všech běžících procesů gconfd, a nové přihlášení. Pokud máte staré "
"zámky na souborech, odstraňte soubory ~/.gconf*/*lock. Možná spočívá problém "
"v tom, že jste se pokusili použít program GConf ze dvou počítačů současně, a "
"program ORBit má stále výchozí nastavení, které zakazuje vzdálené připojení "
"CORBA - přidejte do souboru /etc/orbitrc záznam \"ORBIIOPIPv4=1\". Jako "
"obvykle prověřte systémové záznamy v souborech user.* a hledejte podrobnosti "
"týkající se problémů s programem gconfd. Na jeden domovský adresář může "
"existovat pouze jeden proces gconfd, a ten musí vlastnit soubor se zámkem ~/."
"gconfd a také soubory se zámky v jednotlivých lokacích jako například ~/."
"gconf."

#: gconf/gconf-sources.c:1414
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Chyba při hledání metainformací: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1483
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Chyba při získávání metainformací: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1507
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""
"Klíč `%s' uvedený jako schéma pro klíč `%s' ve skutečnosti obsahuje typ `%s'"

#: gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno celé číslo)"

#: gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Celé číslo `%s' je příliš velké nebo příliš malé"

#: gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "Nerozpoznán `%s' (očekáváno reálné číslo)"

#: gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (očekáváno true nebo false)"

#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (seznam musí začínat znakem '[')"

#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (seznam musí končit znakem '[')"

#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (nalezen neuvozený znak ']' navíc uvnitř seznamu)"

#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (znaky navíc na konci)"

#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (pár musí začínat znakem '(')"

#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (pár musí končit znakem ')')"

#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (chybný počet prvků)"

#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "Nerozpoznáno `%s' (nalezen neuvozený znak ')' navíc uvnitř páru)"

#: gconf/gconf.c:56
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "Klíč \"%s\" má hodnotu NULL"

#: gconf/gconf.c:63
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"

#: gconf/gconf.c:675
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Nelze přidat upozornění do lokálního zdroje s nastavením"

#: gconf/gconf.c:2445
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "Musí začínat lomítkem (/)"

#: gconf/gconf.c:2467
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "Dva znaky lomítka (/) nesmí být v řadě za sebou"

#: gconf/gconf.c:2469
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "Tečka (.) nesmí být hned za lomítkem (/)"

#: gconf/gconf.c:2488
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "Znak '%c' nepatří do tabulky ASCII, nelze jej použít pro názvy klíčů"

#: gconf/gconf.c:2498
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "Znak '%c' je neplatný znak pro název adresáře nebo klíče"

#: gconf/gconf.c:2512
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "Klíč/adresář nesmí končit lomítkem (/)"

#: gconf/gconf.c:2911
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Očekáváno reálné číslo, obdrženo %s"

#: gconf/gconf.c:2946
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Očekáváno celé číslo, obdrženo %s"

#: gconf/gconf.c:2981
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Očekáván řetězec, obdrženo %s"

#: gconf/gconf.c:3015
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Očekávána logická hodnota (bool), obdrženo %s"

#: gconf/gconf.c:3048
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Očekáváno schéma, obdrženo %s"

#: gconf/gconf.c:3397
#, fuzzy, c-format
msgid "D-BUS error: %s"
msgstr "CORBA chyba: %s"

#: gconf/gconf.c:3414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error %s: %s"
msgstr "Chyba při ukončení: %s\n"

#: gconf/gconfd.c:144
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
"program gconfd byl sestaven s podporou ladění; pokouším se načíst soubor "
"gconf.path ze zdrojového adresáře"

#: gconf/gconfd.c:158
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné soubory s nastavením, pokusím se použít výchozí zdroj "
"s nastavením `%s'"

#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: gconf/gconfd.c:166
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit "
msgstr ""
"Na cestě se zdroji nebyly nalezeny žádné zdroje s nastavením, nastavení "
"nebude uloženo; upravte "

#: gconf/gconfd.c:166
msgid "/path"
msgstr "/path"

#: gconf/gconfd.c:179
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "Chyba při načítání některých zdrojů s nastavením: %s"

#: gconf/gconfd.c:191
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr ""
"Nebyly úspěšně nalezeny žádné adresy zdrojů s nastavením, nelze načíst nebo "
"ukládat data s nastavením"

#: gconf/gconfd.c:208
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr ""
"Nebyly úspěšně nalezeny žádné zapisovatelné zdroje s nastavením, některé "
"změny v nastavení nebude možné uložit"

#: gconf/gconfd.c:234
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr ""
"Obdržen signál %d, zapisuji soubor core. Nahlaste prosím chybu v programu "
"GConf."

#: gconf/gconfd.c:252
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr ""
"Obdržen signál %d, provádím mimořádné ukončení. Nahlaste prosím chybu v "
"programu GConf."

#: gconf/gconfd.c:269
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "Obdržen signál %d, provádím řádné ukončení."

#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
#: gconf/gconfd.c:397
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "startuji (verze %s), pid %u, uživatel '%s'"

#: gconf/gconfd.c:435
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit %s: %s"

#: gconf/gconfd.c:460
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr ""
"Selhal zápis byte do roury s fd %d, klientský program může přestat reagovat: "
"%s"

#: gconf/gconfd.c:470
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "Nepodařilo se získat zámek pro démona, končím: %s"

#: gconf/gconfd.c:512
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Chyba při uvolnění souboru zámku: %s"

#: gconf/gconfd.c:520
msgid "Exiting"
msgstr "Končím"

#: gconf/gconfd.c:561
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "Server GConf se nepoužívá, končím."

#: gconf/gconftool.c:82
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "Nastavit klíč na hodnotu a provést synchronizaci. Použít s --type."

#: gconf/gconftool.c:91
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Vypsat hodnotu klíče na standardní výstup."

#: gconf/gconftool.c:100
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"Nastavit schéma a provést synchronizaci. Použít s --short-desc, --long-desc, "
"--owner, a --type."

#: gconf/gconftool.c:110
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Vymazat klíče z příkazového řádku"

#: gconf/gconftool.c:119
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""
"Rekurzivně vymazat všechny klíče na nebo pod klíčem/adresářem z příkazové "
"řádky"

#: gconf/gconftool.c:128
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Vypsat všechny páry klíčů a jejich hodnot v adresáři."

#: gconf/gconftool.c:137
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Vypsat všechny podadresáře v adresáři."

#: gconf/gconftool.c:146
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr "Vypsat všechny podadresáře a záznamy v adresáři, rekurzivně."

#: gconf/gconftool.c:155
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Vrátit 0 pokud adresář existuje, 2 pokud ne."

#: gconf/gconftool.c:164
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Ukončit program gconfd. NEPOUŽÍVEJTE TUTO VOLBU BEZDŮVODNĚ."

#: gconf/gconftool.c:173
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Vrátit 0, pokud program gconfd běží, 2 pokud ne."

#: gconf/gconftool.c:182
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr ""
"Spustit server pro nastavení (gconfd). (Normálně se tak děje automaticky, "
"pokud je to potřeba)."

#: gconf/gconftool.c:191
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Typ nastavované hodnoty, nebo typ hodnoty popisované schématem. Jednoznačné "
"zkratky jsou povoleny."

#: gconf/gconftool.c:192
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"

#: gconf/gconftool.c:200
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Typ nastavované hodnoty seznamu, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."

#: gconf/gconftool.c:201 gconf/gconftool.c:210 gconf/gconftool.c:219
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"

#: gconf/gconftool.c:209
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Typ nastavovaného páru hodnot car, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."

#: gconf/gconftool.c:218
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"Typ nastavovaného páru hodnot cdr, nebo typ hodnoty popisované schématem. "
"Jednoznačné zkratky jsou povoleny."

#: gconf/gconftool.c:227
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Krátký popis na půl řádky, který bude uložen ve schématu."

#: gconf/gconftool.c:228 gconf/gconftool.c:237
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"

#: gconf/gconftool.c:236
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Několikařádkový popis, který bude uložen ve schématu."

#: gconf/gconftool.c:245
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Vlastník schématu"

#: gconf/gconftool.c:246
msgid "OWNER"
msgstr "VLASTNÍK"

#: gconf/gconftool.c:254
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Soubor se schématem k instalaci"

#: gconf/gconftool.c:255
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZEVSOUBORU"

#: gconf/gconftool.c:263
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Zdroj s nastavením použitý místo výchozí cesty"

#: gconf/gconftool.c:264
msgid "SOURCE"
msgstr "ZDROJ"

#: gconf/gconftool.c:272
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr ""
"Přistupovat do databáze s nastavením přímo, bez účasti serveru. Vyžaduje, "
"aby neběžel program gconfd."

#: gconf/gconftool.c:281
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"Řádně instaluje soubory se schématy z příkazového řádku do databáze. "
"Proměnná prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE by měla být nastavena buď na zdroj s "
"nastavením jiný než výchozí, nebo na prázdný řetězec pokud se má použít "
"zdroj výchozí."

#: gconf/gconftool.c:290
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
"Tvrdě testovat aplikaci nastavením a odstraněním řady hodnot pro různé typy "
"klíčů z příkazové řádky."

#: gconf/gconftool.c:299
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"Tvrdě testovat aplikaci nastavením a odstraněním řady klíčů uvnitř adresářů "
"z příkazové řádky."

#: gconf/gconftool.c:308
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Získat krátký dokumentační řetězec pro klíč"

#: gconf/gconftool.c:317
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Získat dlouhý dokumentační řetězec pro klíč"

#: gconf/gconftool.c:326
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Získat název schématu použitého pro tento klíč"

#: gconf/gconftool.c:335
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Zadejte název schématu a následně klíč, na který se má tento název použít"

#: gconf/gconftool.c:344
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Odstranit všechny názvy schémat použité pro dané klíče"

#: gconf/gconftool.c:353
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Získat název výchozího zdroje"

#: gconf/gconftool.c:362
msgid "Print version"
msgstr "Zobrazit verzi"

#: gconf/gconftool.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register client with the D-BUS bus daemon: %s"
msgstr "Nelze zaznamenat přidání klienta do souboru s uloženým stavem: %s"

#: gconf/gconftool.c:484
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Nelze najednou získat hodnotu a zároveň ji měnit/mazat\n"

#: gconf/gconftool.c:491
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Nelze najednou měnit hodnotu a zároveň ji získat/mazat\n"

#: gconf/gconftool.c:499
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "Nelze použít volbu --all-entries zároveň s --get nebo --set\n"

#: gconf/gconftool.c:507
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "Nelze použít volbu --all-dirs zároveň s --get nebo --set\n"

#: gconf/gconftool.c:517
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
"Volba --recursive-list by neměla být použita s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, nebo --all-dirs\n"

#: gconf/gconftool.c:527
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
"Volba --set_schema by neměla být použita s --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs\n"

#: gconf/gconftool.c:533
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Typ hodnoty je relevantní pouze při nastavování hodnoty\n"

#: gconf/gconftool.c:539
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Při nastavování hodnoty je nutné zadat typ\n"

#: gconf/gconftool.c:549
msgid "Ping option must be used by itself.\n"
msgstr "Volbu ping lze použít pouze samostatně.\n"

#: gconf/gconftool.c:559
msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
msgstr "Volbu --dir-exists lze použít pouze samostatně.\n"

#: gconf/gconftool.c:569
msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n"
msgstr "Volbu --install-schema-file lze použít pouze samostatně.\n"

#: gconf/gconftool.c:580
msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n"
msgstr "Volbu --makefile-install-rule lze použít pouze samostatně.\n"

#: gconf/gconftool.c:591
msgid "--break-key must be used by itself.\n"
msgstr "Volbu --break-key lze použít pouze samostatně.\n"

#: gconf/gconftool.c:602
msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
msgstr "Volbu --break-directory lze použít pouze samostatně.\n"

#: gconf/gconftool.c:610
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"Při použití volby --direct musíte zadat zdroj pro nastavení volbou --config-"
"source\n"

#: gconf/gconftool.c:616
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
msgstr ""
"Pokud používáte zdroj pro nastavení jiný než výchozí, měli byste použít "
"volbu --direct\n"

#: gconf/gconftool.c:622
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Selhala inicializace programu GConf: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:630
msgid "Could not initialize D-BUS.\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:657
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"Nastavena proměnná GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL, neinstaluji "
"schémata\n"

#: gconf/gconftool.c:670
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Musí být nastavena proměnná prostředí GCONF_CONFIG_SOURCE\n"

#: gconf/gconftool.c:699
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Selhal přístup ke zdroji nebo zdrojům pro nastavení: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:921
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Chyba při ukončení: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:964
msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
msgstr ""
"Musíte zadat jeden nebo více adresářů, které chcete rekurzivně vypsat.\n"

#: gconf/gconftool.c:998
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při výpisu záznamů v `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1016
msgid "(no value set)"
msgstr "(hodnota nenastavená)"

#: gconf/gconftool.c:1071
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "Nepodařilo se spustit server pro nastavení (gconfd): %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1085
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Musíte zadat klíč nebo klíče, které chcete získat\n"

#: gconf/gconftool.c:1120
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1121
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Typ seznamu: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1122
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Typ car: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1123
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Typ cdr: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1128
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Výchozí hodnota: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1128 gconf/gconftool.c:1130 gconf/gconftool.c:1131
#: gconf/gconftool.c:1132
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavená"

#: gconf/gconftool.c:1130
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Vlastník: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1131
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Krátký popis: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1132
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Dlouhý popis: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1141 gconf/gconftool.c:1435
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "Není nastavena hodnota pro `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1145 gconf/gconftool.c:1439
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Nepodařilo se získat hodnotu pro `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1188 gconf/gconftool.c:1200
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Nesrozumitelný typ `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1212
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "Musíte zadat střídavě klíče a jejich hodnoty jako parametry\n"

#: gconf/gconftool.c:1232
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Chybí hodnota k nastavení pro klíč: `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1260
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Nelze nastavit schéma jako hodnotu\n"

#: gconf/gconftool.c:1270
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "Při nastavování seznamu musíte zadat primitivní typ seznamu\n"

#: gconf/gconftool.c:1284
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""
"Při nastavování páru musíte zadat primitivní typ car a primitivní typ cdr\n"

#: gconf/gconftool.c:1299
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1312
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1330
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Chyba při synchronizaci: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1353
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Na příkazové řádce musíte zadat klíč nebo klíče\n"

#: gconf/gconftool.c:1373
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "Pro `%s' není známé schéma\n"

#: gconf/gconftool.c:1406
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Ve schématu na '%s' není uložen žádný dokumentační řetězec\n"

#: gconf/gconftool.c:1411
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při získávání schématu na '%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1418
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "V '%s' není uloženo žádné schéma\n"

#: gconf/gconftool.c:1421
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Hodnota na '%s' není schéma\n"

#: gconf/gconftool.c:1477 gconf/gconftool.c:1502
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""
"Musíte zadat název schématu a následně název klíče, na který se použije\n"

#: gconf/gconftool.c:1484
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při asociaci názvu schématu '%s' s názvem klíče '%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1512
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování názvu schématu z '%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1537
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Musíte zadat klíč (název schématu) jako jediný parametr\n"

#: gconf/gconftool.c:1579
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ seznamu musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"

#: gconf/gconftool.c:1599
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ páru car musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"

#: gconf/gconftool.c:1619
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Typ páru cdr musí být primitivní typ: string, int, float nebo bool\n"

#: gconf/gconftool.c:1634
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Chyba při nastavování hodnoty: %s"

#: gconf/gconftool.c:1648
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci: %s"

#: gconf/gconftool.c:1663
msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadat jeden nebo více adresářů, že kterých chcete získat páry klíčů a "
"jejich hodnot.\n"

#: gconf/gconftool.c:1677
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Musíte zadat jeden nebo více klíčů, které chcete odstranit.\n"

#: gconf/gconftool.c:1688
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1708
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Musíte zadat jeden nebo více klíčů, které chcete rekurzivně odstranit.\n"

#: gconf/gconftool.c:1722
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba při rekurzivním odstraňování \"%s\": %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1740
msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
msgstr ""
"Musíte zadat jeden nebo více adresářů, ze kterých chcete získat "
"podadresáře.\n"

#: gconf/gconftool.c:1774
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Chyba při výpisu adresářů: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1816
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící typ schématu (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:1825
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící list_type pro schéma (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:1836 gconf/gconftool.c:1866 gconf/gconftool.c:1895
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Nepodařilo se zpracovat výchozí hodnotu `%s' pro schéma (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:1854
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: neplatný nebo chybějící typ car_type nebo cdr_type pro schéma (%"
"s)\n"

#: gconf/gconftool.c:1879
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nelze nastavit výchozí hodnotu pro schéma\n"

#: gconf/gconftool.c:1908
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Interní chyba programu gconftool, neznámý typ GConfValueType\n"

#: gconf/gconftool.c:1955 gconf/gconftool.c:1976 gconf/gconftool.c:1997
#: gconf/gconftool.c:2018
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Nepodařilo se zpracovat název typu `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1972
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Typ list_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%"
"s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Typ car_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%"
"s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2014
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Typ cdr_type může být pouze int, float, string nebo bool a ne `%"
"s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2042
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "VAROVÁNÍ: Prázdný uzel <applyto>"

#: gconf/gconftool.c:2045 gconf/gconftool.c:2327
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Uzel <%s> není pod <schema> srozumitelný\n"

#: gconf/gconftool.c:2055
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Pro schéma není uveden žádný klíč\n"

#: gconf/gconftool.c:2066
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Pro schéma typu seznam není uvedeno <list_type>\n"

#: gconf/gconftool.c:2073
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Pro schéma typu pár není uvedeno <car_type>\n"

#: gconf/gconftool.c:2079
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Pro schéma typu pár není uvedeno <cdr_type>\n"

#: gconf/gconftool.c:2107
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Uzel <locale> nemá žádný atribut `name=\"locale\"', ignoruji\n"

#: gconf/gconftool.c:2113
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Více uzlů <locale> pro lokalizaci `%s', ignoruji všechny kromě "
"prvního\n"

#: gconf/gconftool.c:2194
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Neplatný uzel <%s> v uzlu <locale>\n"

#: gconf/gconftool.c:2223
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Selhala instalace schématu `%s' lokalizace `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2231
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Instalováno schéma `%s' pro lokalizaci `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2253
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Selhala asociace schématu `%s' s klíčem `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2261
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "Připojeno schéma `%s' ke klíči `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2340
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Ve <schema> se musí nacházet alespoň jedna položka <locale>\n"

#: gconf/gconftool.c:2371
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Uzel <%s> není pod <schemalist> srozumitelný\n"

#: gconf/gconftool.c:2394
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nelze otevřít `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2401
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' je prázdný?\n"

#: gconf/gconftool.c:2413
#, c-format
msgid ""
"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be "
"<gconfschemafile>)\n"
msgstr ""
"Dokument `%s' má chybný typ kořenového uzlu (<%s>, mělo by být "
"<gconfschemafile>)\n"

#: gconf/gconftool.c:2426
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <gconfschemafile> node\n"
msgstr "Dokument `%s' nemá kořenový uzel <gconfschemafile>\n"

#: gconf/gconftool.c:2440
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <gconfschemafile> not understood\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Uzel <%s> pod <gconfschemafile> není srozumitelný\n"

#: gconf/gconftool.c:2451 gconf/gconftool.c:2483
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "Chyba při synchronizaci dat s nastavením: %s"

#: gconf/gconftool.c:2467
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké soubory se schématy, které se mají instalovat\n"

#: gconf/gconftool.c:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"

#: gconf/gconftool.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "Nepodařilo se zrušit hodnotu klíče %s pro poškození: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2650
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké klíče, které se mají poškodit\n"

#: gconf/gconftool.c:2656
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"Pokouším se o narušení vaší aplikace nastavením chybných hodnot pro klíč:\n"
"  %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2674
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Musíte zadat nějaké adresáře, které chcete poškodit\n"

#: gconf/gconftool.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"Pokouším se o narušení vaší aplikace nastavením chybných hodnot pro klíče v "
"adresáři:\n"
"  %s\n"

#~ msgid "Received invalid value in set request"
#~ msgstr "Obdržena neplatná hodnota v požadavku set"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
#~ msgstr "Nesmyslná hodnota CORBA obdržená v požadavku set pro klíč `%s'"

#~ msgid "Received request to drop all cached data"
#~ msgstr "Obdržen požadavek na vymazání všech dat z vyrovnávací paměti"

#~ msgid "Received request to sync synchronously"
#~ msgstr "Obdržen požadavek na synchronní synchronizaci"

#~ msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
#~ msgstr "Fatální chyba: nelze získat odkaz na objekt pro ConfigDatabase"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore "
#~ "this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
#~ "configuration changes."
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se zaznamenat přidání listenera %s (%s); nebude možné obnovit "
#~ "tento listener při restartu programu gconfd, což bude mít za následek "
#~ "nespolehlivá upozornění při změně nastavení."

#~ msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
#~ msgstr "Listener s ID %lu neexistuje"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
#~ "result in a notification weirdly reappearing): %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se zaznamenat odstranění listenera do záznamového souboru (což "
#~ "většinou nevadí, ale některá oznámení se mohou podivně objevit vícekrát): "
#~ "%s"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
#~ msgstr "Neplatné UTF-8 v řetězci v '%s'"

#~ msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
#~ msgstr "Nelze interpretovat hodnotu CORBA pro prvek seznamu"

#~ msgid "Incorrect type for list element in %s"
#~ msgstr "Chybný typ pro prvek seznamu v %s"

#~ msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
#~ msgstr "Obdržen seznam od programu gconfd s chybným typem seznamu"

#~ msgid "Failed to convert object to IOR"
#~ msgstr "Selhalo převedení objektu na IOR"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
#~ msgstr "Neplatné UTF-8 v lokalizaci pro schéma"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
#~ msgstr "Neplatné UTF-8 v krátkém popisu schéma"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
#~ msgstr "Neplatné UTF-8 v dlouhém popisu schéma"

#~ msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
#~ msgstr "Neplatné UTF-8 u vlastníka schéma"

#~ msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
#~ msgstr "Nelze zamknout dočasný soubor `%s': %s"

#~ msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor '%s', pravděpodobně proto, že již existuje"

#~ msgid "Failed to create or open '%s'"
#~ msgstr "Nelze vytvořit nebo otevřít '%s'"

#~ msgid ""
#~ "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
#~ "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze uzamknout '%s': jiný proces už pravděpodobně zámek vlastní, nebo je "
#~ "ve vašem operačním systému chybně nastaveno uzamykání souborů přes NFS (%"
#~ "s)"

#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Soubor IOR '%s' nebyl úspěšně otevřen, nebyl nalezen program gconfd: %s"

#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Soubor '%s' má již uzamčen program gconftool nebo proces jiný než gconfd"

#~ msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
#~ msgstr "nelze kontaktovat ORB a vyřešit existující odkaz na objekt gconfd"

#~ msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
#~ msgstr "Selhal převod IOR '%s' na odkaz na objekt"

#~ msgid "couldn't create directory `%s': %s"
#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář `%s': %s"

#~ msgid "Can't write to file `%s': %s"
#~ msgstr "Nelze psát do souboru `%s': %s"

#~ msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
#~ msgstr "Nemáme zámek k souboru `%s', ale měly bychom mít"

#~ msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
#~ msgstr "Nelze vytvořit odkaz ze `%s' na `%s': %s"

#~ msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
#~ msgstr "Nelze odstranit soubor se zámkem `%s': %s"

#~ msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
#~ msgstr "Nelze vyčistit soubor `%s': %s"

#~ msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
#~ msgstr "Nelze odstranit adresář se zámky `%s': %s"

#~ msgid "Server ping error: %s"
#~ msgstr "Chyba při pingu na server: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Selhalo vytvoření roury pro komunikaci se vytvořeným démonem gconfd: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
#~ "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
#~ "due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for "
#~ "information. (Details - %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba při pokusu o kontakt se serverem s nastavením; příčinou může být, "
#~ "že musíte povolit TCP/IP síť pro ORBit, nebo máte staré zámky NFS po pádu "
#~ "systému. Více informací lze nalézt na http://www.gnome.org/projects/"
#~ "gconf/. (Detaily - %s)"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "žádné"

#~ msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
#~ msgstr "Server nemohl zjistit adresu `%s'"

#~ msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
#~ msgstr "Selhalo přidání klienta do seznamu serveru, chyba CORBA: %s"

#~ msgid "Failure shutting down config server: %s"
#~ msgstr "Selhalo ukončení serveru s nastavením: %s"

#~ msgid "Shutdown request received"
#~ msgstr "Obdržen požadavek na ukončení"

#~ msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
#~ msgstr "Selhalo získání odkazu na objekt pro ConfigServer"

#~ msgid "Returning exception: %s"
#~ msgstr "Vracím výjimku: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
#~ "gconfd shutdown (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze otevřít soubor se záznamy gconfd; nebude možné obnovit listenery po "
#~ "ukončení programu gconfd (%s)"

#~ msgid ""
#~ "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Selhalo uzavření souboru se záznamy gconfd; data nemusí být řádně uložena "
#~ "(%s)"

#~ msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor s uloženým stavem '%s' pro zápis: %s"

#~ msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
#~ msgstr "Nelze zapsat soubor s uloženým stavem '%s', fd: %d: %s"

#~ msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
#~ msgstr "Nelze zavřít nový soubor s uloženým stavem '%s': %s"

#~ msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
#~ msgstr "Nelze odsunout bokem starý soubor s uloženým stavem '%s': %s"

#~ msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
#~ msgstr "Nelze přesunout na místo nový soubor s uloženým stavem: %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %"
#~ "s"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze obnovit původní soubor s uloženým stavem, který byl přesunut do '%"
#~ "s': %s"

#~ msgid ""
#~ "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the "
#~ "database"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se obnovit listener na adrese '%s', není možné zjistit adresu "
#~ "databáze"

#~ msgid "Error reading saved state file: %s"
#~ msgstr "Chyba při čtení souboru s uloženým stavem: %s"

#~ msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor s uloženým stavem `%s': %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
#~ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Selhalo zaznamenání přidání listenera do záznamového souboru gconfd; "
#~ "nebude možné listenera znovu přidat, pokud bude program gconfd ukončen (%"
#~ "s)"

#~ msgid ""
#~ "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
#~ "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Selhalo zaznamenání odstranění listenera do záznamového souboru gconfd; "
#~ "listener může být znovu chybně přidán, pokud bude program gconfd ukončen "
#~ "(%s)"

#~ msgid "Failed to get IOR for client: %s"
#~ msgstr "Nelze získat IOR pro klienta: %s"

#~ msgid "Failed to open saved state file: %s"
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor s uloženým stavem: %s"

#~ msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze zapsat (flush) přidání klienta do souboru s uloženým stavem: %s"

#~ msgid ""
#~ "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been "
#~ "added."
#~ msgstr ""
#~ "Nějaký klient se odstranil ze serveru GConf, ale nebyl předtím přidán."

#~ msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
#~ msgstr "Nelze nalézt kořenový adresář XML na adrese '%s'"