summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
blob: a5448287db27d76a2c5d25e0f4e5cece42375be1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
# GConf'i eesti keele tõlge.
# Estonian translation of GConf.
#
# Copyright (C) 2005–2010 the Gnome Foundation
# This file is distributed under the same license as the gconf package.
#
# kitt <peroona@hot.ee>, 2005.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005–2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gconf 2.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gconf&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "Tõrge seadistusfaili raja hankimisel '%s'-st"

#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "Evolution/LDAP allikas loodi seadistusfaili '%s' kasutades"

#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML faili '%s' pole võimalik analüüsida"

#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "Seadistusfail '%s' on tühi"

#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "`%s' juursõlm peab olema <evoldap>, mitte <%s>"

#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "<template> pole '%s' sees määratud"

#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s' sees pole <template> jaoks määratud \"filter\" atribuuti"

#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "LDAP server või baas-DN on '%s' poolt kirjeldamata"

#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "Ühendumine LDAP serverisse: host '%s', port '%d', baas-DN '%s'"

#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "Tõrge LDAP serveriga ühendumisel: %s"

#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "Kannete otsimine filtri abil: %s"

#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "Viga päringu tegemisel LDAP serverisse: %s"

#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "Filtri abil saadi %d kannet: %s"

#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "Kataloogi %s ei leitud\n"

#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "Viga GConf puu salvestamisel asukohta '%s': %s\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "Kasutamine: %s <dir>\n"

#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
"  Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
"    dir/%%gconf.xml\n"
"        subdir1/%%gconf.xml\n"
"        subdir2/%%gconf.xml\n"
"  to:\n"
"    dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
"Kasutamine: %s <kataloog>\n"
"  Märkekeele taustaprogrammi failisüsteemi hierarhia kokkuliitmine. Näide:\n"
"  Lähteandmed:\n"
"    kataloog/%%gconf.xml\n"
"        alamkataloog1/%%gconf.xml\n"
"        alamkataloog2/%%gconf.xml\n"
"  tulemus:\n"
"    kataloog/%%gconfi-puu.xml\n"

msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "Märkekeele taustaprogrammimooduli eemaldamine mälust."

#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "XML juurkataloogi pole võimalik aadressilt `%s' leida"

#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "Kataloogi `%s': %s tegemine pole võimalik"

#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"Aadressil \"%s\" pole võimalik XML juurkataloogist lugeda või pole sinna "
"võimalik kirjutada"

#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "Juurikas %s asuva XML-allika faili/kataloogi pääsuõigused: %o/%o"

#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr ""
"Kataloogi eemaldamise toiming pole enam toetatud, nüüd tuleb kataloogist "
"lihtsatl kõik väärtused eemaldada"

#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "%s lukukataloogi pole lukkude eemaldamiseks võimalik avada: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "Faili %s pole võimalik eemaldada: %s\n"

msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "Märkekeele taustaprogrammimooduli lähtestamine"

#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "Tõrge seadistusandmete kirjutamisel kettale\n"

#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "Kataloogi tegemine pole võimalik \"%s\": %s"

#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" pole võimalik eemaldada: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" kirjutamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge faili \"%s\" laadimisel: %s"

#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Rida %d  tähemärk %d: %s"

#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud täisarv)"

#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "Täisarv `%s' on liiga suur või väike"

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud õige või vale)"

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "`%s' on arusaamatu (oodatud reaalarv)"

#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr ""

msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> all on kaks <default> elementi"

msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema> all on kaks <longdesc> elementi"

#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> pole <%s> all lubatud"

#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "Toetatud <%s>, kuid praegune element ei oma %s tüüpi"

msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "Kaks <car> elementi antud samale paarile"

msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "Kaks <cdr> elementi antud samale paarile"

#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> omab valet tüüpi %s"

#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "Toetatud <%s> , kuid praegune <entry> ei oma väärtust"

#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "Element <%s> ei ole praeguse elemendi sees lubatud"

#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "Menüüfaili väline element peab olema <gconf>, mitte aga <%s>"

#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Element <%s> ei ole elemendi <%s> sees lubatud"

#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "Tekst pole elemendi <%s> sees lubatud"

#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" avamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "Viga \"%s\" lugemisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
msgstr "Faili '%s' kirjutamispuhvrit pole võimalik kettale salvestada: %s"

#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "Viga faili \"%s\" kirjutamisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge ajutise faili \"%s\" tõstmisel sihtkohta \"%s\": %s"

msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML-i taustaprogrammimooduli väljalaadimine."

#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "Viga XML-i taustaprogrammi kataloogipuhvri sünkroniseerimisel: %s"

msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML-i taustaprogrammimooduli lähtestamine"

msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "Tõrge XML puhvri sünkroniseerimisel kettale"

#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
"Kataloogi `%s' pole võimalik XML-i taustaprogrammi puhvrist kustutada kuna "
"seda pole suudetud edukalt kettale sünkroniseerida"

#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "`%s' kohta pole võimalik teavet hankida: %s"

#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML failinimi `%s' on kataloog"

#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge \"%s\" kustutamisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' kirjutamisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "Tõrge XML andmete `%s' kirjutamisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' sulgemisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s'i ümbernimetamisel `%s'ks: %s"

#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s' taastamisel `%s': %s"

#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "Tõrge vana faili `%s' kustutamisel: %s "

#. These are all fatal errors
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "Tõrge `%s' kohta andmete hankimisel: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "Korduv kanne `%s' `%s' sees, seda eiratakse"

#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "Nimetu kanne XML failie `%s', seda eiratakse"

#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "Tõrge faili `%s' loomisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "Tõrge XML faili \"%s\" parsimisel"

#. There was an error
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "XML-sõlme nimega `%s' eiratakse: %s"

#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "Vigast skeeminime `%s' eiratakse: %s"

#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "XML-sõlme `%s' eiratakse: %s"

#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "Tõrge vaikimisi väärtuse lugemisel skeemile: %s"

#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr ""

#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "Sõlmel on tundmatu \"type\" atribuut `%s', eiratakse"

msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "Sõlmel puudub \"value\" atribuut"

#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "XML-i sõlmest <%s> pole võimalik XML-i nimekirjasõlme sees aru saada"

msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "Vigane tüüp (nimekiri, paar või tundmatu) nimekirjasõlmes"

#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "Vigane XML-sõlm: %s"

#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "Nimekiri sisaldab vigaselt sisestatud sõlme (%s, peaks aga olema %s)"

#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "Halva car'i XML paarist eiramine: %s"

msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "XML-faili analüüs: paari sees ei tohi olla nimekirju ja paare"

#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "Halva cdr'i XML paarist eiramine: %s"

#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr ""

msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr ""

msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "Puudub cdr väärtuste paarist XML failis"

msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "Puudub car väärtuste paarist XML failis"

msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr ""

msgid "Change GConf mandatory values"
msgstr "GConf'i kohustuslike väärtuste muutmine"

msgid "Change GConf system values"
msgstr "GConf'i süsteemsete väärtuste muutmine"

msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
msgstr "GConf'i kohustuslike väärtuste muutmiseks on vaja vastavaid õigusi"

msgid "Privileges are required to change GConf system values"
msgstr "GConf'i süsteemsete väärtuste muutmiseks on vaja vastavaid õigusi"

#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "Märk `%c' pole seadistuste salvesti aadressis lubatud"

#. -- end debug only
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "Faili `%s' pole olemas\n"

#, c-format
msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
msgstr "Taustaprogrammil `%s' tekkis vtable väljastamisel tõrge\n"

#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "Taustaprogrammil `%s' puudub vajalik vtable liige `%s'\n"

#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Vigane aadress `%s': %s"

#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "Vigane aadress `%s'"

msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf pole suuteline ilma dünaamiliste mooduliteta (gmodule) töötama"

#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "Viga mooduli `%s' mooduli avamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "Viga mooduli `%s' initialiseerimisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "Taustaprogrammi moodulit pole `%s' jaoks võimalik laadida"

msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Tõrge taustaprogrammi seiskamisel"

#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf Viga: %s\n"

#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr ""

msgid "Received invalid value in set request"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr ""

msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "Vastui võetud korraldus kõigi puhverdatud andmete minemaviskamiseks"

msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr ""

msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "Tõrge ühe või enama allika sünkimisel: %s"

#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Listener ID %lu pole olemas"

#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "Viga väärtuse `%s' saamisel: %s"

#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "Viga väärtuse `%s' seadmisel: %s"

#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' väärtuse eemaldamisel: %s"

#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' vaikeväärtuse hankimisel: %s"

#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "Viga \"%s\" väärtuse eemaldamisel: %s"

#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "Viga uue väärtuse \"%s\" saamisel: %s"

#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' olemasolu kontrollimisel: %s"

#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "Viga kataloogi \"%s\" eemaldamisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "Tõrge kõikide sissekannete saamisel `%s'-st: %s"

#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' kataloogide järjestamisel: %s"

#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' jaoks skeemi määramisel: %s"

msgid "Success"
msgstr "Korras"

msgid "Failed"
msgstr "Tõrge"

msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "Seadistusteserveriga pole võimalik ühendust saada"

msgid "Permission denied"
msgstr "Juurdepääs keelatud"

msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "Seadistuste allika aadressi pole võimalik lahendada"

msgid "Bad key or directory name"
msgstr "Vigane võtme või kataloogi nimi"

msgid "Parse error"
msgstr "Töötlemise viga"

msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "Seadistuste allika andmebaasis on rikutud andmed"

msgid "Type mismatch"
msgstr "Tüübid ei ühildu"

msgid "Key operation on directory"
msgstr "Võtme operatsioon kataloogile"

msgid "Directory operation on key"
msgstr "Kataloogi operatsioon võtmele"

msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "Kirjutamiskaitsega väärtuse ülekirjutamine pole võimalik"

msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "Objektiaktiveerimise raamistiku viga"

msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "Operatsioon keelatud seadistusserverita"

msgid "Failed to get a lock"
msgstr "Tõrge lukustuse hankimisel"

msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "Andmebaasi pole seadistuse salvestamiseks saadaval"

#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "'/' puudub võtmes \"%s\""

#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "Vigane UTF-8 stringiväärtuses asukohas '%s'"

msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "CORBA väärtust pole loendielemendi jaoks võimalik interpreteerida"

#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "Vigane tüüp %s sees oleva loendi elemendile"

msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr ""

msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "Tõrge objekti teisendamisel IOR-iks"

msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi lokaadis"

msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi lühikirjelduses"

msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi kirjelduses"

msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "Vigane UTF-8 skeemi omanikus"

#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge asukohafaili `%s' avamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' allika lisamine\n"

#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Lugemisfiga failil `%s': %s\n"

#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Tekst sisaldab vigast UTF-8"

#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Oodatud loend, saadi %s"

#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Oodatud loend %s-sid, saadi loend %s-sid"

#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Oodatud paar, saadi %s"

#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "Oodatud (%s,%s) paar, saadi paar ühe või mõlema puuduva väärtusega"

#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""

msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""

msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr ""

msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "Kodeeritud väärtus pole UTF-8 kodeeringus"

#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "Ajutist faili '%s' pole võimalik lukustada: %s"

#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "Faili '%s' pole võimalik luua, tõenäoliselt on see juba olemas"

#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Tõrge '%s' loomisel või avamisel"

#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
"Tõrge '%s' lukustamisel: arvatavasti on mõni teine protsess juba selle "
"lukustanud või on sinu operatsioonisüsteemil NFS-tugi valesti seadistatud (%"
"s)"

#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Tõrge '%s' eemaldamisel: %s"

#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "Ei tööta aktiivse seansi all"

#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Tõrge seansiga ühenduse saamisel: %s"

#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"ORB-iga pole võimalik olemasolevate gconfd objektiviitade lahendamiseks "
"ühendust saada"

#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Tõrge '%s' IOR-i teisendamisel objektiviiteks"

#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "kataloogi `%s' pole võimalik luua: %s"

#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "Faili `%s' kirjutamine pole võimalik: %s"

#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Tõrge lukufaili `%s' eemaldamisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "Tõrge faili '%s' puhastamisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Tõrge lukukataloogi `%s' eemaldamisel: %s"

#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Serveri pingimise viga: %s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""

msgid "none"
msgstr "ei ükski"

msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Viga võtmete parsimisel: %s.\n"
"Käsureavõtmete täieliku nimekirja vaatamiseks käivita '%s --help'.\n"

#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"Palun võta järgneva probleemi lahendamiseks ühendust oma süsteemiülemaga:\n"
"Faili \"%s\" pole võimalik avada või luua. See näitab, et viga võib olla "
"Sinule kuuluvates seadistustes - paljud programmid tahavad Sinu "
"kodukataloogi faile kirjutada. Viga oli \"%s\" (veanr = %d)."

#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
"Palun võta järgneva probleemi lahendamiseks ühendust oma süsteemiülemaga:\n"
"Faili \"%s\" pole võimalik lukustada. See näitab, et viga võib olla Sinu "
"operatsioonisüsteemi seadistustes. Kui su kodukataloog on külge haagitud NFS-"
"kataloogina, siis võivad vea põhjustada nii kliendi kui serveri seadistused. "
"Vaata rpc.statd ja rpc.lockd dokumentatsiooni. Üldjuhul põhjustab vea "
"asjaolu, et \"nfslock\" teenus on keelatud. kodukataloogi faile kirjutada. "
"Viga oli \"%s\" (veanr = %d)."

#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "Faili %s pole võimalik eemaldada: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""

msgid "Error reading the file: "
msgstr "Viga faili lugemisel:"

#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"Palun võta järgneva probleemi lahendamiseks ühendust oma süsteemiülemaga:\n"
"Aadressi \"%s\" pole võimalik seadistusfailis \"%s\" lahendada: %s"

msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

msgid "_Log Out"
msgstr "_Logi välja"

msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"

#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s jätka (y/n)?"

#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "Skeemis on vigane UTF-8"

#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "Tõrge allika \"%s\" laadimisel: %s"

#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"Aadress \"%s\" lahendati positsioonil %d kirjutatavaks seadistuste allikaks"

#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"Aadress \"%s\" lahendati positsioonil %d ainult lugemist võimaldavaks "
"seadistuste allikaks"

#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
"position %d"
msgstr ""
"Aadress \"%s\" lahendati positsioonil %d osaliselt kirjutatavaks seadistuste "
"allikaks"

msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr ""
"Lahendatud aadressidest pole ükski kirjutatav; sätete salvestamine pole "
"võimalik"

#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr ""

msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' nimi võib olla ainult kataloog, mitte võti"

#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "Viga metainfo leidmisel: %s"

#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "Viga metainfo saamisel: %s"

#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (loend peab algama '[' sümboliga)"

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (loend peab lõppema ']' sümboliga)"

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (paar peab algama '(' sümboliga)"

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "Arusaamatu `%s' (paar peab lõppema ')' sümboliga)"

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "Arusaamatu `%s' (vale elementide arv)"

#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr ""

msgid "Key is NULL"
msgstr "Võti on NULL"

#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"

#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Server ei suutnud lahendada aadressi `%s'"

msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kohalikule seadete allikale meeldetuletuste lisamine pole võimalik"

#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tõrge kliendi lisamisel serveri nimekirja, CORBA viga: %s"

msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Peab algama kaldkriipsuga '/'"

msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Kaks kaldkriipsu '/' ei tohi järjest olla"

msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Punkt '.' ei tohi kohe pärast kaldkriipsu '/' olla"

#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "'\\%o' pole ASCII-märk ja see pole võtmenimedes lubatud"

#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' on lubamatu sümbol võtme/kataloogi nimedes"

msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Võti/kataloogi ei tohi lõppeda kaldkriipsuga '/'"

#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Tõrge seadistusteserveri peatamisel: %s"

#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Oodatud ujukomaarv, saadi %s"

#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Oodatud täisarv, saadi %s"

#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Oodatud string, saadi %s"

#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Oodatud tõeväärtus, saadi %s"

#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Oodatud schema, saadi %s"

#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA viga: %s"

msgid "Shutdown request received"
msgstr "Sulgemise soov vastu võetud"

msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
"gconfd on kompileeritud silumiseks; proovitakse laadida gconf.path'i "
"lähtekataloogist"

#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
"`%s'"
msgstr ""
"Seadistusfaile ei leitud. Proovitakse kasutada seadistuste vaikimisi allikat "
"`%s'"

#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Viga mõnede seadistusallikate laadimisel: %s"

msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
msgstr ""
"Seadistuste allika aadressi ei lahendatud edukalt. Seadistuste andmeid pole "
"võimalik laadida ega salvestada"

msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
msgstr ""
"Kirjutatavate seadistuste allikate aadressi ei lahendatud edukalt, mõningaid "
"muudetud seadistusi ei pruugi saada salvestada"

#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "Seansisiiniga pole võimalik ühendust saada: %s"

#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "Deemonile pole võimalik siininime hankida, lõpetamine: %s"

#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "Süsteemse siiniga pole võimalik ühendust saada: %s"

#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "käivitamine (versioon %s), pid %u kasutaja '%s'"

msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Tõrge ConfigServer'i jaoks objektiviite hankimisel"

#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Viga lukufaili vabastamisel: %s"

msgid "Exiting"
msgstr "Väljumine"

msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Vastu võetud signaal SIGHUP, kõikide andmebaaside uuestilaadimine"

msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf server pole kasutusel ja suletakse."

#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Erandväärtuse tagastamine: %s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr ""
"Tõrge gconfd logifaili sulgemisel; andmed võivad olla valesti salvestatud (%"
"s)"

#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "Salvestatud olekufaili '%s' pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"

#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "Salvestatud olekufaili '%s' pole võimalik kirjutada, fd: %d: %s"

#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr ""
"Salvestatud olekufaili '%s' kirjutamispuhvrit pole võimalik kettale "
"kirjutada: %s"

#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Uut salvestatud olekufaili '%s' pole võimalik sulgeda: %s"

#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Tõrge uue salvestatud olekufaili lõppasukohale tõstmisel: %s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "Tõrge algse salvestatud olekufaili taastamisel asukohast '%s': %s"

#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Viga salvestatud oleku faili lugemisel: %s"

#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "Salvestatud oleku faili '%s' pole võimalik avada: %s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Tõrge IOR hankimisel kliendile: %s"

#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "Tõrge salvestatud olekufaili avamisel: %s"

#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "Tõrge kliendi lisamise kirjutamisel olekufaili: %s"

# pärast kliendi lisamist fflush() funktsiooni tõrge
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""

msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""

msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr ""
"Võtmele väärtuse andmine ja sünkroniseerimine. Kasutatakse võtmega --type."

msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "Võtme väärtuse printimine standardväljundisse."

msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "Võtmete väärtuste eemaldamine käsurealt"

msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr ""

msgid "Toggles a boolean key."
msgstr "Tõeväärtuse pööramine vastupidiseks."

msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "Kataloogi kõigi võti/väärtus paaride printimine."

msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "Kataloogi kõigi alamkataloogide printimine."

msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr ""
"Kõigi alamkataloogide ja neis leiduvate kirjete rekursiivne printimine."

msgid "Search for a key, recursively."
msgstr "Võtme otsimine rekursiivselt."

msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "Võtme jaoks lühikese doc stringi hankimine"

msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "Võtme jaoks pika doc stringi hankimine"

msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "Kataloogi olemasolul tagastatakse 0, vastasel juhul 2."

msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "Väärtuse lugemisel skeemi vaikeväärtuste eiramine."

msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr ""
"Kõigi kataloogis olevate kirjete rekursiivne XML-kirjelduse väljastamine "
"standardväljundisse."

msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr ""
"Väärtuste laadimine XML-kirjelduse failist ja rakendamine määratud "
"kataloogile ning selle all olevatele kataloogidele."

msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr ""

msgid "Get the name of the default source"
msgstr "Vaikimisi allika nime hankimine"

msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "Gconfd sulgemine. HEA PÕHJUSE PUUDUMISEL ÄRA KASUTA SEDA VALIKUT."

msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "Kui Gconfd töötab, siis tagastatakse 0, vastasel juhul 2."

msgid ""
"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
"when needed.)"
msgstr ""
"Konfiguratsiooniserveri (gconfd) käivitamine. (Tavaliselt toimub see "
"vajaduse korral automaatselt.)"

msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""

msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "täisarv|tõeväärtus|ujukomaarv|string|nimekiri|paar"

msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "Võtme andmetüübi printimine standardväljundisse."

msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "Loendi võtmes olevate kirjete arvu hankimine."

msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""

msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""

msgid "int|bool|float|string"
msgstr "täisarv|tõeväärtus|ujukomaarv|string"

msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""

msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""

msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "Paigaldatava skeemifaili määratlemine"

msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"

msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "Vaikimisi raja asemel seadistusallika määramine"

msgid "SOURCE"
msgstr "ALLIKAS"

msgid ""
"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
"gconfd is not running."
msgstr ""

msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
"configuration source."
msgstr ""

msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"configuration source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""

msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""

msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""

msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"Skeemi määramine ja sünkroniseerimine. Kasutatakse võtmetega --short-desc, --"
"long-desc, --owner, ja --type."

msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "Skeemile lisatava poolerealise kirjelduse määramine."

msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KIRJELDUS"

msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "Skeemile lisatava mõnerealise kirjelduse määramine."

msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "Skeemi omaniku määramine"

msgid "OWNER"
msgstr "OMANIK"

msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "Sellele võtmele rakenduva skeemi nime hankimine"

msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr ""
"Skeemi rakendamine määratud võtmele (võtme nimi määratakse skeemi nime järel)"

msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "Kõigi määratud võtmetele rakenduvate skeemide eemaldamine"

msgid "Print version"
msgstr "Versiooni printimine"

msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
msgstr "[FAIL...]|[VÕTI...]|[KATALOOG...]"

msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
msgstr "- GConf seadistustega manipuleerimise tööriist"

msgid "Client options:"
msgstr "Kliendi valikud:"

msgid "Show client options"
msgstr "Kliendi võtmete näitamine"

msgid "Key type options:"
msgstr "Võtme liigi valikud:"

msgid "Show key type options"
msgstr "Seadistusvõtme liigi võtmete näitamine"

msgid "Load/Save options:"
msgstr "Valikute laadimine/salvestamine:"

msgid "Show load/save options"
msgstr "Laadimise/salvestamise võtmete näitamine"

msgid "Server options:"
msgstr "Serveri valikud:"

msgid "Show server options"
msgstr "Serveri võtmete näitamine"

msgid "Installation options:"
msgstr "Paigaldusvalikud:"

msgid "Show installation options"
msgstr "Paigaldusvõtmete näitamine"

msgid "Test options:"
msgstr "Testvalikud:"

msgid "Show test options"
msgstr "Testvõtmete näitamine"

msgid "Schema options:"
msgstr "Skeemi valikud:"

msgid "Show schema options"
msgstr "Skeemi võtmete näitamine"

#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Käsureavõtmete täieliku nimekirja jaoks käivita '%s --help'.\n"

#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "Korraga pole võimalik väärtust hankida ja määrata/kustutada\n"

#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "Korraga pole võimalik väärtust määrata ja hankida/kustutada\n"

#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
msgstr "Korraga pole võimalik väärtust hankida ja määrata/kustutada\n"

#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr ""
"Võtit --all-entries pole võimalik koos võtmetega --get või --set kasutada\n"

#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr ""
"Võtit --all-dirs pole võimalik koos võtmetega --get või --set kasutada\n"

#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
msgstr ""
"Võtit --recursive-list ei tohiks kasutada koos võtmetega --get, --set, --"
"unset, --all-entries, --all-dirs või --search-key\n"

#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs, or --search-key\n"
msgstr ""
"Võtit --set_schema ei tohiks kasutada koos võtmetega --get, --set, --unset, "
"--all-entries, --all-dirs või --search-key\n"

#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "Väärtuse tüüp on asjakohane ainult väärtuse seadmisel\n"

#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "Väärtuse seadmisel tuleb määratleda ka tüüp\n"

#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
"--ignore-schema-defaults on asjakohane ainult võtmetega --get, --all-"
"entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size või --get-list-element\n"

#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Valik %s peab olema kasutuses iseenda poolt.\n"

#, c-format
msgid ""
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
"direct\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Tõrge GConf'i lähtestamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL on seatud, skeeme ei paigaldata\n"

#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL on seatud, skeeme ei eemaldata\n"

#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "Keskkonnamuutuja GCONF_CONFIG_SOURCE peab olema seatud\n"

#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusallika(te)le ligipääsul: %s\n"

#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "Sulgemise viga: %s\n"

#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "Rekursiivse loetelu jaoks tuleb kirjeldada vähemalt üks kataloog.\n"

#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge `%s' sees olevate kirjete loetelu kuvamisel: %s\n"

msgid "(no value set)"
msgstr "(väärtus määramata)"

#, c-format
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
msgstr "Pead määrama otsingu võtmemustri.\n"

#, c-format
msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
msgstr "Pead määrama otsingu PCRE regulaaravaldise.\n"

#, c-format
msgid "Error compiling regex: %s\n"
msgstr "Viga regulaaravaldise kompileerimisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "Tõmmise väljastamiseks on vajalik ühe või enama kataloogi määramine.\n"

#, c-format
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
msgstr "Tõrge seadistusteserveri (gconfd) loomisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "Pead määrama hangitava(d) võtme(d)\n"

#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "Tüüp: %s\n"

#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "Nimekirja tüüp: %s\n"

#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car tüüp: %s\n"

#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr tüüp: %s\n"

#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "Vaikimisi väärtus: %s\n"

msgid "Unset"
msgstr "Määramata"

#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Omanik: %s\n"

#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "Lühike kirjaldus: %s\n"

#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "Pikk kirjeldus: %s\n"

#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "`%s' väärtus on määramata\n"

#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge `%s' jaoks väärtuse hankimisel:%s\n"

#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "Arusaamatu tüüp `%s'\n"

#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "Võtmele `%s' pole määratud väärtust\n"

#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "Skeemi määramine väärtuseks pole võimalik\n"

#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Viga: %s\n"

#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "Viga sünkimisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
msgstr "Argumendiks tuleb määrata vähemalt üks võti\n"

#, c-format
msgid "No value found for key %s\n"
msgstr "Võtmele %s ei leitud väärtust\n"

#, c-format
msgid "Not a boolean value: %s\n"
msgstr "Pole tõeväärtuse tüüpi väärtus: %s\n"

#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "Ühe või enama võtme täpsustamine tüübi jaoks vajalik\n"

#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "Võti %s pole nimekiri.\n"

#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "Nimekirja indeksi täpsustamine vajalik.\n"

#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "Nimekirja indeks peab olema positiivne.\n"

#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "Nimekirja indeks on väljaspool rajasid.\n"

#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "Vajalik ühe või enama võtme täpsustamine käsureal\n"

#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "`%s' jaoks pole teada schema väärtust\n"

#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "Doc stringe pole schema hoiul kohas '%s\"\n"

#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "Viga '%s' juurest schema: %s\n"

#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "Ühtki skeemi pole hoiul '%s\"\n"

#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "Väärtus '%s' juures pole skeem\n"

#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "Viga skeeminime '%s' sidumisel võtme '%s' nimega: %s\n"

#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "Viga skeemi nime eemaldamisel kohast '%s': %s\n"

#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "Vajalik võtme (skeemi nime) täpsustamine ainsa argumendina\n"

#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Nimekirja tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"

#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Car paari tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"

#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "Cdr paari tüüp peab olema lihtne tüüp: string, int, float or bool\n"

#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s"

#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "Viga sünkroniseerimisel: %s"

#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "Vähemalt üks võti tuleb määrata väärtuste eemaldamiseks.\n"

#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "Viga `%s' väärtusel eemaldamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr ""
"Väärtuste rekursiivseks eemaldamiseks tuleb määratleda vähemalt üks võti.\n"

#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "Tõrge \"%s\" väärtuse rekursiivsel eemaldamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "Pead määrama ühe või enama kataloogi, mille alt alamkatalooge saada.\n"

#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "Viga kataloogide järjestamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "HOIATUS: <pair> sees peavad olema kirjeldatud nii <car> kui ka <cdr>\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "HOIATUS: <value> all peab olema alamsõlm\n"

#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "HOIATUS: sõlm <%s> on mõistetamatu\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge täisarvulise väärtuse `%s' parsimisel\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge ujukomaväärtuse `%s' parsimisel\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge stringiväärtuse `%s' parsimisel\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: Tõrge tõeväärtuse `%s' parsimisel\n"

#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "HOIATUS: tõrge skeemi `%s' sidumisel võtmega `%s': %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "HOIATUS: Skeemile pole võimalik vaikimisi väärtust seada\n"

#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "HOIATUS: gconftool' sisemine viga, tundmatu GConfValueType\n"

#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: tõrge tüübimine `%s' parsimisel\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "HOIATUS: tühi <applyto> sõlm"

#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "HOIATUS: <schema> all olev sõlm <%s> on mõistetamatu\n"

#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr ""
"HOIATUS: sõlm <locale> pole sama `name=\"locale\"' atribuudiga, eiratakse\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"HOIATUS: lokaadi `%s' kohta on mitu <locale> sõlme, kõiki peale esimese "
"eiratakse\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "HOIATUS: <locale> sõlme all on vigane sõlm <%s>\n"

#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "Sul peab <schema> sees olema vähemalt üks <locale> kanne\n"

#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr "HOIATUS: tõrge skeemi `%s' (lokaat `%s') paigaldamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "Lokaadile `%2$s' paigaldati skeem `%1$s'\n"

#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr ""
"HOIATUS: tõrge paigaldatud skeemi `%s' (lokaat `%s') eemaldamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "Lokaadilt `%2$s' eemaldati skeem `%1$s'\n"

#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "HOIATUS: skeemile pole võtit määratud\n"

#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "HOIATUS: <%2$s> all olev sõlm <%1$s> on mõistetamatu\n"

#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Tõrge `%s' avamisel: %s\n"

#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "Dokument `%s' on tühi?\n"

#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"Dokumendi `%s' ülemise taseme sõlm on vale (<%s>, aga peaks olema <%s>\n"

#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "Dokumendil `%s' puudub ülemise taseme sõlm <%s>\n"

#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "HOIATUS: <%2$s> all olev sõlm <%1$s> on mõistetamatu\n"

#, c-format
msgid "Error syncing configuration data: %s"
msgstr "Viga seadistusandmete sünkroniseerimisel: %s"

#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "Mõningate skeemifailide täpsustamine vajalik, et installida\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "Mõningate võtmete täpsustamine vajalik, et katkestada\n"

#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
"  %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "Mõningate kataloogide täpsustamine vajalik, et katkestada\n"

#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
"  %s\n"
msgstr ""